Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:02,663
Previously, on
"Resident Alien"...
2
00:00:02,747 --> 00:00:04,751
If you care even just
a little bit about me,
3
00:00:04,836 --> 00:00:06,792
you need to tell me
what's really going on.
4
00:00:06,953 --> 00:00:08,431
- It's fine.
- No.
5
00:00:08,516 --> 00:00:10,672
Maybe it's best
if we just leave it at this.
6
00:00:10,757 --> 00:00:11,837
[sobs]
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,728
I'm not an alien.
8
00:00:14,813 --> 00:00:16,712
The aliens are the ones
who took me.
9
00:00:16,797 --> 00:00:18,410
You remember.
10
00:00:18,495 --> 00:00:19,954
You're not supposed
to remember.
11
00:00:20,039 --> 00:00:21,599
You're one of them.
12
00:00:21,836 --> 00:00:24,205
- What is this?
- Oh, that was a hoax
13
00:00:24,290 --> 00:00:25,666
started by the mayor's son.
14
00:00:25,750 --> 00:00:27,668
I already questioned him.
It was nothing.
15
00:00:27,752 --> 00:00:30,142
Unless it means something
to you.
16
00:00:33,585 --> 00:00:36,301
[somber music]
17
00:00:36,386 --> 00:00:40,014
[♪ ♪]
18
00:00:40,098 --> 00:00:41,426
[both chuckle]
19
00:00:41,511 --> 00:00:43,179
Wow.
20
00:00:43,264 --> 00:00:45,432
You went all out.
21
00:00:45,621 --> 00:00:47,521
I can't believe you made this.
22
00:00:47,605 --> 00:00:50,808
Well, it is a special day.
23
00:00:52,113 --> 00:00:54,402
He or she
would have been two today.
24
00:00:55,149 --> 00:00:58,723
Honey, listen.
25
00:00:59,631 --> 00:01:03,092
Maybe it's time we try again,
hmm?
26
00:01:03,230 --> 00:01:04,898
Honey...
27
00:01:04,983 --> 00:01:06,590
I love you.
28
00:01:06,880 --> 00:01:08,890
- I just...
- I know.
29
00:01:10,106 --> 00:01:11,762
It's just too soon.
30
00:01:12,588 --> 00:01:13,957
Okay.
31
00:01:14,763 --> 00:01:16,139
But just...
32
00:01:16,426 --> 00:01:18,965
say the word when you're ready,
33
00:01:19,137 --> 00:01:22,699
and I promise
to bring my A game.
34
00:01:22,784 --> 00:01:23,909
[chuckles]
35
00:01:24,183 --> 00:01:26,496
- You always bring your A game.
- Mm.
36
00:01:26,790 --> 00:01:29,166
- Sometimes your B and C game.
- [laughs]
37
00:01:29,313 --> 00:01:31,519
[laughs]
38
00:01:31,717 --> 00:01:32,885
You, uh...
[electricity warbles]
39
00:01:32,969 --> 00:01:35,763
Think it's okay
if we sing "Happy Birth"...
40
00:01:36,112 --> 00:01:39,848
[ominous music]
41
00:01:39,988 --> 00:01:41,656
[screams]
42
00:01:41,741 --> 00:01:42,918
What the hell happened?
43
00:01:43,003 --> 00:01:44,721
They took me again.
44
00:01:45,188 --> 00:01:47,440
I saw our baby.
45
00:01:47,665 --> 00:01:49,129
It's a boy.
46
00:01:49,214 --> 00:01:51,348
[sobs] It's a boy!
47
00:01:52,723 --> 00:01:55,464
[screams]
48
00:01:55,548 --> 00:01:58,108
[sobbing]
49
00:01:58,799 --> 00:02:01,759
Brown Bird's "Bilgewater" plays...
50
00:02:01,929 --> 00:02:04,974
Laid-back acoustic strumming...
51
00:02:05,058 --> 00:02:09,118
[♪ ♪]
52
00:02:10,063 --> 00:02:11,897
[banging at door]
53
00:02:11,981 --> 00:02:14,108
Open up.
54
00:02:14,192 --> 00:02:16,568
Honey, let me in!
55
00:02:16,652 --> 00:02:18,612
Honey, what are you doing?
56
00:02:18,696 --> 00:02:20,614
Oh, my gosh.
Come... come inside.
57
00:02:20,698 --> 00:02:22,282
W-What am I doing down here?
58
00:02:22,366 --> 00:02:25,160
I...
59
00:02:25,244 --> 00:02:26,111
You tell me.
60
00:02:26,196 --> 00:02:28,431
I... you were just yelling
61
00:02:28,516 --> 00:02:30,873
and... and knocking
and asking me to let you in.
62
00:02:30,958 --> 00:02:33,168
You... your hands are ice cold.
63
00:02:33,252 --> 00:02:34,420
Huh.
64
00:02:34,504 --> 00:02:36,804
Hey, come on.
I'll make you some tea.
65
00:02:39,008 --> 00:02:41,385
Yeah, I think
I was sleepwalking.
66
00:02:41,469 --> 00:02:43,303
Since when do you sleepwalk?
67
00:02:43,387 --> 00:02:45,389
[sighs] Well, I...
68
00:02:45,473 --> 00:02:47,766
did it a couple times as a kid.
69
00:02:47,850 --> 00:02:51,370
Yeah, I'd sleepwalk
and always have the same dream.
70
00:02:52,355 --> 00:02:53,731
What was the dream?
71
00:02:53,815 --> 00:02:57,818
Uh, well, I'm in bed
with a broken leg,
72
00:02:57,902 --> 00:03:01,321
and my whole family
is standing over me.
73
00:03:01,405 --> 00:03:04,366
You know, my mom, dad,
aunts, uncles.
74
00:03:04,450 --> 00:03:05,659
Yeah, it's so weird.
75
00:03:05,743 --> 00:03:08,454
I keep trying to ask
for their help,
76
00:03:08,538 --> 00:03:10,998
but nothing comes out
of my mouth.
77
00:03:11,082 --> 00:03:11,915
Hmm.
78
00:03:11,999 --> 00:03:15,377
And they just... stand there
79
00:03:15,461 --> 00:03:17,171
looking at me...
80
00:03:17,255 --> 00:03:20,174
not doing anything.
81
00:03:20,258 --> 00:03:21,467
Hmm.
82
00:03:21,551 --> 00:03:23,260
Why are you having
this nightmare now
83
00:03:23,344 --> 00:03:25,024
after all these years?
84
00:03:25,732 --> 00:03:27,942
Maybe it's those new sheets
you got.
85
00:03:28,026 --> 00:03:29,527
Uh, no.
86
00:03:29,611 --> 00:03:31,195
Those are Egyptian cotton.
87
00:03:31,279 --> 00:03:33,865
They were, like, $200,
88
00:03:33,949 --> 00:03:35,992
Great, now I'm gonna
have nightmares
89
00:03:36,076 --> 00:03:38,336
about how much you spent
on sheets.
90
00:03:43,083 --> 00:03:45,335
All right. Here we go.
91
00:03:45,419 --> 00:03:47,337
Number 17
on the Joe's Diner menu,
92
00:03:47,421 --> 00:03:49,505
Rocky Mountain eggs over easy.
93
00:03:49,589 --> 00:03:50,924
Maybe. Who knows?
94
00:03:51,008 --> 00:03:52,342
You'll have to see
when you get inside the egg.
95
00:03:52,426 --> 00:03:53,760
Everybody loves a mystery.
96
00:03:53,844 --> 00:03:55,261
Doesn't matter
as long as someone else
97
00:03:55,345 --> 00:03:56,346
is doing the cooking.
98
00:03:56,430 --> 00:03:58,014
Good morning.
99
00:03:58,098 --> 00:03:59,557
- Mmm.
- Hello.
100
00:03:59,641 --> 00:04:01,225
Welcome to D'arcy's Diner.
101
00:04:01,309 --> 00:04:04,020
I made you your favorite,
blueberry pancakes.
102
00:04:04,104 --> 00:04:06,230
Oh, that...
103
00:04:06,314 --> 00:04:07,357
is your favorite.
104
00:04:07,441 --> 00:04:09,067
Yeah, well,
I'm your favorite,
105
00:04:09,151 --> 00:04:11,819
so whatever is in my stomach
is your favorite.
106
00:04:11,903 --> 00:04:12,848
Hmm.
107
00:04:12,933 --> 00:04:14,989
Thank you, but I will
just have coffee today.
108
00:04:15,073 --> 00:04:16,366
And, you know, you don't have
to cook breakfast
109
00:04:16,450 --> 00:04:17,575
for us every day.
110
00:04:17,659 --> 00:04:19,035
Speak for yourself.
111
00:04:19,119 --> 00:04:20,244
Well, it's the least
I could do.
112
00:04:20,328 --> 00:04:21,746
You know, you've been
letting me stay here
113
00:04:21,830 --> 00:04:23,831
the last few days, and...
114
00:04:23,915 --> 00:04:27,085
getting over the pain pills
was hard, you know?
115
00:04:27,169 --> 00:04:29,253
But thanks to you, I feel like
I'm over the hump.
116
00:04:29,337 --> 00:04:31,255
Okay. Great.
117
00:04:31,339 --> 00:04:33,091
Okay, so you're gonna
go back to work today.
118
00:04:33,175 --> 00:04:34,717
Oh. Ugh.
119
00:04:34,801 --> 00:04:36,928
I mean, you know,
it's a big hump.
120
00:04:37,012 --> 00:04:38,763
- Oh.
- You know, my recovery group
121
00:04:38,847 --> 00:04:41,724
meets for three hours a day.
122
00:04:41,808 --> 00:04:44,102
And then after that, it's like,
where's the day gone?
123
00:04:44,186 --> 00:04:46,825
You know? Love to. Can't.
124
00:04:46,917 --> 00:04:48,335
- So...
- Hmm.
125
00:04:48,420 --> 00:04:49,649
I think I'm gonna do
some laundry
126
00:04:49,733 --> 00:04:51,109
and then start
on tonight's lasagne.
127
00:04:51,193 --> 00:04:53,111
- Uh-huh.
- Hmm.
128
00:04:53,195 --> 00:04:54,612
Hey, do you wanna go
129
00:04:54,696 --> 00:04:56,656
to the record store later,
maybe?
130
00:04:56,740 --> 00:04:58,408
Get some new vinyl? New stuff?
131
00:04:58,492 --> 00:04:59,962
Think about it.
132
00:05:01,912 --> 00:05:03,079
She doesn't seem very eager
133
00:05:03,163 --> 00:05:04,956
to go back to her life,
does she?
134
00:05:05,040 --> 00:05:06,916
Well, I'm sure
she will eventually.
135
00:05:07,000 --> 00:05:07,959
- [chuckles]
- I don't know.
136
00:05:08,043 --> 00:05:10,044
You know, going back to work,
137
00:05:10,128 --> 00:05:12,255
at least she's gonna
face the world, right?
138
00:05:12,339 --> 00:05:14,424
How fulfilling could it be
cooking all day?
139
00:05:14,508 --> 00:05:15,758
I don't know.
140
00:05:15,842 --> 00:05:18,322
I mean, why don't you ask
the roof over your head?
141
00:05:19,513 --> 00:05:21,139
Oh, okay, I'm sorry.
142
00:05:21,223 --> 00:05:22,640
I love this roof.
143
00:05:22,724 --> 00:05:25,059
Okay? But so does she.
144
00:05:25,143 --> 00:05:26,352
Like, a lot.
145
00:05:26,436 --> 00:05:28,146
So maybe you could give her
a nudge, you know?
146
00:05:28,230 --> 00:05:29,689
I'm her best friend.
It's delicate.
147
00:05:29,773 --> 00:05:31,024
But I'll need
to be there for her
148
00:05:31,108 --> 00:05:33,443
when my mean old dad
kicks her out.
149
00:05:33,527 --> 00:05:34,736
Please?
150
00:05:34,820 --> 00:05:36,738
- Fine.
- Okay.
151
00:05:36,822 --> 00:05:38,614
She'll be gone
by the time you get home.
152
00:05:38,698 --> 00:05:40,783
- Thank you.
- I'll talk to her.
153
00:05:40,867 --> 00:05:42,660
Right after she makes
the lasagne.
154
00:05:42,744 --> 00:05:44,162
[laughs]
155
00:05:44,246 --> 00:05:46,539
You're enjoying this
way too much.
156
00:05:46,623 --> 00:05:50,043
[muffled]
157
00:05:50,127 --> 00:05:52,336
I discovered humans
are bound together.
158
00:05:52,420 --> 00:05:54,922
They are committed
to each other through family,
159
00:05:55,006 --> 00:05:57,717
work, a common cause.
160
00:05:57,801 --> 00:05:59,469
I came to Earth
because I was committed
161
00:05:59,553 --> 00:06:01,054
to saving the planet.
162
00:06:01,138 --> 00:06:02,221
Ah! Ahh-ahh!
163
00:06:02,305 --> 00:06:03,723
And I will stop anybody
164
00:06:03,807 --> 00:06:04,974
who gets in my way...
[electricity buzzing]
165
00:06:05,058 --> 00:06:06,851
And take their cool things.
166
00:06:06,935 --> 00:06:08,853
[laughs]
167
00:06:08,937 --> 00:06:10,688
- [knocks at door]
- Harry? Are you in there?
168
00:06:10,772 --> 00:06:12,607
[clattering]
169
00:06:12,691 --> 00:06:16,194
[sighs]
170
00:06:16,278 --> 00:06:17,552
You're not answering
your phone.
171
00:06:17,637 --> 00:06:20,181
Did you call me to tell me
to come in to work?
172
00:06:20,407 --> 00:06:21,574
Yes.
173
00:06:21,658 --> 00:06:23,534
That is why
I did not answer it.
174
00:06:23,618 --> 00:06:24,952
Well, if you would have
answered it,
175
00:06:25,036 --> 00:06:26,996
you would know
that I ran into Liv,
176
00:06:27,080 --> 00:06:31,209
and she said the alien tracker
has left town.
177
00:06:31,293 --> 00:06:32,502
Oh!
178
00:06:32,586 --> 00:06:33,669
So you can come out
of hiding.
179
00:06:33,753 --> 00:06:34,879
And we have a backlog,
180
00:06:34,963 --> 00:06:36,714
so I could really use you
at the clinic.
181
00:06:36,798 --> 00:06:39,759
Oh, I cannot come in
to work today
182
00:06:39,843 --> 00:06:43,387
'cause I'm sick... with a fever.
183
00:06:43,471 --> 00:06:44,821
Oh?
184
00:06:45,599 --> 00:06:47,725
Y... ow!
185
00:06:47,809 --> 00:06:49,393
You don't have a fever.
186
00:06:49,477 --> 00:06:51,521
I mean the gout.
187
00:06:51,605 --> 00:06:53,523
I've been eating organ meats...
188
00:06:53,607 --> 00:06:56,567
on my pizza.
189
00:06:56,651 --> 00:06:58,581
Your baby is sleeping.
190
00:06:59,267 --> 00:07:00,518
What was that?
191
00:07:00,603 --> 00:07:01,770
That was me.
192
00:07:02,010 --> 00:07:04,012
I'm practicing ventriloquism.
193
00:07:04,159 --> 00:07:05,535
[high-pitched voice]
Your baby is sleeping.
194
00:07:05,619 --> 00:07:07,036
I'm very good at it.
195
00:07:07,120 --> 00:07:08,807
Goodbye.
196
00:07:09,717 --> 00:07:11,718
Your baby is turning.
197
00:07:11,809 --> 00:07:13,666
[high-pitched voice]
The baby is turning.
198
00:07:13,752 --> 00:07:16,045
Into what? [laughs]
199
00:07:16,129 --> 00:07:18,422
Harry.
[device beeps]
200
00:07:18,506 --> 00:07:20,424
[muffled]
201
00:07:20,508 --> 00:07:21,472
What did you do?
202
00:07:21,557 --> 00:07:23,309
[muffled]
203
00:07:23,629 --> 00:07:24,921
Oh!
204
00:07:25,013 --> 00:07:26,556
How did that get
into my bunker?
205
00:07:26,640 --> 00:07:29,030
I need to call
an exterminator.
206
00:07:30,518 --> 00:07:32,238
[grumbles]
207
00:07:34,565 --> 00:07:37,025
Oh, God. I am so sorry.
208
00:07:37,109 --> 00:07:39,903
Harry can be
a little serial killer-y.
209
00:07:39,987 --> 00:07:41,696
[groans]
210
00:07:41,780 --> 00:07:44,073
What are you thinking?
You're kidnapping people now?
211
00:07:44,157 --> 00:07:45,950
I had to.
He tried to electrocute me
212
00:07:46,034 --> 00:07:48,085
with his cooking stick
for no reason.
213
00:07:48,195 --> 00:07:50,364
You ripped an implant
out of my neck.
214
00:07:50,448 --> 00:07:51,615
I almost bled to death.
215
00:07:51,699 --> 00:07:53,825
I did not rip.
216
00:07:53,909 --> 00:07:56,078
I cut with the scalpel.
217
00:07:56,162 --> 00:07:58,330
Oh! That did not heal well.
218
00:07:58,414 --> 00:08:00,415
You should have put vitamin E
on it.
219
00:08:00,499 --> 00:08:03,669
That chip was my only
connection with my son.
220
00:08:03,753 --> 00:08:06,963
Now I may never find him again
thanks to this monster.
221
00:08:07,047 --> 00:08:10,092
This is why I wrapped a rag
around his mouth.
222
00:08:10,176 --> 00:08:12,803
Stop.
W-What happened to your son?
223
00:08:12,887 --> 00:08:14,179
[sighs]
224
00:08:14,263 --> 00:08:17,099
Our baby was abducted
out of my wife's womb
225
00:08:17,183 --> 00:08:18,475
when she was eight months
pregnant.
226
00:08:18,559 --> 00:08:19,768
Unlikely.
227
00:08:19,852 --> 00:08:22,396
We were on a bus,
and the next thing I knew,
228
00:08:22,480 --> 00:08:25,283
she was screaming
and the baby was gone.
229
00:08:25,408 --> 00:08:27,150
That must have been awful.
230
00:08:27,234 --> 00:08:28,902
It was.
231
00:08:28,986 --> 00:08:32,823
They implanted me
with a tracking chip,
232
00:08:32,907 --> 00:08:35,534
and over the years
they would take one
233
00:08:35,618 --> 00:08:37,494
or both of us up to see him,
234
00:08:37,578 --> 00:08:41,388
but they stopped that
after he took my chip.
235
00:08:42,541 --> 00:08:44,167
I am so sorry.
236
00:08:44,251 --> 00:08:46,670
Harry's sorry too.
Aren't you, Harry?
237
00:08:46,754 --> 00:08:48,672
No.
238
00:08:48,756 --> 00:08:50,674
- That thing looks ugly.
- Harry.
239
00:08:50,758 --> 00:08:52,175
Do you put sunscreen on it?
240
00:08:52,259 --> 00:08:53,677
It's the size of a scallop.
241
00:08:53,761 --> 00:08:55,011
- I'm sorry.
- You know what?
242
00:08:55,095 --> 00:08:56,346
- I'm so sorry.
- It's too late.
243
00:08:56,430 --> 00:08:58,014
Harry.
244
00:08:58,098 --> 00:09:02,578
Here, in my pocket
is my only picture of my son.
245
00:09:04,647 --> 00:09:06,732
[gentle piano music]
246
00:09:06,816 --> 00:09:08,275
Oh.
247
00:09:08,359 --> 00:09:10,360
Yeah.
248
00:09:10,444 --> 00:09:11,862
Do you have kids?
249
00:09:11,946 --> 00:09:14,376
Yeah. I have a daughter.
250
00:09:15,282 --> 00:09:16,366
I just keep thinking,
251
00:09:16,450 --> 00:09:19,703
what could I have done
differently?
252
00:09:19,787 --> 00:09:21,079
I know how you feel.
253
00:09:21,163 --> 00:09:23,540
Why are you talking
like you are friends now?
254
00:09:23,624 --> 00:09:24,708
He is an enemy.
255
00:09:24,792 --> 00:09:26,042
He is not our friend.
256
00:09:26,126 --> 00:09:28,211
The only reason
I have kept him alive
257
00:09:28,295 --> 00:09:31,214
is because I need to learn more
about the Greys.
258
00:09:31,298 --> 00:09:34,926
And to torture him a little.
259
00:09:35,010 --> 00:09:37,471
I'm not touching you.
260
00:09:37,555 --> 00:09:38,722
Oh!
261
00:09:38,806 --> 00:09:40,223
I'm not touching you.
262
00:09:40,307 --> 00:09:41,933
You should be
helping each other,
263
00:09:42,017 --> 00:09:43,769
not trying to kill one another.
264
00:09:43,853 --> 00:09:48,064
I would be willing to do that
if you will just untie me.
265
00:09:48,401 --> 00:09:52,405
Ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
266
00:09:52,489 --> 00:09:53,823
What are you doing?
267
00:09:53,907 --> 00:09:55,199
He wants to kill me.
268
00:09:55,283 --> 00:09:57,326
I swear on my son,
269
00:09:57,410 --> 00:10:00,663
I won't hurt you
if you don't hurt me.
270
00:10:00,747 --> 00:10:01,539
Whatever.
271
00:10:01,623 --> 00:10:04,417
I'll swear at your son too.
272
00:10:04,501 --> 00:10:06,252
There is no point
in me resisting.
273
00:10:06,336 --> 00:10:08,671
Asta always does
the right thing.
274
00:10:08,755 --> 00:10:10,715
It is her most annoying trait.
275
00:10:10,799 --> 00:10:13,676
That and she never lets me
kill anyone.
276
00:10:13,760 --> 00:10:16,820
[snoring]
277
00:10:20,058 --> 00:10:21,809
Oh!
278
00:10:21,893 --> 00:10:23,686
What is going on?
279
00:10:23,770 --> 00:10:25,813
I mean, I've never seen you
sleep on the job before.
280
00:10:25,897 --> 00:10:28,483
I mean, maybe metaphorically,
but never literally.
281
00:10:28,567 --> 00:10:30,026
Look, I... I didn't get
a lot of sleep
282
00:10:30,110 --> 00:10:31,819
- last night, okay?
- Okay, look here,
283
00:10:31,903 --> 00:10:33,446
this is a place
of business, all right?
284
00:10:33,530 --> 00:10:36,365
So I don't wanna here nothing
about your sexual Etch-A-Sketch
285
00:10:36,449 --> 00:10:39,202
nipple play with your wife,
all right?
286
00:10:39,286 --> 00:10:40,703
I agree. I don't ever wanna
287
00:10:40,787 --> 00:10:42,246
hear that spoken out loud
either.
288
00:10:42,330 --> 00:10:43,549
You know what?
I'ma tell you something.
289
00:10:43,633 --> 00:10:44,983
You need to write this down.
290
00:10:46,751 --> 00:10:48,011
Ahh.
291
00:10:50,839 --> 00:10:52,298
Sleep...
292
00:10:52,382 --> 00:10:55,384
is a state of mind.
293
00:10:55,468 --> 00:10:56,677
You're welcome.
294
00:10:56,761 --> 00:10:58,471
Yeah, I think
that's a known thing.
295
00:10:58,555 --> 00:11:00,535
Might even be
in the definition.
296
00:11:02,517 --> 00:11:04,352
- Here you go.
- Thanks, Debra.
297
00:11:04,436 --> 00:11:05,853
Good morning, Sheriff.
298
00:11:05,937 --> 00:11:07,117
Good morning, Debra.
299
00:11:09,682 --> 00:11:10,933
Did you see that?
300
00:11:11,018 --> 00:11:12,488
What?
301
00:11:14,154 --> 00:11:16,072
Debra's, like, the nicest
person in the office,
302
00:11:16,156 --> 00:11:17,281
but do I get a, "Hi, Ben"?
303
00:11:17,365 --> 00:11:18,616
No. Just, "Here you go."
304
00:11:18,700 --> 00:11:20,409
- No, she hates me.
- What?
305
00:11:20,493 --> 00:11:22,286
That woman hates no one
and no thing.
306
00:11:22,370 --> 00:11:25,081
She cried for two days when
that big plant out there died.
307
00:11:25,165 --> 00:11:27,917
Look, this whole lack of sleep
has got you paranoid.
308
00:11:28,001 --> 00:11:29,710
No, don't you see
what's going on here?
309
00:11:29,794 --> 00:11:32,338
Debra is one
of the anti-resorters.
310
00:11:32,422 --> 00:11:34,142
She has it in for me.
311
00:11:35,967 --> 00:11:37,885
Yup. See? Lukewarm.
312
00:11:37,969 --> 00:11:40,555
She probably blew on it
all the way over here.
313
00:11:40,639 --> 00:11:42,265
Well, that's actually hot.
That's...
314
00:11:42,349 --> 00:11:43,933
[slurps]
315
00:11:44,017 --> 00:11:46,102
That's a good cup
of coffee right there.
316
00:11:46,186 --> 00:11:47,706
Well, not anymore.
317
00:11:51,024 --> 00:11:51,970
The steak is enough.
318
00:11:52,055 --> 00:11:54,849
I don't know why you need a...
a dumb onion.
319
00:11:55,153 --> 00:11:56,737
Because I'm starving.
320
00:11:56,821 --> 00:11:59,115
All you fed me for three days
is gruel.
321
00:11:59,199 --> 00:12:02,076
It was
unflavored instant oatmeal.
322
00:12:02,160 --> 00:12:04,745
A-and it's heart-healthy.
323
00:12:04,829 --> 00:12:05,955
[sniffs]
324
00:12:06,039 --> 00:12:07,123
You're welcome.
325
00:12:07,207 --> 00:12:08,749
If you sharpen the knife,
326
00:12:08,833 --> 00:12:10,418
the onion will
make you cry less.
327
00:12:10,502 --> 00:12:12,587
I know how to chop an onion.
328
00:12:12,671 --> 00:12:16,299
I'm only crying because...
329
00:12:16,383 --> 00:12:18,384
I saw a video this morning
of a dog,
330
00:12:18,468 --> 00:12:20,511
uh, playing with a bird.
331
00:12:20,595 --> 00:12:21,971
Yeah, I saw that.
332
00:12:22,055 --> 00:12:23,139
It's fake.
333
00:12:23,223 --> 00:12:25,016
It was not fake.
334
00:12:25,100 --> 00:12:27,518
[sniffs]
335
00:12:27,602 --> 00:12:28,769
It was beautiful.
336
00:12:28,853 --> 00:12:30,563
- Don't use your hand...
- Ahh!
337
00:12:30,647 --> 00:12:32,148
I got onion in my eye.
338
00:12:32,232 --> 00:12:33,566
- Mm.
- Son of a bitch!
339
00:12:33,650 --> 00:12:34,942
I'll take it from here.
340
00:12:35,026 --> 00:12:37,737
You take it from here.
341
00:12:37,821 --> 00:12:41,782
Are you sure your intel
on the Greys is accurate?
342
00:12:41,866 --> 00:12:43,659
I am sure.
343
00:12:43,743 --> 00:12:46,996
It was implanted
in an alien baby.
344
00:12:47,080 --> 00:12:49,040
The offspring was mine.
345
00:12:49,124 --> 00:12:52,752
But I only got half the message
before the thing ran off,
346
00:12:52,836 --> 00:12:55,026
and then the government
stole it.
347
00:12:56,256 --> 00:12:58,633
You sound more upset
about the message
348
00:12:58,717 --> 00:13:00,176
than about losing your child.
349
00:13:00,260 --> 00:13:02,762
It was an important message.
350
00:13:02,846 --> 00:13:04,774
Well, but it's your baby.
351
00:13:04,859 --> 00:13:06,235
It's a part of you.
352
00:13:06,516 --> 00:13:08,643
Caring for it is instinctual.
353
00:13:08,727 --> 00:13:11,187
At least your baby
is being held
354
00:13:11,271 --> 00:13:13,105
at a military base.
355
00:13:13,189 --> 00:13:14,857
Who knows where mine is by now?
356
00:13:14,941 --> 00:13:17,871
A military base?
What military base?
357
00:13:18,486 --> 00:13:20,029
There's a secret base
in Wyoming,
358
00:13:20,113 --> 00:13:23,616
possibly not even funded
by our government.
359
00:13:23,700 --> 00:13:25,701
It's where I suspect
they keep alien specimens
360
00:13:25,785 --> 00:13:28,621
and probably all their
information on the Greys.
361
00:13:28,705 --> 00:13:33,251
If they took your alien baby,
that's where it would be.
362
00:13:33,335 --> 00:13:35,503
How do I get to this base?
363
00:13:35,587 --> 00:13:37,964
Forget about it.
It's like Fort Knox.
364
00:13:38,048 --> 00:13:41,133
A friend on the inside
gave me some schematics,
365
00:13:41,217 --> 00:13:43,552
and then he was killed for it.
366
00:13:43,636 --> 00:13:46,555
I even tried to contact
this General McCallister,
367
00:13:46,639 --> 00:13:48,391
who's supposed to be
in charge there.
368
00:13:48,475 --> 00:13:49,725
That was a mistake.
369
00:13:49,809 --> 00:13:51,936
They were all over me
after that.
370
00:13:52,020 --> 00:13:54,230
I had to go underground
to get away from them.
371
00:13:54,314 --> 00:13:56,232
Maybe they will let you in
372
00:13:56,316 --> 00:13:58,401
if you have something
they want.
373
00:13:58,485 --> 00:14:01,237
[suspenseful music]
374
00:14:01,321 --> 00:14:08,202
[♪ ♪]
375
00:14:08,286 --> 00:14:09,926
Harry.
376
00:14:13,249 --> 00:14:14,599
Peter?
377
00:14:19,839 --> 00:14:22,258
"Dear Asta,
if you are reading this,
378
00:14:22,342 --> 00:14:24,260
"you are already in my house.
379
00:14:24,344 --> 00:14:28,097
"Me and Pete are going
to break into a military base.
380
00:14:28,181 --> 00:14:30,683
"If we do not come back,
we are dead.
381
00:14:30,767 --> 00:14:32,977
"But do not worry,
that means you will soon
382
00:14:33,061 --> 00:14:34,228
"be dead too.
383
00:14:34,312 --> 00:14:38,065
"You can watch my TV
until that happens.
384
00:14:38,149 --> 00:14:41,527
Stay sweet. Harry."
385
00:14:41,611 --> 00:14:44,104
[tense music]
386
00:14:46,284 --> 00:14:48,827
So, Detective Torres,
she graduated top of her class
387
00:14:48,911 --> 00:14:50,788
with a degree in criminal
justice from St. John's.
388
00:14:50,872 --> 00:14:52,623
So obviously she's smart,
right?
389
00:14:52,707 --> 00:14:53,916
That goes in the pro column.
390
00:14:54,000 --> 00:14:55,334
Yeah, I don't think doing
a background check
391
00:14:55,418 --> 00:14:56,794
on someone you like
is a good way
392
00:14:56,878 --> 00:14:57,894
to start a romance.
393
00:14:57,979 --> 00:14:59,672
I never did a background check
on John.
394
00:14:59,756 --> 00:15:01,674
Oh, that's okay. I ran him.
He's clean.
395
00:15:01,758 --> 00:15:02,966
You on the other hand,
396
00:15:03,050 --> 00:15:04,843
you got a C-minus
in social studies.
397
00:15:04,927 --> 00:15:06,345
Mr. Miller had it in for me.
398
00:15:06,429 --> 00:15:08,555
He said I asked
too many questions.
399
00:15:08,639 --> 00:15:12,309
I mean, do you think I ask
too many questions?
400
00:15:12,393 --> 00:15:14,033
Oh, wow.
401
00:15:14,729 --> 00:15:16,939
Okay, how about this?
Her blood type is O negative.
402
00:15:17,023 --> 00:15:18,399
Is that a pro or a con?
403
00:15:18,483 --> 00:15:21,068
O negative is universal doner.
404
00:15:21,152 --> 00:15:24,738
They can save a lot of lives,
so pro.
405
00:15:24,822 --> 00:15:25,906
See, I don't know about that.
406
00:15:25,990 --> 00:15:27,199
Why is that, sir?
407
00:15:27,283 --> 00:15:28,701
I mean, think about it.
408
00:15:28,785 --> 00:15:32,246
People who save a lot of lives,
they give a lot of blood.
409
00:15:32,330 --> 00:15:33,539
But every time they do it,
410
00:15:33,623 --> 00:15:34,957
they get juice and cookies,
right?
411
00:15:35,041 --> 00:15:36,709
Now, what happens if I wanna go
on a picnic, right,
412
00:15:36,793 --> 00:15:37,960
and she just gave blood?
413
00:15:38,044 --> 00:15:39,086
She ain't gonna have
no appetite
414
00:15:39,170 --> 00:15:40,462
for my lemonade
and snickerdoodles.
415
00:15:40,546 --> 00:15:42,089
I'll probably have to wait
a week.
416
00:15:42,173 --> 00:15:44,466
Hell, and the ants too.
Now nobody's happy.
417
00:15:44,550 --> 00:15:47,052
I don't know what to say
except that's just stupid.
418
00:15:47,136 --> 00:15:48,470
Wow.
419
00:15:48,554 --> 00:15:50,889
How is it possible that
something so negative
420
00:15:50,973 --> 00:15:52,433
can come out of the same face
421
00:15:52,517 --> 00:15:54,852
that makes such beautiful
mouth trumpet sounds?
422
00:15:54,936 --> 00:15:56,061
- Huh?
- [sighs]
423
00:15:56,145 --> 00:15:57,438
I'm sorry, sir.
424
00:15:57,522 --> 00:16:00,065
I'm just worried about Peter.
425
00:16:00,149 --> 00:16:01,734
I went on his website
426
00:16:01,818 --> 00:16:04,361
and noticed that he hadn't
posted anything recently,
427
00:16:04,445 --> 00:16:07,281
and he always posts something,
even if it's just
428
00:16:07,365 --> 00:16:11,785
to say hi to his fans and
announce the month's birthdays.
429
00:16:11,869 --> 00:16:14,997
Man, mine was coming up soon.
430
00:16:15,081 --> 00:16:18,041
[imitates sad trombone noise]
431
00:16:18,125 --> 00:16:20,502
Aww, I'm sure he's fine,
Deputy.
432
00:16:20,586 --> 00:16:23,505
What if Peter did try
to confront an alien
433
00:16:23,589 --> 00:16:26,383
and the alien ended up
taking him captive?
434
00:16:26,467 --> 00:16:28,135
- Or worse.
- Okay, now, you might have got
435
00:16:28,219 --> 00:16:29,470
a C-minus in social studies,
436
00:16:29,554 --> 00:16:32,306
but you probably got an A
in conspiracy theories.
437
00:16:32,390 --> 00:16:34,016
It's not an actual course.
438
00:16:34,100 --> 00:16:35,768
How about this one?
She likes rabbits.
439
00:16:35,852 --> 00:16:37,603
Now, see, that's definitely
a con to me,
440
00:16:37,687 --> 00:16:38,896
'cause I can't be competing
against something
441
00:16:38,980 --> 00:16:40,314
so furry and cute, right?
442
00:16:40,398 --> 00:16:42,274
And I definitely don't
shit pellets.
443
00:16:42,358 --> 00:16:45,986
No. Have you been listening
to me at all?
444
00:16:46,070 --> 00:16:47,154
What?
445
00:16:47,238 --> 00:16:48,798
Exactly.
446
00:16:53,953 --> 00:16:55,204
[door closes]
447
00:16:55,288 --> 00:16:57,206
Hey. How was your day?
448
00:16:57,290 --> 00:16:58,665
Not great.
449
00:16:58,749 --> 00:17:01,429
I just went to Harry's
and found this.
450
00:17:02,712 --> 00:17:04,004
I'm worried.
451
00:17:04,088 --> 00:17:06,673
"If we do not come back,
we are dead."
452
00:17:06,757 --> 00:17:08,175
What the hell is that supposed
to mean?
453
00:17:08,259 --> 00:17:09,635
Well, I don't think
the problem
454
00:17:09,719 --> 00:17:10,928
with the note is clarity.
455
00:17:11,012 --> 00:17:12,971
Dan, let's go.
456
00:17:13,055 --> 00:17:14,306
She's still here?
457
00:17:14,390 --> 00:17:15,682
I thought you were supposed
to talk to her.
458
00:17:15,766 --> 00:17:16,642
I did.
459
00:17:16,726 --> 00:17:18,435
She left
and got her PlayStation
460
00:17:18,519 --> 00:17:21,730
- and came back.
- Oh, okay.
461
00:17:21,814 --> 00:17:23,357
Okay, all set.
Dan, come on. Let's go.
462
00:17:23,441 --> 00:17:24,775
The Night Monster's coming.
463
00:17:24,859 --> 00:17:26,735
Gotta go. The Night Monster.
464
00:17:26,819 --> 00:17:29,988
Dad.
465
00:17:30,072 --> 00:17:31,462
Okay.
466
00:17:32,533 --> 00:17:34,952
Where are my Moggles?
467
00:17:35,036 --> 00:17:37,204
Oh, grr.
Now the Beefalo are mad.
468
00:17:37,288 --> 00:17:38,497
Use your Ham Bat.
[knocks on door]
469
00:17:38,581 --> 00:17:40,999
Oh, that must be baby-skank
with the snacks.
470
00:17:41,083 --> 00:17:42,626
You invited Judy?
471
00:17:42,710 --> 00:17:43,877
Well, you don't have to
let her in.
472
00:17:43,961 --> 00:17:44,878
You can just take
the snacks.
473
00:17:44,962 --> 00:17:46,046
- We need chips.
- We need sanity.
474
00:17:46,130 --> 00:17:47,422
We're down to 15%.
475
00:17:47,506 --> 00:17:49,633
- Hey, Judy.
- Hey, Asta!
476
00:17:49,717 --> 00:17:51,760
- Oh.
- Thank you so much
477
00:17:51,844 --> 00:17:53,887
- for taking care of our girl.
- Sure.
478
00:17:53,971 --> 00:17:56,223
I got it from here.
479
00:17:56,307 --> 00:18:00,811
Best friend in the house
with snacks.
480
00:18:00,895 --> 00:18:01,812
- Judy.
- I got you.
481
00:18:01,896 --> 00:18:03,438
Okay, so tonight, D'arcy...
482
00:18:03,522 --> 00:18:05,434
- Judy.
- I got my place tricked out
483
00:18:05,519 --> 00:18:06,984
for you, okay?
484
00:18:07,068 --> 00:18:08,652
I wiped down my comforter.
485
00:18:08,736 --> 00:18:09,736
I... I...
486
00:18:09,820 --> 00:18:12,195
I fixed my "Goonies" tape.
Remember?
487
00:18:12,280 --> 00:18:14,658
And I've had, like,
all your favorite candy
488
00:18:14,742 --> 00:18:16,952
out on the counter for, like,
give, take three days
489
00:18:17,036 --> 00:18:20,516
just in case you were to,
you know, have come by sooner.
490
00:18:20,601 --> 00:18:23,111
Right, but I'm not staying
with you.
491
00:18:24,766 --> 00:18:27,643
I know. I know that.
492
00:18:27,727 --> 00:18:30,271
That is a better plan
that I stay here.
493
00:18:30,355 --> 00:18:32,231
I totally get it now.
494
00:18:32,315 --> 00:18:35,401
'Cause I weirdly do have a lot
of mice all of a sudden.
495
00:18:35,485 --> 00:18:36,986
- Do you?
- Mm-hmm.
496
00:18:37,070 --> 00:18:38,321
Huh.
497
00:18:38,405 --> 00:18:40,364
I've made friends with one.
498
00:18:40,448 --> 00:18:41,949
He's very short.
499
00:18:42,033 --> 00:18:43,993
And I call him...
Bernard.
500
00:18:44,077 --> 00:18:45,995
Like British people say,
"Bernard."
501
00:18:46,079 --> 00:18:48,497
I'm like, "Bernard,
is there more cheese?"
502
00:18:48,581 --> 00:18:50,416
And he's like,
"No. It's all mine,"
503
00:18:50,500 --> 00:18:53,085
which is so cute.
504
00:18:53,169 --> 00:18:55,629
- [Were pig growls]
- What is this?
505
00:18:55,713 --> 00:18:58,632
[tense music]
506
00:18:58,716 --> 00:19:05,139
[♪ ♪]
507
00:19:05,223 --> 00:19:08,017
Sorry, you can't be here.
This is a restricted area.
508
00:19:08,101 --> 00:19:10,311
I have a delivery
for General McCallister.
509
00:19:10,395 --> 00:19:12,325
There's no one here
by that name.
510
00:19:13,565 --> 00:19:14,565
You sure about that?
511
00:19:14,649 --> 00:19:20,571
[♪ ♪]
512
00:19:20,655 --> 00:19:22,239
May I show you something?
513
00:19:22,323 --> 00:19:25,242
[♪ ♪]
514
00:19:25,326 --> 00:19:26,452
Jesus Christ.
515
00:19:26,536 --> 00:19:28,329
[♪ ♪]
516
00:19:28,413 --> 00:19:30,289
Get me the general.
517
00:19:30,373 --> 00:19:33,013
[growls]
518
00:19:33,835 --> 00:19:36,462
Where did you find... this?
519
00:19:36,546 --> 00:19:38,339
Not out here.
520
00:19:38,423 --> 00:19:40,174
Let's talk inside.
521
00:19:40,258 --> 00:19:41,634
I run this base.
522
00:19:41,718 --> 00:19:43,344
You don't get
to dictate anything.
523
00:19:43,428 --> 00:19:45,096
Raa!
524
00:19:45,180 --> 00:19:46,931
[growls]
525
00:19:47,015 --> 00:19:48,891
Well, I am the one
with the alien,
526
00:19:48,975 --> 00:19:52,186
so I will dictate
whatever I want to dictate.
527
00:19:52,270 --> 00:19:56,273
[♪ ♪]
528
00:19:56,357 --> 00:19:58,359
You have 20 minutes.
529
00:19:58,443 --> 00:19:59,693
Make it count.
530
00:19:59,777 --> 00:20:07,047
[♪ ♪]
531
00:20:07,785 --> 00:20:08,786
[laughs]
532
00:20:08,870 --> 00:20:10,210
[mouths words]
533
00:20:12,381 --> 00:20:15,049
[tense music]
534
00:20:15,375 --> 00:20:22,645
[♪ ♪]
535
00:20:29,492 --> 00:20:32,052
You have about eight minutes
left.
536
00:20:33,204 --> 00:20:35,872
My sources tell me
this is where you keep
537
00:20:35,956 --> 00:20:38,458
information on alien activity.
538
00:20:38,542 --> 00:20:40,043
I want it.
539
00:20:40,127 --> 00:20:42,879
Maybe you should stop
listening to rumors from loons
540
00:20:42,963 --> 00:20:44,923
wearing antenna headbands
541
00:20:45,007 --> 00:20:48,218
at your ridiculous
little conventions.
542
00:20:48,302 --> 00:20:50,262
You seem to know
a lot about me.
543
00:20:50,346 --> 00:20:52,806
I like to know
who the threats are.
544
00:20:52,890 --> 00:20:53,974
I'm not a threat.
545
00:20:54,058 --> 00:20:56,935
[alarm blaring]
546
00:20:57,019 --> 00:20:59,938
[tense music]
547
00:21:00,022 --> 00:21:01,440
[♪ ♪]
548
00:21:01,524 --> 00:21:05,110
[shouts indistinctly]
549
00:21:05,194 --> 00:21:06,737
[grunts]
550
00:21:06,821 --> 00:21:07,738
[grunts]
551
00:21:07,822 --> 00:21:11,616
[both grunting]
552
00:21:11,700 --> 00:21:13,785
[suspenseful music]
553
00:21:13,869 --> 00:21:15,954
So this is it.
554
00:21:16,038 --> 00:21:18,123
You planned this all along.
555
00:21:18,207 --> 00:21:19,541
What are you doing,
556
00:21:19,625 --> 00:21:21,793
working with that thing
you brought with you?
557
00:21:21,877 --> 00:21:23,795
Now you're being ridiculous.
558
00:21:23,879 --> 00:21:26,006
Maybe I'm just quick
on my feet.
559
00:21:26,090 --> 00:21:27,924
I would never work
with an alien.
560
00:21:28,008 --> 00:21:29,468
[alarm blaring]
561
00:21:29,552 --> 00:21:32,346
[laughs]
562
00:21:32,430 --> 00:21:37,142
Here's to sending
those resort bastards
563
00:21:37,226 --> 00:21:38,685
on a getaway of their own.
564
00:21:38,769 --> 00:21:40,228
Let's not get too excited
yet.
565
00:21:40,312 --> 00:21:42,397
It's just a TRO.
We've got a long way to go.
566
00:21:42,481 --> 00:21:43,940
I know, but if I'm drinking
before dinner
567
00:21:44,024 --> 00:21:45,359
and we tie it to work,
568
00:21:45,443 --> 00:21:47,110
it just feels
more professional.
569
00:21:47,194 --> 00:21:48,570
Okay, yeah.
I can drink to that.
570
00:21:48,654 --> 00:21:49,571
Yeah.
[laughter]
571
00:21:49,655 --> 00:21:50,906
- Hi.
- Mm.
572
00:21:50,990 --> 00:21:52,157
Have you seen John?
573
00:21:52,241 --> 00:21:54,284
- I'm meeting him for a drink.
- Nope.
574
00:21:54,368 --> 00:21:56,995
Oh, why don't you sit with us
until he gets here?
575
00:21:57,079 --> 00:21:58,163
- Yeah.
- We're celebrating.
576
00:21:58,247 --> 00:21:59,664
We just got a temporary
restraining order
577
00:21:59,748 --> 00:22:00,874
for the resort.
578
00:22:00,958 --> 00:22:02,167
Oh, that's great.
579
00:22:02,251 --> 00:22:04,544
- Whoo-hoo.
- Okay.
580
00:22:04,628 --> 00:22:06,838
I thought you'd be a little bit
more excited than that.
581
00:22:06,922 --> 00:22:09,257
Oh, I am. I'm sorry.
582
00:22:09,341 --> 00:22:11,385
I've been waiting to hear
from a friend of mine.
583
00:22:11,469 --> 00:22:13,970
They're in trouble,
so until I hear back,
584
00:22:14,054 --> 00:22:16,139
I'm just a little worried
about them, you know?
585
00:22:16,223 --> 00:22:18,308
Yeah. That's hard.
586
00:22:18,392 --> 00:22:21,061
I just don't like this
feeling of being helpless.
587
00:22:21,145 --> 00:22:23,605
You're, like, the least
helpless person I know.
588
00:22:23,689 --> 00:22:24,856
Look at us.
589
00:22:24,940 --> 00:22:26,191
We're slowing down
this huge resort company.
590
00:22:26,275 --> 00:22:28,026
There's always something
that can be done.
591
00:22:28,110 --> 00:22:30,862
Thanks. Thanks.
592
00:22:30,946 --> 00:22:33,031
Hey, I get the feeling
helpless thing.
593
00:22:33,115 --> 00:22:34,825
That's me too these days.
594
00:22:34,909 --> 00:22:37,202
Ben's... he's going through
something.
595
00:22:37,286 --> 00:22:38,870
He's been having
these nightmares.
596
00:22:38,954 --> 00:22:40,372
He's even been sleepwalking.
597
00:22:40,456 --> 00:22:43,346
Sleepwalking.
He's doing that again?
598
00:22:44,062 --> 00:22:46,105
- You know about that?
- Oh, yeah.
599
00:22:46,190 --> 00:22:48,788
When we were young,
he wrote a paper on it
600
00:22:48,873 --> 00:22:50,457
for English class.
601
00:22:50,549 --> 00:22:54,052
Apparently, he ended up outside
and got locked out,
602
00:22:54,136 --> 00:22:56,972
and they found him
on the porch the next morning
603
00:22:57,056 --> 00:22:58,223
snuggling up
to the neighbor's cat.
604
00:22:58,307 --> 00:22:59,808
Oh, that's awful.
605
00:22:59,892 --> 00:23:02,018
I... I had no idea.
606
00:23:02,102 --> 00:23:03,822
- Poor Ben.
- Yeah.
607
00:23:05,046 --> 00:23:08,341
My cat was never the same,
either.
608
00:23:08,487 --> 00:23:10,280
Oh.
609
00:23:10,365 --> 00:23:13,742
[indistinct].
I'm clear. How about you?
610
00:23:13,989 --> 00:23:16,158
- All clear.
- [indistinct].
611
00:23:16,242 --> 00:23:17,909
[indistinct].
612
00:23:17,993 --> 00:23:19,244
You two cover the door
at the perimeter.
613
00:23:19,328 --> 00:23:20,370
Augh.
614
00:23:20,454 --> 00:23:21,496
He'll have to come
through us.
615
00:23:21,580 --> 00:23:22,747
Let's go. Let's do it.
616
00:23:22,831 --> 00:23:24,624
[indistinct shouting]
617
00:23:24,708 --> 00:23:26,501
[grunts]
618
00:23:26,585 --> 00:23:29,843
[eerie music]
619
00:23:30,250 --> 00:23:32,506
I remember you assholes.
620
00:23:32,591 --> 00:23:33,675
[alarm blaring]
621
00:23:33,759 --> 00:23:34,926
[energy blasts]
622
00:23:35,010 --> 00:23:36,511
All: Ahh!
623
00:23:36,595 --> 00:23:38,437
[tense music]
624
00:23:38,522 --> 00:23:40,481
Why kill soldiers
who attack you
625
00:23:40,566 --> 00:23:42,906
when they may be useful
to you in the future?
626
00:23:42,991 --> 00:23:44,325
It is like buying pizza
627
00:23:44,410 --> 00:23:47,104
and shoving extra napkins
into your pocket.
628
00:23:47,189 --> 00:23:49,649
You never know
when they may come in handy.
629
00:23:49,733 --> 00:23:52,986
[♪ ♪]
630
00:23:53,070 --> 00:23:54,613
[chuckles]
631
00:23:54,697 --> 00:23:56,406
[alarm blaring]
632
00:23:56,490 --> 00:23:59,034
Hey, dickhead!
633
00:23:59,118 --> 00:24:00,994
- [laughs]
- Straight ahead!
634
00:24:01,078 --> 00:24:04,289
There he is, right there!
635
00:24:04,373 --> 00:24:05,687
- Hold up.
- Hold, hold.
636
00:24:05,772 --> 00:24:06,812
Holy shit.
637
00:24:06,999 --> 00:24:08,709
Schneider, Bennewitz,
you're up.
638
00:24:08,794 --> 00:24:12,880
[all grunting, shouting]
639
00:24:13,173 --> 00:24:15,175
[♪ ♪]
640
00:24:15,259 --> 00:24:17,469
- Come on!
- Okay.
641
00:24:17,553 --> 00:24:20,514
You are making
a huge mistake.
642
00:24:20,598 --> 00:24:22,307
[rapid gunfire]
643
00:24:22,391 --> 00:24:26,561
You have no idea what these
things are capable of.
644
00:24:26,645 --> 00:24:29,481
Any one of them
could be an alien.
645
00:24:29,565 --> 00:24:31,441
[alarm blaring]
646
00:24:31,525 --> 00:24:32,692
An alien.
647
00:24:32,776 --> 00:24:34,444
Hey!
648
00:24:34,528 --> 00:24:36,571
You are
that high-haired gentleman
649
00:24:36,655 --> 00:24:39,658
that I met
at the alien convention.
650
00:24:39,742 --> 00:24:42,744
I ate your...
flower-shaped fruit.
651
00:24:42,828 --> 00:24:44,955
- That was you?
- [laughs]
652
00:24:45,039 --> 00:24:46,665
I have so many questions
for you.
653
00:24:46,749 --> 00:24:48,333
Where are you from?
654
00:24:48,417 --> 00:24:50,168
Who were your first teachers?
655
00:24:50,252 --> 00:24:51,461
And when...
[loud clattering]
656
00:24:51,545 --> 00:24:54,089
- Get down!
- Hey, I...
657
00:24:54,173 --> 00:24:56,049
I'm a little bit busy
right now.
658
00:24:56,133 --> 00:24:58,843
Uh, maybe we could do this
another time.
659
00:24:58,927 --> 00:25:01,721
Sure.
Thanks for springing me.
660
00:25:01,805 --> 00:25:02,722
Oh.
661
00:25:02,806 --> 00:25:05,725
[gentle music]
662
00:25:05,809 --> 00:25:07,060
[♪ ♪]
663
00:25:07,144 --> 00:25:09,521
I'm not really a hugger.
664
00:25:09,605 --> 00:25:11,285
You should run.
665
00:25:12,213 --> 00:25:13,422
Exit?
666
00:25:13,507 --> 00:25:15,526
Oh, it's down the hallway.
667
00:25:15,611 --> 00:25:18,071
Take a left just after
the dead bodies.
668
00:25:18,155 --> 00:25:19,739
Thanks.
669
00:25:19,823 --> 00:25:21,741
I knew they existed!
670
00:25:22,809 --> 00:25:23,989
This way.
671
00:25:26,211 --> 00:25:27,336
[alarm blaring]
672
00:25:27,420 --> 00:25:29,630
[shouting indistinctly]
673
00:25:29,714 --> 00:25:33,564
[warbling]
674
00:25:34,992 --> 00:25:36,328
[grunts]
675
00:25:38,765 --> 00:25:40,975
[warbling]
676
00:25:41,059 --> 00:25:43,961
There you are.
677
00:25:44,887 --> 00:25:46,680
[warbles]
678
00:25:46,765 --> 00:25:48,941
[warbles]
679
00:25:50,082 --> 00:25:51,291
[squeaks]
680
00:25:51,376 --> 00:25:54,045
[high-pitched tone]
681
00:25:54,129 --> 00:25:56,578
Hello, Harry. I'm Goliath.
682
00:25:56,757 --> 00:25:58,925
[alarm blaring]
683
00:25:59,009 --> 00:26:01,302
[tense music]
684
00:26:01,386 --> 00:26:02,762
[computer beeps]
685
00:26:02,846 --> 00:26:05,117
Do you have any idea
how dangerous
686
00:26:05,202 --> 00:26:06,870
those specimens could be?
687
00:26:06,955 --> 00:26:08,507
I don't need your warnings.
688
00:26:08,578 --> 00:26:11,038
- I'm an expert in all of this.
- [sighs]
689
00:26:11,131 --> 00:26:13,174
They don't call me
the Alien Tracker for nothing.
690
00:26:13,258 --> 00:26:17,387
How many aliens have you
actually tracked and captured?
691
00:26:17,471 --> 00:26:19,472
Besides the one
that you're working with.
692
00:26:19,556 --> 00:26:20,890
Why besides the one?
693
00:26:20,974 --> 00:26:22,142
Isn't one enough?
It's an alien.
694
00:26:22,226 --> 00:26:24,644
Anyone can find
just one alien.
695
00:26:24,728 --> 00:26:27,814
No. Not anyone.
696
00:26:27,898 --> 00:26:29,899
Do you have an alien?
697
00:26:29,983 --> 00:26:31,317
I'm not saying.
698
00:26:31,401 --> 00:26:33,153
- That's a no.
- Fine.
699
00:26:33,237 --> 00:26:34,988
You don't have one, and I do.
700
00:26:35,072 --> 00:26:36,448
- Okay.
- Good.
701
00:26:36,532 --> 00:26:38,992
I'm glad we agree.
702
00:26:39,076 --> 00:26:41,077
Do you really have an alien?
703
00:26:41,161 --> 00:26:42,761
[high-pitched tone]
704
00:26:43,997 --> 00:26:45,540
Finally.
705
00:26:45,624 --> 00:26:48,585
I have gotten what I have been
searching for,
706
00:26:48,669 --> 00:26:52,839
the message I traveled back
in time to give to myself.
707
00:26:52,923 --> 00:26:54,174
[sighs]
708
00:26:54,258 --> 00:26:56,718
Thank you for your service.
709
00:26:56,802 --> 00:26:58,553
I do not need you anymore.
710
00:26:58,637 --> 00:27:02,056
You can go and find
some goats to eat.
711
00:27:02,140 --> 00:27:04,559
[warbling]
712
00:27:04,643 --> 00:27:06,728
Daddy.
713
00:27:06,812 --> 00:27:09,272
[gentle music]
714
00:27:09,356 --> 00:27:10,523
Daddy.
715
00:27:10,607 --> 00:27:12,484
[sighs]
716
00:27:12,568 --> 00:27:14,360
What am I feeling?
717
00:27:14,444 --> 00:27:16,863
Is this the connection
between a parent and child
718
00:27:16,947 --> 00:27:18,573
humans talk about?
719
00:27:18,657 --> 00:27:21,701
Connection is supposed
to make you feel stronger,
720
00:27:21,785 --> 00:27:25,163
so why do I feel weaker?
721
00:27:25,247 --> 00:27:27,457
I need to hold you.
722
00:27:27,541 --> 00:27:28,625
[squeaks]
723
00:27:28,709 --> 00:27:31,586
[♪ ♪]
724
00:27:31,670 --> 00:27:33,838
I am... your father.
725
00:27:33,922 --> 00:27:35,757
Neil Diamond's "Heart light"]plays...
726
00:27:35,841 --> 00:27:39,052
And you are my...
727
00:27:39,136 --> 00:27:41,596
spawn.
[chuckles]
728
00:27:41,680 --> 00:27:42,931
I will protect you.
729
00:27:43,015 --> 00:27:44,974
♪ Just made a friend ♪
730
00:27:45,058 --> 00:27:49,812
[♪ ♪]
731
00:27:49,896 --> 00:27:52,607
♪ A friend is someone
you need ♪
732
00:27:52,691 --> 00:27:54,984
Come here, you little shit.
733
00:27:55,068 --> 00:27:56,152
What?
734
00:27:56,236 --> 00:27:57,654
I got your nose.
735
00:27:57,738 --> 00:27:59,572
- I got your nose.
- [screams]
736
00:27:59,656 --> 00:28:00,657
[laughs]
737
00:28:00,741 --> 00:28:01,908
I don't actually have it.
738
00:28:01,992 --> 00:28:03,368
Don't freak out.
739
00:28:03,452 --> 00:28:06,496
Peek-a-baah!
740
00:28:06,580 --> 00:28:08,915
I'll eat your heart out!
741
00:28:08,999 --> 00:28:10,625
[♪ ♪]
742
00:28:10,709 --> 00:28:12,043
Whee-oo!
743
00:28:12,127 --> 00:28:13,586
♪ Turn on your heart light ♪
744
00:28:13,670 --> 00:28:15,004
Whee... oh, God.
745
00:28:15,088 --> 00:28:16,839
Oh, sweet Jesus.
746
00:28:16,923 --> 00:28:19,217
♪ Wherever you go ♪
747
00:28:19,301 --> 00:28:22,345
♪ Let it make a happy glow ♪
748
00:28:22,429 --> 00:28:25,640
♪ For all the world to see ♪
749
00:28:25,724 --> 00:28:28,017
[♪ ♪]
750
00:28:28,101 --> 00:28:31,187
♪ Turn on your heart light ♪
751
00:28:31,271 --> 00:28:35,608
♪ In the middle
of a young boy's dream ♪
752
00:28:35,692 --> 00:28:38,486
♪ Don't wake me up too soon ♪
753
00:28:38,570 --> 00:28:43,241
[♪ ♪]
754
00:28:43,325 --> 00:28:46,619
♪ Gonna take a ride
across the Moon ♪
755
00:28:46,703 --> 00:28:49,914
[Were pig growling]
756
00:28:49,998 --> 00:28:52,375
Oh, yeah! Suck it, Were pig!
757
00:28:52,459 --> 00:28:53,376
[laughter]
758
00:28:53,460 --> 00:28:54,669
And with only
a Tentacle Spike.
759
00:28:54,753 --> 00:28:57,463
- Nice.
- Yeah. That's my best friend.
760
00:28:57,547 --> 00:28:59,716
Maybe it's time
to take a break.
761
00:28:59,800 --> 00:29:02,051
You're right.
We need more drinks.
762
00:29:02,135 --> 00:29:03,803
- Ooh, ooh. Get me a soda.
- Two sodas.
763
00:29:03,887 --> 00:29:07,390
These spicy chips are, like,
burning a hole in my stomach.
764
00:29:07,474 --> 00:29:09,130
Oof.
765
00:29:09,215 --> 00:29:11,181
[sighs]
766
00:29:12,771 --> 00:29:15,802
Elliot's a jerk
for breaking up with you.
767
00:29:16,497 --> 00:29:18,109
Aww, thanks, Jude.
768
00:29:18,193 --> 00:29:19,694
Yeah.
769
00:29:19,778 --> 00:29:22,488
You're probably, like,
really worried now.
770
00:29:22,572 --> 00:29:26,348
He's probably just, like,
banging chicks left and right.
771
00:29:26,527 --> 00:29:29,029
Well, now I am.
772
00:29:29,114 --> 00:29:31,532
What do you think
you're doing, Dad?
773
00:29:31,617 --> 00:29:33,994
Isn't it obvious?
774
00:29:34,099 --> 00:29:37,143
I'm helping D'arcy
find Glommer's Statue.
775
00:29:37,337 --> 00:29:38,838
Okay, you promised
to talk to D'arcy.
776
00:29:38,922 --> 00:29:40,840
What happened to that?
777
00:29:40,924 --> 00:29:43,301
Well, she seemed a little raw
778
00:29:43,385 --> 00:29:45,553
when she came back
from her meeting.
779
00:29:45,637 --> 00:29:48,348
Didn't seem the right time
to push her out into the world.
780
00:29:48,432 --> 00:29:50,141
Oh, God.
[chuckles]
781
00:29:50,225 --> 00:29:53,144
Dad, I love how compassionate
you are.
782
00:29:53,228 --> 00:29:55,021
And I get it. Really, I do.
783
00:29:55,105 --> 00:29:57,148
I was the one rubbing her feet
and holding her head up
784
00:29:57,232 --> 00:29:59,025
while she was throwing up
detoxing, okay?
785
00:29:59,109 --> 00:30:01,194
But we can't...
786
00:30:01,278 --> 00:30:03,196
We can't keep indulging her.
787
00:30:03,280 --> 00:30:05,239
She's not a child.
788
00:30:05,323 --> 00:30:06,991
If you don't push her
into the real world
789
00:30:07,075 --> 00:30:09,869
and force her to live her life,
you're just enabling her.
790
00:30:09,953 --> 00:30:11,496
You're absolutely right.
791
00:30:11,580 --> 00:30:13,039
I know.
792
00:30:13,123 --> 00:30:14,374
It's time she moves out.
793
00:30:14,458 --> 00:30:16,000
It's time for you
to move out.
794
00:30:16,084 --> 00:30:17,293
What was that?
795
00:30:17,377 --> 00:30:19,545
You're right.
You're not a child.
796
00:30:19,629 --> 00:30:22,298
I love you too much
to enable you.
797
00:30:22,382 --> 00:30:24,217
Consider this your push.
798
00:30:24,301 --> 00:30:27,011
[gentle piano music]
799
00:30:27,095 --> 00:30:28,721
Yeah, but...
800
00:30:28,805 --> 00:30:30,181
That's not...
801
00:30:30,265 --> 00:30:32,266
[♪ ♪]
802
00:30:32,350 --> 00:30:35,645
[alarm blaring]
803
00:30:35,729 --> 00:30:37,063
- Come on. Come on.
- Come on.
804
00:30:37,147 --> 00:30:40,817
I'm right behind you.
805
00:30:40,901 --> 00:30:43,736
[tense music]
806
00:30:43,820 --> 00:30:50,970
[♪ ♪]
807
00:30:56,007 --> 00:30:57,998
Oh, my God.
808
00:30:59,611 --> 00:31:01,112
It's my son.
809
00:31:01,588 --> 00:31:03,848
- What?
- My son is here.
810
00:31:04,674 --> 00:31:06,342
You've had him this whole time.
811
00:31:06,426 --> 00:31:08,356
[computer beeps]
812
00:31:08,952 --> 00:31:10,703
Uncuff me.
813
00:31:10,967 --> 00:31:13,094
I can help you.
814
00:31:13,225 --> 00:31:14,851
Forgive me if I don't
believe you.
815
00:31:14,966 --> 00:31:18,066
[tense music]
816
00:31:21,100 --> 00:31:23,727
[gentle acoustic guitar music]
817
00:31:24,631 --> 00:31:26,772
[sighs]
818
00:31:26,856 --> 00:31:32,818
[♪ ♪]
819
00:31:33,803 --> 00:31:35,637
[grunts]
'Scuse me. Excuse me.
820
00:31:35,721 --> 00:31:36,805
- Okay.
- If I could just tell you
821
00:31:36,889 --> 00:31:38,724
about your car's extended
warranty.
822
00:31:38,809 --> 00:31:40,142
- [laughs]
- Excuse me.
823
00:31:40,226 --> 00:31:41,185
Excuse me.
824
00:31:41,269 --> 00:31:42,478
Ugh.
825
00:31:42,562 --> 00:31:45,022
[laughs]
826
00:31:45,106 --> 00:31:46,732
Oh.
827
00:31:46,816 --> 00:31:48,317
Remember when we used
to lay here
828
00:31:48,401 --> 00:31:50,903
and stare at these stars
when we were little kids?
829
00:31:50,987 --> 00:31:52,738
[chuckles]
And high teenagers.
830
00:31:52,822 --> 00:31:55,240
[laughs] Oh, yeah. That too.
831
00:31:55,324 --> 00:31:57,034
[laughs]
832
00:31:57,118 --> 00:31:59,661
And we would talk for hours
about our future.
833
00:31:59,745 --> 00:32:00,871
Mm.
834
00:32:00,955 --> 00:32:03,332
We were both gonna marry
Lee Smith.
835
00:32:03,416 --> 00:32:06,460
- [laughs]
- You know, and then I'd...
836
00:32:06,544 --> 00:32:09,338
screw it up inevitably and you
could have him to yourself.
837
00:32:09,422 --> 00:32:11,673
Hey, you were under
a lot of pressure
838
00:32:11,757 --> 00:32:14,676
being in that tournament.
839
00:32:14,760 --> 00:32:16,845
Yeah, don't make excuses
for me.
840
00:32:16,929 --> 00:32:19,014
You know, other people were
in the tournament.
841
00:32:19,098 --> 00:32:20,599
They didn't get hooked on pills
and have to hole up
842
00:32:20,683 --> 00:32:22,476
at their best friend's house
because being alone
843
00:32:22,560 --> 00:32:24,561
is worse than death.
844
00:32:24,645 --> 00:32:28,690
- You're not alone.
- [sighs]
845
00:32:28,774 --> 00:32:30,109
I know.
846
00:32:30,193 --> 00:32:33,487
It's stupid. I'm an adult.
847
00:32:33,571 --> 00:32:35,864
I should be able
to take care of my own shit.
848
00:32:35,948 --> 00:32:38,367
[scoffs] It's not stupid.
849
00:32:38,451 --> 00:32:41,036
I'm clearly not a fan
of being alone either.
850
00:32:41,120 --> 00:32:44,706
I mean,
I haven't lived on my own in...
851
00:32:44,790 --> 00:32:46,542
well, ever.
852
00:32:46,626 --> 00:32:47,709
[sighs]
853
00:32:47,793 --> 00:32:50,254
I've never even had
my own place.
854
00:32:50,338 --> 00:32:52,881
Maybe we could
move in together.
855
00:32:52,965 --> 00:32:55,217
Then you'd have your own place.
856
00:32:55,301 --> 00:32:56,385
Really?
857
00:32:56,469 --> 00:32:58,387
Oh, my God.
858
00:32:58,471 --> 00:33:01,223
Ooh, maybe we could get
a house by a lake.
859
00:33:01,307 --> 00:33:03,684
Oh, like your grandmother's
old cabin.
860
00:33:03,768 --> 00:33:05,185
Oh, my God.
861
00:33:05,269 --> 00:33:07,563
We'd have to get one of those
old TVs like she had.
862
00:33:07,647 --> 00:33:09,773
Yeah, with the rabbit ears.
863
00:33:09,857 --> 00:33:12,192
- [laughs]
- Yeah.
864
00:33:12,276 --> 00:33:14,736
- That thing was fuzzy as shit.
- Mm-hmm.
865
00:33:14,820 --> 00:33:16,989
You couldn't see anything.
866
00:33:17,073 --> 00:33:19,241
And so Gramps would hold
the antenna...
867
00:33:19,325 --> 00:33:21,243
Mm-hmm.
868
00:33:21,327 --> 00:33:23,370
So her soaps would come
into focus
869
00:33:23,454 --> 00:33:24,913
and she could watch.
870
00:33:24,997 --> 00:33:26,999
God. He loved her so much.
871
00:33:27,083 --> 00:33:28,333
That was so cute.
872
00:33:28,417 --> 00:33:30,711
[♪ ♪]
873
00:33:30,795 --> 00:33:33,297
I...
874
00:33:33,381 --> 00:33:35,424
I get that... that...
875
00:33:35,508 --> 00:33:36,758
That fuzziness.
876
00:33:36,842 --> 00:33:38,969
It's...
877
00:33:39,053 --> 00:33:41,263
it's like my life
in a nutshell.
878
00:33:41,347 --> 00:33:44,391
[♪ ♪]
879
00:33:44,475 --> 00:33:46,602
That's why I had to be here
this week.
880
00:33:46,686 --> 00:33:48,770
[♪ ♪]
881
00:33:48,854 --> 00:33:52,566
When I'm around you,
it's like...
882
00:33:52,650 --> 00:33:56,111
you're holding the antenna.
883
00:33:56,195 --> 00:33:59,281
Everything gets clearer.
884
00:33:59,365 --> 00:34:01,366
I'll always hold
your antenna.
885
00:34:01,450 --> 00:34:02,826
[♪ ♪]
886
00:34:02,910 --> 00:34:04,620
- Gross.
- [laughs]
887
00:34:04,704 --> 00:34:06,205
[phone buzzing]
888
00:34:06,289 --> 00:34:07,748
- 'Scuse me.
- Oh!
889
00:34:07,832 --> 00:34:09,333
[laughter]
890
00:34:09,417 --> 00:34:10,918
Hello? [laughs]
891
00:34:11,002 --> 00:34:13,879
[♪ ♪]
892
00:34:13,963 --> 00:34:17,049
What?
893
00:34:17,133 --> 00:34:19,968
Oh, okay. Whoa.
894
00:34:20,052 --> 00:34:23,430
Thanks, Ellen.
895
00:34:23,514 --> 00:34:24,973
What is it?
896
00:34:25,057 --> 00:34:26,767
It's Ben.
897
00:34:26,851 --> 00:34:30,896
[all grunting]
898
00:34:30,980 --> 00:34:32,481
I'm looking for my son!
899
00:34:32,565 --> 00:34:35,484
[tense music]
900
00:34:35,568 --> 00:34:36,860
[♪ ♪]
901
00:34:36,944 --> 00:34:38,779
I'm looking for my son!
902
00:34:38,863 --> 00:34:42,407
[♪ ♪]
903
00:34:42,491 --> 00:34:43,492
Dad?
904
00:34:43,576 --> 00:34:45,494
[all grunting]
905
00:34:45,578 --> 00:34:46,662
Son!
906
00:34:46,746 --> 00:34:49,920
[♪ ♪]
907
00:34:50,045 --> 00:34:53,215
Robert. Stop.
908
00:34:53,753 --> 00:34:55,087
Don't go to him.
909
00:34:55,171 --> 00:34:57,327
You belong to us.
910
00:34:57,412 --> 00:35:03,561
[♪ ♪]
911
00:35:03,661 --> 00:35:05,501
You made the wrong choice.
912
00:35:08,784 --> 00:35:10,326
No!
913
00:35:10,411 --> 00:35:11,745
[gunshot]
914
00:35:11,937 --> 00:35:17,514
[♪ ♪]
915
00:35:17,873 --> 00:35:19,332
[dramatic music]
916
00:35:19,417 --> 00:35:21,668
[both grunting]
917
00:35:21,753 --> 00:35:22,837
[snarls]
918
00:35:22,922 --> 00:35:26,675
[gagging]
919
00:35:26,760 --> 00:35:27,995
- [growls]
- [warbles]
920
00:35:28,079 --> 00:35:30,038
[growls]
921
00:35:30,122 --> 00:35:34,001
[grunting]
922
00:35:34,085 --> 00:35:35,752
Get him. Get him.
923
00:35:35,836 --> 00:35:37,615
Get him.
924
00:35:37,963 --> 00:35:39,548
Ahh! Ugh!
925
00:35:39,632 --> 00:35:42,467
[tense music]
926
00:35:42,551 --> 00:35:47,222
[♪ ♪]
927
00:35:47,306 --> 00:35:49,891
You f... you found your baby.
928
00:35:49,975 --> 00:35:51,977
[♪ ♪]
929
00:35:52,107 --> 00:35:53,797
So did you.
930
00:35:55,231 --> 00:35:56,857
It's too late for me.
931
00:35:56,941 --> 00:35:59,498
[♪ ♪]
932
00:35:59,583 --> 00:36:00,750
[♪ ♪]
933
00:36:01,070 --> 00:36:02,988
Please...
934
00:36:03,072 --> 00:36:04,717
save him.
935
00:36:06,445 --> 00:36:08,029
Save my son.
936
00:36:08,160 --> 00:36:15,480
[♪ ♪]
937
00:36:17,190 --> 00:36:21,428
[gasps]
938
00:36:21,841 --> 00:36:24,225
Ahh! Robert!
939
00:36:24,340 --> 00:36:25,424
Let's go.
940
00:36:25,845 --> 00:36:30,631
[♪ ♪]
941
00:36:30,796 --> 00:36:33,674
[tense music]
942
00:36:33,978 --> 00:36:39,441
[♪ ♪]
943
00:36:39,525 --> 00:36:42,069
[grunting]
944
00:36:42,153 --> 00:36:43,612
[♪ ♪]
945
00:36:43,696 --> 00:36:47,733
Heh-heh-heh-heh.
946
00:36:47,818 --> 00:36:49,655
Stop. Don't move.
947
00:36:50,538 --> 00:36:52,789
[growls]
948
00:36:52,882 --> 00:36:54,967
You can't take him.
949
00:36:55,112 --> 00:36:56,863
Put him down.
950
00:36:56,948 --> 00:36:58,449
[screeches]
951
00:36:58,627 --> 00:37:02,047
[♪ ♪]
952
00:37:02,131 --> 00:37:03,412
[grunts]
953
00:37:03,497 --> 00:37:04,914
[gasps]
954
00:37:05,217 --> 00:37:10,639
[♪ ♪]
955
00:37:10,723 --> 00:37:12,092
[growling]
956
00:37:12,391 --> 00:37:13,975
[gasps]
957
00:37:14,059 --> 00:37:15,699
[squeaks]
958
00:37:17,575 --> 00:37:18,909
[whimpers]
959
00:37:19,064 --> 00:37:24,903
[♪ ♪]
960
00:37:24,987 --> 00:37:27,906
[panting]
961
00:37:27,990 --> 00:37:30,033
- We're in here!
- [indistinct].
962
00:37:30,117 --> 00:37:32,576
This way.
963
00:37:34,034 --> 00:37:36,202
[panting]
964
00:37:37,676 --> 00:37:39,701
[sighs]
965
00:37:41,921 --> 00:37:43,588
Look, I'm fine.
966
00:37:43,672 --> 00:37:44,464
Don't worry.
967
00:37:44,548 --> 00:37:45,841
Just go along with my story.
968
00:37:45,925 --> 00:37:47,801
I already told the cops
you hit an ice patch.
969
00:37:47,885 --> 00:37:49,010
You weren't drinking.
970
00:37:49,094 --> 00:37:50,345
I... I wasn't drinking.
971
00:37:50,429 --> 00:37:52,319
Exactly. Just like that.
972
00:37:54,099 --> 00:37:55,225
Oh, my God.
973
00:37:55,309 --> 00:37:56,560
What happened?
974
00:37:56,644 --> 00:37:57,811
He's fine.
He veered off the road.
975
00:37:57,895 --> 00:37:58,979
He definitely wasn't drunk.
976
00:37:59,063 --> 00:38:01,533
- I wasn't.
- That's what I said.
977
00:38:02,441 --> 00:38:04,443
Thank God you're okay.
978
00:38:04,527 --> 00:38:06,278
I'll let you two be alone.
979
00:38:06,362 --> 00:38:08,655
But just know,
if you decide to have sex,
980
00:38:08,739 --> 00:38:10,657
these walls have ears.
981
00:38:10,741 --> 00:38:12,200
Mostly because I stand close by
and listen,
982
00:38:12,284 --> 00:38:13,924
and my phone camera's set
to 4K.
983
00:38:17,289 --> 00:38:18,540
I... I wasn't drunk.
984
00:38:18,624 --> 00:38:22,169
I nodded off for a second,
but I'm fine, really.
985
00:38:22,253 --> 00:38:23,378
We have to do something
about this.
986
00:38:23,462 --> 00:38:24,880
We cannot live this way.
987
00:38:24,964 --> 00:38:26,548
I was just a little tired.
988
00:38:26,632 --> 00:38:29,718
Yes, because
you haven't been sleeping.
989
00:38:29,802 --> 00:38:33,263
I think I know why.
990
00:38:33,347 --> 00:38:35,140
Liv told me the story
991
00:38:35,224 --> 00:38:38,310
about you getting locked out
of your house.
992
00:38:38,394 --> 00:38:41,354
And that and the dreams
that you've been having
993
00:38:41,438 --> 00:38:43,940
about your family
not helping you.
994
00:38:44,024 --> 00:38:45,525
They mean something.
995
00:38:45,609 --> 00:38:46,985
You felt abandoned by them,
996
00:38:47,069 --> 00:38:48,403
and now you feel
abandoned by me,
997
00:38:48,487 --> 00:38:50,363
because I've been fighting you
so hard on the resort,
998
00:38:50,447 --> 00:38:52,365
but you don't have to worry
about that anymore, okay?
999
00:38:52,449 --> 00:38:54,075
There's... there's a lot of good
that can come
1000
00:38:54,159 --> 00:38:55,243
from having a resort in town.
1001
00:38:55,327 --> 00:38:57,454
So I'm with you.
1002
00:38:57,538 --> 00:38:59,888
I don't want you to stop
doing what you believe in.
1003
00:39:01,333 --> 00:39:03,126
I have to do something.
1004
00:39:03,210 --> 00:39:06,213
You know how they say
your life...
1005
00:39:06,297 --> 00:39:08,924
flashes before your eyes when
you think you're gonna die?
1006
00:39:09,008 --> 00:39:10,884
[gentle music]
1007
00:39:10,968 --> 00:39:14,679
I feel like that might have
happened to me.
1008
00:39:14,763 --> 00:39:15,764
Oh, honey.
1009
00:39:15,848 --> 00:39:16,890
I... I don't know.
1010
00:39:16,974 --> 00:39:19,226
It was, like, all of a sudden,
1011
00:39:19,310 --> 00:39:23,104
when I was crashing, I...
1012
00:39:23,188 --> 00:39:26,328
remembered all these things
at once.
1013
00:39:27,359 --> 00:39:30,669
You know,
all these special moments.
1014
00:39:31,572 --> 00:39:33,782
And they were all here.
1015
00:39:33,866 --> 00:39:36,451
You know, in Patience.
1016
00:39:36,535 --> 00:39:38,787
With people that I love.
1017
00:39:38,871 --> 00:39:41,891
With you... and Max.
1018
00:39:43,500 --> 00:39:45,710
Asta, Dan, D'arcy,
1019
00:39:45,794 --> 00:39:48,129
Kayla, Liv, Mike.
1020
00:39:48,213 --> 00:39:49,548
[coughs]
1021
00:39:49,632 --> 00:39:51,758
Ellen.
1022
00:39:51,842 --> 00:39:53,718
- Ellen.
- Aww.
1023
00:39:53,802 --> 00:39:56,555
[♪ ♪]
1024
00:39:56,639 --> 00:40:03,311
I've been trying so hard
to change this town...
1025
00:40:03,395 --> 00:40:06,191
to make it perfect.
1026
00:40:06,625 --> 00:40:08,265
And it already is.
1027
00:40:09,138 --> 00:40:10,514
At least to me.
1028
00:40:10,599 --> 00:40:12,642
And...
1029
00:40:12,803 --> 00:40:14,471
I don't want it to change.
1030
00:40:14,782 --> 00:40:16,783
[♪ ♪]
1031
00:40:16,867 --> 00:40:18,743
I'm just so tired...
1032
00:40:18,827 --> 00:40:21,177
of trying to get everyone
to like me.
1033
00:40:22,456 --> 00:40:25,041
Oh, honey.
1034
00:40:25,125 --> 00:40:27,502
Everybody loves you.
1035
00:40:27,586 --> 00:40:29,170
[sighs]
1036
00:40:29,254 --> 00:40:32,465
No, they don't.
1037
00:40:32,549 --> 00:40:34,634
I'm just the mayor to them.
1038
00:40:34,718 --> 00:40:39,055
- No.
- But I know that you do.
1039
00:40:39,139 --> 00:40:41,683
You know,
and that's what matters.
1040
00:40:41,767 --> 00:40:44,144
I do.
1041
00:40:44,228 --> 00:40:50,859
[♪ ♪]
1042
00:40:50,943 --> 00:40:53,862
[tense music]
1043
00:40:53,946 --> 00:40:56,364
[♪ ♪]
1044
00:40:56,448 --> 00:40:59,034
There you are.
1045
00:40:59,118 --> 00:41:01,641
But who is that with you?
1046
00:41:02,287 --> 00:41:04,873
[dramatic music]
1047
00:41:04,957 --> 00:41:10,045
[engine revving]
1048
00:41:10,129 --> 00:41:11,296
[gate clangs]
1049
00:41:11,380 --> 00:41:16,468
[♪ ♪]
1050
00:41:16,552 --> 00:41:18,011
[alarm blaring]
1051
00:41:18,095 --> 00:41:19,387
- Secure the room.
- All right, got it.
1052
00:41:19,471 --> 00:41:22,307
[tense music]
1053
00:41:22,391 --> 00:41:24,309
Clear.
1054
00:41:24,393 --> 00:41:27,896
Thank God I still have the
alien ball.
1055
00:41:27,980 --> 00:41:29,689
Oh, shit.
1056
00:41:29,773 --> 00:41:32,734
[The Felice Brothers'
"Radio Song"]
1057
00:41:32,818 --> 00:41:38,907
[♪ ♪]
1058
00:41:38,991 --> 00:41:40,575
The Alien Tracker
was committed
1059
00:41:40,659 --> 00:41:42,577
to finding his child.
1060
00:41:42,661 --> 00:41:44,079
But it wasn't just commitment
1061
00:41:44,163 --> 00:41:46,122
that made him willing
to die for it.
1062
00:41:46,206 --> 00:41:48,416
[babbles]
1063
00:41:48,500 --> 00:41:50,377
[retches]
1064
00:41:50,461 --> 00:41:51,878
The alien ball.
1065
00:41:51,962 --> 00:41:55,048
[♪ ♪]
1066
00:41:55,132 --> 00:41:58,927
[laughs]
1067
00:41:59,011 --> 00:42:01,262
There was love too.
1068
00:42:01,346 --> 00:42:03,682
♪ Anna Bell ♪
1069
00:42:03,766 --> 00:42:06,935
♪ The dying leaves ♪
1070
00:42:07,019 --> 00:42:11,439
♪ Are dancing off
of the trees ♪
1071
00:42:11,523 --> 00:42:13,733
♪ They got an easy way ♪
1072
00:42:13,817 --> 00:42:15,944
The word "commitment"
becomes something different
1073
00:42:16,028 --> 00:42:17,612
when you add love to it.
1074
00:42:17,696 --> 00:42:19,614
♪ Let's you and me ♪
1075
00:42:19,698 --> 00:42:22,909
♪ Go dancing too ♪
1076
00:42:22,993 --> 00:42:25,245
♪ Wreck our dancing shoes ♪
1077
00:42:25,329 --> 00:42:27,706
Humans call it devotion.
1078
00:42:27,790 --> 00:42:29,290
♪ Hey, hey, hey ♪
1079
00:42:29,374 --> 00:42:32,752
[♪ ♪]
1080
00:42:32,836 --> 00:42:36,297
♪ Anna Bell, the dying stars ♪
1081
00:42:36,381 --> 00:42:37,882
What'd she say?
Are there any details?
1082
00:42:37,966 --> 00:42:40,885
No, just that Ben was
in a car accident.
1083
00:42:40,969 --> 00:42:43,972
This feeling of devotion
is not just for families.
1084
00:42:44,056 --> 00:42:47,142
If there is enough love,
anybody will feel it.
1085
00:42:47,226 --> 00:42:48,393
[♪ ♪]
1086
00:42:48,477 --> 00:42:50,979
♪ Let's you and me ♪
1087
00:42:51,063 --> 00:42:52,355
♪ Go falling too ♪
1088
00:42:52,439 --> 00:42:54,566
I was surprised
by the feeling of love I had
1089
00:42:54,650 --> 00:42:56,776
when I saw the baby.
1090
00:42:56,860 --> 00:42:59,320
That is understandable,
because I am new to Earth.
1091
00:42:59,404 --> 00:43:01,281
♪ Hey, hey, hey ♪
1092
00:43:01,365 --> 00:43:04,451
[♪ ♪]
1093
00:43:04,535 --> 00:43:07,328
♪ Please, don't you ever die ♪
1094
00:43:07,412 --> 00:43:09,629
♪ You ever die, you ever die ♪
1095
00:43:09,714 --> 00:43:12,341
But why does love surprise
humans?
1096
00:43:12,918 --> 00:43:15,003
♪ You moved me
all of my life ♪
1097
00:43:15,087 --> 00:43:18,631
I hope he's okay.
1098
00:43:18,715 --> 00:43:21,217
Love is like air.
1099
00:43:21,301 --> 00:43:23,261
Even if you cannot see it,
1100
00:43:23,345 --> 00:43:25,494
you have to know it is there.
1101
00:43:25,579 --> 00:43:26,848
♪ Radio song ♪
1102
00:43:26,932 --> 00:43:30,560
♪ After every radio's gone ♪
1103
00:43:30,644 --> 00:43:32,604
♪ Radio's gone ♪
1104
00:43:32,688 --> 00:43:37,901
♪ Radio's gone ♪
1105
00:43:37,985 --> 00:43:45,045
[♪ ♪]72639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.