Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:45,569
Secret Garden
2
00:00:45,669 --> 00:00:47,998
Episode 13
3
00:00:49,199 --> 00:00:54,670
One day on a path
4
00:00:55,419 --> 00:01:02,513
When rain falls down like memories
5
00:01:02,548 --> 00:01:10,298
And I become a sad person with my head down
6
00:01:10,333 --> 00:01:14,558
Your voice...
7
00:01:15,719 --> 00:01:21,028
Love that is too painful
8
00:01:21,063 --> 00:01:26,318
Is not love
9
00:01:26,409 --> 00:01:31,919
Love that is too painful
10
00:01:33,039 --> 00:01:38,687
Is not love
11
00:01:45,539 --> 00:01:53,678
Why are your dreams always so terrible?
12
00:01:53,713 --> 00:02:00,103
Because you're in my dreams.
13
00:02:00,138 --> 00:02:07,788
Are we unhappy in your dreams, too?
14
00:02:07,823 --> 00:02:11,631
Still, come...
15
00:02:11,829 --> 00:02:17,680
Tomorrow and the day after.
16
00:02:17,715 --> 00:02:23,531
So that woman loved you
17
00:02:23,539 --> 00:02:30,438
Because you were the same
18
00:02:30,473 --> 00:02:37,273
Just another fool
19
00:02:37,308 --> 00:02:41,858
Can't you give me one hug?
20
00:02:41,893 --> 00:02:43,618
Hey.
21
00:02:45,519 --> 00:02:48,589
There's an empty room next door.
22
00:03:00,449 --> 00:03:01,793
Still up?
23
00:03:01,828 --> 00:03:03,328
We're going to sleep.
24
00:03:03,363 --> 00:03:04,999
Let's clean up.
25
00:04:42,539 --> 00:04:44,753
The air is killer.
26
00:04:44,788 --> 00:04:45,918
You should have slept more.
27
00:04:45,953 --> 00:04:47,268
Aren't you tired?
28
00:04:47,303 --> 00:04:48,473
I'm fine.
29
00:04:48,508 --> 00:04:51,508
I won't bother you.
30
00:04:51,809 --> 00:04:54,458
I got the water.
31
00:04:55,559 --> 00:04:57,063
It's winter, so it'll be slippery.
32
00:04:57,098 --> 00:04:59,258
Bring crampons* just in case.
(*attachments for traction on snow and ice)
33
00:04:59,293 --> 00:05:00,858
Let's go.
34
00:05:01,959 --> 00:05:03,748
Wait!
35
00:05:05,849 --> 00:05:06,888
Where are you two going?
36
00:05:07,989 --> 00:05:10,188
- Are you going to the top?
- If possible.
37
00:05:10,223 --> 00:05:12,768
I said, where are you two going?
38
00:05:12,969 --> 00:05:16,689
How many times have I said
you can't ignore me like this!?
39
00:05:25,059 --> 00:05:27,028
Tell me if we're going too fast.
40
00:05:27,063 --> 00:05:29,178
This is a piece of cake.
41
00:05:31,279 --> 00:05:32,728
Hey!
42
00:05:36,829 --> 00:05:37,993
Go slowly.
43
00:05:38,028 --> 00:05:40,518
Let's go together.
44
00:05:41,619 --> 00:05:43,388
Let's pick it up.
45
00:05:43,423 --> 00:05:45,688
Shall we?
46
00:05:47,789 --> 00:05:49,284
Hey!
47
00:05:49,319 --> 00:05:51,019
I said let's go together!
48
00:05:51,289 --> 00:05:54,729
What are you two going to do up there?
49
00:06:02,309 --> 00:06:07,114
Wow, it feels great!
50
00:06:07,149 --> 00:06:13,199
Out of the four seasons,
I like mountains in the winter best.
51
00:06:13,234 --> 00:06:14,199
Why?
52
00:06:15,579 --> 00:06:19,494
Your face is cold and your body is hot.
53
00:06:19,529 --> 00:06:23,514
If you stop walking because you're tired,
you'll freeze to death...
54
00:06:23,549 --> 00:06:28,729
So I like having to walk and walk until
your heart feels like it's going to burst.
55
00:06:29,069 --> 00:06:33,669
If you keep walking,
you'll definitely reach the top.
56
00:06:36,509 --> 00:06:39,894
Yaho!
57
00:06:40,619 --> 00:06:44,993
Yaho!
58
00:07:12,559 --> 00:07:14,574
Why are you coming down now?
59
00:07:14,609 --> 00:07:16,589
I almost froze to death!
60
00:07:20,139 --> 00:07:21,109
How can you just go?
61
00:07:21,144 --> 00:07:22,164
Hey!
62
00:07:22,199 --> 00:07:24,679
I can't walk!
63
00:07:25,629 --> 00:07:26,389
Why can't you walk?
64
00:07:26,424 --> 00:07:27,304
Why not?
65
00:07:27,339 --> 00:07:29,114
I sprained my ankle.
66
00:07:29,149 --> 00:07:31,174
So why did you run away like that?
67
00:07:31,209 --> 00:07:32,679
It happened while I was trying to follow you.
68
00:07:32,714 --> 00:07:33,824
Here, here.
69
00:07:33,859 --> 00:07:35,469
Can't you see how swollen it is?
70
00:07:35,504 --> 00:07:37,499
Right here.
71
00:07:43,039 --> 00:07:44,989
- Where?
- It hurts! It hurts!
72
00:07:45,024 --> 00:07:46,494
Here?
73
00:07:46,529 --> 00:07:54,929
It hurts! It hurts!
74
00:08:18,349 --> 00:08:20,229
My foot! My foot!
75
00:08:20,829 --> 00:08:22,999
It hurts! It hurts!
76
00:08:27,339 --> 00:08:28,709
Do you really want to die?
77
00:08:28,744 --> 00:08:30,214
What?
78
00:08:30,249 --> 00:08:32,059
Why are you doing this to a patient?
79
00:08:32,279 --> 00:08:33,294
Hold my bookbag.
80
00:08:33,329 --> 00:08:34,459
It'll be better for me to carry him.
81
00:08:34,494 --> 00:08:35,759
Hold on!
82
00:08:37,929 --> 00:08:39,639
That's weird.
83
00:08:39,899 --> 00:08:44,239
A minute ago I thought
I was going to die, but it suddenly feels fine!
84
00:08:44,274 --> 00:08:45,574
You were faking it?
85
00:08:45,609 --> 00:08:48,125
I said it hurt a minute ago.
86
00:08:51,059 --> 00:08:52,884
When are you going to fix that habit?
87
00:08:52,919 --> 00:08:54,674
You keep aiming for the same spot!
88
00:08:54,709 --> 00:08:58,009
There isn't a leg
that won't break after ten tries!
89
00:09:02,619 --> 00:09:05,199
It really hurts!
90
00:09:18,399 --> 00:09:25,694
With your lips like sweet strawberries...
91
00:09:25,729 --> 00:09:32,969
Tell me softly, tell me quickly in my ear...
92
00:09:33,004 --> 00:09:36,874
I love you
93
00:09:36,909 --> 00:09:40,519
No matter what you want to hear,
I'll do it in your ear
94
00:09:40,554 --> 00:09:44,264
I love you
95
00:09:44,299 --> 00:09:46,039
It's so sweet,
your words don't seem like words
96
00:09:46,074 --> 00:09:47,359
Stop, hold on, hold on.
97
00:09:47,394 --> 00:09:49,079
Why?
98
00:09:52,899 --> 00:09:55,359
I can't do it because you're making me laugh.
99
00:09:55,394 --> 00:09:57,234
What is this?
100
00:09:57,269 --> 00:09:59,054
Did you get Botox in your hips?
101
00:09:59,089 --> 00:10:01,359
Should I tell Taecyeon to come?
Do you want to learn?
102
00:10:01,394 --> 00:10:03,629
I want to do it with Sandara
instead of you, too.
103
00:10:03,664 --> 00:10:06,251
Do you know how many fans Dara has?
104
00:10:06,286 --> 00:10:08,839
Do you want this to be a goodbye show?
105
00:10:08,874 --> 00:10:09,624
Hey!
106
00:10:09,659 --> 00:10:12,599
Are you looking down on me right now
because your OST has been doing well lately?
107
00:10:12,634 --> 00:10:15,289
You looked down on people
even when you weren't doing well.
108
00:10:15,324 --> 00:10:16,749
That's why I'm better.
109
00:10:16,784 --> 00:10:18,084
I'm consistent.
110
00:10:18,119 --> 00:10:20,219
I don't pretend to be humble
because I'm famous.
111
00:10:20,254 --> 00:10:22,319
I must have betrayed the
country in my past life,
112
00:10:22,354 --> 00:10:24,349
seeing as how I'm doing this with you.
113
00:10:24,384 --> 00:10:26,149
Hurry up and practice.
114
00:10:26,184 --> 00:10:28,159
I will!
115
00:10:29,059 --> 00:10:30,909
After I get this.
116
00:10:34,569 --> 00:10:36,419
Yeah, it's me.
117
00:10:36,689 --> 00:10:39,139
I texted you to see if we could meet.
118
00:10:39,174 --> 00:10:41,499
When are you free?
119
00:10:42,419 --> 00:10:44,304
Is that true?
120
00:10:44,339 --> 00:10:47,834
So you broke up without knowing why?
121
00:10:47,869 --> 00:10:50,194
Seul's the one who rejected the proposal.
122
00:10:50,229 --> 00:10:55,489
And she went abroad to America with Jun Hyuk.
123
00:10:55,524 --> 00:10:59,054
Seul went abroad with Jun Hyuk?
124
00:10:59,089 --> 00:11:02,794
- She only departed with him.
- What?
125
00:11:02,829 --> 00:11:05,554
First, she stayed in Florida for about two months,
126
00:11:05,589 --> 00:11:11,309
traveled around to Toronto and London,
then stayed in Switzerland for quite some time.
127
00:11:11,344 --> 00:11:12,974
About a year?
128
00:11:13,009 --> 00:11:15,519
So I even visited to ski.
129
00:11:15,554 --> 00:11:17,264
Really?
130
00:11:17,299 --> 00:11:19,479
She really wasn't with Jun Hyuk?
131
00:11:19,514 --> 00:11:21,534
I said she wasn't.
132
00:11:21,569 --> 00:11:24,619
Honestly, you were too much.
133
00:11:24,654 --> 00:11:26,544
Me? What?
134
00:11:26,579 --> 00:11:28,224
You don't know?
135
00:11:28,259 --> 00:11:30,344
Men are always like this.
136
00:11:30,379 --> 00:11:36,849
If someone I loved did that in front
of other people, I would want to die.
137
00:11:38,469 --> 00:11:41,049
Seul did want to die, too.
138
00:11:42,139 --> 00:11:44,674
What do you mean?
139
00:11:44,709 --> 00:11:48,969
Seul even attempted suicide.
140
00:11:58,539 --> 00:11:59,809
What was it?
141
00:12:00,199 --> 00:12:02,209
What did I do that was too harsh?
142
00:12:02,529 --> 00:12:04,309
Tell me the gist.
143
00:12:04,344 --> 00:12:06,781
How can I tell you?
144
00:12:06,816 --> 00:12:09,184
Just hear it from Seul.
145
00:12:09,219 --> 00:12:11,639
Honestly, I'm not that close with Seul.
146
00:12:11,674 --> 00:12:13,824
I shouldn't tell you.
147
00:12:13,859 --> 00:12:16,539
You're not her closest friend?
148
00:12:16,574 --> 00:12:19,184
Well, I have a lot of friends.
149
00:12:19,219 --> 00:12:21,939
It's just that Seul doesn't have many friends.
150
00:12:21,974 --> 00:12:26,094
But that's also your fault.
151
00:12:26,129 --> 00:12:33,469
You were her everything, but Seul
was just one part of your everything.
152
00:12:53,369 --> 00:12:56,819
You've never been unable to see Seul
when you wanted to, right?
153
00:12:56,854 --> 00:13:02,049
But when Seul really needed you,
she was always alone.
154
00:13:02,479 --> 00:13:06,569
In order to be your lover,
she always had to hide.
155
00:13:06,604 --> 00:13:11,269
During the prettiest time of her life.
156
00:13:18,679 --> 00:13:19,684
What?
157
00:13:19,719 --> 00:13:21,254
Is that true?
158
00:13:21,289 --> 00:13:24,034
I found out later.
159
00:13:24,069 --> 00:13:27,379
And I didn't know the folder was being shared.
160
00:13:28,379 --> 00:13:32,389
So the song leak really was me?
161
00:13:32,424 --> 00:13:33,344
It was me?
162
00:13:33,379 --> 00:13:36,214
I'm really sorry.
163
00:13:36,249 --> 00:13:39,549
It really was me.
164
00:13:39,584 --> 00:13:42,849
What should I do?
165
00:13:43,249 --> 00:13:45,689
Give me your letter of resignation.
166
00:13:48,629 --> 00:13:50,209
Take a break.
167
00:13:50,244 --> 00:13:51,974
Yes.
168
00:13:52,009 --> 00:13:53,589
Thank you for everything.
169
00:13:53,624 --> 00:13:54,924
Everything?
170
00:13:54,959 --> 00:13:56,484
You've made a mess...
171
00:13:56,519 --> 00:13:59,319
and you're saying you're going to just
submit a letter of resignation and run away?
172
00:13:59,354 --> 00:14:00,274
What?
173
00:14:00,309 --> 00:14:03,489
Take a break this week
and come back after New Years.
174
00:14:03,524 --> 00:14:06,169
And be ready to work as hard
as you messed up.
175
00:14:06,479 --> 00:14:07,394
Got it?
176
00:14:07,429 --> 00:14:09,244
You're letting it slide?
177
00:14:09,279 --> 00:14:11,059
You said it was a mistake.
178
00:14:11,329 --> 00:14:13,939
I've made worse mistakes in my life.
179
00:14:16,339 --> 00:14:17,784
You're here?
180
00:14:17,819 --> 00:14:21,339
We need to finish up the contract this week...
181
00:14:41,769 --> 00:14:43,459
What are you doing?
182
00:14:45,049 --> 00:14:46,989
I asked what you're doing.
183
00:14:49,889 --> 00:14:51,819
You changed your plan?
184
00:14:51,854 --> 00:14:54,049
To sucking up?
185
00:15:03,239 --> 00:15:08,119
The song leak was me.
186
00:15:10,949 --> 00:15:13,069
I'll compensate you.
187
00:15:13,869 --> 00:15:14,934
See.
188
00:15:14,969 --> 00:15:17,429
I said it was you.
189
00:15:20,339 --> 00:15:21,659
Here.
190
00:15:21,694 --> 00:15:22,944
Have one.
191
00:15:22,979 --> 00:15:26,589
You said you liked roasted chestnuts.
192
00:15:27,009 --> 00:15:28,674
It's not me.
193
00:15:28,709 --> 00:15:32,329
There are no roasted chestnuts
in our memories.
194
00:15:32,879 --> 00:15:36,989
How dare you do something you did
with some other girl?
195
00:15:48,329 --> 00:15:51,399
It really wasn't you?
196
00:15:51,669 --> 00:15:57,109
I thought long and hard,
but this isn't it either?
197
00:16:00,879 --> 00:16:03,439
Why did you date a jerk like me?
198
00:16:03,474 --> 00:16:06,349
What did you like?
199
00:16:08,369 --> 00:16:11,149
I'll think about it some more.
200
00:16:11,769 --> 00:16:15,684
I'll think about each and every thing.
201
00:16:15,719 --> 00:16:20,269
And I'll think about
why you got hurt because of me.
202
00:16:24,299 --> 00:16:25,299
Bye.
203
00:16:39,499 --> 00:16:42,039
Kim Joo Won said he can't go
because of a meeting tomorrow.
204
00:16:42,074 --> 00:16:44,414
So I left Ra Im behind.
205
00:16:44,449 --> 00:16:49,709
It's her fault, and we can't leave him alone
when he's hurt.
206
00:16:50,389 --> 00:16:51,809
If everyone's in, let's go.
207
00:16:51,844 --> 00:16:53,269
Yes!
208
00:17:02,189 --> 00:17:04,819
Does it really hurt?
209
00:17:06,989 --> 00:17:09,459
Is that something you should say
to someone who almost died?
210
00:17:09,494 --> 00:17:10,494
Why did you hit me?
211
00:17:10,529 --> 00:17:12,019
Then go to the hospital.
212
00:17:12,054 --> 00:17:13,474
Of course I'd like to.
213
00:17:13,509 --> 00:17:16,359
But I can't get treatment from anyone
besides my doctor.
214
00:17:16,394 --> 00:17:17,994
If I show up at the hospital,
215
00:17:18,029 --> 00:17:21,719
it would get out to the business news
and the stocks would fall.
216
00:17:22,009 --> 00:17:23,229
Hurry up and give me first aid.
217
00:17:23,264 --> 00:17:24,234
What am I, a doctor?
218
00:17:24,269 --> 00:17:27,024
From looking at your body, you're a hospital.
219
00:17:27,059 --> 00:17:29,849
Shouldn't you be able to at least
make the swelling go down?
220
00:17:29,884 --> 00:17:30,979
Where are you swollen?
221
00:17:31,014 --> 00:17:32,719
Where?
222
00:17:36,939 --> 00:17:38,989
You're really going to die.
223
00:17:39,024 --> 00:17:41,004
Why are you acting so innocent?
224
00:17:41,039 --> 00:17:43,989
You must have seen everything
when our bodies switched.
225
00:17:44,024 --> 00:17:45,794
I'm not that kind of person.
226
00:17:45,829 --> 00:17:48,219
Hurry up and pull your clothes up.
227
00:17:49,349 --> 00:17:51,029
Fine.
228
00:17:52,329 --> 00:17:55,794
But you have to answer
my questions honestly.
229
00:17:55,829 --> 00:17:59,289
You know that day when you and Choi Woo Young
met in the middle of the night?
230
00:17:59,324 --> 00:18:00,816
What did you two do?
231
00:18:00,851 --> 00:18:02,274
We ate pork skins. Why?
232
00:18:02,309 --> 00:18:04,194
Are you part of the Pig Farmers' Association?
233
00:18:04,229 --> 00:18:07,169
Why do you keep feeding pork skins
to random people?
234
00:18:07,204 --> 00:18:08,394
Did he eat it?
235
00:18:08,429 --> 00:18:12,019
He didn't try to melt it like someone,
he chewed it.
236
00:18:12,054 --> 00:18:13,789
Like a man.
237
00:18:18,519 --> 00:18:19,854
Why?
238
00:18:19,889 --> 00:18:22,829
I was really manly just now.
239
00:18:24,029 --> 00:18:27,119
You're faking being in pain, right?
240
00:18:27,154 --> 00:18:28,886
It hurts so much.
241
00:18:28,921 --> 00:18:30,619
It must be broken.
242
00:18:30,654 --> 00:18:32,819
What a joke.
243
00:18:35,129 --> 00:18:36,809
Where are you going?
244
00:18:37,319 --> 00:18:39,979
I'm going to get fresh air,
so don't move and stay here.
245
00:18:40,014 --> 00:18:40,754
Go with me.
246
00:18:40,789 --> 00:18:42,029
You said you're hurt.
247
00:18:42,064 --> 00:18:43,234
Because I'm hurt!
248
00:18:43,269 --> 00:18:45,459
Don't you know physical therapy?
249
00:19:05,729 --> 00:19:07,009
Gil Ra Im.
250
00:19:07,559 --> 00:19:09,189
Why?
251
00:19:10,549 --> 00:19:15,499
Your action stunts have a scent of lavender.
252
00:19:15,534 --> 00:19:16,614
What?
253
00:19:16,649 --> 00:19:20,849
Your mere existence is a miracle to me.
254
00:19:21,319 --> 00:19:23,059
Crazy.
255
00:19:26,919 --> 00:19:30,019
Hwang Jung Uhn, that little...
256
00:19:39,669 --> 00:19:44,049
I've walked like this with you before.
257
00:19:46,799 --> 00:19:51,229
You kept showing up in front of me.
258
00:19:53,509 --> 00:19:58,959
So we walked like this together.
259
00:22:00,119 --> 00:22:06,749
There are things that are thought of as fantasies
merely because they are far away.
260
00:22:07,389 --> 00:22:09,879
That is how it is in the world of stars.
261
00:22:10,409 --> 00:22:17,979
Just as it is with people who are too beautiful,
they disappear easily.
262
00:22:18,839 --> 00:22:22,329
In the books I read
in curiosity of his sincerity,
263
00:22:22,629 --> 00:22:28,019
this is a passage
that grabbed my heart for a long time.
264
00:22:47,889 --> 00:22:54,929
I realize now how beautiful of a person he is.
265
00:22:55,669 --> 00:23:01,769
And therefore how far away he is from me.
266
00:23:04,299 --> 00:23:07,429
He will disappear someday, too.
267
00:23:08,149 --> 00:23:13,729
Just as people who are too beautiful often do.
268
00:23:34,749 --> 00:23:35,919
Don't you know how to knock?
269
00:23:35,954 --> 00:23:38,104
No, I don't.
270
00:23:38,139 --> 00:23:41,689
There are very few doors in this world
that I need to knock.
271
00:23:42,089 --> 00:23:42,994
Wash my feet.
272
00:23:43,029 --> 00:23:45,864
My back hurts, so I can't wash them.
273
00:23:45,899 --> 00:23:48,699
You're telling me to wash your feet?
274
00:23:48,734 --> 00:23:50,274
Get me some water. I'm thirsty.
275
00:23:50,309 --> 00:23:54,559
The kitchen is closer than this room.
276
00:23:56,859 --> 00:23:59,169
Change the channel. It's boring.
277
00:23:59,204 --> 00:24:00,169
Hey!
278
00:24:01,379 --> 00:24:04,034
Now what?
279
00:24:04,069 --> 00:24:05,699
I'm going to sleep in this room.
280
00:24:05,734 --> 00:24:08,124
- What?
- Why? I can't?
281
00:24:08,159 --> 00:24:11,589
People usually need a scandalous incident
to become close.
282
00:24:11,624 --> 00:24:13,744
Are you really crazy? Get out!
283
00:24:13,779 --> 00:24:15,939
How come you're blunt and straightforward
about everything else,
284
00:24:15,974 --> 00:24:17,964
and you pretend to be coy at times like this?
285
00:24:17,999 --> 00:24:19,679
When you go to an island,
the boats stop running.
286
00:24:19,714 --> 00:24:22,406
When you go to a hotel,
they only have one room left.
287
00:24:22,441 --> 00:24:25,099
When you go to a ranch,
of course late at night...
288
00:24:25,134 --> 00:24:27,479
- Hey!
- Fine. You sleep here.
289
00:24:27,514 --> 00:24:29,989
I'll leave.
290
00:24:40,689 --> 00:24:41,744
Open up.
291
00:24:41,779 --> 00:24:43,799
You're not opening it?
292
00:24:43,834 --> 00:24:45,426
Open up when I ask nicely.
293
00:24:45,461 --> 00:24:47,019
Or I'll break it down.
294
00:24:47,054 --> 00:24:47,944
Break it down.
295
00:24:47,979 --> 00:24:50,869
It's your door, not mine.
296
00:25:45,249 --> 00:25:46,444
Fine.
297
00:25:46,479 --> 00:25:48,374
You're not going to open it?
298
00:25:48,409 --> 00:25:51,564
Lock your door well before you sleep.
299
00:25:51,599 --> 00:25:54,719
You never know when I might barge in.
300
00:26:06,289 --> 00:26:08,724
Director Im!
301
00:26:08,759 --> 00:26:10,954
You didn't leave yet?
302
00:26:10,989 --> 00:26:13,399
Did you leave something behind?
303
00:26:13,434 --> 00:26:15,539
Director?
304
00:26:16,099 --> 00:26:19,959
You are doing physical work
because you're dumb.
305
00:26:19,994 --> 00:26:21,824
Get out right now!
306
00:26:21,859 --> 00:26:24,689
Let's sleep, I'm sleepy.
307
00:26:30,759 --> 00:26:33,339
I said, let's sleep.
308
00:26:33,919 --> 00:26:35,589
Are you really crazy?
309
00:26:35,624 --> 00:26:37,744
Let go.
310
00:26:37,779 --> 00:26:40,969
Let go when I ask nicely.
311
00:26:43,129 --> 00:26:46,299
Hey, I said let go.
312
00:26:50,579 --> 00:26:51,784
Fine.
313
00:26:51,819 --> 00:26:53,384
I'll give you a chance.
314
00:26:53,419 --> 00:26:56,204
Get off my body when I count to three.
315
00:26:56,239 --> 00:27:01,889
I can't guarantee your safety,
but I won't send you to the brink of death.
316
00:27:09,629 --> 00:27:11,644
Fine.
317
00:27:11,679 --> 00:27:14,949
If you stop now,
I won't hold you responsible for anything.
318
00:27:14,984 --> 00:27:16,194
I swear.
319
00:27:16,229 --> 00:27:18,254
I really won't hit you.
320
00:27:18,289 --> 00:27:23,439
If you keep wiggling like that,
I'm going to jump you.
321
00:27:57,699 --> 00:27:59,954
Here I am
322
00:27:59,989 --> 00:28:03,164
Here, here I am
323
00:28:03,199 --> 00:28:06,304
Here I am
324
00:28:06,339 --> 00:28:19,695
I am here right now
325
00:28:20,009 --> 00:28:26,014
To give all of me is not enough
326
00:28:26,049 --> 00:28:31,984
To throw me away is not enough
327
00:28:32,019 --> 00:28:43,331
You probably don't know how much I love you
328
00:28:45,059 --> 00:28:51,662
Here I am
329
00:28:52,449 --> 00:28:56,174
Kim Soo Han Moo, turtle and crane,
330
00:28:56,209 --> 00:29:04,729
3,000 year old Dong Bang Sak,
Chichikapo sari sari senta...
331
00:29:10,819 --> 00:29:13,924
Kim Soo Han Moo, turtle and crane,
332
00:29:13,959 --> 00:29:21,539
3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo
sari sari senta, wuri wuri sehbreekkang...
333
00:29:21,574 --> 00:29:24,794
Kim Soo Han Moo, turtle and crane,
334
00:29:24,829 --> 00:29:30,409
3,000 year old Dong Bang Sak,
Chichikapo sari sari senta...
335
00:30:08,209 --> 00:30:09,339
Please take care of it until the very end.
336
00:30:09,374 --> 00:30:10,789
You've done very well so far.
337
00:30:10,824 --> 00:30:12,271
Thank you.
338
00:30:12,306 --> 00:30:13,719
Great job.
339
00:30:17,369 --> 00:30:18,614
Did you get everything?
340
00:30:18,649 --> 00:30:19,859
Can we leave right away?
341
00:30:19,894 --> 00:30:21,139
Yes.
342
00:30:21,999 --> 00:30:23,769
Drive.
343
00:30:24,309 --> 00:30:25,674
Me? Why?
344
00:30:25,709 --> 00:30:27,004
I'm hurt.
345
00:30:27,039 --> 00:30:28,579
My back hurts.
346
00:30:28,614 --> 00:30:29,714
Liar.
347
00:30:29,749 --> 00:30:30,934
I'm not lying.
348
00:30:30,969 --> 00:30:32,679
I think I have to hurry up
and go to the hospital in Seoul.
349
00:30:32,714 --> 00:30:34,031
Don't try to trick me.
350
00:30:34,066 --> 00:30:35,349
I won't be fooled.
351
00:30:35,384 --> 00:30:36,924
It's true.
352
00:30:36,959 --> 00:30:42,569
I was in so much pain last night,
but you slept well.
353
00:30:42,604 --> 00:30:43,454
Forget it.
354
00:30:43,489 --> 00:30:44,779
It really hurts.
355
00:30:44,814 --> 00:30:46,289
Let's go.
356
00:30:49,719 --> 00:30:52,619
It really hurts?
357
00:30:58,019 --> 00:31:01,424
The pain should have been very severe.
358
00:31:01,459 --> 00:31:04,439
It would have been hard to even walk properly.
359
00:31:05,099 --> 00:31:07,509
You weren't faking it?
360
00:31:07,544 --> 00:31:09,919
What did you just hear?
361
00:31:10,449 --> 00:31:13,229
So it's a miracle that I'm still alive, right?
362
00:31:14,269 --> 00:31:17,729
That's true, but luckily, I'm Heo Jun
(legendary historical Korean doctor),
363
00:31:17,764 --> 00:31:23,279
so you'll be okay after acupuncture
and continuous treatment.
364
00:31:26,729 --> 00:31:28,309
Wait!
365
00:31:28,709 --> 00:31:31,589
You're going to stick those
in my body right now?
366
00:31:32,329 --> 00:31:33,929
Yes.
367
00:31:34,459 --> 00:31:35,659
Like this.
368
00:31:37,829 --> 00:31:39,694
You should count to three and do it!
369
00:31:39,729 --> 00:31:41,559
What kind of man is such a crybaby?
370
00:31:41,594 --> 00:31:43,449
Crybaby?
371
00:31:43,689 --> 00:31:45,499
Make sure to get me a copy
of the diagnosis.
372
00:31:45,534 --> 00:31:48,384
I fell because this woman kicked me.
373
00:31:48,419 --> 00:31:53,149
You're going to meet my lawyer tomorrow
and hear about your dark future, be ready.
374
00:31:53,184 --> 00:31:56,269
Do you really even have a lawyer?
375
00:31:59,409 --> 00:32:04,659
I have suspicions but no proof,
so I called you. Answer properly.
376
00:32:04,694 --> 00:32:05,584
Please ask.
377
00:32:05,619 --> 00:32:09,019
Joo Won's medicine is not sleeping pills, right?
378
00:32:09,054 --> 00:32:11,329
Are they antidepressants?
379
00:32:11,939 --> 00:32:14,199
How long has it been?
380
00:32:14,234 --> 00:32:16,459
Is it very serious?
381
00:32:16,729 --> 00:32:18,684
I think I told you already.
382
00:32:18,719 --> 00:32:20,279
Under medical law,
a patient's private information...
383
00:32:20,314 --> 00:32:22,024
Shut your mouth!
384
00:32:22,059 --> 00:32:24,794
Joo Won has not been private
from the moment he was born.
385
00:32:24,829 --> 00:32:28,449
What happens to Joo Won happens
to the 30,000 employees of LOEL Group.
386
00:32:28,484 --> 00:32:30,394
Don't you know that?
387
00:32:30,429 --> 00:32:32,319
It's not enough for you to worry.
388
00:32:32,354 --> 00:32:33,359
I'll be the judge of that.
389
00:32:33,394 --> 00:32:34,254
I'm the doctor.
390
00:32:34,289 --> 00:32:36,549
Is that why you told everyone?
391
00:32:36,584 --> 00:32:38,809
What are you going to do now?
392
00:32:41,119 --> 00:32:42,609
I'm sorry to interrupt.
393
00:32:42,644 --> 00:32:44,099
The president was hurt.
394
00:32:44,134 --> 00:32:45,444
What?
395
00:32:45,479 --> 00:32:46,924
My Joo Won?
396
00:32:46,959 --> 00:32:48,684
Where? How? How much?
397
00:32:48,719 --> 00:32:50,529
He must have been on an inspection
of the Jaecheon Resort...
398
00:32:50,564 --> 00:32:54,129
But while he was hiking with Gil Ra Im...
399
00:32:54,164 --> 00:32:58,579
What? They went there together?
400
00:33:01,229 --> 00:33:04,059
This girl, seriously!
401
00:33:08,119 --> 00:33:10,764
This is when you have to really
start being careful.
402
00:33:10,799 --> 00:33:15,049
You're sort of used to it, so it's right
about the stage for you to make a mistake.
403
00:33:15,084 --> 00:33:15,924
You know, right?
404
00:33:15,959 --> 00:33:17,879
The stage where it's easiest to
get in an accident after fooling around...
405
00:33:17,914 --> 00:33:20,359
because of confidence in your minor skills.
406
00:33:20,394 --> 00:33:22,436
Fool around?
407
00:33:22,471 --> 00:33:24,444
Catchy, right?
408
00:33:24,479 --> 00:33:28,249
Today's key point is,
"always doubt your skills. "
409
00:33:28,284 --> 00:33:30,184
That's what I'm best at!
410
00:33:30,219 --> 00:33:35,339
There's no other 7th album singer who
continuously doubts their own skills like I do.
411
00:33:35,374 --> 00:33:38,024
The problem is that you only doubt yourself.
412
00:33:38,059 --> 00:33:41,019
Isn't it the stage for you
to acknowledge your skills now?
413
00:33:41,054 --> 00:33:42,841
You keep being my anti-fan.
414
00:33:42,876 --> 00:33:44,629
Or are you a heckling anti-fan?
415
00:33:44,664 --> 00:33:46,114
Quiet!
416
00:33:46,149 --> 00:33:47,444
Finish stretches!
417
00:33:47,479 --> 00:33:52,549
100 push-ups, 50 bunny hops, sit-ups...
418
00:33:54,599 --> 00:33:56,184
Are cancelled!
419
00:33:56,219 --> 00:33:57,539
We're not doing them.
420
00:33:57,574 --> 00:33:58,374
Why?
421
00:33:58,409 --> 00:34:00,769
That's my favorite one!
422
00:34:00,804 --> 00:34:03,359
Come on, grab me.
423
00:34:16,469 --> 00:34:18,484
Thank you for the ride.
424
00:34:18,519 --> 00:34:22,159
You're my master, of course I escort you.
425
00:34:30,509 --> 00:34:31,719
What?
426
00:34:32,109 --> 00:34:33,259
Do you know him?
427
00:34:33,294 --> 00:34:34,044
Ra Im.
428
00:34:34,079 --> 00:34:35,274
Don't come in.
429
00:34:35,309 --> 00:34:37,589
Go somewhere nearby until I call.
430
00:34:37,624 --> 00:34:40,119
You can't come in.
431
00:34:42,269 --> 00:34:43,479
Got it?
432
00:34:45,409 --> 00:34:47,749
What is it?
433
00:34:55,779 --> 00:34:57,419
Yes.
434
00:34:57,969 --> 00:35:00,609
I knew these things would be here.
435
00:35:00,644 --> 00:35:03,479
Why the room...
436
00:35:15,929 --> 00:35:17,694
Isn't that Oska?
437
00:35:17,729 --> 00:35:19,459
Why are you here?
438
00:35:19,494 --> 00:35:20,264
Come out.
439
00:35:20,299 --> 00:35:22,219
Why are you here?
440
00:35:22,254 --> 00:35:23,821
Are you dating this?
441
00:35:23,856 --> 00:35:25,807
Hurry up and come out!
442
00:35:25,842 --> 00:35:27,759
I said, why are you here?
443
00:35:30,959 --> 00:35:33,839
What... what brings you here...?
444
00:35:33,874 --> 00:35:36,074
What is this situation?
445
00:35:36,109 --> 00:35:39,359
Were you two together
and coming in together?
446
00:35:39,739 --> 00:35:41,304
What do you have with her?
447
00:35:41,339 --> 00:35:45,539
Stop making up stories again.
It's nothing like that, so leave.
448
00:35:45,574 --> 00:35:47,149
You stay still!
449
00:35:47,184 --> 00:35:48,414
You.
450
00:35:48,449 --> 00:35:52,799
I heard you went to Jaecheon
with my Joo Won, is that right?
451
00:35:53,719 --> 00:35:55,424
What kind of girl are you?
452
00:35:55,459 --> 00:35:59,269
You said yourself that Joo Won
wasn't even worth playing with.
453
00:35:59,304 --> 00:36:01,734
You asked me not to let him near you!
454
00:36:01,769 --> 00:36:06,969
You protected your pride that much and
you made me look like an overreacting mother?
455
00:36:07,004 --> 00:36:09,119
If you're poor,
then at least gain some credibility.
456
00:36:09,154 --> 00:36:11,269
How can you trick me multiple times like this?
457
00:36:11,304 --> 00:36:12,251
Aunt!
458
00:36:12,286 --> 00:36:13,164
Stop it!
459
00:36:13,199 --> 00:36:14,684
What did Ra Im do?
460
00:36:14,719 --> 00:36:19,039
Instead of doing this, go home
and talk to Joo Won, okay?
461
00:36:24,409 --> 00:36:28,209
Is this something to just talk to Joo Won about?
462
00:36:29,659 --> 00:36:32,029
How dare you bring him
into a crappy place like this?
463
00:36:32,064 --> 00:36:33,654
Are you really insane?
464
00:36:33,689 --> 00:36:37,179
You think you're unstoppable
because you're hiding behind Joo Won?
465
00:36:37,214 --> 00:36:38,694
It's a misunderstanding.
466
00:36:38,729 --> 00:36:40,909
Nothing you're thinking happened.
467
00:36:40,944 --> 00:36:43,006
Then why is this here?
468
00:36:43,041 --> 00:36:45,034
Do you wear these?
469
00:36:45,069 --> 00:36:48,229
This is why you can tell
who was raised without parents.
470
00:36:48,264 --> 00:36:50,104
Did your parents teach you that?
471
00:36:50,139 --> 00:36:52,849
To seduce a man and take his money
if you're having a hard time?
472
00:36:52,884 --> 00:36:55,459
How can you say that?
473
00:36:55,989 --> 00:36:58,534
What did you just say?
474
00:36:58,569 --> 00:37:00,514
I didn't say anything wrong.
475
00:37:00,549 --> 00:37:02,339
And you're the one
who got your parents cursed at.
476
00:37:02,374 --> 00:37:04,699
Take back what you just said immediately.
477
00:37:04,734 --> 00:37:05,844
Take it back right now!
478
00:37:05,879 --> 00:37:08,209
How dare you raise your voice?
479
00:37:08,244 --> 00:37:12,609
Kim Joo Won likes me.
480
00:37:13,189 --> 00:37:17,404
And I've come to like Kim Joo Won, too.
481
00:37:17,439 --> 00:37:21,619
But I'd rather die than meet him again.
482
00:37:21,959 --> 00:37:29,749
He's not the kind of man I'd never forget,
who is worth dishonoring my parents.
483
00:37:31,259 --> 00:37:33,679
He's not worth it.
484
00:37:34,449 --> 00:37:42,779
My dad is an amazing man who risked his life
to save the lives of many others.
485
00:37:44,079 --> 00:37:49,069
He's not someone who should hear
something like that from you.
486
00:37:49,104 --> 00:37:53,499
So take back what you just said.
487
00:37:53,534 --> 00:37:54,826
Take it back!
488
00:37:54,861 --> 00:37:56,084
Why should I?
489
00:37:56,119 --> 00:37:59,099
I'm someone who can say things that are
a lot worse and do things that are a lot worse!
490
00:37:59,134 --> 00:38:01,349
Aunt! Please!
491
00:38:02,949 --> 00:38:04,479
Go! Stop it and let's go!
492
00:38:04,514 --> 00:38:05,539
What are you doing?
493
00:38:05,574 --> 00:38:07,154
Let go!
494
00:38:07,189 --> 00:38:08,379
I said, please go!
495
00:38:08,414 --> 00:38:10,239
Let go!
496
00:38:28,019 --> 00:38:30,739
It sucks!
497
00:38:31,419 --> 00:38:35,409
It sucks so much!
498
00:38:43,129 --> 00:38:45,769
Ra Im, don't cry.
499
00:38:48,339 --> 00:38:51,329
Don't cry, Ra Im.
500
00:38:54,329 --> 00:38:55,409
It sucks!
501
00:39:16,879 --> 00:39:22,139
The end of the year VVIP party will be
at your home's party hall like last year...
502
00:39:22,174 --> 00:39:23,969
Okay.
503
00:39:31,769 --> 00:39:34,099
It must hurt a lot.
504
00:39:35,979 --> 00:39:39,029
You look happy that I'm hurting.
505
00:39:39,064 --> 00:39:41,969
How could you say that?
506
00:39:43,349 --> 00:39:46,249
I was about to fully explain myself,
but I have a call.
507
00:39:46,284 --> 00:39:47,359
One moment.
508
00:39:47,394 --> 00:39:48,589
Stop.
509
00:39:48,839 --> 00:39:49,969
It's Im Ah Young, right?
510
00:39:50,004 --> 00:39:50,974
Talk to her here.
511
00:39:51,009 --> 00:39:52,859
Don't move a single step.
512
00:39:52,894 --> 00:39:55,469
It's my mom, my mom.
513
00:39:56,189 --> 00:39:57,369
Hello?
514
00:39:57,404 --> 00:39:58,549
Mom?
515
00:39:58,969 --> 00:40:00,409
What?
516
00:40:00,444 --> 00:40:01,849
Really?
517
00:40:02,879 --> 00:40:04,079
Ah Young, I'll call you later.
518
00:40:04,114 --> 00:40:05,679
It's for us.
519
00:40:06,879 --> 00:40:09,129
- Sir.
- Your mother's name must be Ah Young.
520
00:40:09,164 --> 00:40:10,874
That's not important right now.
521
00:40:10,909 --> 00:40:14,819
Your mother just stopped by Ra Im's place
and she tore the place up!
522
00:40:14,854 --> 00:40:16,144
What?
523
00:40:16,179 --> 00:40:19,359
Mom went where?
524
00:40:21,509 --> 00:40:23,069
No one is available...
525
00:40:23,104 --> 00:40:25,004
I'm going crazy.
526
00:40:25,039 --> 00:40:26,839
Text me Im Ah Young's number.
527
00:40:26,874 --> 00:40:28,299
Yes.
528
00:40:31,879 --> 00:40:33,199
Gil Ra Im!
529
00:40:34,669 --> 00:40:35,999
Gil Ra Im!
530
00:40:37,879 --> 00:40:39,309
Gil Ra Im!
531
00:40:40,919 --> 00:40:42,449
Gil Ra Im!
532
00:41:01,089 --> 00:41:02,299
Gil Ra Im!
533
00:41:02,749 --> 00:41:04,119
Gil Ra Im!
534
00:41:05,709 --> 00:41:07,039
Gil Ra Im!
535
00:41:14,149 --> 00:41:17,979
No one is available to take your call...
536
00:41:20,249 --> 00:41:21,379
Why did you do it?
537
00:41:21,414 --> 00:41:22,519
Why?
538
00:41:22,789 --> 00:41:24,004
What did you say?
539
00:41:24,039 --> 00:41:26,004
What did you yell at her?
540
00:41:26,039 --> 00:41:27,679
Did you make her cry?
541
00:41:27,714 --> 00:41:29,319
And what if I did?
542
00:41:29,529 --> 00:41:30,204
What if I did?
543
00:41:30,239 --> 00:41:32,204
How could you go there?
544
00:41:32,239 --> 00:41:33,764
You could have talked to me.
545
00:41:33,799 --> 00:41:36,419
I went because I figured
it wouldn't work if I talked to you.
546
00:41:36,454 --> 00:41:39,859
Because at least that girl's normal.
547
00:41:40,469 --> 00:41:41,374
What are you talking about?
548
00:41:41,409 --> 00:41:42,914
You're taking psychiatric pills.
549
00:41:42,949 --> 00:41:45,169
And that's why Ji Hyun's
been dropping in and out.
550
00:41:45,204 --> 00:41:46,494
Isn't it?
551
00:41:46,529 --> 00:41:48,239
How can you hide something like that?
552
00:41:48,274 --> 00:41:50,024
Do you want to see me die?
553
00:41:50,059 --> 00:41:52,469
You should have at least told me.
554
00:41:52,719 --> 00:41:54,259
It's not bad enough for me to tell you.
555
00:41:54,294 --> 00:41:55,829
That's what you think!
556
00:41:55,864 --> 00:41:57,124
Is this America?
557
00:41:57,159 --> 00:42:00,929
You think people will think of someone
with a psychiatrist as normal?
558
00:42:00,964 --> 00:42:04,664
If this gets out, how are you
going to deal with the consequences?
559
00:42:04,699 --> 00:42:07,969
What are you going to do about your grandfather's
siblings who are trying to take your position?
560
00:42:08,004 --> 00:42:09,329
What are you going to do about Park Sang Moo?
561
00:42:09,364 --> 00:42:10,524
I'll take care of it.
562
00:42:10,559 --> 00:42:11,824
I said I'll take care of it.
563
00:42:11,859 --> 00:42:15,059
So don't ever go to that woman
or call her out again.
564
00:42:15,094 --> 00:42:16,926
I want to do that, too!
565
00:42:16,961 --> 00:42:18,700
Do you like her that much?
566
00:42:18,735 --> 00:42:20,467
She said she won't meet you!
567
00:42:20,502 --> 00:42:22,440
She said you're not worth it!
568
00:42:22,475 --> 00:42:24,379
But you like her to death?
569
00:42:24,414 --> 00:42:25,869
She said that?
570
00:42:26,249 --> 00:42:27,754
She said that herself?
571
00:42:27,789 --> 00:42:28,999
She said she won't meet me?
572
00:42:29,034 --> 00:42:30,519
What?
573
00:42:32,509 --> 00:42:33,459
Fine.
574
00:42:34,019 --> 00:42:36,074
If you like her to death, go for it.
575
00:42:36,109 --> 00:42:38,094
If you're sincere about it, then do it.
576
00:42:38,129 --> 00:42:40,779
Do everything you want to do with that girl!
577
00:42:41,819 --> 00:42:43,199
What do you mean?
578
00:42:43,749 --> 00:42:45,919
Do you think you're fighting
with me right now?
579
00:42:45,954 --> 00:42:48,009
You're fighting with yourself right now.
580
00:42:48,044 --> 00:42:50,439
It means the choice is yours.
581
00:42:50,759 --> 00:42:52,844
If she's that precious to you, then go.
582
00:42:52,879 --> 00:43:02,609
If you can throw away everything you've lived your
whole life for, your money, authority, power, then go.
583
00:43:02,919 --> 00:43:04,589
It'll be okay when you have a child?
584
00:43:04,624 --> 00:43:06,009
Time heals?
585
00:43:06,044 --> 00:43:07,584
Never.
586
00:43:07,619 --> 00:43:11,244
I may accept you and your child, but...
587
00:43:11,279 --> 00:43:13,579
that girl will never be able
to walk through our doorstep.
588
00:43:13,614 --> 00:43:15,214
Not even after I die.
589
00:43:15,249 --> 00:43:19,144
That's what I'm going to write in my will.
590
00:43:19,179 --> 00:43:23,039
So if you can survive just on love, then go.
591
00:43:44,179 --> 00:43:45,829
Are you okay?
592
00:43:46,249 --> 00:43:47,869
You're not hungry?
593
00:43:48,409 --> 00:43:50,129
Should I make you food?
594
00:43:50,399 --> 00:43:51,949
Forget it.
595
00:43:53,329 --> 00:43:55,679
Gil Ra Im, are you inside?
596
00:43:55,714 --> 00:43:56,634
Open the door!
597
00:43:56,669 --> 00:43:59,139
The president must have come again.
598
00:43:59,174 --> 00:44:00,739
Don't open the door.
599
00:44:01,189 --> 00:44:03,189
Why not?
600
00:44:04,189 --> 00:44:06,229
You fool.
601
00:44:06,869 --> 00:44:08,109
Gil Ra Im!
602
00:44:10,399 --> 00:44:11,709
Gil Ra Im!
603
00:44:27,159 --> 00:44:28,034
Gil Ra Im.
604
00:44:28,069 --> 00:44:29,629
You're inside, right?
605
00:44:30,149 --> 00:44:32,359
I can hear your phone.
606
00:44:32,569 --> 00:44:34,334
Open the door.
607
00:44:34,369 --> 00:44:37,659
That way I can apologize or beg.
608
00:44:38,789 --> 00:44:40,749
Are you really going to do this?
609
00:44:41,299 --> 00:44:43,769
I said, let's talk.
610
00:44:46,279 --> 00:44:47,789
Gil Ra Im.
611
00:44:47,824 --> 00:44:49,299
Open the door.
612
00:44:49,579 --> 00:44:52,119
Can't you hear me?
613
00:44:54,789 --> 00:44:56,619
Gil Ra Im.
614
00:44:57,019 --> 00:44:58,094
Ra Im.
615
00:44:58,129 --> 00:45:01,209
Please see me.
616
00:46:10,949 --> 00:46:12,619
I told you...
617
00:46:13,069 --> 00:46:15,149
I'm going to do anything and everything.
618
00:46:15,829 --> 00:46:21,889
Waiting in front of your house
for eight hours is nothing to me now.
619
00:46:24,009 --> 00:46:26,109
It was really cold in the night.
620
00:46:26,144 --> 00:46:28,069
You didn't know, right?
621
00:46:31,599 --> 00:46:33,259
Look at me.
622
00:46:33,539 --> 00:46:34,839
Please.
623
00:46:36,829 --> 00:46:45,009
I thought about it all night,
but I don't know how to apologize.
624
00:46:48,289 --> 00:46:51,679
You don't know how?
625
00:46:52,689 --> 00:46:53,474
Why?
626
00:46:53,509 --> 00:46:57,999
Because you've never apologized
to a poor bitch like me before?
627
00:46:58,979 --> 00:47:04,229
Why don't you know how to do something
that everyone else in the world does?
628
00:47:04,909 --> 00:47:09,929
Why can't you do something
that everyone else in the world does?
629
00:47:10,359 --> 00:47:16,369
I'm always sorry no matter where I go,
but why don't you even know how to do it?
630
00:47:17,669 --> 00:47:20,689
You have an incredible mother.
631
00:47:21,449 --> 00:47:25,119
She made me return to that hall every moment...
632
00:47:25,369 --> 00:47:30,439
And now she did it where I wake up
and eat every day.
633
00:47:32,639 --> 00:47:43,109
Now I have to live while breathing, eating,
and joking in that living room...
634
00:47:43,639 --> 00:47:45,709
while I always remember
what happened last night.
635
00:47:45,744 --> 00:47:47,419
Get it?
636
00:47:48,679 --> 00:47:51,619
So don't make a big deal
about staying up one night,
637
00:47:51,979 --> 00:47:59,509
and get out of my pathetic life now.
638
00:48:00,749 --> 00:48:07,625
Get out and go back to your pretty fairy tale.
639
00:48:07,709 --> 00:48:18,014
If I keep loving you like this,
you'll know I how feel
640
00:48:18,049 --> 00:48:28,319
Wanting to protect someone else
for the first time
641
00:48:28,354 --> 00:48:36,379
You won't know that feeling
642
00:48:36,399 --> 00:48:39,004
You can lean on me
643
00:48:39,039 --> 00:48:43,454
It was really difficult
644
00:48:43,489 --> 00:48:47,834
You waited a long time
645
00:48:47,869 --> 00:48:53,549
It took too long after you turned around
646
00:48:53,584 --> 00:48:57,164
It can't be a coincidence
647
00:48:57,199 --> 00:49:14,024
I want to tell you that my heart
recognized you first and waited for you
648
00:49:21,789 --> 00:49:23,229
Where are you coming from?
649
00:49:23,449 --> 00:49:24,314
Are you just coming in?
650
00:49:24,349 --> 00:49:26,019
You got the invitation, right?
651
00:49:26,249 --> 00:49:29,459
Today's our VVIP party, so come out
and just show your face.
652
00:49:29,494 --> 00:49:31,064
Are you really able to talk
about work right now?
653
00:49:31,099 --> 00:49:33,844
If you just show your face,
I'll buy your concert tickets.
654
00:49:33,879 --> 00:49:36,589
Enough for all the female employees
at our department store.
655
00:49:38,449 --> 00:49:40,889
Is Ra Im coming to the party, too?
656
00:49:41,379 --> 00:49:43,159
Yoon Seul will probably come.
657
00:49:43,194 --> 00:49:45,729
Since she's a VVIP.
658
00:49:47,569 --> 00:49:53,109
Our exteriors are both brand names,
but why are our lives so messed up?
659
00:49:53,529 --> 00:49:54,989
Seriously.
660
00:50:02,029 --> 00:50:05,689
I heard the LOEL department store
is having its VVIP party.
661
00:50:05,724 --> 00:50:07,679
Did you get an invitation?
662
00:50:08,309 --> 00:50:09,399
Yes.
663
00:50:09,939 --> 00:50:11,469
Are you going?
664
00:50:14,419 --> 00:50:16,139
Of course.
665
00:50:20,289 --> 00:50:22,699
But Woo Young oppa might go.
666
00:50:23,139 --> 00:50:26,149
That's why I'm going.
667
00:50:26,184 --> 00:50:29,159
Do you still like him?
668
00:50:31,259 --> 00:50:32,789
Do you?
669
00:50:35,579 --> 00:50:40,989
Then, wouldn't I be too pathetic?
670
00:50:41,024 --> 00:50:42,629
What?
671
00:50:53,469 --> 00:50:55,399
[2010 VVIP Clients Private Party]
672
00:50:57,709 --> 00:51:03,419
Han Ki Joo, Yoon Jae Hee, Oh Seung Ha,
Jo Gook, Seo Young Eun.
673
00:51:03,454 --> 00:51:05,944
It looks like I'll be working again.
674
00:51:05,979 --> 00:51:08,479
They work me like a slave
and don't even promote me.
675
00:51:08,514 --> 00:51:10,269
President Kim has always been stingy.
676
00:51:10,304 --> 00:51:12,314
Don't even mention his name.
677
00:51:12,349 --> 00:51:15,729
If I just think about yesterday...
678
00:51:17,369 --> 00:51:19,029
Is Ra Im okay?
679
00:51:19,669 --> 00:51:21,104
Would you be?
680
00:51:21,139 --> 00:51:23,429
I think she stayed up all night.
681
00:51:23,464 --> 00:51:25,699
Did she eat?
682
00:51:26,729 --> 00:51:33,204
After wire action,
next let me show you my fighting action.
683
00:51:33,239 --> 00:51:41,079
I'm good at doing oriental martial arts
like Tae Kwon Do, Hapkido, and Karate.
684
00:51:43,869 --> 00:51:48,379
I've turned back again several times
685
00:51:48,414 --> 00:51:52,854
I pretended not to know and laughed
686
00:51:52,889 --> 00:51:57,764
Although I try to silently trick myself
687
00:51:57,799 --> 00:52:02,349
Are you lost because you don't know how I feel?
688
00:52:02,384 --> 00:52:06,776
I suddenly became scared of "I love you"
689
00:52:06,811 --> 00:52:11,169
Because I'm not used to those words
690
00:52:11,204 --> 00:52:16,024
"I love you, I love you"
691
00:52:16,059 --> 00:52:20,469
I try yelling with my frozen lips to your back
692
00:52:20,504 --> 00:52:24,879
I'm able to breathe under the same sky as you
693
00:52:24,914 --> 00:52:29,459
So there's nothing more I could want
694
00:52:29,494 --> 00:52:32,336
I don't know anything
695
00:52:32,371 --> 00:52:35,485
So this growing love
696
00:52:35,520 --> 00:52:38,564
Only brings me pain
697
00:52:38,599 --> 00:52:43,159
If I die from the pain, I'll still linger here
698
00:52:43,194 --> 00:52:46,666
I'll just smile by your side
699
00:52:46,701 --> 00:52:50,104
Although I won't be happy
700
00:52:50,139 --> 00:52:56,319
And although I can't turn back,
you're the one that I chose
701
00:52:56,354 --> 00:52:58,819
- Great job.
- I think you'll get it.
702
00:52:59,139 --> 00:53:02,069
Thank you so much for everything!
703
00:53:26,119 --> 00:53:27,334
It's me.
704
00:53:27,369 --> 00:53:29,879
Kim Joo Won is going to
come in looking for me.
705
00:53:29,914 --> 00:53:32,069
Please tell him I'm not here.
706
00:53:32,329 --> 00:53:35,579
Don't ask me why, please just do it.
707
00:53:37,269 --> 00:53:38,909
She's really not here?
708
00:53:39,209 --> 00:53:40,824
You were going to help me.
709
00:53:40,859 --> 00:53:43,304
Be honest, did she tell you
to say she's not here?
710
00:53:43,339 --> 00:53:46,739
She didn't tell me to say she's not here,
she's just not here.
711
00:53:46,774 --> 00:53:48,559
Gil Ra Im!
712
00:53:50,159 --> 00:53:51,699
Listen carefully!
713
00:53:52,019 --> 00:53:54,099
I know you're listening!
714
00:53:54,619 --> 00:53:57,994
This is cowardly!
715
00:53:58,029 --> 00:54:04,339
If you think I'm going to give up about now,
you're out of luck!
716
00:54:05,969 --> 00:54:10,629
I haven't even started
and I haven't heard your answer yet!
717
00:54:12,819 --> 00:54:17,269
You know this is something
that can't be solved by hiding!
718
00:54:18,789 --> 00:54:22,159
I'd rather you dump me like before!
719
00:54:22,369 --> 00:54:24,709
Just dump me!
720
00:54:24,969 --> 00:54:27,494
I'm sorry for causing a scene.
721
00:54:27,529 --> 00:54:34,389
I don't know what's going on,
but isn't hiding the worst option?
722
00:54:34,424 --> 00:54:37,409
I need to see your face to do anything!
723
00:54:37,689 --> 00:54:40,589
If you're not going to meet me,
then at least answer my calls!
724
00:54:40,624 --> 00:54:42,434
He's right.
725
00:54:42,469 --> 00:54:46,829
And it'll be difficult if he keeps showing up.
726
00:54:47,259 --> 00:54:48,979
I'm sorry.
727
00:55:06,669 --> 00:55:08,789
Yoon Seul will probably come.
728
00:55:08,824 --> 00:55:11,719
Since she's a VVIP.
729
00:55:43,629 --> 00:55:46,634
Where are you?
730
00:55:46,669 --> 00:55:48,819
Just tell me where you are.
731
00:55:52,959 --> 00:55:55,479
Pick up, please!
732
00:55:56,969 --> 00:55:58,939
You're really not going to see me?
733
00:55:58,974 --> 00:56:00,496
Is this the best?
734
00:56:00,531 --> 00:56:02,019
Are you positive?
735
00:56:07,639 --> 00:56:10,449
I'm worried, so please call me.
736
00:56:10,484 --> 00:56:12,399
I'm begging you.
737
00:57:56,459 --> 00:58:02,179
If you were considerate of me at all,
you should have checked yourself at least once.
738
00:59:23,159 --> 00:59:25,301
Ra Im!
739
00:59:28,269 --> 00:59:29,704
When did you get here?
740
00:59:29,739 --> 00:59:31,104
Did Joo Won invite you?
741
00:59:31,139 --> 00:59:34,989
No, I just picked the wrong day.
742
00:59:35,989 --> 00:59:39,304
I'll get going now.
743
00:59:39,339 --> 00:59:40,964
Didn't you come to see Joo Won?
744
00:59:40,999 --> 00:59:42,469
You came all the way here, let's go inside.
745
00:59:42,504 --> 00:59:44,759
No! Next time.
746
00:59:46,129 --> 00:59:48,769
Why are your hands so cold?
747
00:59:49,799 --> 00:59:51,439
How long were you outside?
748
00:59:51,474 --> 00:59:53,044
You're like a block of ice.
749
00:59:53,079 --> 00:59:56,329
Let's go to my place and
drink something warm.
750
00:59:56,364 --> 00:59:57,211
Let's go!
751
00:59:57,246 --> 00:59:58,317
Wait...
752
00:59:58,352 --> 00:59:59,785
I...
753
00:59:59,820 --> 01:00:03,389
Wait!
754
01:00:11,989 --> 01:00:13,409
Do you feel better?
755
01:00:13,444 --> 01:00:14,794
Yes.
756
01:00:14,829 --> 01:00:17,369
Don't worry about what my aunt said.
757
01:00:17,404 --> 01:00:19,909
She's always harsh with her words.
758
01:00:20,629 --> 01:00:23,139
Were you waiting outside the whole time?
759
01:00:23,349 --> 01:00:25,199
Joo Won told you not to come in
because he was embarrassed?
760
01:00:25,234 --> 01:00:25,949
No!
761
01:00:26,789 --> 01:00:28,904
He doesn't even know I'm here.
762
01:00:28,939 --> 01:00:30,729
If he doesn't know, you should tell him.
763
01:00:30,764 --> 01:00:31,619
Go with me.
764
01:00:31,654 --> 01:00:32,369
No!
765
01:00:33,109 --> 01:00:35,769
My outfit doesn't match the
dress code today.
766
01:00:35,804 --> 01:00:38,414
We can fix that.
767
01:00:38,449 --> 01:00:42,449
Go see Joo Won and tell him confidently,
"I came to see you. "
768
01:00:42,484 --> 01:00:44,044
- But!
- It's me.
769
01:00:44,079 --> 01:00:47,229
Prepare hair, makeup, and an outfit
and come immediately.
770
01:00:47,264 --> 01:00:50,379
She's about 166-167 centimeters tall
and wears a 441/2.
771
01:00:50,414 --> 01:00:52,689
She's boyish and her arms and legs are long.
772
01:00:52,724 --> 01:00:55,884
Her waist...
773
01:00:55,919 --> 01:00:56,979
Looks like a log.
774
01:00:57,014 --> 01:00:58,459
Okay.
775
01:01:00,059 --> 01:01:01,074
Be ready.
776
01:01:01,109 --> 01:01:04,719
I'm your fairy godmother tonight.
777
01:01:14,219 --> 01:01:17,069
No one is available to take your call...
778
01:01:32,559 --> 01:01:35,069
The party seems much better than last year's.
779
01:01:35,104 --> 01:01:37,544
How would you know what last year's was like?
780
01:01:37,579 --> 01:01:39,469
I know you didn't
receive an invitation last year.
781
01:01:39,504 --> 01:01:40,604
I know.
782
01:01:40,639 --> 01:01:43,809
But this year, I'm here.
783
01:01:43,844 --> 01:01:44,559
Ah.
784
01:01:47,239 --> 01:01:48,889
Hyung's not here yet.
785
01:01:48,924 --> 01:01:50,539
And he may not come.
786
01:01:51,409 --> 01:01:53,604
I'm not looking for Choi Woo Young.
787
01:01:53,639 --> 01:01:57,029
I was checking to see how many women
are more attractive than me.
788
01:01:57,064 --> 01:02:02,039
I want to be the queen of every event.
796
01:03:12,189 --> 01:03:15,764
I'm trying to remember.
797
01:03:15,799 --> 01:03:17,354
And one day I'll remember it all.
798
01:03:17,389 --> 01:03:21,694
Then I'll put everything back, one by one.
799
01:03:21,729 --> 01:03:25,079
She said you did everything even while
knowing the song was plagiarized!
800
01:03:25,114 --> 01:03:26,164
Yeah!
801
01:03:26,199 --> 01:03:28,734
I knew you two knew each other.
802
01:03:28,769 --> 01:03:34,704
I know it'll be very difficult if I meet you.
803
01:03:34,739 --> 01:03:38,604
Can you be happy
after ruining your friend's life?
804
01:03:38,639 --> 01:03:45,869
I still can't be anything more
than the Little Mermaid?
805
01:03:45,904 --> 01:03:47,514
I came because I was worried.
806
01:03:47,549 --> 01:03:52,309
I thought it would be better
than you being alone.
807
01:03:52,344 --> 01:03:54,496
I can't break up with your son.
808
01:03:54,531 --> 01:03:56,614
This is all for your son's sake.
56537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.