Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,736 --> 00:00:45,894
Secret Garden
2
00:00:46,078 --> 00:00:48,088
Episode 10
3
00:00:48,118 --> 00:00:52,326
Twenty-five years ago, I was ten years old.
4
00:00:52,437 --> 00:00:55,651
Fifteen years ago, twenty.
5
00:00:55,776 --> 00:00:57,945
Five years ago, thirty.
6
00:00:58,023 --> 00:01:01,579
And another five years have passed.
7
00:01:01,657 --> 00:01:06,586
But I still feel like I'm ten.
8
00:01:06,694 --> 00:01:09,759
Why am I such a child?
9
00:01:12,191 --> 00:01:14,074
You're not a child.
10
00:01:14,561 --> 00:01:19,683
Real children say, "I'm Hyung."
11
00:01:24,252 --> 00:01:30,119
Ra Im, you are much more
amazing than I had thought.
12
00:01:50,578 --> 00:01:53,026
What a nice picture.
13
00:01:56,009 --> 00:01:57,533
Episode 10
14
00:02:00,368 --> 00:02:02,193
A really nice picture.
15
00:02:06,534 --> 00:02:08,310
You're only realizing that now?
16
00:02:08,667 --> 00:02:11,399
Ra Im, were you planning
on meeting that guy?
17
00:02:11,853 --> 00:02:12,964
No.
18
00:02:13,972 --> 00:02:18,401
Since I told him quite clearly,
and yet he does this,
19
00:02:19,250 --> 00:02:21,432
he must be a blockhead, or crazy about me.
20
00:02:21,589 --> 00:02:23,179
One of the two.
21
00:02:23,304 --> 00:02:24,443
Block what?
22
00:02:24,633 --> 00:02:26,250
Nice shot!
23
00:02:28,077 --> 00:02:29,979
What's with the Ahjumma long underwear?
24
00:02:30,108 --> 00:02:31,802
What? Long underwear?
25
00:02:31,911 --> 00:02:34,163
You really don't learn.
26
00:02:34,322 --> 00:02:37,796
These aren't clothes you can treat that way.
27
00:02:37,906 --> 00:02:43,081
A top French designer from Nambour
stitched each flower and detail one by one...
28
00:02:43,190 --> 00:02:46,662
Then, I'll be going now.
29
00:02:47,168 --> 00:02:50,230
Oppa, drive safely.
30
00:02:50,399 --> 00:02:54,882
All right. My Ra Im,
see you later in our dreams.
31
00:02:56,844 --> 00:02:58,791
Be careful down the stairs.
32
00:02:59,354 --> 00:03:00,714
What about me?
33
00:03:00,836 --> 00:03:02,166
Why don't you say anything to me?
34
00:03:02,242 --> 00:03:03,957
Did I walk here?
35
00:03:05,343 --> 00:03:08,326
You be careful on the roads at night.
36
00:03:09,444 --> 00:03:11,460
Do I look like someone
who needs to be careful?
37
00:03:11,551 --> 00:03:13,521
The roads at night should be careful!
38
00:03:13,643 --> 00:03:15,239
Hey, look here! Gil Ra Im!
39
00:03:15,558 --> 00:03:18,004
That guy, what's he thinking
he's going to do?
40
00:03:18,082 --> 00:03:19,616
And who are you calling Oppa?
41
00:03:19,939 --> 00:03:22,536
You've never called me Oppa.
42
00:03:22,856 --> 00:03:26,899
I'm at least four years older than you,
not even schooled at the same time.
43
00:03:29,599 --> 00:03:30,593
HEY!
44
00:03:30,813 --> 00:03:34,467
Slamming the door in someone's face,
what country do those manners come from?!
45
00:03:34,603 --> 00:03:39,885
Why can't you see that I may get hurt since
my nose is higher than others, why?!
46
00:03:40,239 --> 00:03:43,062
Hey! Gil Orange*!
(*Word play on "ra im"/lime)
47
00:03:45,928 --> 00:03:49,177
Really, I can't even remove that thing.
48
00:03:54,773 --> 00:03:56,493
Is someone here outside?
49
00:03:57,104 --> 00:03:59,501
A neighbor dog was barking
so I told him off.
50
00:04:00,196 --> 00:04:04,755
Then a dog barks, "Hey, Gil Orange"?
51
00:04:04,971 --> 00:04:06,253
So you heard it all?
52
00:04:06,390 --> 00:04:07,904
Is it our President?
53
00:04:08,138 --> 00:04:11,106
Why did he come?
54
00:04:12,117 --> 00:04:13,444
I don't know.
55
00:04:14,346 --> 00:04:18,265
If he came all the way here,
why doesn't he come in?
56
00:04:18,450 --> 00:04:21,463
Ah, a package came for you.
57
00:04:22,243 --> 00:04:24,398
They're really fast these days.
58
00:04:27,797 --> 00:04:29,238
What is it? Books?
59
00:04:29,937 --> 00:04:31,749
Ah, it's nothing.
60
00:04:32,882 --> 00:04:35,144
[Alice in Wonderland]
61
00:04:35,273 --> 00:04:37,926
I went to someone's house,
62
00:04:38,048 --> 00:04:42,605
and there was a huge library full of books.
63
00:04:42,710 --> 00:04:44,808
The moment I saw the library,
64
00:04:45,022 --> 00:04:48,171
I wondered if that person
read all of those books,
65
00:04:48,314 --> 00:04:51,309
and which did he like among them.
66
00:04:51,414 --> 00:04:57,064
And wondered what he thought
of and felt as he read them?
67
00:04:57,190 --> 00:04:58,934
I was curious, you know?
68
00:04:59,042 --> 00:05:01,572
So you bought the books he was reading?
69
00:05:01,999 --> 00:05:03,022
Yeah.
70
00:05:03,783 --> 00:05:06,795
I was curious what was in his mind.
71
00:05:09,922 --> 00:05:14,428
What could have been the true feelings
of that person I missed out on?
72
00:05:14,473 --> 00:05:16,060
You never know, I could figure it out.
73
00:05:16,184 --> 00:05:22,125
Right. There does come a moment you want
to figure out someone's true feelings.
74
00:05:42,788 --> 00:05:44,469
Why are you following me in?
75
00:05:44,595 --> 00:05:45,591
Then do you want to step out?
76
00:05:45,718 --> 00:05:47,766
Whoa, sounds like you may hit me.
77
00:05:47,856 --> 00:05:50,068
Since you bring that up, you must have
done something that deserves getting hit.
78
00:05:50,179 --> 00:05:54,024
I haven't yet, but seeing the way
you act, I can't guarantee I won't.
79
00:05:56,705 --> 00:06:00,349
I have no intention of telling you
how to conduct your love life,
80
00:06:00,460 --> 00:06:01,956
but tell me honestly.
81
00:06:02,084 --> 00:06:05,247
What you were saying to Gil Ra Im,
were you being sincere?
82
00:06:05,346 --> 00:06:07,950
It came out of my mouth, so they'd be
my feelings, you think they were yours?
83
00:06:08,055 --> 00:06:11,131
- You can't feel that way.
- Why not?
84
00:06:11,254 --> 00:06:13,022
Do you really have feelings for Ra Im?
85
00:06:13,142 --> 00:06:15,189
Can you take responsibility
for your feelings?
86
00:06:15,286 --> 00:06:16,713
Responsibility?
87
00:06:16,873 --> 00:06:18,992
That's not a question that
you should be asking.
88
00:06:19,115 --> 00:06:20,933
Have you taken responsibility for
all the women you've dated?
89
00:06:21,054 --> 00:06:23,158
That's why I'm always badmouthed.
90
00:06:23,178 --> 00:06:25,641
Also, the girls I date
aren't the genuine type
91
00:06:25,739 --> 00:06:28,246
that wouldn't even realize how
it would look to guys like us,
92
00:06:28,357 --> 00:06:32,098
to carry around a bag with a
broken strap safety-pinned on.
93
00:06:32,198 --> 00:06:34,051
Why bring that up?!
94
00:06:34,141 --> 00:06:35,294
Look at you.
95
00:06:35,389 --> 00:06:37,937
You can't even handle that, so how
are you going to go forward?
96
00:06:38,061 --> 00:06:39,934
Can you give up everything you have?
97
00:06:40,037 --> 00:06:40,966
Do I have to give it all up?
98
00:06:41,070 --> 00:06:42,401
You don't have to.
99
00:06:42,507 --> 00:06:45,482
Instead, you can just lose that woman.
100
00:06:45,593 --> 00:06:46,516
It's simple.
101
00:06:46,638 --> 00:06:47,606
Your mom and my mom,
102
00:06:47,613 --> 00:06:50,213
do you know how they're different from
other women from wealthy families?
103
00:06:51,022 --> 00:06:52,698
Even though they're willing
to pay inheritance taxes,
104
00:06:52,818 --> 00:06:55,192
they won't bequeath their
inheritance in their lifetime. Why?
105
00:06:55,536 --> 00:06:59,024
Because only then will you and I obey.
106
00:06:59,118 --> 00:07:00,770
You think you can pressure your mother?
107
00:07:00,895 --> 00:07:02,408
I don't have any justification,
so how could I win this one?
108
00:07:02,538 --> 00:07:03,523
You may not have any justification,
109
00:07:03,524 --> 00:07:04,824
but you probably don't have
any reason to try, either.
110
00:07:05,544 --> 00:07:09,802
Since to you, marriage is a business
deal of a lifetime in your M&A sphere.
111
00:07:09,912 --> 00:07:11,662
Isn't that so?
112
00:07:11,784 --> 00:07:15,223
So, just meet someone like you.
113
00:07:15,360 --> 00:07:17,557
And don't make things hard for Ra Im.
114
00:07:17,666 --> 00:07:20,290
You don't have any right.
115
00:07:20,833 --> 00:07:24,517
And you, holding hands with Seul over
in Haenam, what was that about?
116
00:07:24,641 --> 00:07:26,042
That wasn't me!
117
00:07:26,171 --> 00:07:27,512
If it wasn't you, who was it?
118
00:07:27,632 --> 00:07:29,146
Did I see a ghost?
119
00:07:29,306 --> 00:07:31,197
What exactly is your intention?
120
00:07:31,319 --> 00:07:32,575
You want to marry a woman like Seul,
121
00:07:33,076 --> 00:07:36,753
and just enjoy a cozy fling with Ra Im,
then cast her off?!
122
00:07:37,961 --> 00:07:39,524
Bastard.
123
00:07:39,864 --> 00:07:41,603
Let go of both women.
124
00:07:41,735 --> 00:07:43,601
Both of them!
125
00:07:43,734 --> 00:07:46,419
They're too good for you.
126
00:07:54,939 --> 00:07:55,924
You may not have any justification,
127
00:07:55,925 --> 00:07:57,225
but you probably don't have
any reason to try, either.
128
00:07:57,977 --> 00:08:02,533
Since to you, marriage is a business
deal of a lifetime in your M&A sphere.
129
00:08:02,845 --> 00:08:04,903
So, just meet someone like you.
130
00:08:04,998 --> 00:08:06,819
And don't make things hard for Ra Im.
131
00:08:06,913 --> 00:08:08,505
You don't have any right.
132
00:08:38,431 --> 00:08:41,904
[Cowardly Nagging Kim Joo Won's House!]
133
00:09:07,505 --> 00:09:10,008
[Alice in Wonderland]
134
00:09:10,709 --> 00:09:11,535
[Like a fairy tale]
135
00:09:11,714 --> 00:09:14,547
[A night where the galaxy penetrated the galaxy]
136
00:09:14,969 --> 00:09:17,337
[A bad young boy stands there]
137
00:09:17,544 --> 00:09:20,151
[Such trivial melancholy]
138
00:09:20,347 --> 00:09:27,981
[He walks at the pace of memories]
139
00:09:32,373 --> 00:09:36,969
Scene 102. An open field. Night.
140
00:09:37,237 --> 00:09:41,308
A bloodstained Jean stands
before a masked assassin.
141
00:09:41,429 --> 00:09:43,959
A blade glistens in the moonlight.
142
00:09:44,096 --> 00:09:46,112
Jean's name is heard on the wind,
143
00:09:46,238 --> 00:09:49,159
mixed with the sound of
the assassin's breathing.
144
00:09:49,292 --> 00:09:52,029
Dialogue:
"Jean,"
145
00:09:52,295 --> 00:09:55,563
"If you have something to say, say it now."
146
00:10:09,153 --> 00:10:10,124
Just a second!
147
00:10:10,384 --> 00:10:12,055
- Give me the script.
- Okay!
148
00:10:15,033 --> 00:10:16,640
- You're right about here.
- Yeah.
149
00:10:19,093 --> 00:10:23,894
See here? You're not fighting the
government official to the death.
150
00:10:24,002 --> 00:10:26,426
You have to show sadness. Sadness.
151
00:10:26,552 --> 00:10:27,905
Geez, all you are is strong.
152
00:10:28,089 --> 00:10:31,196
That government official will be
building his coffin today, his coffin.
153
00:10:31,351 --> 00:10:35,736
Thinking about working on another
piece has gotten me carried away.
154
00:10:36,097 --> 00:10:37,767
Uh? Have you eaten?
155
00:10:38,014 --> 00:10:39,155
- You've come.
- Hello.
156
00:10:39,293 --> 00:10:40,586
Oh yeah, hello.
157
00:10:42,165 --> 00:10:43,253
Here.
158
00:10:43,618 --> 00:10:44,767
What is it?
159
00:10:44,938 --> 00:10:46,501
You'll know when you listen to it.
160
00:10:46,640 --> 00:10:47,798
Can I listen to it now?
161
00:10:47,890 --> 00:10:49,480
You're so totally wrapped up in this.
162
00:10:49,637 --> 00:10:51,571
Listen to it after training. After training.
163
00:10:51,792 --> 00:10:53,159
All right.
164
00:10:58,000 --> 00:11:00,232
Director, look at her!
She's listening to it now!
165
00:11:00,337 --> 00:11:02,118
It's because she's undisciplined.
Rough her up.
166
00:11:02,241 --> 00:11:08,216
Director, when did you record all this?
Thank you so much!
167
00:11:09,183 --> 00:11:10,260
How should we rough her up?
168
00:11:10,417 --> 00:11:11,883
Shall we all get together?
169
00:11:12,009 --> 00:11:13,526
How about some PT gymnastics?
170
00:11:13,830 --> 00:11:14,925
Make her wash the floors.
171
00:11:43,706 --> 00:11:46,311
Five! Six!
172
00:11:46,907 --> 00:11:48,790
Seven! Eight!
173
00:11:50,395 --> 00:11:54,075
One, two, three, four...
174
00:12:42,100 --> 00:12:44,020
Hyung, hurry. We'll be late.
175
00:12:44,114 --> 00:12:45,231
You better put that on now.
176
00:12:45,359 --> 00:12:50,057
I'm always telling you, a celebrity is a
miserable job, only to make others happy.
177
00:12:50,240 --> 00:12:51,892
Okay, so we do the broadcast,
178
00:12:52,016 --> 00:12:54,452
but do you really think it's right for me
to do a signing in this situation?
179
00:12:54,557 --> 00:12:56,577
Maybe if I'm going to explain
to each and every one,
180
00:12:56,727 --> 00:12:58,160
but how can I sign autographs?
181
00:12:58,301 --> 00:13:00,458
I don't think I can face anyone directly.
182
00:13:00,583 --> 00:13:03,713
Then what, do you want to make
some Oska situational introduction?
183
00:13:03,842 --> 00:13:06,465
Aren't you going to put this on?!
184
00:13:14,576 --> 00:13:17,523
Are you really all right?
185
00:13:21,128 --> 00:13:23,637
Has Woo Young Oppa gone crazy or something?
186
00:13:23,790 --> 00:13:24,776
How can he suspect you?
187
00:13:24,905 --> 00:13:26,693
Lower your voice.
188
00:13:27,210 --> 00:13:31,537
But... you really didn't do it?
189
00:13:33,276 --> 00:13:35,571
Would you like it if it was me that did it?
190
00:13:36,278 --> 00:13:38,646
It's just good to be sure.
191
00:13:39,641 --> 00:13:42,669
Anyhow, your mental fortitude is amazing.
192
00:13:42,827 --> 00:13:45,013
It's questionable if you'll survive or not,
193
00:13:45,124 --> 00:13:46,814
but you have the composure
to get your hair done.
194
00:13:48,889 --> 00:13:52,720
Other than when your country falls,
or when your parents die,
195
00:13:53,578 --> 00:13:56,801
if a woman doesn't have the composure
to get her hair done, she's not a woman.
196
00:13:56,950 --> 00:14:02,361
As situations get critical, what a woman
has to protect is one thing.
197
00:14:02,952 --> 00:14:04,370
Her beauty.
198
00:14:04,774 --> 00:14:05,697
Ahhh...
199
00:14:06,130 --> 00:14:08,035
I'm going to shampoo you now.
200
00:14:15,210 --> 00:14:16,696
Yeah, it's me.
201
00:14:17,752 --> 00:14:19,422
You found it?
202
00:14:19,578 --> 00:14:21,626
It was a Korean?
203
00:14:24,015 --> 00:14:25,367
What?
204
00:14:25,662 --> 00:14:28,472
Are you sure that was the name?
205
00:14:29,393 --> 00:14:30,895
No.
206
00:14:33,477 --> 00:14:35,834
This is getting interesting.
207
00:14:36,893 --> 00:14:38,151
Excuse me.
208
00:14:38,269 --> 00:14:40,860
What shampoo is she using right now?
209
00:14:41,327 --> 00:14:42,206
That?
210
00:14:42,307 --> 00:14:45,618
It's an imported product, but it's really
popular right now because of its nice scent.
211
00:14:45,745 --> 00:14:47,744
Director Yoon only seems to use that.
212
00:14:47,881 --> 00:14:51,407
I'd like to use that one too. That one.
213
00:14:52,233 --> 00:14:53,979
- Your name is?
- Jin Joo.
214
00:14:59,597 --> 00:15:01,313
Here you go. Thank you.
215
00:15:02,436 --> 00:15:04,320
- Your name?
- Min Ji.
216
00:15:07,930 --> 00:15:08,921
Thank you.
217
00:15:12,236 --> 00:15:13,609
- Your name?
- Mi Jin.
218
00:15:13,731 --> 00:15:14,886
Mi Jin.
219
00:15:34,931 --> 00:15:37,688
It's all right! It's all right!
220
00:15:37,835 --> 00:15:41,763
We trust you, Oska!
221
00:15:42,013 --> 00:15:44,973
Oppa, it's all right! We trust you.
222
00:15:45,084 --> 00:15:49,499
Oppa, don't be hurt and keep your chin up.
Fighting! I love you, Oppa.
223
00:15:49,584 --> 00:15:54,100
You have us!
Oppa, we'll protect you!
224
00:15:54,264 --> 00:15:55,426
Oppa!
225
00:15:57,378 --> 00:15:59,563
Who's going to protect who?!
226
00:15:59,703 --> 00:16:02,008
I'll protect you guys!
I will!
227
00:16:02,120 --> 00:16:03,193
Trust in me.
228
00:16:03,302 --> 00:16:05,245
I'm not the kind of person
that would steal songs.
229
00:16:05,263 --> 00:16:08,289
My singing range may be shaky,
but my conscience is seven octaves!
230
00:16:08,378 --> 00:16:09,924
It's clear and clean. Got it?!
231
00:16:10,047 --> 00:16:11,170
Yes!
232
00:16:11,435 --> 00:16:13,760
It's all right! It's all right!
233
00:16:13,899 --> 00:16:16,477
Keep your chin up, Oska!
234
00:16:16,568 --> 00:16:17,520
All right, all right.
235
00:16:17,772 --> 00:16:20,092
I know, so come on and get in line.
236
00:16:24,393 --> 00:16:25,242
Hey, you there.
237
00:16:25,422 --> 00:16:26,438
You there!
238
00:16:26,585 --> 00:16:28,145
The lovable-looking unni.
239
00:16:28,379 --> 00:16:29,499
Yes, you, Unni.
240
00:16:29,620 --> 00:16:31,226
No cutting.
241
00:16:32,272 --> 00:16:37,386
Today especially, I won't sign as singer
Oska, but as the man, Choi Woo Young.
242
00:16:38,480 --> 00:16:42,962
[To Bo Ri, Choi Woo Young]
243
00:16:43,602 --> 00:16:44,789
Thank you.
244
00:16:45,453 --> 00:16:46,592
Aish!
245
00:16:48,050 --> 00:16:49,299
- Ah, hello.
- Hello.
246
00:16:49,792 --> 00:16:50,714
Your name?
247
00:16:53,658 --> 00:16:54,642
You're welcome.
248
00:16:55,549 --> 00:16:56,377
Your name?
249
00:16:58,216 --> 00:17:00,734
[To Sun Joo, Choi Woo Young]
250
00:17:00,782 --> 00:17:01,425
- Your name?
- Hae Soo.
251
00:17:01,623 --> 00:17:05,028
Listen to your mother, watch out for cars,
252
00:17:05,625 --> 00:17:07,413
and look me up online in your free time.
253
00:17:07,489 --> 00:17:07,880
Okay?
254
00:17:07,990 --> 00:17:09,308
Okay. Oppa, fighting.
255
00:17:09,379 --> 00:17:10,269
Fighting.
256
00:17:12,530 --> 00:17:13,934
Your name?
257
00:17:19,854 --> 00:17:22,203
I don't trust you, Oppa.
258
00:17:22,874 --> 00:17:25,969
You don't trust me either, do you, Oppa?
259
00:17:28,461 --> 00:17:32,155
Still, I'm your fan.
260
00:17:32,283 --> 00:17:35,539
To Yoon Seul, giving you my eternal love...
261
00:17:35,621 --> 00:17:37,608
Write it like that please.
262
00:18:20,016 --> 00:18:22,137
To Yoon Seul,
263
00:18:22,340 --> 00:18:27,586
For loving me during that time,
I thank you.
264
00:18:27,649 --> 00:18:32,144
December, 2010. Oska.
265
00:18:50,999 --> 00:18:52,265
Excuse me, but...
266
00:18:52,373 --> 00:18:55,073
do you know how much these
royal seat tickets cost?
267
00:18:55,199 --> 00:18:57,724
I paid 250,000 Won. Why?
268
00:18:57,806 --> 00:19:02,171
Then, did she pay 250,000 Won for this seat?
269
00:19:02,248 --> 00:19:02,806
Excuse me?
270
00:19:02,906 --> 00:19:04,418
I did.
271
00:19:04,574 --> 00:19:06,413
Please remove her at once.
272
00:19:07,585 --> 00:19:09,594
Then, all these seats...
273
00:19:09,710 --> 00:19:12,323
Yes, me and two additional seats.
274
00:19:12,715 --> 00:19:14,953
All three seats are mine.
275
00:19:15,296 --> 00:19:19,922
I like to use both armrests myself, you see.
276
00:20:56,766 --> 00:20:58,174
How was the performance?
277
00:20:58,298 --> 00:20:59,435
I couldn't focus.
278
00:20:59,561 --> 00:21:02,210
Get tickets for another night.
This time, get a whole row.
279
00:21:02,322 --> 00:21:02,976
A whole row?
280
00:21:03,006 --> 00:21:06,204
Some woman plopped her
bag in one of my seats.
281
00:21:06,376 --> 00:21:09,888
As I was talking to her, I thought
to myself, why am I doing this?
282
00:21:10,027 --> 00:21:11,967
When I could just have an entire row empty.
283
00:21:12,091 --> 00:21:14,210
I was remorseful.
284
00:21:14,941 --> 00:21:18,356
A normal person would really have a hard
time being remorseful in that situation.
285
00:21:18,467 --> 00:21:20,493
I'm special.
286
00:21:20,839 --> 00:21:22,356
- You said you have something to report.
- Ah.
287
00:21:23,189 --> 00:21:27,752
This is the PR information for the VIP
presentation on Bisong Far East tomorrow.
288
00:21:27,857 --> 00:21:29,229
It's tomorrow?
289
00:21:29,372 --> 00:21:31,479
Why didn't you tell me earlier?
290
00:21:31,603 --> 00:21:34,020
I haven't yelled at you lately,
so now you're brain-dead, aren't you?
291
00:21:34,149 --> 00:21:38,404
Oh, dear. You even approved
this week's schedule.
292
00:21:38,564 --> 00:21:40,062
How upsetting.
Why are you acting this way?
293
00:21:40,180 --> 00:21:42,007
I'm upset too, I am.
294
00:21:42,166 --> 00:21:44,958
Does a heart signature make any sense?
295
00:21:46,141 --> 00:21:47,419
Why'd I say that anyway?
296
00:21:47,874 --> 00:21:49,738
Does she think she's really
Kim Tae Hee or something?
297
00:21:52,097 --> 00:21:55,669
Up to now, the general concept
of resorts has been built
298
00:21:55,670 --> 00:21:57,570
on skiing, golf, and other
leisure activities.
299
00:21:57,805 --> 00:22:01,755
People have likely gone to rest,
but often return even more tired.
300
00:22:02,128 --> 00:22:03,924
So, this is the thought I had.
301
00:22:04,315 --> 00:22:06,030
"I want to go there."
302
00:22:06,167 --> 00:22:08,213
Could there be a healing resort
that could provide respite,
303
00:22:08,413 --> 00:22:11,034
merely by inspiring this thought?
304
00:22:11,139 --> 00:22:11,999
For that reason,
305
00:22:12,300 --> 00:22:15,139
our Bisong Far East, destined to create
history in the development of resorts,
306
00:22:15,704 --> 00:22:19,308
was built in the mountains,
among forests and gorges.
307
00:22:19,998 --> 00:22:24,911
However, we didn't make any tacky moves
such as leveling hills, or planting trees.
308
00:22:25,022 --> 00:22:27,224
We left the geographical features
of the mountain intact.
309
00:22:27,358 --> 00:22:32,030
Thoroughly managing the project, so
as not to disturb a single tree or boulder.
310
00:22:32,146 --> 00:22:35,690
Who did? I did.
311
00:22:36,673 --> 00:22:39,653
Now then, let's go inside this room.
312
00:22:45,468 --> 00:22:47,513
He sure talks a good game.
313
00:22:47,636 --> 00:22:50,491
You know he's always been a smooth talker.
314
00:22:50,617 --> 00:22:51,803
Uh!
315
00:22:52,757 --> 00:22:54,254
They say the Chairman has come!
316
00:22:54,286 --> 00:22:55,188
What?
317
00:22:55,281 --> 00:22:57,073
Without any warning, why?
318
00:22:57,734 --> 00:23:01,758
As you can see, the rooms are decorated
and furnished with first-class pieces.
319
00:23:01,864 --> 00:23:03,149
You can trust me.
320
00:23:03,502 --> 00:23:07,063
Everything was carefully selected,
from every door handle to every spoon.
321
00:23:07,190 --> 00:23:09,751
Who did? I did.
322
00:23:14,040 --> 00:23:17,768
You legs must hurt and you must
be tired, so I'll keep it short.
323
00:23:19,357 --> 00:23:21,871
We'll keep it short, we will.
324
00:23:22,912 --> 00:23:24,502
Ladies and gentleman, where your villa,
325
00:23:24,611 --> 00:23:27,108
and my, Kim Joo Won's,
villa will soon stand,
326
00:23:27,217 --> 00:23:29,466
a flood of starry constellations,
moonlight walks,
327
00:23:29,592 --> 00:23:31,278
windswept sensations,
328
00:23:31,558 --> 00:23:33,711
and a truly environmentally friendly repose,
329
00:23:33,849 --> 00:23:37,548
will be awaiting you every day.
330
00:23:40,589 --> 00:23:42,838
Then, in conclusion,
331
00:23:42,964 --> 00:23:47,896
we ask that you give much love to
our healing resort, Bisong Far East,
332
00:23:47,983 --> 00:23:51,954
and thank you for coming here today.
333
00:23:52,048 --> 00:23:55,369
- Nice work.
- Thank you.
334
00:24:02,977 --> 00:24:04,722
I got it. Bye.
335
00:24:07,362 --> 00:24:08,483
What about the Chairman?
336
00:24:08,608 --> 00:24:09,286
Did he go?
337
00:24:09,391 --> 00:24:10,687
Yes. Just now.
338
00:24:10,874 --> 00:24:13,038
His expression looked very satisfied.
339
00:24:13,149 --> 00:24:14,458
Really?
340
00:24:17,211 --> 00:24:21,066
I am the type that can readily
adapt to circumstances.
341
00:24:21,793 --> 00:24:26,802
Ah! And I found out who
the President's doctor is.
342
00:24:26,942 --> 00:24:28,548
You did?
343
00:24:31,969 --> 00:24:33,672
The President is on a walk.
344
00:24:33,790 --> 00:24:34,383
I know.
345
00:24:34,494 --> 00:24:35,695
I called him.
346
00:24:36,664 --> 00:24:38,478
If you need something else...
347
00:24:38,802 --> 00:24:42,232
This is plenty. Thank you.
348
00:24:51,687 --> 00:24:54,553
Drink your tea. I'm hot from walking.
Let me take a quick rinse...
349
00:24:54,698 --> 00:24:57,053
I can't. Talk to me first.
It'll take five minutes.
350
00:24:57,145 --> 00:24:58,439
What is it?
351
00:24:58,565 --> 00:24:59,733
Stay and have dinner.
352
00:24:59,844 --> 00:25:00,905
I have plans.
353
00:25:01,074 --> 00:25:03,079
I came because I haven't
heard a peep from you.
354
00:25:03,263 --> 00:25:04,230
You haven't run out of your medicine?
355
00:25:04,351 --> 00:25:05,373
Medicine?
356
00:25:06,590 --> 00:25:07,817
Ah.
357
00:25:08,146 --> 00:25:10,733
I haven't been taking my medicine recently.
358
00:25:10,887 --> 00:25:11,666
You haven't?
359
00:25:11,779 --> 00:25:13,246
How could that be?
360
00:25:13,344 --> 00:25:16,518
How could I have not taken my medicine
and slept in that matchbox room?
361
00:25:16,645 --> 00:25:17,737
Did you go somewhere?
362
00:25:17,864 --> 00:25:19,561
No, it's not that.
363
00:25:21,027 --> 00:25:22,011
Never mind.
364
00:25:22,138 --> 00:25:25,426
You may really have to put
me away as a lunatic.
365
00:25:25,600 --> 00:25:27,003
Anyhow,
366
00:25:27,132 --> 00:25:30,547
I guess I don't have to
take the meds anymore.
367
00:25:30,937 --> 00:25:34,148
Ah, but there's something I'm curious about.
368
00:25:34,271 --> 00:25:36,993
Do most people give up
something in their lives,
369
00:25:36,994 --> 00:25:38,582
to get something else they really want?
370
00:25:38,583 --> 00:25:39,603
Of course.
371
00:25:40,168 --> 00:25:42,883
Because what they really want
is usually beyond their bounds.
372
00:25:42,981 --> 00:25:44,012
Unbelievable.
373
00:25:44,118 --> 00:25:47,473
Then you're saying that woman
is beyond my bounds?
374
00:25:47,631 --> 00:25:49,123
That woman?
375
00:25:57,034 --> 00:25:59,560
Ay, this woman, really...
376
00:25:59,783 --> 00:26:04,366
Must she act so conventional, obvious,
and old-fashioned?
377
00:26:04,568 --> 00:26:06,193
You may not know this,
378
00:26:06,299 --> 00:26:09,014
but do you know how hard it is for
someone who doesn't have much,
379
00:26:09,015 --> 00:26:10,515
to be conventional, obvious,
and old-fashioned?
380
00:26:10,652 --> 00:26:13,977
Most women would have coolly
accepted the stuff and disappeared.
381
00:26:14,147 --> 00:26:19,807
See? That woman is beyond your bounds.
382
00:26:21,575 --> 00:26:22,586
Is that true?
383
00:26:22,683 --> 00:26:26,500
Yeah. I spoke to Reporter Park
from Star Sports.
384
00:26:26,553 --> 00:26:28,502
The guy was caught and he sent
them a written apology.
385
00:26:28,626 --> 00:26:29,562
And it was plagiarism.
386
00:26:29,717 --> 00:26:31,344
And he admitted he was
the one solely responsible.
387
00:26:31,449 --> 00:26:33,078
What the hell kind of guy is that?
388
00:26:33,180 --> 00:26:34,616
Why send an apology to the paper?!
389
00:26:34,744 --> 00:26:36,676
Is the paper releasing a seventh album?!
Is the paper a Hallyu star?!
390
00:26:37,032 --> 00:26:39,717
That paper is living off
my scandals, anyway.
391
00:26:39,843 --> 00:26:42,699
Seeing you go off at the mouth,
I guess you're alive again, right?
392
00:26:42,841 --> 00:26:43,617
You're alive.
393
00:26:43,634 --> 00:26:45,582
In about an hour or two,
the story will surface all over.
394
00:26:45,741 --> 00:26:46,505
You had a tough time.
395
00:26:46,633 --> 00:26:49,591
Yeah, I couldn't even buy
suffering when I was young.
396
00:26:49,738 --> 00:26:51,723
What sort of suffering is
this for a guy my age?
397
00:26:52,218 --> 00:26:55,009
But I thought the guy would
hold out until the end,
398
00:26:55,410 --> 00:26:57,110
so why'd he change his mind suddenly?
399
00:26:57,892 --> 00:26:59,969
Did my fans give him a hard time?
400
00:27:00,032 --> 00:27:01,751
I guess he had a conscience.
401
00:27:02,025 --> 00:27:03,701
Anyhow, the flow is good now.
402
00:27:03,776 --> 00:27:05,534
So let's put out a story that
you felt wronged and alone,
403
00:27:05,611 --> 00:27:08,420
and find a good songwriter and release
the seventh album... properly.
404
00:27:08,501 --> 00:27:10,873
All right. You take care of that.
405
00:27:10,988 --> 00:27:14,449
And you. Find out where Han Tae Sun is.
406
00:27:14,535 --> 00:27:18,858
Thinking about it, I don't think I even
apologized before sending him off.
407
00:27:19,124 --> 00:27:23,357
I think I heard he was leaving Korea
when I went to find him that time.
408
00:27:23,402 --> 00:27:25,926
If he hasn't left yet,
tell him I want to meet.
409
00:27:26,007 --> 00:27:27,563
Where are you going?
410
00:27:27,673 --> 00:27:28,835
Home.
411
00:27:28,965 --> 00:27:31,325
I'm expecting a package.
412
00:27:32,189 --> 00:27:35,167
You must have felt quite
upset these last few days.
413
00:27:36,106 --> 00:27:37,630
I'm Yoon Seul.
414
00:27:37,924 --> 00:27:39,921
It's a pleasure to meet you.
415
00:27:41,735 --> 00:27:42,976
How'd you find me?
416
00:27:42,996 --> 00:27:45,071
The title song of Oska's seventh album,
417
00:27:45,274 --> 00:27:47,513
the song that's caused a stir
because it was plagiarized,
418
00:27:47,616 --> 00:27:48,598
you're the original songwriter, right?
419
00:27:49,515 --> 00:27:53,041
When you were in London, friends let
you stay with them, and fed you.
420
00:27:53,146 --> 00:27:57,038
You wrote that song for them to repay them,
and a Korean songwriter copied it.
421
00:27:57,118 --> 00:27:59,168
Your songwriter nickname is Ssun.
422
00:27:59,250 --> 00:28:00,712
Right?
423
00:28:01,992 --> 00:28:04,536
I see you did a thorough background check.
424
00:28:04,608 --> 00:28:07,381
I have such a wide network of
family, regional, and school ties,
425
00:28:07,468 --> 00:28:09,394
that I get information rather fast.
426
00:28:09,464 --> 00:28:11,496
The reason I wanted to meet with you today,
427
00:28:11,601 --> 00:28:14,581
is that I want to sign you to a contract.
428
00:28:14,690 --> 00:28:16,783
I even brought a contract.
Do you want to see it?
429
00:28:16,873 --> 00:28:19,109
A house, a studio, a car.
430
00:28:19,214 --> 00:28:20,903
If there's something else you want,
let me know.
431
00:28:20,977 --> 00:28:24,199
I'm moody, so I can't mix
with merchants like you.
432
00:28:24,321 --> 00:28:26,000
I'll be going then.
433
00:28:28,189 --> 00:28:30,955
Since you were the one who found me,
you can pay for the coffee.
434
00:28:31,025 --> 00:28:35,692
Do I look like I'm in a financial situation
where I need to be a peddler?
435
00:28:35,798 --> 00:28:38,235
I like your music.
436
00:28:38,387 --> 00:28:40,264
And I have a lot of money.
437
00:28:40,385 --> 00:28:42,146
Make the music you want.
438
00:28:42,293 --> 00:28:43,305
I'll help you.
439
00:28:43,444 --> 00:28:45,034
Why in the world would you?
440
00:28:45,163 --> 00:28:47,638
Why would you help me?
441
00:28:49,969 --> 00:28:52,483
Since you're young,
you may not know these things,
442
00:28:52,573 --> 00:28:56,052
but it's not easy to find people who
can recognize what you have inside.
443
00:28:56,226 --> 00:28:58,226
And that's why you were
going to leave Korea.
444
00:28:58,389 --> 00:29:00,106
Isn't that so?
445
00:29:00,215 --> 00:29:03,754
Han Tae Sun, whom no one
has acknowledged up to now,
446
00:29:03,902 --> 00:29:06,750
Ssun, whom no one
gave a second glance...
447
00:29:06,860 --> 00:29:08,277
I recognize what you have inside you.
448
00:29:09,566 --> 00:29:13,950
Isn't that... a sufficient reason?
449
00:29:57,079 --> 00:29:58,925
Oh my, Kim Joo Won.
450
00:29:59,189 --> 00:30:01,836
Do you know how much I waited for your call?
451
00:30:01,962 --> 00:30:04,707
Oh my, Kim Joo Won. Do you know
how much I waited for your call?
452
00:30:04,832 --> 00:30:07,850
Oh my, Kim Joo Won. Do you know
how much I waited for your call?
453
00:30:07,968 --> 00:30:09,967
I miss you to death.
454
00:30:10,121 --> 00:30:13,897
I miss you to death.
I miss you to death.
455
00:30:14,068 --> 00:30:18,328
Kim Joo Won, I'll be your eternal Catwoman.
Ha, ha, ha, ha.
456
00:30:18,607 --> 00:30:21,966
Kim Joo Won, I'll be your eternal Catwoman.
Ha, ha, ha, ha.
457
00:30:22,072 --> 00:30:25,301
Kim Joo Won, I'll be your eternal Catwoman.
Ha, ha, ha, ha.
458
00:30:25,336 --> 00:30:27,531
Couldn't you be like this,
459
00:30:27,722 --> 00:30:29,781
Gil Ra Im?
460
00:30:50,154 --> 00:30:51,466
What is that?
461
00:30:51,745 --> 00:30:53,006
Ah, yes.
462
00:30:53,397 --> 00:30:54,768
It's a game.
463
00:30:55,163 --> 00:30:56,891
This is Choi Woo Young's house, right?
464
00:30:57,037 --> 00:30:57,971
Huh?
465
00:30:58,090 --> 00:30:59,566
A new version came out?
466
00:30:59,667 --> 00:31:00,493
When?
467
00:31:00,705 --> 00:31:02,181
It's only been a few days.
468
00:31:02,369 --> 00:31:06,364
Choi Woo Young is the first
to get one in this country.
469
00:31:07,594 --> 00:31:09,276
Should we put it over there?
470
00:31:09,386 --> 00:31:12,182
No. Load it back up.
471
00:31:12,338 --> 00:31:13,162
Excuse me?
472
00:31:13,272 --> 00:31:16,241
This isn't Choi Woo Young's house.
473
00:31:16,938 --> 00:31:19,858
Whoa, very nice.
474
00:31:24,366 --> 00:31:25,306
Hey!
475
00:31:25,469 --> 00:31:26,567
Why is this here?
476
00:31:26,659 --> 00:31:27,808
Do you want to die, really?
477
00:31:27,920 --> 00:31:29,061
Get off now!
478
00:31:29,432 --> 00:31:30,040
You came?
479
00:31:30,135 --> 00:31:31,373
Are you not getting off?!
480
00:31:31,475 --> 00:31:33,832
I waited three months for this!
481
00:31:33,909 --> 00:31:35,832
Then you can wait another
three months and get another.
482
00:31:35,938 --> 00:31:37,545
Why would I?
483
00:31:37,778 --> 00:31:40,922
I'm going to call my driver and take it,
so don't touch it and get off it now!
484
00:31:44,798 --> 00:31:45,725
All right.
485
00:31:47,421 --> 00:31:48,650
Do what you like.
486
00:31:48,796 --> 00:31:52,074
But you better avoid Dong Gyu Hyung
like the plague.
487
00:31:52,239 --> 00:31:53,237
What are you talking about?
488
00:31:53,366 --> 00:31:56,298
You know how I am about give and take.
489
00:31:56,426 --> 00:31:57,656
If you take this,
490
00:31:57,657 --> 00:32:00,749
I'll send those pictures of you and
Park Chae Rin to Dong Gyu Hyung.
491
00:32:00,750 --> 00:32:02,570
Wow, you vicious punk!
492
00:32:02,675 --> 00:32:03,955
If you just leave it here,
493
00:32:04,065 --> 00:32:06,997
I'll give you the originals in three months.
494
00:32:07,190 --> 00:32:08,308
Really?
495
00:32:08,736 --> 00:32:09,668
You mean it, right?
496
00:32:09,733 --> 00:32:11,121
Of course.
497
00:32:11,474 --> 00:32:15,132
Ah, I saw that the plagiarism
issue was resolved.
498
00:32:15,202 --> 00:32:16,517
Of course.
499
00:32:16,674 --> 00:32:18,652
You think I lived decently for nothing?
500
00:32:18,791 --> 00:32:21,119
So, even if God will test me,
501
00:32:21,322 --> 00:32:23,287
he doesn't torture me for long.
502
00:32:23,383 --> 00:32:26,017
And the truth always comes out.
503
00:32:26,097 --> 00:32:28,342
So you better be careful too.
504
00:32:28,529 --> 00:32:29,139
About what?
505
00:32:29,355 --> 00:32:30,991
Look at you, acting like you don't know.
506
00:32:31,088 --> 00:32:33,206
The search going on in your head right now,
507
00:32:33,329 --> 00:32:34,738
Gil Ra Im.
508
00:32:34,893 --> 00:32:37,625
If you have any true feelings for Gil Ra Im,
509
00:32:37,809 --> 00:32:41,538
then stop the Lovers in Paris costume
play and return to your original self.
510
00:32:41,647 --> 00:32:42,544
That's the right thing.
511
00:32:42,681 --> 00:32:44,568
What is this, Lovers in the
Department Store or what?
512
00:32:44,705 --> 00:32:46,674
I actually already made a decision.
513
00:32:46,857 --> 00:32:49,837
I'll break things off with that woman.
514
00:32:49,939 --> 00:32:50,601
You mean it?
515
00:32:50,699 --> 00:32:51,903
But...
516
00:32:52,036 --> 00:32:53,285
later.
517
00:32:53,396 --> 00:32:55,501
I'll break it off later. I can't right now.
518
00:32:55,579 --> 00:32:57,295
Why can't you right now?
519
00:32:57,561 --> 00:33:01,978
These last few days, I've given
it some in-depth thought,
520
00:33:02,130 --> 00:33:03,771
and I like that woman.
521
00:33:03,914 --> 00:33:05,970
So, I'm going to set aside
my pride and go see her.
522
00:33:06,078 --> 00:33:06,937
What?
523
00:33:07,550 --> 00:33:10,199
She's bewildering and novel right now,
524
00:33:10,294 --> 00:33:14,195
but if I keep seeing her, then at some
point she'll probably seem common.
525
00:33:14,301 --> 00:33:16,686
A woman like nine out of ten women.
526
00:33:16,849 --> 00:33:19,653
A woman who's neither cold nor hot.
527
00:33:20,905 --> 00:33:23,474
At most, three months?
528
00:33:23,583 --> 00:33:26,050
Just because I see her for
another three months,
529
00:33:26,195 --> 00:33:28,793
my fortune won't suddenly disappear.
530
00:33:28,888 --> 00:33:32,007
Creep. I'm going to tell Ra Im everything.
531
00:33:32,146 --> 00:33:34,019
Gil Ra Im already knows.
532
00:33:34,128 --> 00:33:37,235
That she can't be anything more
than the Little Mermaid.
533
00:33:37,333 --> 00:33:38,842
Knowing her personality,
534
00:33:38,949 --> 00:33:40,999
she won't get all clingy.
535
00:33:41,135 --> 00:33:45,470
From what I see, you're the one
that's clingy right now.
536
00:33:45,548 --> 00:33:46,997
Me?
537
00:33:49,025 --> 00:33:50,367
What is it?
538
00:33:52,926 --> 00:33:53,970
Compensate me.
539
00:33:54,095 --> 00:33:55,628
- For what?
- I gained weight.
540
00:33:55,639 --> 00:33:56,173
What?
541
00:33:56,276 --> 00:34:00,225
Before I was in you, my
abdominals were in great shape.
542
00:34:00,361 --> 00:34:01,811
But where have my abs gone?
543
00:34:01,987 --> 00:34:04,956
Since I don't have my abs,
my clothes aren't even hanging right.
544
00:34:05,059 --> 00:34:06,525
Take off the fat.
545
00:34:06,633 --> 00:34:08,380
Crazy son of a bitch.
546
00:34:12,554 --> 00:34:14,682
You washed and hung these to dry.
547
00:34:14,806 --> 00:34:15,671
You wear them.
548
00:34:15,777 --> 00:34:17,447
Why would I wear them?
549
00:34:18,025 --> 00:34:20,041
They look like they'd fit.
550
00:34:21,118 --> 00:34:22,358
Get rid of them.
551
00:34:23,124 --> 00:34:26,527
And I never wore this.
552
00:34:27,477 --> 00:34:29,024
Ah, sorry.
553
00:34:29,129 --> 00:34:30,618
It got mixed in.
554
00:34:30,735 --> 00:34:33,013
Anyhow, you wear these.
555
00:34:33,362 --> 00:34:37,651
They're in much better shape than
the ones you were wearing originally.
556
00:34:38,769 --> 00:34:40,848
Crazy son of a bitch.
557
00:34:41,462 --> 00:34:42,056
Take responsibility.
558
00:34:42,195 --> 00:34:44,771
- Now what?!
- For me.
559
00:34:45,307 --> 00:34:47,203
I'm constipated.
560
00:34:47,545 --> 00:34:49,418
What the hell did you feed my body?
561
00:34:49,516 --> 00:34:51,009
What did you feed it that I can't go?!
562
00:34:51,180 --> 00:34:53,716
It's... totally blocked!
563
00:34:54,425 --> 00:34:55,706
What are you going to do about it?
564
00:34:55,798 --> 00:34:57,155
Do you have proof I did that?
565
00:34:57,251 --> 00:35:00,095
Where am I going to get proof,
is it something I can carry?!
566
00:35:00,743 --> 00:35:02,035
Pervert.
567
00:35:14,878 --> 00:35:16,191
Now what?
568
00:35:16,297 --> 00:35:17,501
What is it?
569
00:35:17,592 --> 00:35:20,217
Our department store stock fell.
570
00:35:20,369 --> 00:35:23,119
It must have spread that the
president is a whack job.
571
00:35:23,239 --> 00:35:25,879
But you're saying that's my fault too?
572
00:35:25,948 --> 00:35:27,569
You didn't think it was?
573
00:35:27,904 --> 00:35:30,102
I'm certain I told you not
to authorize anything.
574
00:35:30,202 --> 00:35:32,384
But what nerve possessed you
to authorize those things?
575
00:35:33,661 --> 00:35:37,892
You never dreamed one signature
could affect stock prices, did you?
576
00:35:38,012 --> 00:35:42,198
That's my position, and it's your
childish heart signature's effect.
577
00:35:43,319 --> 00:35:47,427
Are you kind of getting now...
what the hell you did?
578
00:35:47,530 --> 00:35:48,880
Then, what?
579
00:35:49,076 --> 00:35:52,459
I did it because Assistant Kim said it
was something that had to be done.
580
00:35:52,558 --> 00:35:54,836
- So, I plan to fire Assistant Kim.
- What?!
581
00:35:54,903 --> 00:35:55,726
How could you?
582
00:35:55,805 --> 00:35:56,970
Should I not?
583
00:35:57,490 --> 00:35:59,858
Fine, then from now on,
584
00:35:59,998 --> 00:36:02,367
I'll come here whenever I want.
585
00:36:02,478 --> 00:36:04,248
And every time I do,
with love and gratitude,
586
00:36:04,338 --> 00:36:06,351
with happiness and joy, you'll meet me.
587
00:36:06,471 --> 00:36:07,587
Okay?
588
00:36:07,752 --> 00:36:10,173
What a crock of shit.
589
00:36:10,313 --> 00:36:12,932
I'll let you beat me and badmouth me.
590
00:36:13,090 --> 00:36:15,553
Do you want to start beating me today?
591
00:36:15,647 --> 00:36:18,610
So, are you saying it's okay
to fire Assistant Kim?
592
00:36:18,716 --> 00:36:20,877
Jerk.
593
00:36:21,561 --> 00:36:23,271
Just try it.
594
00:36:23,367 --> 00:36:25,929
Get mad at me, at me.
What did the clothes do wrong?
595
00:36:26,488 --> 00:36:28,436
Crazy...
596
00:36:32,058 --> 00:36:34,106
Look at that, look at that.
597
00:36:34,258 --> 00:36:35,957
Why do women do that?
598
00:36:36,080 --> 00:36:37,835
They never do it when
they're with each other.
599
00:36:37,935 --> 00:36:43,560
But whenever a man's around, they get cream
on their lip and pretend not to notice.
600
00:36:44,976 --> 00:36:47,019
Ah, how dirty.
601
00:36:47,890 --> 00:36:49,208
Come here.
602
00:36:56,598 --> 00:36:59,714
What? There's no tissue.
603
00:36:59,843 --> 00:37:01,486
Then, should I have cleaned
it with my clothes?
604
00:37:01,577 --> 00:37:03,570
When it's hand stitched?
605
00:37:07,782 --> 00:37:09,137
I'm warning you.
606
00:37:09,267 --> 00:37:11,465
Don't use violence with me in the future.
607
00:37:11,587 --> 00:37:13,054
If you use violence with me,
608
00:37:13,177 --> 00:37:17,266
I'm going to respond just
like this from now on.
609
00:37:19,526 --> 00:37:21,154
- Get in!
- Yes, sir!
610
00:37:22,188 --> 00:37:23,826
First shoot!
611
00:37:32,732 --> 00:37:34,290
Gil Ra Im, what are you doing?
612
00:37:34,474 --> 00:37:35,122
Yes?
613
00:37:36,689 --> 00:37:37,651
I'm sorry.
614
00:37:49,581 --> 00:37:51,022
- What is it?
- I'm going, too.
615
00:37:51,023 --> 00:37:53,073
Where do you think we're going?
Get lost.
616
00:37:53,074 --> 00:37:53,774
Wherever.
617
00:37:54,717 --> 00:37:57,552
I said get lost. Let's go.
618
00:37:58,815 --> 00:37:59,996
What are you doing?
619
00:38:00,537 --> 00:38:03,354
I told you I could get hurt
because my nose is high.
620
00:38:03,449 --> 00:38:05,872
What's the matter with you?
I told him to come.
621
00:38:05,959 --> 00:38:07,287
- Get in, hurry.
- Sunbaenim.
622
00:38:07,349 --> 00:38:09,437
He hasn't even been trained,
why would he go?
623
00:38:09,546 --> 00:38:11,966
I'm not the kind of person
that can't do things.
624
00:38:12,188 --> 00:38:13,860
I learn everything fast.
625
00:38:13,961 --> 00:38:16,336
Anyhow, there's only
running and falling today.
626
00:38:16,551 --> 00:38:18,694
And if he really can't do anything,
he can stay in the car.
627
00:38:18,799 --> 00:38:20,942
He wants to join, so why
do you have to stop him?
628
00:38:21,095 --> 00:38:23,481
Hurry and get in. The director is waiting.
629
00:38:24,481 --> 00:38:26,644
- Oh, geez! What is this?!
- What's your deal?
630
00:38:27,159 --> 00:38:29,253
Oh, so squished.
631
00:38:29,469 --> 00:38:30,551
Let's move.
632
00:38:31,623 --> 00:38:34,473
But, can't we go separately?
633
00:38:34,576 --> 00:38:35,710
This van is really...
634
00:38:35,783 --> 00:38:38,834
From here on, we'll abandon the noisy punks.
635
00:38:38,997 --> 00:38:41,025
Punks? Me?
636
00:38:41,135 --> 00:38:42,510
This sunbae was noisy.
637
00:38:42,585 --> 00:38:43,748
Let's abandon him and go comfortably.
638
00:38:43,902 --> 00:38:44,769
Hey, you...
639
00:38:44,880 --> 00:38:45,923
Shht.
640
00:38:46,018 --> 00:38:48,333
You're being noisy.
641
00:39:27,093 --> 00:39:28,381
What's going on?
642
00:39:31,390 --> 00:39:32,819
I thought he'd given up,
643
00:39:32,929 --> 00:39:35,360
but he's been hanging around
Ra Im these past few days,
644
00:39:35,439 --> 00:39:36,672
so I brought him along.
645
00:39:36,770 --> 00:39:38,797
And Ra Im keeps pushing him away,
646
00:39:38,986 --> 00:39:41,584
so I played a little Cupid.
647
00:39:41,726 --> 00:39:43,257
Actually, if things work out,
it's a good thing.
648
00:39:43,366 --> 00:39:45,940
Ra Im doesn't have to
have it tough anymore.
649
00:39:48,368 --> 00:39:51,271
- I'll go on ahead. Bring the guys.
- Yes.
650
00:39:53,474 --> 00:39:54,507
Are you all ready?
651
00:39:54,673 --> 00:39:56,106
Yes, we're ready!
652
00:39:56,237 --> 00:39:57,565
Just one more minute!
653
00:39:57,714 --> 00:39:58,645
Right, where's my sword?
654
00:39:58,693 --> 00:40:00,476
- Here!
- Thank you.
655
00:40:05,444 --> 00:40:06,650
- Excuse me.
- What?
656
00:40:06,867 --> 00:40:08,178
Mr. Good At Making Money, what?
657
00:40:08,277 --> 00:40:10,550
I think there's been a mistake.
658
00:40:10,707 --> 00:40:11,891
They've been swapped, right?
659
00:40:11,998 --> 00:40:12,484
What?
660
00:40:14,328 --> 00:40:17,192
Take it off. I'll wear that one.
661
00:40:17,362 --> 00:40:18,537
What?
662
00:40:33,701 --> 00:40:35,592
- Catch them!
- Catch them!
663
00:40:42,447 --> 00:40:43,949
What happened?
664
00:40:44,169 --> 00:40:47,961
I told him depending on how he does today,
I'd take him with us to the workshop.
665
00:40:47,997 --> 00:40:49,646
Ready, action!
666
00:41:06,242 --> 00:41:07,854
What the hell?
667
00:41:07,959 --> 00:41:09,411
It's muddy!
668
00:41:12,466 --> 00:41:14,182
Ready, action!
669
00:41:29,628 --> 00:41:30,828
Attack!
670
00:41:55,779 --> 00:41:56,808
Cut!
671
00:41:57,511 --> 00:41:59,056
Hey, hey, hey!
672
00:41:59,694 --> 00:42:01,064
You over there!
673
00:42:01,189 --> 00:42:02,352
What are you doing?
674
00:42:02,660 --> 00:42:04,858
What are you doing attacking your own side?!
675
00:42:05,542 --> 00:42:06,653
Are you a spy?!
676
00:42:06,841 --> 00:42:08,588
Ay, really!
677
00:42:09,023 --> 00:42:09,945
Sorry.
678
00:42:10,305 --> 00:42:11,224
So...
679
00:42:11,802 --> 00:42:12,740
I'm sorry.
680
00:42:12,802 --> 00:42:14,683
He must have misunderstood.
681
00:42:15,308 --> 00:42:18,444
Ah, are we on the same side?
682
00:42:18,573 --> 00:42:20,603
I thought we were on opposite sides.
683
00:42:20,760 --> 00:42:22,189
Weren't you an Arab spy?
684
00:42:22,298 --> 00:42:24,326
A Middle Eastern oil monger or something.
685
00:42:24,474 --> 00:42:25,503
Aigoo...
686
00:42:25,667 --> 00:42:26,922
He's your captain.
687
00:42:27,026 --> 00:42:28,554
You better get your act together.
688
00:42:28,725 --> 00:42:31,524
Ah, we're Allied Forces.
689
00:42:32,390 --> 00:42:34,824
Aigoo. You're all sorts of trouble.
690
00:42:36,372 --> 00:42:37,774
Okay! Next scene!
691
00:42:38,714 --> 00:42:40,195
Stunt team, do you know what to do?
692
00:42:40,351 --> 00:42:41,460
Yes, we do!
693
00:42:41,624 --> 00:42:42,957
Stunt team, get ready!
694
00:42:43,107 --> 00:42:44,607
Yes, sir!
695
00:42:45,511 --> 00:42:47,619
- Excuse me.
- Oh my gosh!
696
00:42:47,958 --> 00:42:48,473
Yes.
697
00:42:48,554 --> 00:42:50,412
You know the scene where we ran
and yelled "Catch them!",
698
00:42:50,413 --> 00:42:52,337
and then were shot with arrows?
699
00:42:52,584 --> 00:42:54,495
- Let's see the footage.
- What?
700
00:42:54,614 --> 00:42:58,434
If you look closely, I'm up
there with Jang Dong Gun.
701
00:42:58,590 --> 00:43:00,822
I just want to take a quick look
at how I look on screen.
702
00:43:00,931 --> 00:43:02,944
What kind of whack job are you?
703
00:43:03,057 --> 00:43:04,471
Move. Aish...
704
00:43:05,614 --> 00:43:07,345
Stunt team, are you still not ready?!
705
00:43:07,502 --> 00:43:09,823
I'm sorry. We're ready.
706
00:43:12,689 --> 00:43:13,996
Whoa...
707
00:43:14,389 --> 00:43:15,564
You look pretty good in hanbok*.
(*Traditional Korean costume)
708
00:43:15,565 --> 00:43:18,207
Director Lim will be right out, too.
709
00:43:18,787 --> 00:43:19,799
Okay.
710
00:43:19,937 --> 00:43:21,799
Stunt team is ready!
711
00:43:21,941 --> 00:43:24,491
We'll start shooting in five minutes!
712
00:44:37,839 --> 00:44:40,114
Alice in Wonderland syndrome.
713
00:44:40,271 --> 00:44:42,037
There is such a disease.
714
00:44:42,192 --> 00:44:43,923
A mysterious visual confusion,
715
00:44:43,924 --> 00:44:45,824
as though looking the wrong way
through a magnifying glass,
716
00:44:46,148 --> 00:44:48,677
that has you looking into
a fairy tale day after day.
717
00:44:48,851 --> 00:44:51,848
A curious yet sad syndrome.
718
00:44:53,219 --> 00:44:56,167
It's certain I'm a victim of this syndrome.
719
00:44:56,320 --> 00:44:57,746
If that's not the case,
720
00:44:57,870 --> 00:45:01,753
then why in the world do all the moments
with that woman, who isn't anything,
721
00:45:01,873 --> 00:45:04,920
become a fairy tale?
722
00:45:11,089 --> 00:45:12,474
Eat up!
723
00:45:33,454 --> 00:45:34,655
Why aren't you eating?
724
00:45:37,610 --> 00:45:38,280
Sir?
725
00:45:38,397 --> 00:45:42,394
I can't eat things when I don't
know where they come from.
726
00:45:43,362 --> 00:45:44,172
Don't eat that.
727
00:45:44,264 --> 00:45:45,948
Eat something warm later.
728
00:45:46,277 --> 00:45:48,105
I have to keep filming.
729
00:45:52,381 --> 00:45:53,989
But where's the director?
730
00:45:54,601 --> 00:45:57,452
Did he leave us to eat this stuff and go
to eat something different himself?
731
00:45:57,609 --> 00:45:59,960
He went with them to shoot the inserts
for the horse running scene. Why?
732
00:45:59,961 --> 00:46:02,070
That's what I'm talking about.
733
00:46:02,253 --> 00:46:07,391
Why do this crazy work where you can't even
eat lunch and have to go and shoot inserts?
734
00:46:07,395 --> 00:46:08,469
Just eat.
735
00:46:09,709 --> 00:46:11,047
It's incomprehensible.
736
00:46:11,586 --> 00:46:14,144
You're not going to get rich or famous,
737
00:46:14,265 --> 00:46:19,125
you may get injured or die, so why do
you have to do this sort of work?
738
00:46:19,227 --> 00:46:21,647
The pride of being an action star?
739
00:46:21,790 --> 00:46:25,249
No one will even acknowledge you,
they just remember the leading actors.
740
00:46:25,373 --> 00:46:28,383
What's so great about that pride?
741
00:46:28,509 --> 00:46:29,838
Am I wrong?
742
00:46:29,996 --> 00:46:32,194
You're right.
743
00:46:32,335 --> 00:46:36,179
But... this person will remember me.
744
00:46:37,584 --> 00:46:40,920
This person will remember me.
745
00:46:42,081 --> 00:46:44,832
This person will remember me.
746
00:46:46,149 --> 00:46:48,004
And I'll remember all of them.
747
00:46:48,704 --> 00:46:52,521
Okay. But what's the use of
being acknowledged by a few people?
748
00:46:52,619 --> 00:46:54,147
- Does anything change?
- A few people?
749
00:46:54,968 --> 00:46:58,225
Then what about you? How many associates
or comrades acknowledge you?
750
00:46:58,822 --> 00:47:01,395
People who break their arms and
crack their heads instead of you,
751
00:47:01,710 --> 00:47:03,738
then say it's a relief that it wasn't you,
752
00:47:03,875 --> 00:47:06,164
and smile, how many?
753
00:47:12,089 --> 00:47:13,755
This is why I told you not to come.
754
00:47:14,559 --> 00:47:17,713
I don't know why exactly you
think our work is laughable,
755
00:47:18,102 --> 00:47:20,583
but it's work we chose.
756
00:47:20,791 --> 00:47:25,533
When we do this, our hearts get most heated,
and that's why we do it.
757
00:47:27,142 --> 00:47:29,685
Who are you to judge what we do?
758
00:47:29,769 --> 00:47:31,929
Who the hell are you?
759
00:47:49,132 --> 00:47:50,507
You should eat.
760
00:47:50,611 --> 00:47:52,210
I am eating.
761
00:47:52,765 --> 00:47:54,264
Ra Im, you killed today.
762
00:47:54,620 --> 00:47:56,164
Director, you were great, too.
763
00:47:56,558 --> 00:47:58,724
- Sunbaenim, you worked hard as well.
- Mmm.
764
00:48:04,191 --> 00:48:05,499
You guys worked hard, too.
765
00:48:05,525 --> 00:48:06,336
Eat up!
766
00:48:06,446 --> 00:48:08,177
We will, thank you!
767
00:48:15,576 --> 00:48:17,604
Why am I the only one you're not serving?
768
00:48:17,711 --> 00:48:19,083
You can't eat stuff like this.
769
00:48:19,192 --> 00:48:21,110
Didn't you say people who eat
stuff like this are perverse?
770
00:48:21,208 --> 00:48:23,340
Whether I eat it or not is up to me.
771
00:48:23,467 --> 00:48:26,199
If you're serving, don't you have
a duty not to discriminate?
772
00:48:26,305 --> 00:48:27,702
Didn't you say I should discriminate?
773
00:48:27,840 --> 00:48:30,309
Didn't you say that unequal
treatment and discrimination
774
00:48:30,310 --> 00:48:31,510
are rational common sense to your kind?
775
00:48:31,803 --> 00:48:33,140
You can't eat pork rinds?
776
00:48:33,452 --> 00:48:35,299
What kind of man can't
eat this sort of thing?
777
00:48:35,403 --> 00:48:37,016
Who says I can't eat it? Who?
778
00:48:37,165 --> 00:48:40,978
And saying things like this is manly, and...
779
00:48:41,432 --> 00:48:42,474
Didn't you say you wanted some?
780
00:48:42,585 --> 00:48:43,943
Eat.
781
00:48:44,349 --> 00:48:46,208
I'm eating.
782
00:48:52,899 --> 00:48:55,643
Mmm... the taste is really...
783
00:48:57,749 --> 00:48:58,864
Chew.
784
00:49:00,299 --> 00:49:01,713
Chew and swallow.
785
00:49:01,836 --> 00:49:04,772
I don't want to!
I'm going to let it melt!
786
00:49:42,607 --> 00:49:43,725
What?
787
00:49:45,252 --> 00:49:46,969
Why am I here?
788
00:49:47,419 --> 00:49:49,094
Did we switch again?
789
00:49:49,870 --> 00:49:51,650
Still not sober, right?
790
00:49:52,004 --> 00:49:52,808
Go wash your face.
791
00:49:52,896 --> 00:49:54,899
If we haven't switched, why am I here?!
792
00:49:56,825 --> 00:49:58,777
Why could that be?
793
00:49:59,154 --> 00:50:01,245
Think about it carefully.
794
00:50:03,027 --> 00:50:05,639
I'm asking because I can't
think of why! Why am I...
795
00:50:06,778 --> 00:50:09,388
Oh, my head.
796
00:50:12,447 --> 00:50:14,164
You had it tough today.
797
00:50:14,496 --> 00:50:16,524
Yeah, you guys, too.
798
00:50:36,896 --> 00:50:42,668
I'm going to eat breakfast with
Gil Ra Im tomorrow morning.
799
00:50:42,762 --> 00:50:43,856
Are you nuts?
800
00:50:43,944 --> 00:50:44,849
What's wrong with you?
801
00:50:44,960 --> 00:50:46,866
That's right.
802
00:50:46,941 --> 00:50:50,957
If you have breakfast together,
it's game over.
803
00:50:51,067 --> 00:50:53,057
Says who?!
804
00:50:53,449 --> 00:50:54,884
No way.
805
00:50:55,196 --> 00:50:56,565
Absolutely no way!
806
00:50:57,129 --> 00:51:01,060
Right, that's kind of something
you shouldn't do, I think.
807
00:51:01,187 --> 00:51:04,161
What are you talking about,
shouldn't do?
808
00:51:05,489 --> 00:51:10,325
Do you know how many times
I slept at her place?
809
00:51:10,994 --> 00:51:13,680
You don't even know, so shut up.
810
00:51:13,866 --> 00:51:14,973
HEY!
811
00:51:21,292 --> 00:51:23,399
Why are you going in there?
812
00:51:23,545 --> 00:51:25,176
No way you're going in there.
813
00:51:25,285 --> 00:51:26,703
Let go!
814
00:51:30,514 --> 00:51:34,041
This... is my house.
815
00:51:34,196 --> 00:51:36,131
I'm telling you I lived here.
816
00:51:37,457 --> 00:51:40,077
I've worn her panties.
817
00:51:40,965 --> 00:51:43,430
I've bathed her...
818
00:51:43,559 --> 00:51:46,299
and shaved her three times a day.
819
00:51:47,363 --> 00:51:48,902
Shut up.
820
00:51:49,255 --> 00:51:50,932
Do you really want to die?
821
00:51:52,417 --> 00:51:54,288
It's been a long time since you've hit me.
822
00:51:54,691 --> 00:51:56,487
Ay! I could have ducked.
823
00:51:56,613 --> 00:51:57,781
Gil Ra Im.
824
00:51:57,905 --> 00:52:00,215
Why is he such an obnoxious drunk?
825
00:52:00,376 --> 00:52:02,013
Tell him to go home now!
826
00:52:02,133 --> 00:52:04,148
Director, you keep quiet, too.
827
00:52:04,909 --> 00:52:05,787
Hey!
828
00:52:06,221 --> 00:52:07,733
- Oh, move, will you?
- Director.
829
00:52:08,560 --> 00:52:09,594
Oh, really!
830
00:52:16,992 --> 00:52:18,907
Wh-what's going on?
831
00:52:19,049 --> 00:52:20,337
Director!
832
00:52:20,539 --> 00:52:21,297
President!
833
00:52:21,371 --> 00:52:22,303
Sorry.
834
00:52:22,428 --> 00:52:25,128
As you can see I couldn't stop
them with my strength.
835
00:52:26,523 --> 00:52:28,809
I'm going to sleep in the bed!
836
00:52:29,105 --> 00:52:32,349
Go ahead. I'm going to sleep with Gil Ra Im.
837
00:52:34,241 --> 00:52:35,300
Hey!
838
00:52:49,186 --> 00:52:53,003
What is this? Why are you here?
839
00:52:53,911 --> 00:52:55,665
Where are we?
840
00:52:56,111 --> 00:52:58,869
Is this your house?
841
00:52:59,487 --> 00:53:02,496
Aha. This is your first time at this house.
842
00:53:02,540 --> 00:53:03,980
Then...
843
00:53:05,364 --> 00:53:07,844
Oh, my head.
844
00:53:08,436 --> 00:53:10,228
I bet your head hurts.
845
00:53:10,372 --> 00:53:12,478
In about five minutes,
you'll feel humiliation.
846
00:53:12,587 --> 00:53:14,897
That's how I feel right about now.
847
00:53:18,676 --> 00:53:20,590
Your response is quick.
848
00:53:33,730 --> 00:53:35,916
Is there anything I can help with?
849
00:53:37,626 --> 00:53:38,751
Please sit.
850
00:53:38,864 --> 00:53:41,261
You need to chase that hangover.
851
00:53:47,316 --> 00:53:49,393
Did you move my toothbrush?
852
00:53:50,125 --> 00:53:52,136
Why are you looking for
your toothbrush here?
853
00:53:53,413 --> 00:53:55,332
Can you give me the blue
towel instead of this one?
854
00:53:55,458 --> 00:53:57,379
I like that one better.
855
00:54:00,126 --> 00:54:03,302
He must not have sobered up completely.
856
00:54:13,825 --> 00:54:15,113
Ra Im!
857
00:54:25,412 --> 00:54:27,236
What are you doing here?
858
00:54:27,305 --> 00:54:29,262
I wanted to say "Surprise!",
859
00:54:29,359 --> 00:54:31,670
but why are this punk and this
gentleman coming out of your house?
860
00:54:31,773 --> 00:54:33,388
Did the three of you play Go-Stop?
861
00:54:33,481 --> 00:54:35,346
What about you, what are you
doing at this house?
862
00:54:35,457 --> 00:54:37,670
I came to kidnap Ra Im.
863
00:54:38,014 --> 00:54:39,862
Ra Im, you didn't answer your phone.
864
00:54:39,984 --> 00:54:44,009
Ah, yes. It was a little
chaotic this morning.
865
00:54:44,161 --> 00:54:49,688
That's all right. As long as you know
you're the first woman not to take my call.
866
00:54:51,259 --> 00:54:53,137
We met in Jeju island, right?
867
00:54:53,338 --> 00:54:54,520
It's good that I ran into you, actually.
868
00:54:54,630 --> 00:54:58,052
I'm hoping to have Ra Im as
my tutor for the time being.
869
00:54:58,141 --> 00:54:58,935
It's all right, isn't it?
870
00:54:59,043 --> 00:54:59,858
Tutor?
871
00:55:00,043 --> 00:55:02,308
Do you need action practice?
872
00:55:02,383 --> 00:55:05,080
Kind of. Then, I'll assume it's okay...
873
00:55:06,628 --> 00:55:07,654
Shall we go?
874
00:55:07,748 --> 00:55:10,698
This kidnapping is too sweet and docile,
isn't it?
875
00:55:10,796 --> 00:55:11,994
That's my charm.
876
00:55:18,016 --> 00:55:20,013
I ask because I'm really curious.
877
00:55:20,135 --> 00:55:22,054
Are you laughing because you
actually like these things,
878
00:55:22,083 --> 00:55:26,746
or are you laughing like,
"Oh, what the hell?"
879
00:55:27,843 --> 00:55:30,104
Is it okay if I go?
880
00:55:31,714 --> 00:55:33,069
Go ahead.
881
00:55:34,629 --> 00:55:35,533
Hop in.
882
00:55:37,532 --> 00:55:38,852
I'll be back.
883
00:55:38,901 --> 00:55:39,743
Bye.
884
00:55:47,140 --> 00:55:49,166
How could you just let her go?
885
00:55:50,009 --> 00:55:52,491
Then, why were you still?
886
00:55:52,978 --> 00:55:56,390
You're the one that works out a lot.
Shouldn't you have done something?
887
00:55:56,515 --> 00:55:58,497
I can get you a lawyer.
888
00:55:58,603 --> 00:56:00,279
Are we on the same side right now?
889
00:56:00,416 --> 00:56:01,877
United by a common enemy.
890
00:56:01,987 --> 00:56:03,115
You don't know it?
891
00:56:03,641 --> 00:56:04,737
Why wouldn't you know it?
892
00:56:04,864 --> 00:56:06,998
It's an Arab saying.
893
00:56:08,211 --> 00:56:09,307
A CF*?
(*Commercial film/ad)
894
00:56:09,444 --> 00:56:11,120
Why do you sound so shocked?
895
00:56:11,425 --> 00:56:15,047
"What advertiser has lost their mind
and trusted Oska with their CF?"
896
00:56:15,405 --> 00:56:15,967
Is that it?
897
00:56:16,135 --> 00:56:17,331
Oh, no.
898
00:56:18,028 --> 00:56:22,519
It's just been so long since our Oppa
has shot a CF, it makes me happy.
899
00:56:22,583 --> 00:56:25,376
The plagiarism case was resolved
and now you're shooting a CF.
900
00:56:25,746 --> 00:56:28,788
So, now I'm thinking it's all
going to go well for you now.
901
00:56:28,897 --> 00:56:29,918
Right?
902
00:56:31,253 --> 00:56:34,050
Ay, I swear you're the
only one I can count on.
903
00:56:34,176 --> 00:56:35,781
Ah, this can't be.
904
00:56:36,058 --> 00:56:40,429
If you understand me like this,
then I'll start thinking of you at night.
905
00:56:40,537 --> 00:56:42,032
Which night?
906
00:56:42,298 --> 00:56:43,624
Tonight?
907
00:56:44,033 --> 00:56:45,295
Tomorrow night?
908
00:56:45,671 --> 00:56:48,398
It would be nice if you told me,
so I could think of you too.
909
00:56:48,543 --> 00:56:53,970
Oh ho. At this speed, we may be
dating in about five seconds.
910
00:56:54,454 --> 00:56:59,631
Oh, are you telling me
to be careful right now?
911
00:57:07,321 --> 00:57:10,006
But I was just joking.
912
00:57:11,213 --> 00:57:12,584
I know.
913
00:57:12,703 --> 00:57:13,746
But...
914
00:57:14,111 --> 00:57:16,843
it was the pot calling the kettle black.
915
00:57:17,589 --> 00:57:22,192
Actually, I'm the one who's
being careful right now.
916
00:57:24,085 --> 00:57:29,777
Because you're becoming more
and more likeable to me.
917
00:57:35,140 --> 00:57:37,364
Ah, let's talk about work.
918
00:57:37,816 --> 00:57:40,672
This CF I'm shooting is
for an outerwear brand,
919
00:57:40,807 --> 00:57:42,740
and the concept is climbing up a bluff.
920
00:57:43,084 --> 00:57:45,846
But, in my eight years as a singer,
921
00:57:45,936 --> 00:57:48,165
maybe it's because I've always
been in normal environments,
922
00:57:48,295 --> 00:57:52,692
I've completely forgotten
how to climb up anything.
923
00:57:54,709 --> 00:57:56,390
You can help me, right?
924
00:57:56,731 --> 00:58:01,500
Though, it may be hard to focus
with such a pretty tutor.
925
00:58:02,183 --> 00:58:05,102
To do it right, you should train
for two to three months,
926
00:58:05,350 --> 00:58:09,500
but you're athletic, and since you're
not planning to specialize in it,
927
00:58:09,873 --> 00:58:12,199
if we train intensively for ten days,
it should probably be enough.
928
00:58:12,309 --> 00:58:13,773
Then, you've agreed.
929
00:58:14,651 --> 00:58:16,538
Then, how should we set up
the training schedule?
930
00:58:16,709 --> 00:58:18,286
You can set it up so that
it's convenient for you.
931
00:58:18,415 --> 00:58:22,795
I'll go into the office and check
my schedule, then I'll call you.
932
00:58:24,120 --> 00:58:25,167
Just a moment.
933
00:58:27,396 --> 00:58:28,439
Hello?
934
00:58:30,840 --> 00:58:32,701
Yes, that's right...
935
00:58:35,466 --> 00:58:39,279
You mean... right now?
936
00:58:56,289 --> 00:58:59,823
Have you received the money back?
937
00:59:00,716 --> 00:59:01,790
What money?
938
00:59:02,225 --> 00:59:05,212
Didn't Kim Joo Won return the money to you?
939
00:59:06,224 --> 00:59:09,112
Did Kim Joo Won say he'd give me the money?
940
00:59:09,202 --> 00:59:11,135
You haven't received it yet?
941
00:59:11,208 --> 00:59:13,530
Are you playing with me?
942
00:59:13,619 --> 00:59:15,473
Was it not enough,
is that what you're saying?
943
00:59:15,804 --> 00:59:18,670
Or are you seriously asking me
to give you more every month?
944
00:59:18,769 --> 00:59:20,738
You're really shameless.
945
00:59:20,874 --> 00:59:23,102
Why should my son pay back
the money you spent?!
946
00:59:23,209 --> 00:59:24,507
Is my son your wallet?!
947
00:59:24,649 --> 00:59:25,944
That's not it.
948
00:59:26,176 --> 00:59:27,845
You probably won't be able to believe it,
949
00:59:27,972 --> 00:59:30,565
but it really wasn't me
that accepted that money.
950
00:59:30,653 --> 00:59:33,281
Oh. Really?
951
00:59:33,411 --> 00:59:34,914
It wasn't you who accepted it?
952
00:59:35,129 --> 00:59:36,143
Why?
953
00:59:36,282 --> 00:59:40,076
When you came out to take the money,
did you leave your soul at home?
954
00:59:40,235 --> 00:59:42,563
When you brazenly took the money,
I thought you had no pride,
955
00:59:42,564 --> 00:59:44,064
but that at least you'd keep your promise.
956
00:59:44,071 --> 00:59:46,989
Why do you continue to see my son?!
957
00:59:47,240 --> 00:59:48,904
Even if you're a beggar to the bone,
958
00:59:48,982 --> 00:59:52,242
do you not have any pride,
dignity, or shame?
959
00:59:52,372 --> 00:59:54,117
If you accepted the money, disappear.
960
00:59:54,225 --> 00:59:57,002
Or if not, negotiate for more,
then disappear.
961
00:59:57,098 --> 00:59:59,794
Don't you have any business ethics?
962
01:00:00,356 --> 01:00:03,334
Your words are rather excessive.
963
01:00:03,433 --> 01:00:08,767
Right. I've only been excessive in words.
964
01:00:13,757 --> 01:00:14,824
I'm sorry.
965
01:00:15,160 --> 01:00:16,768
It was just out of habit.
966
01:00:18,453 --> 01:00:20,339
Let's try it again.
967
01:00:22,506 --> 01:00:24,333
W- what the hell kind of girl...
968
01:00:24,430 --> 01:00:25,770
Oh my!
969
01:00:25,877 --> 01:00:27,725
What kind of...
970
01:00:33,565 --> 01:00:34,815
What are you doing right now?
971
01:00:34,892 --> 01:00:36,316
Can't you tell by looking?
972
01:00:36,423 --> 01:00:38,279
I can't just sit by and watch.
973
01:00:38,983 --> 01:00:40,078
Why not?
974
01:00:40,217 --> 01:00:41,714
Why couldn't you?
975
01:00:41,838 --> 01:00:45,084
There's no reason for you to
treat her so wretchedly.
976
01:00:45,961 --> 01:00:47,298
Kim Joo Won.
977
01:00:47,953 --> 01:00:50,698
What the hell do you think you're doing
to your mother in front of this girl?
978
01:00:50,793 --> 01:00:53,456
It's because you're wasting your energy.
979
01:00:53,567 --> 01:00:56,078
I'm not saying I want to marry this woman.
980
01:00:56,113 --> 01:01:00,297
Why call her in and turn her into
some third rate drama heroine?
981
01:01:01,635 --> 01:01:04,242
If I ever say I can't live
without this woman,
982
01:01:04,318 --> 01:01:05,830
intervene then.
983
01:01:05,936 --> 01:01:07,793
Stop me then.
984
01:01:07,904 --> 01:01:10,464
Right now, this is just momentary for me.
985
01:01:10,622 --> 01:01:13,830
You can't even hold back momentarily?
72402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.