All language subtitles for Reveille.with.Beverly.1943.DVDRip.600MB.h264.MP4-Zoetrope
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:25,001 --> 00:01:28,500
# He happened to meet her #
# A sweet se�orita #
3
00:01:28,501 --> 00:01:31,901
# One night at a gay love fiesta #
4
00:01:31,992 --> 00:01:38,702
# A picture in fine Spanish laces #
# With one of those pretty faces #
5
00:01:38,703 --> 00:01:42,803
# The music and moonlight #
# The spell of the June night #
6
00:01:42,804 --> 00:01:45,500
# The charm of an old Spanish setting #
7
00:01:45,501 --> 00:01:52,401
# Brought romance and all its glory #
# The start of a sweet love story #
8
00:01:53,202 --> 00:02:00,202
# Ai, ai, ai, ai #
# He won my heart, amigo #
9
00:02:00,203 --> 00:02:07,403
# He said that he loved no one but me #
# So won't to the chapel we go #
10
00:02:07,404 --> 00:02:14,104
# Ai, ai, ai, ai #
# There is a padre we know #
11
00:02:14,105 --> 00:02:17,470
# He'll bring the ring #
# The choir will sing #
12
00:02:17,471 --> 00:02:21,100
# So wish they look amigo #
13
00:02:21,201 --> 00:02:24,401
# He happened to meet her #
# A sweet se�orita #
14
00:02:24,402 --> 00:02:27,802
# One night at a gay love fiesta #
15
00:02:27,803 --> 00:02:34,903
# I picture in fine Spanish laces #
# With one of those pretty faces #
16
00:02:34,904 --> 00:02:38,454
# The music and moonlight #
# The spell of the June night #
17
00:02:38,455 --> 00:02:41,455
# The charm of an old Spanish setting #
18
00:02:41,456 --> 00:02:48,656
# Brought romance and all its glory #
# The start of the sweet love story #
19
00:02:48,657 --> 00:02:56,057
# Ai, ai, ai, ai #
# He won my heart, amigo #
20
00:02:56,058 --> 00:03:03,600
# He said that he loved no one but me #
# So won't to the chapel we go #
21
00:03:03,601 --> 00:03:10,259
# Ai, ai, ai, ai #
# There is a padre we know #
22
00:03:10,260 --> 00:03:12,160
# He'll bring the ring #
# The choir will sing #
23
00:03:12,161 --> 00:03:19,400
# The bells will ring ting-a-ling #
# So wish they look amigo #
24
00:03:20,701 --> 00:03:22,301
Wrap it up.
25
00:03:22,302 --> 00:03:24,590
Would you like to hear
the whole album, Beverly?
26
00:03:24,591 --> 00:03:26,891
Oh, no, please.
27
00:03:26,892 --> 00:03:29,292
- Hello, Beverly.
- Hello, Elmer.
28
00:03:29,293 --> 00:03:31,500
Say, I've been practicing
that step you showed me.
29
00:03:31,501 --> 00:03:33,300
I think I got it down
pretty good, watch.
30
00:03:35,901 --> 00:03:38,101
No, that's not quite right, Elmer,
it's more like this.
31
00:03:40,202 --> 00:03:42,002
Oh, more taps, I think I see now.
32
00:03:42,003 --> 00:03:44,903
- Elmer!
- Yes, Mr. Smith.
33
00:03:47,104 --> 00:03:49,004
Would you like to hear some
more records, Beverly?
34
00:03:49,005 --> 00:03:50,800
I don't think I'd better, Mr. Smith.
35
00:03:52,901 --> 00:03:55,701
That boy's broken more records
than Wirraway.
36
00:03:55,702 --> 00:03:57,658
Beverly, why don't you come back
and work for me?
37
00:03:57,659 --> 00:03:58,900
I sure could use you.
38
00:03:58,901 --> 00:04:01,601
Oh, thanks a lot, Mr. Smith,
but I'm really very happy at KFEL.
39
00:04:01,602 --> 00:04:03,702
You're still trying to get
on the air, eh?
40
00:04:03,703 --> 00:04:05,900
Oh, yes, sir. I'm going to have
my own program.
41
00:04:05,901 --> 00:04:07,700
O hot one with plenty of jive.
42
00:04:07,701 --> 00:04:10,201
Personally, I think the station plays
too many classical records.
43
00:04:10,202 --> 00:04:13,202
- Some people like the classics.
- Some people like spinach.
44
00:04:13,203 --> 00:04:15,603
Now for example, you take
The Road to Mandalay.
45
00:04:15,604 --> 00:04:18,504
With my tires and 4 gallons
of gas a week, nothing doing.
46
00:04:18,505 --> 00:04:20,205
Goodbye.
47
00:04:23,906 --> 00:04:26,106
Hello! Hello!
48
00:04:26,107 --> 00:04:28,607
Oh, she's away from that
switchboard again.
49
00:04:28,608 --> 00:04:30,688
- Where is she?
- I don't know, Mr. Kennedy.
50
00:04:30,689 --> 00:04:32,989
Well, don't just stand there,
go find her!
51
00:04:32,990 --> 00:04:34,380
Go find her?
52
00:04:34,381 --> 00:04:38,000
Mr. Kennedy, I take dictation,
I run that switchboard and...
53
00:04:38,001 --> 00:04:40,201
...now you want me to be a magician.
54
00:04:40,202 --> 00:04:43,999
Mr. Kennedy, I can't do it,
there's just some things that I...
55
00:04:44,004 --> 00:04:47,503
I don't want you to be a magician.
And stop that...
56
00:04:47,504 --> 00:04:50,804
Oh, why should a man be worried
with two such girls?
57
00:04:50,805 --> 00:04:53,400
One that's never here and
the one who is here is a wack!
58
00:04:53,401 --> 00:04:55,331
Oh, no, they turned me down.
59
00:04:55,832 --> 00:04:57,632
Too skinny.
60
00:04:57,833 --> 00:04:59,933
All the red tape, oh, it's awful.
61
00:04:59,934 --> 00:05:02,634
Come back tomorrow, see this man,
see that man,
62
00:05:02,635 --> 00:05:05,535
come in again the next day,
I just couldn't stand that.
63
00:05:08,336 --> 00:05:10,836
Everything else is all wrong...
I'm coming.
64
00:05:14,000 --> 00:05:16,537
KFEL, one moment, please.
65
00:05:16,700 --> 00:05:19,238
Hello, KFEL.
66
00:05:19,239 --> 00:05:20,709
One moment, please.
67
00:05:20,710 --> 00:05:23,310
Mr. Kennedy has been asking
for you, Beverly.
68
00:05:23,311 --> 00:05:26,611
Oh, he always is. Can't I take an hour
for lunch once in a while?
69
00:05:26,612 --> 00:05:30,412
That's your question.
His was, "Where is that Beverly Ross?"
70
00:05:30,413 --> 00:05:33,200
Isn't she ever on the switchboard
except on payday?
71
00:05:33,201 --> 00:05:35,701
He'll have more respect for me
when I click with my radio ideas.
72
00:05:35,702 --> 00:05:38,002
Well, you'll have plenty
of time to practice.
73
00:05:38,303 --> 00:05:39,703
Get in your stall.
74
00:05:39,704 --> 00:05:42,804
My advice to you is stay
in it the rest of the day.
75
00:05:42,805 --> 00:05:47,505
As for me, I'd leave this place tonight
if a knew a fellow that had his ABCs
76
00:05:47,506 --> 00:05:51,406
- ABCs?
- Yeah, A-card, B-card and C-card.
77
00:05:51,407 --> 00:05:53,027
Oh, Elsie!
78
00:05:54,107 --> 00:05:57,587
KFEL.
One moment, please.
79
00:05:57,608 --> 00:06:01,308
Beverly, if I get any calls,
I'll be at home.
80
00:06:01,309 --> 00:06:03,709
- Going so soon?
- So soon?
81
00:06:03,710 --> 00:06:06,900
I get up every morning at 4 o'clock
to be here by 5:30.
82
00:06:06,901 --> 00:06:10,401
I do my broadcast and it's afternoon
before I ever get out of here.
83
00:06:10,402 --> 00:06:12,802
Oh, I'm sick and tired
of being an early-birder.
84
00:06:12,803 --> 00:06:16,103
I know how you feel, Mr. Lewis,
but after all, you have your own program.
85
00:06:16,104 --> 00:06:19,999
But, gee, what I wouldn't give
to have a chance like yours.
86
00:06:20,000 --> 00:06:23,500
This is your early morning
announcer, Beverly Ross,
87
00:06:23,501 --> 00:06:26,201
wishing you a very happy day
until tomorrow morning...
88
00:06:26,202 --> 00:06:29,452
...when the clock again chimes 5:30.
89
00:06:29,453 --> 00:06:31,553
Young lady, I hope your dream
never comes through.
90
00:06:31,554 --> 00:06:33,870
Unless you want indigestion,
heartburn, chronic dyspepsia...
91
00:06:33,875 --> 00:06:36,655
I'd still be thrilled.
Oh, I almost forgot.
92
00:06:36,656 --> 00:06:39,300
Yes, what?
- I bought this for you to, um...
93
00:06:39,301 --> 00:06:40,901
...make up for the one I broke.
94
00:06:40,902 --> 00:06:44,302
Oh, so you're the one who finished
my Schubert's Unfinished Symphony.
95
00:06:44,303 --> 00:06:47,303
Yes, but I got a better one.
Freddie Slack and his Boogie Best
96
00:06:47,304 --> 00:06:48,999
I beg your pardon?
97
00:06:49,000 --> 00:06:51,900
The Cow Cow Boogie. Freddie never
grooved one that was better.
98
00:06:51,901 --> 00:06:54,301
Will you take this ghastly
thing away?
99
00:06:54,302 --> 00:06:58,500
- You don't like Freddie Slack?
- I don't like him and I don't dislike him.
100
00:06:58,501 --> 00:07:00,201
I don't know him.
101
00:07:00,202 --> 00:07:02,602
My program is Symphony at Dawn.
102
00:07:02,603 --> 00:07:05,083
Dew is on the grass, woodwinds,
103
00:07:05,084 --> 00:07:07,784
the white swans stretching
their lazy wings,
104
00:07:07,785 --> 00:07:11,585
And there's going to be no boogie-woogie
to contaminate it with a lot of Cow Cow stuff.
105
00:07:11,586 --> 00:07:13,386
And certainly not in slacks.
106
00:07:13,387 --> 00:07:15,187
- Oh... Oh, Mr. Lewis.
- Yes?
107
00:07:15,188 --> 00:07:16,800
- Your fan mail has doubled today.
- No!
108
00:07:16,801 --> 00:07:20,000
- You got two postcards instead of one.
- Um... thank you.
109
00:07:21,502 --> 00:07:23,802
Dear Vernon Lewis,
110
00:07:25,103 --> 00:07:28,233
in the morning the air is fresh,
clear and invigorating,
111
00:07:38,004 --> 00:07:39,904
You know, I never tire the
thrill of reading...
112
00:07:39,905 --> 00:07:43,495
...how my broadcasts brighten
the dawn for my... many listeners.
113
00:07:43,496 --> 00:07:45,700
Yes, I know, I read them.
114
00:07:52,001 --> 00:07:56,100
You've been listening to Mr. Vernon Lewis,
the early worm who gets the bird.
115
00:07:56,101 --> 00:07:59,401
Oh, Mr. Ryan, At Home With the Olivers
has been changed to studio B.
116
00:07:59,402 --> 00:08:00,552
Thanks.
117
00:08:01,353 --> 00:08:03,253
KFEL.
118
00:08:03,254 --> 00:08:06,600
No, madam, Miss Bunty's Cooking Class
is not on the air today.
119
00:08:06,601 --> 00:08:09,701
Miss Bunty's in the hospital
with a severe case of tonane.
120
00:08:09,702 --> 00:08:12,002
You're welcome, ma'am.
121
00:08:12,403 --> 00:08:15,403
Now, take her out in the air,
take her out in the air.
122
00:08:16,004 --> 00:08:19,400
Beverly, get the agency on the phone,
we've got to get those actors right away.
123
00:08:19,705 --> 00:08:23,335
No, never mind, we haven't
got time. We haven't got...
124
00:08:23,506 --> 00:08:25,306
- You!
- Me?
125
00:08:25,307 --> 00:08:27,807
- Come on, let's go! Come on!
- Oh!
126
00:08:34,608 --> 00:08:36,808
- Pa, so long.
- Goodbye, darling.
127
00:08:37,509 --> 00:08:40,009
The phone!
Maybe it's the boyfriend!
128
00:08:40,010 --> 00:08:41,510
Maybe it's an alert.
129
00:08:43,411 --> 00:08:45,911
- Hello?
- Hello, Mom?
130
00:08:45,912 --> 00:08:49,112
- I'm going on the air.
- Oh, you must be joking.
131
00:08:49,113 --> 00:08:52,703
Oh, it's what you've wanted
for so long.
132
00:08:52,704 --> 00:08:54,304
- Who is it, Mom?
- It's Beverly.
133
00:08:54,305 --> 00:08:57,705
Well, good luck, dear,
and don't be nervous.
134
00:08:57,706 --> 00:08:59,656
Beverly's going on the air.
135
00:08:59,657 --> 00:09:01,757
- Eddie, Beverly's going on the air.
- On the air?
136
00:09:01,758 --> 00:09:03,858
- Now.
- Oh, good!
137
00:09:08,059 --> 00:09:11,659
- Tommy Hough phoned today, Laura Jean.
- What did he want, Mother?
138
00:09:12,660 --> 00:09:15,760
Hello! Hello!
139
00:09:15,761 --> 00:09:18,441
Oh, she's away from that
switchboard again.
140
00:09:18,442 --> 00:09:20,742
If I don't get this call through.
141
00:09:20,743 --> 00:09:24,743
- Shall I try to find her, Mr. Kennedy?
- Oh, yes, Elsie, please do.
142
00:09:25,544 --> 00:09:28,344
Hello! Hello! Hello!
143
00:09:28,345 --> 00:09:30,585
Wait a minute, she's not
at the switchboard!
144
00:09:30,586 --> 00:09:34,486
- Oh, I'm going to see what's the matter...
- Never mind, I'll go see myself!
145
00:09:34,487 --> 00:09:37,687
Oh, I always get in trouble
trying to help somebody...
146
00:09:39,388 --> 00:09:41,388
Look, she's not here.
147
00:09:41,389 --> 00:09:43,089
She's not here at all.
148
00:09:43,090 --> 00:09:45,290
- Get on that switchboard, Elsie.
- Ooh...
149
00:09:45,291 --> 00:09:47,860
Oh... please get on
the switchboard, Elsie.
150
00:09:47,861 --> 00:09:50,900
Thank you, Mr. Kennedy.
You see, you can be nice.
151
00:09:50,901 --> 00:09:54,001
And Mr. Kennedy, I respect you
as a big man.
152
00:09:54,002 --> 00:09:57,002
I'd like to have your picture,
Mr. Kennedy.
153
00:09:57,003 --> 00:10:01,103
You see, I have a book at home
that I paste pictures of big people.
154
00:10:01,104 --> 00:10:05,204
- And I'm just dying to paste you.
- Thank you, Elsie.
155
00:10:05,205 --> 00:10:06,905
You're welcome.
156
00:10:08,006 --> 00:10:09,736
Get on that phone!
157
00:10:09,737 --> 00:10:11,987
And when that leaping
gazelle Beverly gets here,
158
00:10:11,988 --> 00:10:14,288
you tell her to see me for
a farewell look.
159
00:10:14,789 --> 00:10:17,189
KFEL.
Oh...
160
00:10:17,190 --> 00:10:19,390
Oh, you don't tell me.
161
00:10:19,891 --> 00:10:21,791
Oh, you don't tell me.
162
00:10:21,892 --> 00:10:24,000
Oh, you don't tell me.
163
00:10:24,401 --> 00:10:25,971
- Oh...
- Who was that?
164
00:10:25,972 --> 00:10:27,672
He didn't tell me.
165
00:10:30,473 --> 00:10:35,483
You cannot afford to miss one chapter
of this popular Exotic Lotion serial.
166
00:10:35,574 --> 00:10:37,754
And speaking of Exotic Lotion,
167
00:10:37,755 --> 00:10:41,255
does wash day leave your hands
rough and unsightly-looking?
168
00:10:41,756 --> 00:10:46,156
Listen to the way one housewife solved
her wash-day hands problem.
169
00:10:47,557 --> 00:10:49,857
It was my husband who
made me realize...
170
00:10:49,858 --> 00:10:52,758
...that wash-day hands were
threatening our marriage.
171
00:10:52,759 --> 00:10:54,169
That's Beverly now!
172
00:10:54,170 --> 00:10:56,970
But I patted my husband's
cheek and said,
173
00:10:56,971 --> 00:10:59,300
"Darling, you need a shave."
174
00:10:59,301 --> 00:11:01,801
Fancy my embarrassment
when he replied,
175
00:11:01,802 --> 00:11:06,202
"Sweetheart, I just did shave. It's the palm
of your hand that has the whiskers."
176
00:11:06,203 --> 00:11:10,483
Right then I got the idea
that I needed Exotic hand lotion.
177
00:11:10,484 --> 00:11:13,584
Some lotion and some lotion.
178
00:11:13,585 --> 00:11:16,085
So long, folks.
Gotta keep them flying.
179
00:11:16,086 --> 00:11:18,286
Fine, Beverly, fine.
180
00:11:18,287 --> 00:11:22,087
- Oh, what are you doing here?
- Starting my radio career.
181
00:11:22,088 --> 00:11:25,588
That ain't the way I heard it.
The boss wants to see you right away.
182
00:11:25,589 --> 00:11:26,589
Oh...
183
00:11:26,590 --> 00:11:29,650
And furthermore, I'm getting
sick and tired of paging you...
184
00:11:29,651 --> 00:11:31,400
...every time I want to make
a phone call.
185
00:11:31,401 --> 00:11:33,101
But I was only helping
the Oliver family.
186
00:11:33,102 --> 00:11:35,802
They've gotten along without you
for over 200 chapters.
187
00:11:35,803 --> 00:11:38,503
In fact, I can get along without you.
You're through.
188
00:11:41,104 --> 00:11:44,804
Well, if that's the way you feel about it,
there's nothing I can do.
189
00:11:44,805 --> 00:11:48,305
But before I sign off, there's
one thing I've got to say.
190
00:11:48,306 --> 00:11:51,406
Some day you'll say, what a sap I was
not to hold on to that girl.
191
00:11:51,407 --> 00:11:53,507
Because I've got real ideas for radio.
192
00:11:53,508 --> 00:11:55,808
You've told me your ideas
over fifty times.
193
00:11:55,809 --> 00:11:58,950
"What we need are more jam
sessions on the radio." Right?
194
00:11:58,960 --> 00:12:01,400
Right. And you'd be surprised
how many people would go for it.
195
00:12:01,401 --> 00:12:03,551
I'm not gonna find it out.
That's all.
196
00:12:03,552 --> 00:12:06,272
But won't you let me explain about
what happened at the switchboard?
197
00:12:06,273 --> 00:12:07,883
What is there to explain?
198
00:12:07,884 --> 00:12:11,184
Just this. As the Olivers were going
on the air, Mrs. Browning fainted.
199
00:12:11,185 --> 00:12:14,685
It was too late to replace her, so the
director insisted that I read her lines.
200
00:12:14,686 --> 00:12:17,586
- Why didn't you tell me this before?
- You wouldn't give me a chance.
201
00:12:17,587 --> 00:12:21,987
Alright, if you want to stay, take over
the switchboard from twelve to eight.
202
00:12:21,988 --> 00:12:24,800
- Twelve to eight?
- A.M., before I get up.
203
00:12:24,801 --> 00:12:26,289
Oh.
204
00:12:31,000 --> 00:12:32,890
- Good morning, Mr. Lewis.
- Good morning, Beverly, good morning.
205
00:12:32,891 --> 00:12:35,051
- How was your broadcast?
- Wonderful as usual.
206
00:12:35,052 --> 00:12:37,980
Just a minute... Oh, you must
have picked up your mail already.
207
00:12:37,981 --> 00:12:39,381
Yes, I did, when I first came in.
208
00:12:39,382 --> 00:12:40,900
Say, Beverly, I'd like to make
a little change...
209
00:12:40,903 --> 00:12:42,800
- Mr. Lewis!
- What's the matter?
210
00:12:42,801 --> 00:12:45,400
- Oh... you look ill.
- I look ill...
211
00:12:45,401 --> 00:12:48,300
- Oh, Mr. Lewis. Oh, don't faint!
- Why, I'm not going...
212
00:12:48,301 --> 00:12:51,100
Don't faint! Oh... Oh!
213
00:12:51,101 --> 00:12:54,002
- I'll get you some water.
- I don't want any water, I...
214
00:12:54,003 --> 00:12:56,500
- But you do, Mr. Lewis.
- You're acting so silly...
215
00:12:56,501 --> 00:12:59,001
- You're ill, please sit down.
- I don't want to sit down.
216
00:12:59,002 --> 00:13:01,402
- Here, drink this!
- I don't want any water...
217
00:13:01,403 --> 00:13:02,703
Drink it!
218
00:13:02,704 --> 00:13:05,204
I told you I didn't want any water.
219
00:13:05,205 --> 00:13:06,805
What's happened to you, Mr. Lewis?
220
00:13:06,806 --> 00:13:10,106
- What's happened?
- Oh, you're ill and don't know it.
221
00:13:11,207 --> 00:13:14,707
You know? You know, now that
you've mentioned it, I...
222
00:13:14,999 --> 00:13:17,708
I haven't been feeling so well lately.
223
00:13:17,709 --> 00:13:19,889
Oh, Mr. Lewis, you've got to go away.
224
00:13:19,890 --> 00:13:21,740
Go to the mountains,
or go fishing or something.
225
00:13:21,741 --> 00:13:25,221
No, no, no, it can't be done.
Some fool once said,
226
00:13:25,722 --> 00:13:28,322
"The show must go on."
227
00:13:28,323 --> 00:13:30,323
Oh, but can't you find a substitute?
228
00:13:30,924 --> 00:13:35,800
You find one and I'll be up to my knees in
creek water before you can say Tchaikovsky.
229
00:13:35,801 --> 00:13:37,401
Alright, Tchaikovsky.
230
00:13:38,302 --> 00:13:40,802
You're looking at your substitute
right now.
231
00:13:43,203 --> 00:13:45,703
You are listening to KFEL...
232
00:13:45,704 --> 00:13:48,904
...and this is Beverly Ross substituting
for Mr. Vernon Lewis,
233
00:13:48,905 --> 00:13:51,205
bringing you an hour of
early-bird recordings.
234
00:13:51,206 --> 00:13:53,206
I feel like a new broom this morning,
235
00:13:53,207 --> 00:13:55,567
so I'm going to sweep out
the regular symphonic program...
236
00:13:55,568 --> 00:13:57,400
...and start the day off with a sock.
237
00:13:57,401 --> 00:13:59,701
This is the beginning of Beverly's career.
238
00:14:02,202 --> 00:14:04,800
- Hi, want a lift, soldier?
- Why, swell!
239
00:14:05,501 --> 00:14:07,101
Thanks.
240
00:14:09,402 --> 00:14:12,200
- Where to, soldier?
- I'm on my way to camp.
241
00:14:12,201 --> 00:14:13,701
Well, this is a through train.
242
00:14:13,702 --> 00:14:16,402
Good, I was beginning to worry
I'd be late for reveille.
243
00:14:16,403 --> 00:14:19,203
Do you mind if I turn
the radio on?
244
00:14:19,204 --> 00:14:20,804
No, go ahead, help yourself.
245
00:14:20,805 --> 00:14:27,805
Here we go with Count Basie's
recording of the One O'clock Jump.
246
00:14:27,806 --> 00:14:29,406
Hop to it, Count.
247
00:17:35,607 --> 00:17:38,000
If you liked that one,
we've got a lot more.
248
00:17:38,001 --> 00:17:39,701
Hotter than your morning coffee.
249
00:17:39,702 --> 00:17:41,802
If you're lucky enough to have coffee.
250
00:17:41,803 --> 00:17:43,703
I bet she looks like my old
maiden aunt.
251
00:17:44,204 --> 00:17:47,204
There's no way of telling whether you
like my recordings or not because...
252
00:17:47,205 --> 00:17:48,900
...I can't see your faces.
253
00:17:48,901 --> 00:17:51,901
And we can't see yours, sister,
and we don't want to.
254
00:17:51,902 --> 00:17:53,802
Hey, soldier, do you mind
if I get another station?
255
00:17:53,803 --> 00:17:56,400
- Oh, no. I thought the girl was okay.
- So did I.
256
00:17:56,404 --> 00:18:00,804
And I'd venture to say she's better
looking and younger than you think, boss.
257
00:18:00,805 --> 00:18:03,605
No old war horse would be playing jive
at this time of the morning, sir.
258
00:18:03,606 --> 00:18:06,506
I'm still willing to bet she looks like
my old Aunt Mathilda.
259
00:18:06,507 --> 00:18:08,457
If you're serious about that, sir,
260
00:18:08,458 --> 00:18:11,858
I'd be willing to risk a buck
that she's quite a dish, and pretty.
261
00:18:11,859 --> 00:18:15,339
Well, if there were any way of proving it,
Andrew, I'd take you up on it.
262
00:18:15,340 --> 00:18:17,740
- What do you think soldier?
- Well, she's my...
263
00:18:18,841 --> 00:18:20,300
Oh, maybe you're both right.
264
00:18:27,001 --> 00:18:28,501
Well, thanks very much, fellows.
265
00:18:28,502 --> 00:18:30,572
- I'll just be in time for roll call.
- Okay.
266
00:18:30,573 --> 00:18:32,663
Hey, you'll have to pull out of here.
267
00:18:32,664 --> 00:18:36,004
Oh, no, I've got a reservation here
for room and board.
268
00:18:36,005 --> 00:18:38,705
- Oh, a letter of recommendation.
- It is.
269
00:18:39,706 --> 00:18:42,306
Okay, but this is where you
check your chauffeur.
270
00:18:42,307 --> 00:18:46,307
That's where you got me wrong, fellow.
I got a reservation here too.
271
00:18:46,308 --> 00:18:49,308
Now wait a minute. No private cars
allowed on the post.
272
00:18:49,309 --> 00:18:51,709
Now drive that heap over there
and leave it.
273
00:18:51,710 --> 00:18:52,810
All right.
274
00:19:06,001 --> 00:19:07,311
Hey.
275
00:19:10,112 --> 00:19:13,212
I'm working for Uncle Sam now,
carry your own bag.
276
00:19:14,313 --> 00:19:18,003
I guess we're both working for Uncle Sam.
I'm sorry, Andrew, I forgot.
277
00:19:18,004 --> 00:19:21,504
And, um, cut out that Andrew stuff.
From now on it's plain Andy, see?
278
00:19:21,505 --> 00:19:23,705
- Okay, Andy.
- Thank you, sir.
279
00:19:23,706 --> 00:19:28,506
Now wait a minute. No more of that
"sir" stuff. From now on it's plain Barry.
280
00:19:29,807 --> 00:19:31,407
Okay, Barry.
281
00:19:34,408 --> 00:19:35,708
Fresh customers.
282
00:19:35,709 --> 00:19:37,809
- First two bunks to your left.
- Thanks.
283
00:19:37,810 --> 00:19:39,510
Hello, soldiers!
284
00:19:40,111 --> 00:19:41,311
Hey, look. Look who's here.
285
00:19:41,312 --> 00:19:43,212
I didn't expect to see you fellows
so soon again.
286
00:19:43,213 --> 00:19:45,093
These are the two birds
who gave me the lift.
287
00:19:45,094 --> 00:19:46,894
- No kidding.
- Welcome to the Biltmore.
288
00:19:46,895 --> 00:19:48,755
- Thank you.
- You see, the bellboy just went out...
289
00:19:48,756 --> 00:19:52,056
...for his errands, however, I'll be more
than happy to open the doors to your suite.
290
00:19:52,057 --> 00:19:53,857
Suite 16 and suite 17.
291
00:19:53,858 --> 00:19:55,358
- Thank you.
- Thanks.
292
00:19:55,359 --> 00:19:57,680
It may take you some a little while
to get used to the place, but...
293
00:19:57,681 --> 00:19:59,500
...us old-timers will show
you the ropes.
294
00:19:59,501 --> 00:20:01,501
- How long have you been here?
- Monday will be a week.
295
00:20:02,102 --> 00:20:05,202
My name's Andy Adams and this is
Barry Lang, he used to be my boss.
296
00:20:05,203 --> 00:20:06,303
But don't hold that against him.
297
00:20:06,304 --> 00:20:07,600
- How are you?
- Hey, Eddie,
298
00:20:07,601 --> 00:20:10,601
Since you guys've already met,
why don't you do the introducing?
299
00:20:10,602 --> 00:20:13,302
- Well, this is Tom McCoy.
- The bandleader?
300
00:20:15,703 --> 00:20:17,403
That's me, in person.
301
00:20:17,404 --> 00:20:20,404
And this bruise is Private Puckett,
better known as Canvassback.
302
00:20:20,405 --> 00:20:22,005
Hiya, fellas.
303
00:20:22,006 --> 00:20:24,406
Hey, didn't I see you fight the main bout
in the Garden last year?
304
00:20:24,407 --> 00:20:26,000
- Yeah.
- No, Canvassback's never been...
305
00:20:26,001 --> 00:20:27,801
...in the main bout. In fact
he's never seen one.
306
00:20:27,802 --> 00:20:29,502
- No?
- You see, on account of his eyes...
307
00:20:29,503 --> 00:20:31,203
...always close in the semi-final.
308
00:20:35,404 --> 00:20:37,700
Hey, what goes on?
What is it, a fire drill?
309
00:20:37,701 --> 00:20:39,601
- Mess call.
- How is the food here?
310
00:20:39,602 --> 00:20:41,392
Oh, terrible. for lunch today
we're only gonna have soup,
311
00:20:41,393 --> 00:20:43,493
steak, baked potatoes, string beans,
apple pie and coffee.
312
00:20:43,494 --> 00:20:44,794
You can't keep your strength
up on that.
313
00:20:44,795 --> 00:20:46,495
- What, no ice-cream?
- That's terrible!
314
00:21:05,196 --> 00:21:08,456
This is Beverly signing off until tomorrow
morning at the same time.
315
00:21:10,057 --> 00:21:12,557
You guys still got that bet on
as to what that dame looks like?
316
00:21:12,558 --> 00:21:14,058
Well, I hadn't given it a second thought,
317
00:21:14,059 --> 00:21:16,400
but I still got a buck says
she's in her foolish forties.
318
00:21:16,401 --> 00:21:17,690
I still got a buck says she ain't.
319
00:21:17,691 --> 00:21:19,890
- You're a persistent guy, aren't you?
- Why not?
320
00:21:19,891 --> 00:21:21,762
And what would be the use?
There'd be no way of proving it.
321
00:21:21,874 --> 00:21:23,674
- Oh, yes, there is.
- How.
322
00:21:23,675 --> 00:21:25,175
You come home with me this weekend.
323
00:21:25,176 --> 00:21:28,076
I imagine she'll be there. She's a very
close friend of my sister's.
324
00:21:28,077 --> 00:21:30,999
- You mean you know her?
- Too well, pal, too well.
325
00:21:31,000 --> 00:21:33,700
Hey, see the way Eddie talks?
Looks like I'd win the bet hands down.
326
00:21:33,701 --> 00:21:36,201
- Hey, Lang and Adams, fall in.
- Okay.
327
00:21:40,002 --> 00:21:42,402
Too bad Eddie had to get stuck
with kitchen police.
328
00:21:42,403 --> 00:21:45,553
It'll seem kind of funny breezing into
his home and introducing ourselves.
329
00:21:45,554 --> 00:21:49,254
I don't care who introduces us
just as long as I win that bet.
330
00:21:49,255 --> 00:21:51,055
Ah, you haven't got a chance.
331
00:21:51,056 --> 00:21:53,856
With you I never have a chance
where there's a babe concerned.
332
00:21:53,857 --> 00:21:55,657
Can I help it if I've got charm?
333
00:21:55,658 --> 00:21:59,008
Charm? Ha!
Soldier, it's your bankroll.
334
00:22:00,309 --> 00:22:03,409
Look, Andy, I'm sick of hearing
about my bankroll.
335
00:22:03,410 --> 00:22:06,310
Have I ever tried to buy my way
out of any dirty work?
336
00:22:06,311 --> 00:22:09,900
No, but all the dames know you're
of the Lang's chocolate millions.
337
00:22:09,901 --> 00:22:14,001
Why don't you try being a Mr. Average
guy for a while, without any dough...
338
00:22:14,002 --> 00:22:15,302
and see where it gets you.
339
00:22:16,403 --> 00:22:19,003
Hey, I'll tell you what I'll do, wiseguy.
340
00:22:19,004 --> 00:22:23,800
If this Beverly is what you think she is,
you be Barry Lang, you be Mr. Rich.
341
00:22:23,801 --> 00:22:26,101
And I'll be Andy Adams,
your ex-chauffeur.
342
00:22:27,002 --> 00:22:29,302
- Are you on the level?
- You're darn right.
343
00:22:29,303 --> 00:22:32,503
You'll get this idea of yours about
being rich out of your head.
344
00:22:32,504 --> 00:22:36,704
Ha, ha, with your dough and my looks
you won't stand a chance.
345
00:22:37,705 --> 00:22:39,100
- Hello.
- Hello.
346
00:22:39,101 --> 00:22:41,400
- Won't you come in.
- Thank you, thank you.
347
00:22:41,401 --> 00:22:45,671
- Where's Eddie?
- Well he had a date at camp this weekend.
348
00:22:45,672 --> 00:22:48,172
- He's on K.P.
- Who is it, Beverly?
349
00:22:48,173 --> 00:22:49,373
Friends of Eddie's.
350
00:22:50,374 --> 00:22:52,974
- Are you Beverly Ross?
- That's my name.
351
00:22:52,975 --> 00:22:55,005
Come in and meet the rest
of the family.
352
00:22:55,006 --> 00:22:56,999
Don't say I call my shots.
353
00:22:57,700 --> 00:22:58,950
- What do you think?
- What?
354
00:22:58,951 --> 00:23:00,651
- Eddie's been promoted.
- No!
355
00:23:00,652 --> 00:23:02,252
- He's a K.P.
- No!
356
00:23:02,253 --> 00:23:04,353
This is my husband, Mr. Ross.
357
00:23:04,354 --> 00:23:05,354
- How are you, sir?
- How do you do?
358
00:23:05,355 --> 00:23:07,455
- Oh, Mom...
- And this is my daughter Beverly.
359
00:23:07,456 --> 00:23:09,300
- Hello.
- I have another daughter Evelyn.
360
00:23:09,301 --> 00:23:11,600
- She works at a Defense class.
- Is that so.
361
00:23:12,301 --> 00:23:14,601
- You're Beverly?
- Yes.
362
00:23:14,602 --> 00:23:17,302
- Eddie's sister?
- Yes.
363
00:23:17,303 --> 00:23:19,783
But... there are two Beverlies?
364
00:23:19,784 --> 00:23:21,404
Well, if sons can be named
after their fathers,
365
00:23:21,405 --> 00:23:23,505
why can't daughters be named
after their mothers?
366
00:23:23,506 --> 00:23:27,406
- Which is the one we hear on the radio?
- I've got to plead guilty.
367
00:23:27,407 --> 00:23:28,807
I hope you're not going
to hold it against me.
368
00:23:29,508 --> 00:23:32,008
I've often wondered how many listened
to my daughter on the radio.
369
00:23:32,009 --> 00:23:35,409
Now I know, but this is one more
than I expected.
370
00:23:35,810 --> 00:23:37,710
- Oh, Dad.
- You're just as I pictured you.
371
00:23:37,711 --> 00:23:40,611
Oh, pardon me. I'm Barry Lang.
372
00:23:40,612 --> 00:23:42,312
And this is me...
373
00:23:42,313 --> 00:23:43,999
I mean, Andy Adams.
374
00:23:44,000 --> 00:23:47,700
You won't mind if I leave you.
I've got to take the roast out.
375
00:23:47,701 --> 00:23:50,301
- Oh, not at all.
- Don't forget to save the grease, Ma.
376
00:23:50,302 --> 00:23:53,532
Carrots, celery... um, lettuce.
377
00:23:53,533 --> 00:23:55,633
And, um... more lettuce.
378
00:23:55,634 --> 00:23:57,834
Well, this is quite a victory garden
you've got here.
379
00:23:57,835 --> 00:24:00,300
It's Mom's. She knows how
to raise things.
380
00:24:00,301 --> 00:24:04,001
- I'll say she does.
- Shall we sit down?
381
00:24:04,002 --> 00:24:08,302
Why must a beautiful night like tonight
turn into a horrible morning?
382
00:24:08,303 --> 00:24:09,900
Don't tell me you hate to get up.
383
00:24:09,901 --> 00:24:12,701
Do you like it, I mean, getting up
so early just to broadcast?
384
00:24:12,702 --> 00:24:16,202
Oh, I love it. After all, it's a start in
radio and that's what really counts.
385
00:24:16,203 --> 00:24:19,903
- Have you been in radio long?
- Well, I'm only substituting, but...
386
00:24:19,999 --> 00:24:22,004
what I'd give to have a program
of my own.
387
00:24:22,005 --> 00:24:23,805
You just wish hard enough,
you'll get one.
388
00:24:23,806 --> 00:24:25,906
I'm afraid wishing isn't enough.
389
00:24:25,907 --> 00:24:28,407
Wishing is what keeps us
have-nots going.
390
00:24:28,408 --> 00:24:30,356
You can't all be like my pal Barry...
391
00:24:30,357 --> 00:24:32,357
...who's never had to struggle
for a thing in his life.
392
00:24:32,358 --> 00:24:34,600
I'll bet everything he touches
turns to gold.
393
00:24:34,601 --> 00:24:35,901
Yeah...
394
00:24:35,902 --> 00:24:38,902
Speaking of bets, would you
like a confession?
395
00:24:39,403 --> 00:24:41,603
Well, if you want to give one.
396
00:24:41,604 --> 00:24:45,500
Well, when we first heard you on the radio,
I got the cockeyed notion that you were...
397
00:24:45,501 --> 00:24:48,001
...some old dame with a face
that would stop a tank.
398
00:24:49,002 --> 00:24:50,602
Barry and I made a bet and...
399
00:24:50,603 --> 00:24:53,203
he said you were young
and pretty so I paid off.
400
00:24:53,204 --> 00:24:55,104
Serves you right.
401
00:24:55,705 --> 00:24:58,205
I never paid a bet more
gladly in my life.
402
00:25:03,606 --> 00:25:05,600
Well, I think I'd better be going.
403
00:25:06,401 --> 00:25:09,601
- Thank you for a wondeful evening.
- You'll come again soon, won't you?
404
00:25:09,602 --> 00:25:11,102
- May I?
- I want you to.
405
00:25:12,603 --> 00:25:14,603
- Andy!
- What?
406
00:25:14,604 --> 00:25:17,404
Um... Andy's ready to leave, Barry!
407
00:25:28,305 --> 00:25:29,905
That's fine.
408
00:25:36,006 --> 00:25:37,106
My dear Beverly,
409
00:25:37,107 --> 00:25:39,707
after I left you last night,
I had an idea.
410
00:25:39,708 --> 00:25:42,608
Since you're on the air between
reveille and breakfast,
411
00:25:42,609 --> 00:25:45,709
why not play up to all the boys
in camps all over the country?
412
00:25:45,710 --> 00:25:47,910
I'm sure it would start their
day off just right.
413
00:25:47,911 --> 00:25:50,111
You can guess what it'll do for me.
414
00:25:50,112 --> 00:25:53,412
Would it be a bad idea if you called
your program reveille?
415
00:25:53,413 --> 00:25:56,113
Hoping to see you again soon,
I remain yours sincerely,
416
00:25:56,114 --> 00:26:02,614
Barry... Andy Adams.
417
00:26:08,615 --> 00:26:10,815
This is Station KFEL
418
00:26:10,816 --> 00:26:12,816
Good morning all you nice people...
419
00:26:12,817 --> 00:26:15,307
and a special good morning to all
the boys in camp...
420
00:26:15,308 --> 00:26:18,208
...who have just been blasted out
of your beds by the bugler.
421
00:26:18,209 --> 00:26:20,529
I've just received a letter
from a very dear friend of mine,
422
00:26:20,530 --> 00:26:22,230
Private Andy Adams.
423
00:26:22,231 --> 00:26:24,331
- Hey, that's you!
- Yeah!
424
00:26:24,332 --> 00:26:28,532
And, folks, he suggests that I got to take
this program to all the boys in camp...
425
00:26:28,533 --> 00:26:29,933
...and call it Reveille.
426
00:26:29,934 --> 00:26:32,434
I think that's a grand idea.
427
00:26:32,435 --> 00:26:33,700
But Andy,
428
00:26:33,701 --> 00:26:35,601
do you mind if I add a little touch...
429
00:26:35,602 --> 00:26:36,952
- No!
- Shh!
430
00:26:36,953 --> 00:26:39,800
...and call it "Reveille with Beverly"?
431
00:26:40,801 --> 00:26:44,401
So to all of you the thousands of boys
in service all over the country,
432
00:26:44,402 --> 00:26:46,402
I say a good, good morning.
433
00:26:46,403 --> 00:26:50,203
From no on this is your program
and here's hoping you fellows like it.
434
00:26:50,204 --> 00:26:52,804
If you do, you can thank
Private Andy Adams.
435
00:26:52,805 --> 00:26:54,305
Nice going, Andy.
436
00:26:54,306 --> 00:26:56,906
And you ain't narily bumping
your gums there, bub.
437
00:26:57,807 --> 00:27:02,200
Being in the army isn't so bad when you
have Bob Crosby to play for you before chow.
438
00:27:02,201 --> 00:27:05,201
So here he is with the best
Dixieland band in the land,
439
00:27:05,202 --> 00:27:08,302
playing his own recording of
Big Noise from Winnetka.
440
00:27:08,303 --> 00:27:11,503
This is for Andy, I hope he likes it.
441
00:27:11,504 --> 00:27:13,404
Thanks, Beverly.
442
00:28:01,905 --> 00:28:07,405
# Big noise blew in from Winnetka #
443
00:28:09,106 --> 00:28:14,606
# Stole each girlie's heart and then #
444
00:28:16,607 --> 00:28:22,307
# Big noise blew in from Winnetka #
445
00:28:24,008 --> 00:28:29,108
# Big noise blew right out again #
446
00:28:31,009 --> 00:28:38,209
# Girls were sighing #
# Their boyfriends crying #
447
00:28:38,210 --> 00:28:46,500
# Their hearts were breaking when #
448
00:28:46,799 --> 00:28:52,301
# Big noise blew in from Winnetka #
449
00:28:54,012 --> 00:28:59,612
# Big noise blew right out again #
450
00:30:10,013 --> 00:30:17,413
# Big noise blew in from Winnetka #
451
00:30:18,114 --> 00:30:24,004
# Big noise blew right out again #
452
00:30:43,005 --> 00:30:46,600
And that's a sample of the kind of
reveille you'll get with Beverly.
453
00:30:46,606 --> 00:30:49,806
Plenty of the old barrel house
to get you rolling in the morning.
454
00:30:49,807 --> 00:30:52,200
- Time to get up, sir.
- Huh?
455
00:30:52,202 --> 00:30:54,808
Your exercises are on the air
in two minutes.
456
00:30:54,809 --> 00:30:58,700
Oh, yeah... the exercises.
457
00:30:58,701 --> 00:31:00,701
Exercises are a bore.
458
00:31:01,202 --> 00:31:04,200
I hope all you boys have enjoyed
my jam session...
459
00:31:04,201 --> 00:31:06,381
...equally as well as Symphony at Dawn,
460
00:31:06,382 --> 00:31:09,552
the program which was previously on
at this hour over KFEL.
461
00:31:10,053 --> 00:31:13,553
But I have a feeling the majority of you
prefer Freddy Slack to Beethoven,
462
00:31:13,554 --> 00:31:15,554
or Bob Crosby to Mendelssohn.
463
00:31:15,555 --> 00:31:18,355
Remember, Andy Adams gave me
this bright idea.
464
00:31:18,356 --> 00:31:21,556
How do you feel about it, soldiers?
Will you write in and let me know?
465
00:31:21,557 --> 00:31:24,057
Remember, tomorrow we celebrate
my anniversary.
466
00:31:24,058 --> 00:31:26,358
I will have been on the air one week.
467
00:31:26,359 --> 00:31:28,559
So until tomorrow morning at reveille,
468
00:31:28,560 --> 00:31:31,560
this is Beverly saying, at ease, men.
469
00:31:34,561 --> 00:31:36,461
Trying to put something over on me!
470
00:31:36,462 --> 00:31:38,362
I'll tell that girl!
471
00:31:43,363 --> 00:31:45,963
- Hello, Mr. Smith.
- Hello, Beverly.
472
00:31:45,964 --> 00:31:48,064
Um, Mr. Smith...
473
00:31:48,065 --> 00:31:51,765
- Could I have my job back?
- Well now, Beverly, I...
474
00:31:51,766 --> 00:31:53,266
I don't know...
475
00:31:53,267 --> 00:31:56,900
- Elmer!
- I'm sorry, Mr. Smith.
476
00:31:56,901 --> 00:31:58,801
Can you have your job back.
477
00:31:58,802 --> 00:32:01,102
Just put your hat in there
and go right to work.
478
00:32:01,103 --> 00:32:02,903
Oh, thank you!
479
00:32:04,404 --> 00:32:07,264
- Elmer.
- Yes, Mr. Smith?
480
00:32:08,265 --> 00:32:09,965
You're fired.
481
00:32:09,966 --> 00:32:11,266
Me?
482
00:32:22,067 --> 00:32:24,067
- What's all that?
- Fan mail.
483
00:32:24,068 --> 00:32:26,358
Fan mail? It must be a
month's accumulation.
484
00:32:26,359 --> 00:32:28,189
It all came this morning
from soldiers.
485
00:32:28,190 --> 00:32:29,600
- Soldiers?
- Yes.
486
00:32:29,601 --> 00:32:32,401
What is this, um...
Reveille with Beverly program?
487
00:32:32,402 --> 00:32:34,302
Oh, it's one of our... huh?
488
00:32:34,303 --> 00:32:36,103
Why, it's terrific, whose idea was it?
489
00:32:36,104 --> 00:32:39,999
Oh, um... well, it was a little idea
I whipped up myself.
490
00:32:40,000 --> 00:32:41,660
- Little idea?
- Well...
491
00:32:41,661 --> 00:32:44,100
Lewis got sick, I had to have
something quick to take his place...
492
00:32:44,101 --> 00:32:48,051
...and I didn't want to bother my ideal men
with such an early show, you know.
493
00:32:48,052 --> 00:32:50,752
Why, it's topped anything
we've had on the air.
494
00:32:50,753 --> 00:32:52,353
Look at this mail, listen to this.
495
00:32:52,954 --> 00:32:55,024
"Dear Beverly, your program
was grand.
496
00:32:55,025 --> 00:32:59,705
When a Scotsman spends one cent and expects
no returns, you may be sure you are good.
497
00:32:59,706 --> 00:33:02,000
Signed, um... Private Angus MacPherson.
498
00:33:02,001 --> 00:33:03,601
- Angus MacPherson...
- Yeah.
499
00:33:03,602 --> 00:33:06,202
Are all these letters for
Reveille with Beverly?
500
00:33:06,203 --> 00:33:08,903
Why, that's nothing.
Wait till you see the other loads.
501
00:33:08,904 --> 00:33:12,700
Congratulations. Ideas like this
only come once in a lifetime.
502
00:33:12,701 --> 00:33:14,600
Yeah, that's right...
just once in a lifetime.
503
00:33:19,001 --> 00:33:21,301
Elsie, get me Lamb, Curry and Rice.
504
00:33:21,302 --> 00:33:26,302
No, I'm not hungry! That's the name
of our advertising firm, remember?
505
00:33:27,403 --> 00:33:29,303
She's as dumb as Beverly.
506
00:33:29,304 --> 00:33:31,004
Beverly!
507
00:33:33,705 --> 00:33:36,605
"N" as in... no coffee.
508
00:33:36,606 --> 00:33:37,900
- "O" as in...
- What are you doing?
509
00:33:37,901 --> 00:33:41,151
I'm sending a telegram to Mr. Vernon
Louis telling him to hurry home.
510
00:33:41,152 --> 00:33:43,000
Tell him to stay there
for the duration.
511
00:33:43,001 --> 00:33:44,600
Tell him to stay there
for the duration.
512
00:33:44,601 --> 00:33:47,600
Get me Lamb, and if you can't get
me Lamb, get me Rice. And get Beverly.
513
00:33:47,601 --> 00:33:50,050
Get Beverly, get Lamb, get Rice,
get Curry.
514
00:33:50,051 --> 00:33:53,353
Mr. Kennedy they're so hard
to get I think they're all rationed.
515
00:33:53,354 --> 00:33:56,254
Hello? It's Mr. Lamb, do you want
to take it, Mr. Kennedy?
516
00:33:56,255 --> 00:33:57,455
I'll take it right here.
517
00:33:58,056 --> 00:34:01,856
Hello? Hello, Lamb, oh have I got
a great radio show for you.
518
00:34:01,857 --> 00:34:04,557
If you can't sell this to a sponsor,
you'd better quit.
519
00:34:04,558 --> 00:34:06,008
- Yeah, you oughta quit.
- Is it good?
520
00:34:06,009 --> 00:34:08,650
- Is it good?
- It's gotten over 1.000 letters already.
521
00:34:08,651 --> 00:34:10,471
It's got over 5.000 letters already.
522
00:34:10,472 --> 00:34:12,872
Just a minute. Would you mind
if I take this alone?
523
00:34:12,873 --> 00:34:14,373
- No, sir.
- Thanks very much.
524
00:34:14,374 --> 00:34:17,774
Hello. Five-thirty.
Yes, in the morning.
525
00:34:17,775 --> 00:34:19,375
Well get up!
526
00:34:20,076 --> 00:34:22,976
Better still don't go to bed.
Goodbye.
527
00:34:23,000 --> 00:34:24,300
Hello? Beverly?
528
00:34:24,301 --> 00:34:26,001
Mr. Kennedy, it's Beverly,
you want to take her?
529
00:34:26,002 --> 00:34:27,302
I'll take it here.
530
00:34:28,403 --> 00:34:31,703
Hello, Beverly, this is Mr. Kennedy.
531
00:34:31,704 --> 00:34:35,100
Say, Beverly, I was thinking of what
happened this morning and I...
532
00:34:35,101 --> 00:34:37,101
I've decided to give you
your job back.
533
00:34:37,102 --> 00:34:41,332
Well, thanks, Mr. Kennedy, but I'm not
cut out to be a switchboard operator.
534
00:34:41,333 --> 00:34:44,703
Oh, no, no, I mean on the air
with your own program, um...
535
00:34:44,764 --> 00:34:46,594
Um, Reveille with Beverly.
536
00:34:46,595 --> 00:34:48,800
At a substantial raise, of course.
537
00:34:48,801 --> 00:34:51,701
Oh, but... you said you
didn't like swing.
538
00:34:51,702 --> 00:34:52,900
I said that?
539
00:34:52,901 --> 00:34:56,401
Now, you know the majority of our listeners
prefer Freddie Slack to Beethoven...
540
00:34:56,402 --> 00:34:58,500
...and Bob Crosby to Mendelssohn.
541
00:34:58,501 --> 00:35:00,900
Oh, but... what about Vernon Louis?
542
00:35:00,901 --> 00:35:04,471
Vernon Louis? By the time he
gets back, we'll have television.
543
00:35:04,472 --> 00:35:06,500
And who can stand looking
at that face?
544
00:35:07,001 --> 00:35:09,701
You will? You will come?
Wonderful!
545
00:35:09,702 --> 00:35:12,102
Oh! Oh...
546
00:35:12,103 --> 00:35:15,603
Mr. Smith, I got my job back
at the station!
547
00:35:15,604 --> 00:35:19,950
Isn't it wonderful? And, Mr. Smith,
you know where my heart is, radio.
548
00:35:19,955 --> 00:35:23,105
And.. oh, well, gee, anybody
in the world could do this job...
549
00:35:23,106 --> 00:35:25,986
and besides, you wouldn't be
missing me very much anyway...
550
00:35:25,987 --> 00:35:29,687
Oh, thanks a lot, Mr. Smith,
and goodbye, Mr. Smith.
551
00:35:29,788 --> 00:35:33,588
I know you'll understand, Mr. Smith.
I'll make you proud of me yet, Mr. Smith.
552
00:35:34,389 --> 00:35:36,689
Oh, um... charge them.
553
00:35:38,000 --> 00:35:39,590
Charge them?
554
00:35:45,891 --> 00:35:49,091
Elmer, come on back to work.
555
00:35:55,292 --> 00:35:57,592
Hey, tell the colonel I'm having
my breakfast in bed.
556
00:35:57,593 --> 00:35:59,393
Maybe he'd like to join me.
557
00:35:59,794 --> 00:36:02,604
Hey, Andy, turn on the radio,
Beverly's on.
558
00:36:02,605 --> 00:36:03,605
Alright.
559
00:36:03,606 --> 00:36:08,606
Good morning, everybody. And a special good
morning to all our boys in the Armed Forces.
560
00:36:08,907 --> 00:36:11,807
When I took that suggestion
of Private Andy Adams',
561
00:36:11,808 --> 00:36:14,308
I really didn't know what
I was letting myself in for.
562
00:36:14,459 --> 00:36:16,309
You can say that again.
563
00:36:16,310 --> 00:36:19,210
But you men have no idea what
your letters did for me.
564
00:36:19,211 --> 00:36:22,611
And speaking of writing, your letters
have been pouring in by the thousands.
565
00:36:22,612 --> 00:36:24,912
It's good to know that
you all are with me.
566
00:36:24,913 --> 00:36:25,913
The cad!
567
00:36:26,314 --> 00:36:29,614
Why, I've been asked to
settle bets, send photos,
568
00:36:29,615 --> 00:36:33,015
how much I weight, if I have
a sweetheart of my own.
569
00:36:33,316 --> 00:36:37,116
And there are so many requests for numbers
that I couldn't possibly play them all.
570
00:36:37,917 --> 00:36:41,117
However, digging in partially
into my mail bag,
571
00:36:41,118 --> 00:36:46,218
I've come up with a request from sailor
Franklin Delano Lincoln Van Buren Jones.
572
00:36:46,219 --> 00:36:49,119
He wants me to give him
a Duke Ellington classic.
573
00:36:49,120 --> 00:36:50,820
Well, sailor, that's easy.
574
00:36:50,821 --> 00:36:52,921
I have one here with some fancy licks.
575
00:36:52,922 --> 00:36:55,822
It's the Duke's recording of
Take the A Train.
576
00:36:56,023 --> 00:36:58,123
Hot dog!
577
00:38:12,824 --> 00:38:17,824
# Hurry, hurry, hurry #
# Take the A train #
578
00:38:19,025 --> 00:38:23,625
# To get to Sugar Hill #
# Way up in Harlem #
579
00:38:25,226 --> 00:38:30,126
# If you should take the A train #
580
00:38:31,227 --> 00:38:35,727
# You'll get to where you're going #
# In a hurry #
581
00:38:37,328 --> 00:38:42,128
# Hurry, hurry, hurry #
# Now it's coming #
582
00:38:43,329 --> 00:38:49,629
# Can't you hear the rails a-thrumming #
583
00:38:49,630 --> 00:38:54,530
# If you should miss the A train #
584
00:38:55,831 --> 00:39:00,631
# You'll miss the quickest way #
# To get to Harlem #
585
00:40:22,000 --> 00:40:23,332
- Good morning, Maggie!
- Good morning.
586
00:40:23,333 --> 00:40:25,233
I overslept, I almost didn't make it.
587
00:40:29,234 --> 00:40:30,534
Hey!
588
00:40:44,035 --> 00:40:46,935
It's almost time for your
morning exercises, sir.
589
00:40:46,936 --> 00:40:49,036
Oh, yeah, thank you, Watson.
590
00:40:53,237 --> 00:40:54,737
Exercise.
591
00:40:57,338 --> 00:41:00,938
I want you to remember, your new
master of ceremonies is Vernon Lewis.
592
00:41:00,939 --> 00:41:04,439
From now at Reveille, we're going
to have little talks like this.
593
00:41:04,440 --> 00:41:06,240
It's Lewis!
594
00:41:06,241 --> 00:41:08,400
Watson, my clothes!
595
00:41:08,401 --> 00:41:09,882
The studio door was locked and...
596
00:41:09,883 --> 00:41:12,380
...there was Mr. Lewis inside sticking
his tongue out at me.
597
00:41:12,381 --> 00:41:14,043
I wish you'd tell him where
he gets off.
598
00:41:14,044 --> 00:41:15,674
I wish you'd tell her where
she gets off.
599
00:41:15,675 --> 00:41:17,375
You were just pinch-hitting for me.
600
00:41:17,376 --> 00:41:19,200
I might have been pinch-hitting,
but I got to first base.
601
00:41:19,201 --> 00:41:23,101
Now, please, I'm sure this whole matter
can be settled very easily, Vernon.
602
00:41:23,102 --> 00:41:26,202
- We'll give you another program.
- A new program?
603
00:41:26,203 --> 00:41:29,003
Why, my symphony-adoring fans
would rebel.
604
00:41:29,004 --> 00:41:32,504
And besides, nobody's going to steal a program
from under my nose and get away with it.
605
00:41:32,505 --> 00:41:35,205
Please, let's talk this thing
over calmly.
606
00:41:35,206 --> 00:41:37,206
I'm very calm, Mr. Kennedy, very!
607
00:41:37,207 --> 00:41:40,307
But I might remind you that if this
station tries to double-cross me,
608
00:41:40,308 --> 00:41:44,208
my brother-in-law will pull his RaiCo
program right out of this station.
609
00:41:44,209 --> 00:41:48,600
Very well, for the time being you go on
with your Symphony at Dawn.
610
00:41:48,601 --> 00:41:52,101
I see, I don't happen to be lucky enough
to have a rich brother-in-law,
611
00:41:52,102 --> 00:41:54,302
but I know the sign-off signal
when I hear it.
612
00:41:58,003 --> 00:42:00,503
I'm glad everything's been
settled so amicably.
613
00:42:00,504 --> 00:42:02,584
I knew you'd see it my way.
614
00:42:02,585 --> 00:42:04,685
I didn't see anything your way!
615
00:42:04,686 --> 00:42:06,600
And like an elephant, I never forget.
616
00:42:06,601 --> 00:42:07,901
Now you get out of here.
617
00:42:07,902 --> 00:42:09,902
- Get out of my office.
- Why...
618
00:42:09,903 --> 00:42:12,303
Come on, outside.
619
00:42:16,004 --> 00:42:20,904
I showed him... he...
Oh... oh!
620
00:42:26,505 --> 00:42:28,605
- Mr. Smith.
- Yes?
621
00:42:28,906 --> 00:42:31,206
Well! What, again?
622
00:42:31,607 --> 00:42:33,307
- Yes.
- Elmer.
623
00:42:34,000 --> 00:42:35,408
Elmer!
624
00:42:35,409 --> 00:42:37,009
Yes, Mr. Smith.
625
00:42:38,210 --> 00:42:40,510
Don't tell me.
626
00:42:40,999 --> 00:42:43,111
This is getting monotonous.
627
00:42:49,612 --> 00:42:53,012
Hey, we're forgetting Beverly. Turn on the
radio, Andy, maybe she's on this morning.
628
00:42:53,013 --> 00:42:56,003
That Lewis guy couldn't contaminate
the air two days in a row, could he?
629
00:42:56,004 --> 00:43:00,504
This is Vernon Lewis presenting
for your pleasure Symphony at Dawn.
630
00:43:00,505 --> 00:43:03,705
Why don't somebody get some chloroform
and dip some drops on that drip's mike?
631
00:43:03,706 --> 00:43:07,906
We will start this morning's program
off with Tosti's Good-bye.
632
00:43:07,907 --> 00:43:10,300
And you'll end up with the
same tune, brother!
633
00:43:10,301 --> 00:43:12,600
Beverly couldn't have overslept
two days in a row, could she?
634
00:43:12,601 --> 00:43:15,201
No, she's too ambitious. I tell you,
there's something rotten in Denmark.
635
00:43:15,202 --> 00:43:18,902
Well, maybe there is. But first
we've got to find out about Beverly.
636
00:43:18,903 --> 00:43:20,603
We'll take care of Denmark later.
637
00:43:20,604 --> 00:43:22,204
Are you kidding?
638
00:43:22,205 --> 00:43:24,805
If you ask me, it's a pleasure
not to have to listen to her.
639
00:43:24,806 --> 00:43:25,906
Nobody's asking you.
640
00:43:25,907 --> 00:43:28,807
Andy's got a pass. I think it's up to him
to find out what's wrong.
641
00:43:28,808 --> 00:43:30,708
You've got a pass too,
why don't you find out?
642
00:43:30,709 --> 00:43:33,409
You gave her the idea of calling
her program Reveille, didn't you?
643
00:43:33,410 --> 00:43:35,310
- Well, I don't see what...
- Hey, look!
644
00:43:35,311 --> 00:43:37,111
Since the two of you both know her,
645
00:43:37,112 --> 00:43:39,500
I appoint you as a committee of one
to represent us.
646
00:43:39,512 --> 00:43:41,212
All those in favor say Aye!
647
00:43:41,213 --> 00:43:42,213
Good.
648
00:43:44,114 --> 00:43:47,514
- There you are, sir.
- Thanks a lot, Mr. Lang.
649
00:43:47,515 --> 00:43:49,315
Now just forget all about Lewis.
650
00:43:49,316 --> 00:43:50,816
Well, good day, sir.
651
00:43:50,817 --> 00:43:53,550
Oh, Mr. Lang, there's one thing
we haven't settled.
652
00:43:53,551 --> 00:43:55,398
We haven't decided on the
number of times...
653
00:43:55,399 --> 00:43:57,700
...you want Lang's Chocolate mentioned
on the broadcast.
654
00:43:57,719 --> 00:43:59,449
I don't care if you never mention it.
655
00:43:59,450 --> 00:44:02,000
All I want to do is make
a lot of pals happy.
656
00:44:03,501 --> 00:44:05,501
And a certain young lady.
657
00:44:11,102 --> 00:44:14,102
I can't tell you how much I miss
you boys at camp.
658
00:44:14,603 --> 00:44:18,503
And I'm selfish enough to hope that...
you might be missing me.
659
00:44:20,304 --> 00:44:23,604
Here's a record that I'd be playing for you
if I were still greeting you at Reveille.
660
00:44:23,605 --> 00:44:28,305
He's one of my favorite singers.
Frank Sinatra.
661
00:44:28,306 --> 00:44:31,806
Singing one of my favorite songs.
662
00:44:32,507 --> 00:44:34,307
Night and day.
663
00:44:45,508 --> 00:44:55,308
# Night and day #
# You are the one #
664
00:44:56,409 --> 00:45:05,109
# Only you beneath the moon #
# And under the sun #
665
00:45:06,710 --> 00:45:12,010
# Whether near to me or far #
666
00:45:12,511 --> 00:45:18,011
# It's no matter, darling, where you are #
667
00:45:18,012 --> 00:45:21,412
# I think of you #
668
00:45:22,113 --> 00:45:26,913
# Day and night #
669
00:45:26,914 --> 00:45:31,714
# Night and day #
670
00:45:31,715 --> 00:45:36,915
# Why is it so #
671
00:45:38,416 --> 00:45:46,316
# That this longing for you #
# Follows wherever I go? #
672
00:45:47,617 --> 00:45:53,517
# In the roarin' traffic's boom #
673
00:45:53,918 --> 00:45:59,418
# Or in the silence of my lonely room #
674
00:45:59,419 --> 00:46:03,279
# I think of you #
675
00:46:03,280 --> 00:46:08,380
# Day and night #
676
00:46:08,381 --> 00:46:12,681
# Night and day #
677
00:46:13,882 --> 00:46:18,882
# Under the hide of me #
678
00:46:19,283 --> 00:46:29,483
# There's an oh such a hungry yearning #
# Burning inside of me #
679
00:46:29,484 --> 00:46:34,384
# And its torment won't be through #
680
00:46:35,485 --> 00:46:43,885
# 'Til you let me spend my life #
# Making love to you day and night #
681
00:46:43,886 --> 00:46:50,486
# Night and day #
682
00:46:55,387 --> 00:47:05,587
# Night and day #
# Under the hide of me #
683
00:47:05,988 --> 00:47:16,088
# There's an oh such a hungry yearning #
# Burning way down inside of me #
684
00:47:16,389 --> 00:47:21,589
# And its torment won't ever be through #
685
00:47:22,490 --> 00:47:30,090
# 'Til you let me spend life #
# Making love to you #
686
00:47:30,391 --> 00:47:34,391
# Day and night #
687
00:47:34,392 --> 00:47:41,692
# Night and day #
688
00:47:45,293 --> 00:47:47,893
That was like a breath of old times.
689
00:47:47,894 --> 00:47:50,394
It's nice getting back with you fellows.
690
00:47:50,395 --> 00:47:52,695
And I miss those letters.
691
00:47:52,696 --> 00:47:55,400
There's a place down the road
for people who talk to themselves.
692
00:47:55,401 --> 00:47:57,701
Besides, there's a gentleman
waiting to see you.
693
00:48:02,502 --> 00:48:05,082
Oh, yes, Mr. Kennedy, is there
something I can do for you?
694
00:48:05,083 --> 00:48:08,453
- Um, yes, I'd like some records.
- Oh, perhaps a concerto?
695
00:48:08,454 --> 00:48:11,854
Oh, no, I want something hot,
one that'll give you the hives.
696
00:48:11,855 --> 00:48:14,655
- Oh, you mean jives.
- Jives, yes! Jives...
697
00:48:15,556 --> 00:48:18,900
- Are you feeling all right?
- I never felt better in all my life.
698
00:48:18,901 --> 00:48:20,701
But you used to prefer the classics.
699
00:48:20,702 --> 00:48:23,442
Oh, no, no, I want something
that'll put you in the groove,
700
00:48:23,443 --> 00:48:25,500
rather solid, through the gate.
701
00:48:25,501 --> 00:48:29,501
Classics are off the cob, in shallow water,
they're icky... Icky?
702
00:48:29,502 --> 00:48:31,202
- Yes, icky.
- Sure.
703
00:48:31,203 --> 00:48:35,003
Everybody knows the majority of people
prefer Freddie Slack to Beethoven and, um...
704
00:48:35,004 --> 00:48:36,504
Bob Crosby to Mendelssohn.
705
00:48:36,505 --> 00:48:38,405
Mendelssohn, yeah!
706
00:48:39,006 --> 00:48:41,106
Mendelssohn...
707
00:48:41,107 --> 00:48:44,107
If you're through being funny, Mr. Kennedy,
I'll go back to my work.
708
00:48:44,108 --> 00:48:46,308
No, wait, Beverly, I have great
news for you.
709
00:48:46,309 --> 00:48:48,409
You're going back on the air
again Monday morning.
710
00:48:48,410 --> 00:48:49,580
Back on the air?
711
00:48:49,581 --> 00:48:52,681
With a raise, a sponsor and
twenty-six weeks guaranteed.
712
00:48:52,682 --> 00:48:55,082
- Am I hearing things?
- Good things for you.
713
00:48:55,083 --> 00:48:57,083
But what is Mr. Lewis going to do?
714
00:48:57,084 --> 00:49:00,584
Mr. Lewis knows what he can do.
And that goes for his woodwinds too.
715
00:49:00,585 --> 00:49:02,585
Come on now, get your hat, let's go.
716
00:49:02,586 --> 00:49:04,786
- Oh... Mr. Smith!
- Yes?
717
00:49:04,787 --> 00:49:08,077
I've got my job back at the studio,
Mr. Smith, and this time it's for keeps.
718
00:49:08,078 --> 00:49:09,478
I've got a contract.
719
00:49:09,479 --> 00:49:10,769
Oh, Mr. Smith, I know you'll
understand, and...
720
00:49:10,770 --> 00:49:13,000
...I'll give your shop a plug
on the air, Mr. Smith.
721
00:49:13,001 --> 00:49:14,801
Oh, gee, thanks for everything and...
722
00:49:14,802 --> 00:49:18,002
You've certainly been swell to me,
Mr. Smith and... I'll never forget you.
723
00:49:18,003 --> 00:49:22,100
Well, goodbye, Mr. Smith and, oh...
Mr. Kennedy, this is Mr. Smith.
724
00:49:22,101 --> 00:49:24,800
- Hi, Mr. Smith... Kennedy...
- Oh, charge them, Mr. Smith.
725
00:49:24,801 --> 00:49:26,501
Charge them, Mr. Smith, charge...
726
00:49:34,002 --> 00:49:35,402
Elmer.
727
00:49:35,403 --> 00:49:36,803
- Hello, Andy.
- Hello.
728
00:49:36,804 --> 00:49:39,000
Come on in.
Gee, I'm glad you came.
729
00:49:39,001 --> 00:49:40,801
- You're just in time for dinner.
- Swell.
730
00:49:40,802 --> 00:49:43,402
- Say, Beverly...
- Where's Barry, isn't he with you?
731
00:49:43,403 --> 00:49:46,000
- No, why?
- I want to thank him for what he did.
732
00:49:46,001 --> 00:49:48,471
- What he did? Say, look, Beverly...
- Haven't you heard?
733
00:49:48,472 --> 00:49:51,472
He sponsored my show.
I'm guaranteed at least twenty-six weeks.
734
00:49:51,473 --> 00:49:53,273
- Isn't it marvelous?
- Yeah, yeah, that's fine...
735
00:49:53,274 --> 00:49:55,074
Look, Beverly, there's something
I've got to tell you.
736
00:49:55,075 --> 00:49:56,275
What is it?
737
00:49:56,276 --> 00:49:59,476
Well, before Andy...
Barry and I met you, um...
738
00:49:59,477 --> 00:50:01,007
We made sort of a bet.
739
00:50:01,008 --> 00:50:04,200
Oh, about my being funny-looking.
You told me about that.
740
00:50:04,201 --> 00:50:07,300
No, no, it wasn't that, it was about, um...
people having money.
741
00:50:07,451 --> 00:50:09,201
I don't understand.
742
00:50:09,202 --> 00:50:12,542
Well, in simple words, Beverly,
I am not...
743
00:50:12,555 --> 00:50:14,043
Oh, excuse me.
744
00:50:15,244 --> 00:50:17,844
- Barry, I'm so glad you came!
- Hello, Beverly.
745
00:50:17,845 --> 00:50:19,145
- Hello.
- Hello.
746
00:50:19,146 --> 00:50:22,146
Oh, Barry, how can I ever
thank you for what you did?
747
00:50:23,147 --> 00:50:25,547
You've just made me the happiest
girl in the world.
748
00:50:28,748 --> 00:50:31,148
Well, you're making me feel
pretty good too.
749
00:50:31,149 --> 00:50:33,649
- But what's it all about?
- Oh, isn't he sweet?
750
00:50:33,650 --> 00:50:36,050
He spends thousands of dollars
and makes believe it's nothing.
751
00:50:36,051 --> 00:50:37,651
Yeah, he's too modest.
752
00:50:37,652 --> 00:50:40,602
Thousands of dollars?
Oh, look.
753
00:50:40,603 --> 00:50:42,983
During the course of the day
I make out so many checks...
754
00:50:42,984 --> 00:50:44,584
Which one are you talking about?
755
00:50:44,585 --> 00:50:46,485
- Oh, Barry...
- Hello, boys.
756
00:50:47,286 --> 00:50:50,986
Mr. Lang, we don't know how to thank you
for what you've done for our Beverly.
757
00:50:50,987 --> 00:50:52,387
Thanks, Mr. Lang.
758
00:50:52,388 --> 00:50:55,688
- Great guy, huh?
- Whatever it was, it was nothing.
759
00:50:55,689 --> 00:50:58,889
Nothing? To spend all that money
to sponsor Beverly's program?
760
00:50:58,890 --> 00:51:02,450
I only hope she lives up to your
expectations, and I know she'll try.
761
00:51:02,451 --> 00:51:05,451
Hiya, fellas!
For me? Gee, thanks!
762
00:51:05,452 --> 00:51:07,752
This is my other daughter Evelyn
that I told you about.
763
00:51:07,753 --> 00:51:10,253
- Hi.
- She's a riveter in an aircraft plant.
764
00:51:10,254 --> 00:51:13,354
- She is a little jumpy, isn't she?
- Yeah, I do shake a little, don't I?
765
00:51:13,455 --> 00:51:15,005
I'm sorry. Hi!
766
00:51:15,206 --> 00:51:17,206
Oh... excuse me!
767
00:51:17,207 --> 00:51:19,450
Well, so long, folks, gotta
keep them flying.
768
00:51:19,451 --> 00:51:20,651
- Bye.
- Goodbye.
769
00:51:21,452 --> 00:51:23,152
Maybe that's an alert.
770
00:51:25,053 --> 00:51:26,153
Hello?
771
00:51:26,954 --> 00:51:28,354
Oh, yes, dear.
772
00:51:29,055 --> 00:51:31,455
It's Eddie.
What's that?
773
00:51:32,656 --> 00:51:35,456
Oh all right, dear.
Goodbye.
774
00:51:36,057 --> 00:51:38,497
Eddie says for us to go ahead
with dinner, he'll be home later.
775
00:51:38,498 --> 00:51:40,598
So I guess we'd better get started.
776
00:51:40,599 --> 00:51:41,899
Might as well.
777
00:51:44,300 --> 00:51:45,700
Come on, son.
778
00:51:47,501 --> 00:51:49,001
- Oh, my goodness.
- What's the matter?
779
00:51:49,002 --> 00:51:50,202
It's almost midnight.
780
00:51:50,203 --> 00:51:53,203
Oh, that's all right. I don't have to be
back to camp before tomorrow night.
781
00:51:53,204 --> 00:51:55,104
But I have to be at the station
early tomorrow morning.
782
00:51:55,105 --> 00:51:56,105
Sunday?
783
00:51:56,106 --> 00:51:58,776
Well, I have to straighten out my records
and rehearse my program and...
784
00:51:58,777 --> 00:52:02,000
Well, after all, you want me to be good
on Monday morning, don't you?
785
00:52:02,001 --> 00:52:04,001
My first day for Lang's chocolates.
786
00:52:04,002 --> 00:52:06,600
Well, I hate to do it, but...
if I must, I must.
787
00:52:07,001 --> 00:52:09,501
- Oh, Barry!
- Barry?
788
00:52:09,502 --> 00:52:11,302
Uh... Barry's ready to leave, Andy!
789
00:52:22,003 --> 00:52:24,973
Good night, Beverly. And good luck
Monday, we'll all be rooting for you.
790
00:52:24,974 --> 00:52:26,674
- Thank you, Andy.
- Goodbye!
791
00:52:26,675 --> 00:52:28,800
- Good night, boys.
- Good night, good night.
792
00:52:28,876 --> 00:52:29,870
Oh, here comes Eddie.
793
00:52:29,871 --> 00:52:31,200
- Hello, guys.
- Hello, Eddie.
794
00:52:31,801 --> 00:52:34,701
- What does the other guy look like, Pop?
- There he is.
795
00:52:35,202 --> 00:52:36,702
- Well, good night.
- So long, Eddie.
796
00:52:36,703 --> 00:52:38,200
Good night, boys, good night.
797
00:52:38,201 --> 00:52:39,701
How are you, beautiful?
798
00:52:40,202 --> 00:52:42,932
Say, Pop, you'd be in a fine fix
if there was an alert now.
799
00:52:42,933 --> 00:52:45,433
Oh, I never thought of that.
Get me out of this.
800
00:52:48,434 --> 00:52:51,234
- I'll run up and get your room ready, dear.
- Thanks, Mom.
801
00:52:51,235 --> 00:52:54,735
Say, Barry's got you tied up better than
one of his boxes of chocolates.
802
00:52:54,736 --> 00:52:57,186
Barry? You mean Andy, don't you,
the fellow with the moustache?
803
00:52:57,187 --> 00:52:59,757
- Well, you pointed at Barry.
- I always thought his name was Andy.
804
00:52:59,758 --> 00:53:01,500
No, the guy with the moustache,
the one that bandaged you...
805
00:53:01,501 --> 00:53:03,301
...was Barry Lang, the chocolate king.
806
00:53:03,302 --> 00:53:05,702
The other guy is Andy Adams,
his ex-chauffeur.
807
00:53:05,703 --> 00:53:08,303
- Are you sure?
- Hm?
808
00:53:08,604 --> 00:53:09,999
Are you sure?
809
00:53:10,000 --> 00:53:11,400
Why, sure I'm sure.
810
00:53:12,501 --> 00:53:15,101
Oh, I see.
811
00:53:21,772 --> 00:53:23,302
She's on!
812
00:53:24,403 --> 00:53:26,503
Good morning, boys, this is Beverly.
813
00:53:26,504 --> 00:53:29,804
Yes, I'm back, and I'll be here
at the same time every morning...
814
00:53:29,805 --> 00:53:32,405
...as long as you and Lang's
Chocolates want me.
815
00:53:32,406 --> 00:53:35,466
Hey, you guys sure did a swell job
getting Beverly back on the air.
816
00:53:35,467 --> 00:53:36,907
Nothing to it, nothing to it.
817
00:53:36,908 --> 00:53:38,208
Well, you know, enough talk...
818
00:53:40,900 --> 00:53:41,999
Good morning, Maggie.
819
00:53:42,000 --> 00:53:44,250
I'll never be able to broadcast,
I'm all out of breath.
820
00:53:44,251 --> 00:53:46,151
Seems you're out of luck too.
821
00:53:50,951 --> 00:53:52,551
Why, you...
822
00:53:54,052 --> 00:53:55,852
Come on, let me in!
823
00:54:00,253 --> 00:54:02,953
Just a minute, boys, my records
are a little mixed up.
824
00:54:07,754 --> 00:54:09,354
Cow-Cow...
825
00:54:10,155 --> 00:54:11,955
Have you got a passkey, Maggie?
826
00:54:11,956 --> 00:54:15,006
No, but I got a letter came
early this morning for you.
827
00:54:15,007 --> 00:54:18,999
- Special delivery.
- Oh... my fans writing in again.
828
00:54:20,400 --> 00:54:22,200
Greetings!
829
00:54:25,401 --> 00:54:27,201
Is something wrong, Mr. Lewis?
830
00:54:28,202 --> 00:54:30,002
I'm drafted.
831
00:54:36,203 --> 00:54:38,003
God bless America.
832
00:54:38,004 --> 00:54:41,004
We'll open our program with a number
that stopped Ferdinand the Bull...
833
00:54:41,005 --> 00:54:44,775
...from smelling flowers and sent him
chugging on down to the bullring.
834
00:54:44,776 --> 00:54:49,076
In fact, the entire country is cow-cowing
to Freddie Slack and his Cow Cow Boogie.
835
00:54:49,077 --> 00:54:51,477
The vocal is by Ella Mae Morse.
836
00:55:01,978 --> 00:55:06,778
# Out on the plains #
# Down near Santa Fe #
837
00:55:06,779 --> 00:55:11,459
# I met a cowboy #
# Riding the range one day #
838
00:55:11,460 --> 00:55:16,700
# And as he jogged along #
# I heard him singing #
839
00:55:16,701 --> 00:55:20,401
# A most peculiar cowboy song #
840
00:55:20,402 --> 00:55:24,902
# It was a ditty he learned in the city #
841
00:55:24,999 --> 00:55:29,700
# Ah, comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
842
00:55:29,701 --> 00:55:36,200
# Get along, get hip little doggies #
# Get along #
843
00:55:36,201 --> 00:55:41,001
# Better be on your way #
# Get along #
844
00:55:41,002 --> 00:55:43,362
# Get hip, little doggies #
845
00:55:43,363 --> 00:55:48,000
# And he trucked 'em on down #
# The old fairway #
846
00:55:48,001 --> 00:55:52,501
# Singing his cow cow boogie #
# In the strangest way #
847
00:55:52,502 --> 00:55:57,002
# Comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
848
00:55:57,003 --> 00:56:01,703
# Singing his cowboy songs #
# He's just too much #
849
00:56:01,704 --> 00:56:07,400
# He's got a knocked out western accent #
# With a Harlem touch #
850
00:56:07,486 --> 00:56:11,586
# He was raised on loco weed #
851
00:56:11,587 --> 00:56:15,557
# He's what you call #
# A swing half-breed #
852
00:56:15,558 --> 00:56:20,258
# Singing his cow, cow boogie #
# In the strangest way #
853
00:56:20,259 --> 00:56:25,299
# Comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
854
00:57:23,400 --> 00:57:27,200
# Get along little doggies #
855
00:57:27,801 --> 00:57:34,701
# Better be on your way, your way #
# Get along, little doggies #
856
00:57:34,702 --> 00:57:39,652
# And he trucked 'em on down #
# The old fairway #
857
00:57:39,653 --> 00:57:44,053
# Singing his cow, cow boogie #
# In the strangest way #
858
00:57:44,054 --> 00:57:48,954
# Comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
859
00:57:49,655 --> 00:57:54,155
# Yip yip, singing his cowboy songs #
860
00:57:54,156 --> 00:57:58,856
# Yip yip as he was juggling along #
861
00:57:58,957 --> 00:58:02,400
# Yip yip, he sings with a Harlem touch #
862
00:58:03,201 --> 00:58:07,001
# Yip yip, that cat is just too much #
863
00:58:07,002 --> 00:58:12,002
# Singing his cow, cow boogie #
# In the strangest way #
864
00:58:12,003 --> 00:58:17,903
# Comma ti, ii, ii, ii, ii, aay #
865
00:58:22,504 --> 00:58:24,704
And now, before proceeding
with the next number,
866
00:58:24,705 --> 00:58:27,105
I have some very good news
for all you boys in camp.
867
00:58:27,106 --> 00:58:29,106
In response to your many letters,
868
00:58:29,107 --> 00:58:32,107
I've received commission to visit
various camps in person...
869
00:58:32,108 --> 00:58:34,108
...for our broadcast and do some shows.
870
00:58:34,109 --> 00:58:37,909
- Hey, that's swell, huh?
- Hey, maybe we can get a date.
871
00:58:37,910 --> 00:58:43,900
Beverly... in... poison.
872
00:58:43,901 --> 00:58:49,401
2 day at...
873
00:58:50,502 --> 00:58:53,802
- 4:30.
- What's that?
874
00:58:53,803 --> 00:58:55,103
Beverly in poison?
875
00:58:55,104 --> 00:58:58,104
Beverly in person. Say, what's the matter,
can't you guys read right?
876
00:58:58,105 --> 00:59:00,005
Hey, today at 4:30.
877
00:59:00,006 --> 00:59:01,506
I'll bet you she's coming here
to see me.
878
00:59:01,507 --> 00:59:04,107
It wouldn't enter that thick skull of yours
that she might be coming to see me.
879
00:59:04,108 --> 00:59:06,108
Now wait a minute, I'm still
head man there.
880
00:59:06,109 --> 00:59:09,109
I can just see her now asking me
up on that platform.
881
00:59:09,110 --> 00:59:11,610
- As the guest of honor.
- Yeah, well if you get on that platform...
882
00:59:12,001 --> 00:59:13,900
- Hey, wait a minute.
- What's the matter?
883
00:59:13,901 --> 00:59:15,501
- She can't see either one of us.
- Why not?
884
00:59:15,502 --> 00:59:17,062
- Because you lied to her.
- I lied to her?
885
00:59:17,063 --> 00:59:18,353
- About our names.
- Now wait a minute,
886
00:59:18,354 --> 00:59:20,054
you're the one that suggested
we change our names.
887
00:59:20,055 --> 00:59:22,690
Nevertheless if she calls you Barry
and me Andy in front of this gang,
888
00:59:22,691 --> 00:59:25,591
she's going to find out that you're me.
I mean, that I'm not you.
889
00:59:25,592 --> 00:59:27,092
Well, anyway, what's she
going to think?
890
00:59:27,093 --> 00:59:29,493
- Well, that's not good, is it?
- Hey, fellas.
891
00:59:30,094 --> 00:59:33,094
- How do you spell "admission"?
- A-D-M-I-S-S-I-O-N.
892
00:59:33,095 --> 00:59:34,395
Thank you.
893
00:59:54,196 --> 00:59:57,096
Hey, Eddie, I wonder what happened
to Barry and Andy.
894
00:59:57,897 --> 00:59:59,297
I don't know.
895
01:00:02,598 --> 01:00:06,098
- Hi, fellas!
- Hi, Beverly!
896
01:00:06,099 --> 01:00:08,099
This is Beverly, a little late for reveille,
897
01:00:08,100 --> 01:00:11,100
coming to you from KFEL
and broadcasting from camp.
898
01:00:11,101 --> 01:00:14,001
I want to thank Colonel Humphrey
for sanctioning this broadcast.
899
01:00:14,002 --> 01:00:16,002
Take a bow, Colonel.
900
01:00:22,803 --> 01:00:24,303
And now I want to present to you...
901
01:00:24,304 --> 01:00:27,194
...two boys who are responsible
for me being back on the air.
902
01:00:27,195 --> 01:00:29,295
It gives me great pleasure to present...
903
01:00:29,296 --> 01:00:31,606
Privates Barry Lang and Andy Adams.
904
01:00:31,607 --> 01:00:33,707
Take a bow, fellas.
905
01:00:40,308 --> 01:00:43,658
Oh, boys, I'm sorry, and friends
of my radio audience, but...
906
01:00:43,659 --> 01:00:46,459
I will be unable to present my
two friends at this time.
907
01:00:46,460 --> 01:00:49,160
I've just received the
following note, quote:
908
01:00:50,061 --> 01:00:52,961
Dear Beverly, sorry we could not
attend your broadcast...
909
01:00:52,962 --> 01:00:56,999
...as Barry and myself have just
contracted a severe case of mumps.
910
01:00:57,000 --> 01:01:01,999
But we will be listening.
Signed, Andy Adams. Unquote.
911
01:01:02,201 --> 01:01:04,800
Boys, I'm so sorry to hear
of your sudden attack.
912
01:01:04,801 --> 01:01:06,601
And may I wish you a speedy recovery.
913
01:01:06,602 --> 01:01:10,302
But as soon as my broadcast is over,
I'm certainly going to pay you a visit.
914
01:01:10,303 --> 01:01:12,003
Mumps or no mumps.
915
01:01:12,604 --> 01:01:14,304
How do you like that?
916
01:01:14,305 --> 01:01:15,605
That was something.
917
01:01:15,606 --> 01:01:17,506
That was a very brilliant
idea of yours...
918
01:01:17,507 --> 01:01:19,607
...sending her that note telling her
we had the mumps.
919
01:01:19,608 --> 01:01:22,450
I had to make up some sort of an excuse
for us not being there tonight.
920
01:01:22,451 --> 01:01:24,351
What's the matter,
couldn't you spell pneumonia?
921
01:01:24,352 --> 01:01:26,352
And now to start the show off right,
922
01:01:26,353 --> 01:01:29,253
you've heard them on records
and you're to meet them in person.
923
01:01:29,254 --> 01:01:32,154
Four men and a guitar,
The Mills Brothers.
924
01:01:38,155 --> 01:01:39,999
- Hiya, fellows.
- How are you, Miss Beverly?
925
01:01:40,000 --> 01:01:43,200
- Hiya, fellows, hiya, gang.
- Hi, Mills Brothers!
926
01:01:47,401 --> 01:01:51,301
# Now, if you meet a suntanned lady #
# Full of life and hidey hadey #
927
01:01:51,302 --> 01:01:55,002
# Big brown eyes, a little bit shady #
# That's Sweet Lucy Brown #
928
01:01:55,003 --> 01:01:58,883
# Boys in town are dyin' to meet her #
# Millionaires line up to greet her #
929
01:01:58,884 --> 01:02:02,500
# There ain't no gal in Georgia #
# Sweeter than Sweet Lucy Brown #
930
01:02:02,501 --> 01:02:06,401
# When she talks she sure sounds funny #
# Yowzer, mister #
931
01:02:06,402 --> 01:02:10,302
# When she kisses it tastes like honey #
#I don't mean maybe, she's a pretty baby #
932
01:02:10,303 --> 01:02:14,003
# Listen fellows I'm confessin' #
# Take a tip and stop your guessin' #
933
01:02:14,004 --> 01:02:17,504
# If it's love then take a lesson #
# From Sweet Lucy Brown #
934
01:03:16,605 --> 01:03:20,300
# Oh, Lucy #
# Oh, Lucy Brown #
935
01:03:20,301 --> 01:03:22,701
# Oh, Lucy #
936
01:03:23,802 --> 01:03:27,502
# Oh, Lucy #
# Oh, Lucy Brown #
937
01:03:27,503 --> 01:03:29,603
# Oh, Lucy #
938
01:03:38,204 --> 01:03:42,104
# Oh, Lucy #
# Oh, Lucy Brown #
939
01:03:42,105 --> 01:03:44,105
# Oh, Lucy #
940
01:03:44,706 --> 01:03:47,906
# Ain't no gal in Georgia that's sweeter #
# Than Sweet Lucy Brown #
941
01:04:03,707 --> 01:04:06,307
You boys should have reported
on Sick Call this morning.
942
01:04:20,108 --> 01:04:21,568
Much pain?
943
01:04:26,769 --> 01:04:28,369
Get away, doc...
944
01:04:31,270 --> 01:04:33,370
You boys will have to keep warm.
945
01:04:33,371 --> 01:04:34,871
Very warm!
946
01:04:34,872 --> 01:04:37,900
In fact, the colonel's gonna make it
good and hot for you!
947
01:04:37,901 --> 01:04:39,101
Come on!
948
01:04:40,402 --> 01:04:43,502
This was your idea, writing this
letter about the mumps.
949
01:04:47,403 --> 01:04:51,050
And now, while they're setting up backstage,
and to avoid a load to our radio listeners,
950
01:04:51,060 --> 01:04:53,004
I have a big surprise for you.
951
01:04:53,005 --> 01:04:56,500
The two boys who weren't able
to appear earlier in the program are here.
952
01:04:56,696 --> 01:04:59,700
They rose from their sickbeds
just to make this appearence...
953
01:04:59,701 --> 01:05:03,301
...and are probably facing a relapse
in order not to disappoint us.
954
01:05:03,302 --> 01:05:06,102
So here they are in person,
mumps and all,
955
01:05:06,103 --> 01:05:08,503
Private Barry Lang and Andy Adams.
956
01:05:13,204 --> 01:05:15,250
If what you say is true about them
changing their names, I bet you...
957
01:05:15,251 --> 01:05:16,951
Shh! Watch the fun.
958
01:05:16,952 --> 01:05:19,552
First I want you to meet
the sponsor of my program.
959
01:05:19,553 --> 01:05:22,953
Barry Lang. Let's give him
a great big hand.
960
01:05:27,654 --> 01:05:30,654
- Well, what's the matter?
- That's not Barry.
961
01:05:30,655 --> 01:05:33,495
- That isn't Barry Lang?
- No.
962
01:05:33,496 --> 01:05:35,696
- Then who is he?
- That's Andy Adams.
963
01:05:35,697 --> 01:05:38,597
- Well, then who is this?
- Barry Lang!
964
01:05:38,598 --> 01:05:40,798
Boy, is she fixing them.
965
01:05:42,699 --> 01:05:45,500
Well, you people listening in are probably
wondering what this is all about.
966
01:05:45,501 --> 01:05:47,601
Frankly, I'm wondering too.
967
01:05:47,602 --> 01:05:49,502
Perhaps one of you can explain.
968
01:05:53,603 --> 01:05:55,303
Well, what's so funny?
969
01:05:55,304 --> 01:05:57,104
You!
970
01:06:01,904 --> 01:06:05,304
That's the juiciest case of mumps
I ever saw in my life.
971
01:06:06,405 --> 01:06:09,005
Ladies and gentlemen, for reasons
beyond our control,
972
01:06:09,006 --> 01:06:11,206
we will be unable to continue
with this interview.
973
01:06:11,207 --> 01:06:13,907
And now those imitators
who cannot be imitated.
974
01:06:13,908 --> 01:06:15,708
Those boys of a thousand voices...
975
01:06:15,709 --> 01:06:18,650
...who flew all the way from New York
just to be here with you boys.
976
01:06:18,651 --> 01:06:21,051
The Radio Rogues.
Come on out, boys.
977
01:06:24,552 --> 01:06:26,952
- Hiya, fellas!
- Hiya, fellas!
978
01:06:26,953 --> 01:06:28,853
Hiya, there!
979
01:06:28,854 --> 01:06:33,790
Ladies and gentlemen, this is John Nesbitt
speaking for radio's Passing Parade...
980
01:06:33,791 --> 01:06:38,291
and bringing to you now the Irish
minstrel boy Martin Downey.
981
01:06:39,092 --> 01:06:46,192
# Wabash moon keep shining on #
982
01:06:46,993 --> 01:06:51,993
# The one who waits for me #
983
01:06:51,994 --> 01:06:56,094
Ah, you see, he's suffering, hmm.
984
01:06:56,095 --> 01:06:58,695
Say, did you ever come home...
985
01:06:58,696 --> 01:07:01,676
and wish that you had a fresh cigarette...
986
01:07:01,677 --> 01:07:05,377
...wrapped in cellophane, did you, hm?
987
01:07:05,378 --> 01:07:08,578
Well, why don't you go out
and buy some?
988
01:07:10,379 --> 01:07:15,279
# Tell her how I'm pining #
989
01:07:15,580 --> 01:07:24,580
# Keep on shining #
# Wabash moon #
990
01:07:28,581 --> 01:07:32,001
Dear, dear, good evening
ladies and gentlemen.
991
01:07:32,002 --> 01:07:36,702
This is the old mouse trap, bad birdie
and all the lads, so help me.
992
01:07:36,703 --> 01:07:40,103
Priorities, ladies and gentlemen,
priorities.
993
01:07:40,104 --> 01:07:44,804
The good maestro coming to you
for good old miracle beer.
994
01:07:44,805 --> 01:07:47,000
Yeah? Now listen, slug,
995
01:07:47,001 --> 01:07:49,805
there's only one guy around here
that brings beer, you understand?
996
01:07:49,806 --> 01:07:50,806
And that's me.
997
01:07:50,807 --> 01:07:53,027
The minute somebody gets shot
around here you guys get tough...
998
01:07:53,028 --> 01:07:54,578
...and start knifing each other.
999
01:07:54,579 --> 01:07:56,479
Now go on, scram, will you?
1000
01:08:00,080 --> 01:08:03,000
And now, fellows, here comes
that lovable character,
1001
01:08:03,001 --> 01:08:06,201
your old friend Uncle Ezra.
Come on in, Uncle Ezra!
1002
01:08:08,602 --> 01:08:11,999
I got it, young fella.
Hello, everybody.
1003
01:08:12,000 --> 01:08:15,400
This is the powerful little
firefighter in coal's county.
1004
01:08:15,401 --> 01:08:18,401
And now, before you give me
a two-time tooting on me,
1005
01:08:18,402 --> 01:08:23,102
I've brought with me a couple of pals
of mine from Pine Reeds, Lum and Abner.
1006
01:08:23,203 --> 01:08:24,500
Come on in, Lum.
1007
01:08:24,501 --> 01:08:27,051
Well, thank you, Uncle Ezra.
1008
01:08:27,052 --> 01:08:32,052
Howdy, everybody, this is Lum that's doing
the talking to y'all.
1009
01:08:32,053 --> 01:08:35,053
And I'm right mighty proud
to be down here tonight.
1010
01:08:35,054 --> 01:08:38,754
Well, good for you, Lum,
good for you.
1011
01:08:41,655 --> 01:08:48,100
Time, 7:15, brought to you in person,
Amos and Andy.
1012
01:08:48,101 --> 01:08:49,101
Giddyup.
1013
01:08:49,102 --> 01:08:53,500
Hello, this is the taxicab driver called
Amos Jones speaking.
1014
01:08:53,501 --> 01:08:57,301
And who is that on the
telephone, Amos?
1015
01:08:57,302 --> 01:09:01,152
Well, um, lad, where is you going,
where is you going, son?
1016
01:09:01,183 --> 01:09:03,503
Mother of kingfish,
1017
01:09:03,504 --> 01:09:06,304
I done going down to
the drugstore...
1018
01:09:06,305 --> 01:09:11,705
...to get 10c worth of achromatic
spirits of pneumonia.
1019
01:09:11,706 --> 01:09:14,506
Ah, you's doubled the guzzard.
1020
01:09:14,507 --> 01:09:18,507
Agua, agua, agua...
1021
01:09:22,908 --> 01:09:27,200
Quite so cupcakes, cornflakes, um...
1022
01:09:27,201 --> 01:09:31,100
Now, everybody, I'd like you
to meet a man you all love.
1023
01:09:31,101 --> 01:09:35,101
You all know him, Clark Gable.
Come in, Private Clark.
1024
01:09:35,102 --> 01:09:36,900
Yeah, give it 'em, baby.
1025
01:09:36,901 --> 01:09:40,301
Yeah, come on in, Scarlet.
1026
01:09:40,602 --> 01:09:43,400
There's no reason why you
shouldn't have a nightcap...
1027
01:09:43,401 --> 01:09:46,101
...just because I'm ill-bred enough
to be at home.
1028
01:09:46,602 --> 01:09:48,102
Sit down.
1029
01:09:48,103 --> 01:09:50,003
Now, don't give yourself any airs.
1030
01:09:50,004 --> 01:09:52,804
I know you drink and I know
how much you drink.
1031
01:09:52,805 --> 01:09:55,805
Do you think I care if you
like your liquor?
1032
01:09:55,806 --> 01:09:58,706
And by the way, honey,
1033
01:09:58,707 --> 01:10:03,407
How does it feel, my pet, to have the woman
you hate cloak your sins for you?
1034
01:10:03,408 --> 01:10:05,408
Good night, Scarlet.
1035
01:10:05,409 --> 01:10:07,150
And now, ladies and gentlemen...
1036
01:10:07,151 --> 01:10:12,951
Halle, Hallelujah...
1037
01:10:12,952 --> 01:10:16,962
The originator of the original quiz shows,
the one and only Professor Whiz.
1038
01:10:16,963 --> 01:10:19,493
- Is that correct, Professor?
- Absolutely correct, absolutely correct.
1039
01:10:19,494 --> 01:10:22,254
And now my first contestant.
Over here, young man. Why...
1040
01:10:22,300 --> 01:10:25,205
- Why, who are you?
- Wouldn't you like to know.
1041
01:10:25,206 --> 01:10:28,996
- Well, I certainly would like to know.
- Let's not get nosy, bub.
1042
01:10:28,997 --> 01:10:30,497
Oh, Red Skelton, eh?
1043
01:10:30,498 --> 01:10:32,398
Not Red Skelton? Then who are you?
1044
01:10:33,799 --> 01:10:36,899
I'm a bad boy.
1045
01:10:38,500 --> 01:10:40,900
Oh, Lou Costello.
Now, Lou...
1046
01:10:40,901 --> 01:10:43,801
You know what a football is.
You know what a basketball is,
1047
01:10:43,802 --> 01:10:45,902
and you know what a baseball is.
Now...
1048
01:10:45,903 --> 01:10:47,503
What is a golfball?
1049
01:10:48,104 --> 01:10:50,404
What is a what, Professor Whiz?
1050
01:10:50,405 --> 01:10:51,905
What is a golfball?
1051
01:10:51,906 --> 01:10:53,500
Well, Professor Whiz,
1052
01:10:53,501 --> 01:10:59,301
a golfball is something a man chases when
he gets too old to chase anything else.
1053
01:11:03,302 --> 01:11:04,602
Good evening, ladies and gentlemen,
1054
01:11:04,603 --> 01:11:07,100
this is Don Wilson speaking from
Los Angeles, California,
1055
01:11:07,101 --> 01:11:10,301
and taking you now direct to New York City
in Madison Square Garden.
1056
01:11:10,302 --> 01:11:11,600
And the winner...
1057
01:11:11,601 --> 01:11:15,101
and still greatest heavyweight...
1058
01:11:15,582 --> 01:11:27,402
# When the moon comes over #
# The mountain #
1059
01:11:29,003 --> 01:11:30,983
Hello, everybody.
1060
01:11:30,984 --> 01:11:34,684
And now, folks, on my next program,
1061
01:11:34,685 --> 01:11:38,885
I'm going to sing a song dedicated
to Emperor Hirohito.
1062
01:11:38,886 --> 01:11:42,500
I'll be glad when you're dead,
you rascal you.
1063
01:12:01,201 --> 01:12:04,301
Taps when sounded means that
it's time to go to sleep.
1064
01:12:04,302 --> 01:12:06,402
We now present a new form of taps.
1065
01:12:06,403 --> 01:12:08,503
One I'm sure will keep you awake.
1066
01:12:17,804 --> 01:12:21,804
# Thumbs up for victory #
# Soldiers and soldiers fight side to side #
1067
01:12:21,805 --> 01:12:23,805
# Forever together #
# And never say nigh #
1068
01:12:23,806 --> 01:12:28,106
# Marching along to the beaches of France #
# For the sake of a swell of a swell of the land #
1069
01:12:28,107 --> 01:12:32,307
# All for the love of the USA #
1070
01:12:44,205 --> 01:12:49,105
# Thumbs up and V for victory #
1071
01:12:49,106 --> 01:12:54,600
# On land or sea for victory #
1072
01:12:54,601 --> 01:12:57,101
# Ten million Yanks #
1073
01:12:57,102 --> 01:13:03,302
# From Schenectady to Kalamazoo #
# To Kokomo are ready to go #
1074
01:13:03,303 --> 01:13:08,403
# Let's keep old glory in the sky #
1075
01:13:08,404 --> 01:13:13,604
# Our Yankee rainbow riding high #
1076
01:13:13,605 --> 01:13:19,405
# Roll up your sleeves and help the gal #
# Who carries a torch to hold his heart #
1077
01:13:19,406 --> 01:13:23,006
# Whatever befalls #
# America calls #
1078
01:13:23,007 --> 01:13:26,507
# Thumbs up and V for victory #
1079
01:15:01,908 --> 01:15:04,108
On the land!
1080
01:15:05,309 --> 01:15:07,109
On the sea!
1081
01:15:09,410 --> 01:15:11,110
In the air!
1082
01:15:12,911 --> 01:15:14,411
Everywhere!
1083
01:15:15,612 --> 01:15:20,112
# Thumbs up and V for victory #
1084
01:15:20,113 --> 01:15:27,413
# America calls #
# America calls #
1085
01:15:36,214 --> 01:15:41,614
# Whatever befalls #
1086
01:15:53,215 --> 01:15:54,615
What happened, Mr. Kennedy?
1087
01:15:54,616 --> 01:15:58,116
They've been ordered out, honey, but we must
continue on as though nothing has happened.
1088
01:16:02,617 --> 01:16:05,817
I hope Beverly knew we were moving
and not just walking out on her.
1089
01:16:05,818 --> 01:16:07,818
Now I hate them Japs worse than ever.
1090
01:16:07,819 --> 01:16:09,219
I wonder if she's still on the air.
1091
01:16:09,820 --> 01:16:13,000
This is Beverly continuing
our broadcast from camp.
1092
01:16:13,001 --> 01:16:14,600
Hm, that girl's solid.
1093
01:16:14,601 --> 01:16:17,201
Trust her to not to let anyone on the
outside know we're pushing off.
1094
01:16:18,102 --> 01:16:22,502
Before I present the next number, I have
a personal message for Barry and Andy...
1095
01:16:22,503 --> 01:16:24,103
...if you're still listening.
1096
01:16:25,004 --> 01:16:27,504
Please don't think I'm angry about
the little joke you played,
1097
01:16:27,505 --> 01:16:30,505
because I've known for a long time
which is which.
1098
01:16:33,306 --> 01:16:36,206
And Andy, you didn't have to pretend.
1099
01:16:36,207 --> 01:16:38,807
Because all the money in the world
couldn't have made you any sweeter.
1100
01:16:39,308 --> 01:16:43,108
And Barry, I think the same of you
as I do of Andy.
1101
01:16:44,009 --> 01:16:47,109
Just remember that... wherever you go,
1102
01:16:47,410 --> 01:16:49,500
I'll be thinking of you.
1103
01:16:49,501 --> 01:16:52,701
All right, you men, fall in outside.
Come on, make it snappy.
1104
01:16:53,502 --> 01:16:55,302
Let's go, fellows, come on.
1105
01:16:55,503 --> 01:16:57,603
Because I love you both.
1106
01:16:58,404 --> 01:17:01,204
And both have a raincheck on love.
1107
01:17:03,605 --> 01:17:06,105
# On land or sea for victory #
1108
01:17:06,205 --> 01:17:09,705
This is Beverly saying goodbye.
1109
01:17:09,706 --> 01:17:12,205
# Ten million Yanks #
1110
01:17:12,206 --> 01:17:17,006
# From Schenectady to Kalamazoo #
# To Kokomo are ready to go #
1111
01:17:17,007 --> 01:17:22,507
# Let's keep old glory in the sky #
1112
01:17:22,508 --> 01:17:28,108
# Our Yankee rainbow riding high #
1113
01:17:28,109 --> 01:17:34,709
# Roll up your sleeves and help the gal #
# Who carries a torch to hold his heart #
1114
01:17:34,710 --> 01:17:38,710
# Whatever befalls #
# America calls #
1115
01:17:38,711 --> 01:17:43,711
# America calls #
93025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.