All language subtitles for SKINS PARTY episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,860 --> 00:00:11,980 les jeter c'est un petit truc c'est vraiment vrai marque unique et un petit verre un petit quelque 2 00:00:11,980 --> 00:00:18,040 chose pour un plaisir non boit pas on voit rien aujourd'hui je t'ai déjà dit il buvait par en fait 3 00:00:18,040 --> 00:00:24,040 et pourquoi pas j'ai pas t'amuser mamie histoire du temps toi arrêter quand tu fais exprès je ne 4 00:00:24,040 --> 00:00:32,230 bois pas et meurt ouais c'est ça casse toi putain putain mais vous avez tous décidé de me casser les 5 00:00:32,230 --> 00:00:39,370 couilles ce soir je suis désolé mais séoul et toi tu sais ouais basions à s'occuper de sa taille est 6 00:00:39,370 --> 00:00:46,810 pas non plus les frais ou sa part pas cela non pas trop non ça va j'aime pas trop ce t-shirt façon 7 00:00:49,900 --> 00:01:00,430 je sais pas aussi en fait non invasif t'inquiète pas il connaît tout pouvait pas tout répond par 8 00:01:00,430 --> 00:01:04,120 des toilettes on m'appelle je connais toute étoile est jeté dans une toilette le lavabo il 9 00:01:04,120 --> 00:01:08,440 est en argent et du dauphin qui nagent appliquent leurs dauphins et des homards allègrement sans moi 10 00:01:08,440 --> 00:01:13,060 pour moi tu en fais ton nom mais t'inquiète eu à me refera ont fait pas quand je bois du caucase 11 00:01:13,060 --> 00:01:19,000 mais des glaçons chair rouge dans la nuit le froid de lui mais des coudes pour un manga et celle des 12 00:01:19,000 --> 00:01:27,640 aliments je suis un lève sa promesse à combien ça a bien souvent les gens tentent à la classe 13 00:01:27,640 --> 00:01:35,920 comme ça mon dieu mon dieu mon dieu bach un peu une sorte de poupée géant avec un putt vachement 14 00:01:35,920 --> 00:01:40,900 vachement sympa merci bon à 10 mois pour les jantes avec le plâtre sympa mais bon quelque 15 00:01:40,900 --> 00:01:50,500 chose darwich année pasqua tout ce qu'il faut du parfum petit oh oh oh mon dieu tu l'as vu ou pas 16 00:01:50,500 --> 00:01:59,170 je peux boire 84 la passion le héros connaissent leurs parents avant gauche sa part en banque 17 00:01:59,170 --> 00:02:10,390 bouchon bien géante au barman dans la baie de dingle merci alors convaincu si j'ai juste le 18 00:02:10,390 --> 00:02:20,470 savourer je prends mon temps sa voix sa valeur en 1995 le savoir un truc cg j'ai un peu de mal à me 19 00:02:20,470 --> 00:02:26,910 souvenir des visages des gens oui mais comme tout le monde par mr et en réponse te plaît si jal dans 20 00:02:26,910 --> 00:02:35,490 5 minutes qu'ont aussi aux gens aux quais bas rive bon je te laisse on s'attarde façon générale j'ai 21 00:02:35,490 --> 00:02:41,790 pas le temps que moi ton prénom ton clément enfin bon ça m'ira c'est parti on va chez enseignants 22 00:02:51,770 --> 00:02:52,770 on 23 00:03:00,910 --> 00:03:08,620 ouais ça vas y toi ouais j'avais pas cuvillo soirée ouais non j'aime pas trop venir en 24 00:03:08,620 --> 00:03:14,650 général mais j'ai vu que tu venais sur facebook ou du combat je me suis dit je pourrais venir 25 00:03:17,070 --> 00:03:23,340 je suis très blessée ouais c'est un sport sain c'est moi quoi maladroite tout ça alors mon petit 26 00:03:23,340 --> 00:03:33,020 bastien tu donnes moi c'est comment flammarion non par lettre en cubes et ça va ouais super 27 00:03:34,260 --> 00:03:43,740 c'est pourquoi tu me calcule pas tuer le connard comme ça avec moi tu m'as passé ton pull tout à 28 00:03:43,740 --> 00:03:49,950 l'heure et là tu ne t'occupes attendait avec moi je t'explique aidera également besoin de s'isoler 29 00:03:49,950 --> 00:03:59,610 moi oui un peu attends au québec ce n'est qu'elle finance car tient plus que tout à l'heure tu m'as 30 00:03:59,610 --> 00:04:03,750 pas laissé le temps de t'expliquer jeu à des gens n'arrivent pas à reconnaître les visages 31 00:04:03,750 --> 00:04:10,980 la prosopagnosie ça paye du trading voilà pourquoi pas nous quand je revois un visage 32 00:04:10,980 --> 00:04:14,550 j'ai beaucoup de mal à le reconnaître et souvent je le reconnais pas c'est pour ça que c'est dans 33 00:04:14,550 --> 00:04:21,960 ce cas là non je t'assure cran regarde sur ton bio mais ça sonne très court pas trop voire pas 34 00:04:21,960 --> 00:04:30,030 du tout voire carrément pas en fait moi si je prends un traitement tamoil ouais tu cardiaque 35 00:04:30,030 --> 00:04:40,380 mais du coup je peux pas boire d'alcool si je vais en soirée je me fais un gros délire ah 36 00:04:40,380 --> 00:04:44,550 non on va se taper des bronzes mort toi et moi de façon un peu plus sérieuse et quoi derrière tout 37 00:04:44,550 --> 00:04:52,470 ça enfin tout ça bah tu es toujours là en train de rigoler y'a quoi derrière ton personnage ton 38 00:04:52,470 --> 00:05:01,800 quand et où seules fins t qui tu veux quoi de près d'un pont larmoyant et que je te parle de 39 00:05:01,800 --> 00:05:10,440 ma vraie vie d'un problème ponctuel j'te parle de des jours je me suis fait enlever par une femme à 40 00:05:10,440 --> 00:05:17,070 sa sortie d'école en pensant que c'était ma mère qui est un rêve où tu fais un cadenas 41 00:05:21,240 --> 00:05:27,180 non c'est un truc de ouf arrête c'est une galère ouais mon sujet tu vas je 42 00:05:27,180 --> 00:05:30,090 suis tomber dans son piège quelques non mais sérieux pourquoi tu en fais 43 00:05:30,090 --> 00:05:43,320 toujours trop comme ça tu as peur de quoi tout ce à quoi je pense vraiment quand je 44 00:05:43,320 --> 00:05:47,100 fais tout ses blagues je pense à des angoisses je pense à mes peurs 45 00:05:47,100 --> 00:05:55,140 c'est pas ma passion l'effet inverse je m'en contente je préfère ça que 46 00:05:55,140 --> 00:05:59,580 de parler sérieusement pseudo sérieusement 47 00:05:59,580 --> 00:06:05,970 il m'a manqué de tout ça 48 00:06:08,580 --> 00:06:14,850 cela se passait qui a prétexté un faux coup de fil et futurs 49 00:06:19,220 --> 00:06:29,750 pato coup de fil et là tu vas plus de souvenir de 50 00:06:29,750 --> 00:06:37,130 moi je viens tu attends je commence à me souvenir un peu là à temps 51 00:06:37,130 --> 00:06:45,260 allez on dit je me souviens toi mais terne c'est fort mais quelle force et marque en force alors 52 00:06:45,260 --> 00:06:52,610 si c'est forcément aller sa parole sa part en cause pas plus du coup tu reconnais pas jean 53 00:06:52,610 --> 00:07:01,520 pierre foucault under arrest et y arrête ça se voit qu'il a 18 ans et j'arrête de montée et 54 00:07:01,520 --> 00:07:06,650 s'est battue comme une lionne caraman pas t'as vu le mec axa sont les empêcher le rejet club 55 00:07:06,650 --> 00:07:11,300 en attaque lemoine en défense c'était un truc de fou ans j'étais un peu j'étais en faisant 56 00:07:11,300 --> 00:07:17,840 un trou de marché quoi voix basse et bataille sera longue elle a l'air totalement lucide et 57 00:07:17,840 --> 00:07:23,300 c'est ça qu'on aime sa parole sa part en juin ça prend une gamme c'est carrière s'est pendu le 6 58 00:07:23,300 --> 00:07:27,170 mai way et là c'est donc commis la meilleure sur la meilleure action ils n'arrivent pas 59 00:07:27,170 --> 00:07:34,660 à aulas j'étais cuit part noté que c'était un peu yahoo paraître regarde à danser sa tendance 60 00:07:39,760 --> 00:07:54,490 la marque non je suis tranquille mais avec un design du combien juste que 61 00:07:54,490 --> 00:08:07,480 tu attends j'ai avec toi mais je vais vomir médiatique ça va les faillites 62 00:08:15,510 --> 00:08:16,170 ça 63 00:08:20,970 --> 00:08:21,360 marion 64 00:08:29,690 --> 00:08:31,700 les gars c'est quoi 65 00:08:43,500 --> 00:08:45,150 il 8031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.