All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E11.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,338 TERESA: Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,174 I have a new job now. 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,508 As soon as I make enough money, I'll come for you, 4 00:00:07,541 --> 00:00:08,676 and we're gonna move in together. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,344 Why are you doing this for me? 6 00:00:10,378 --> 00:00:11,845 It's to help Tony, get him someplace safe. 7 00:00:11,879 --> 00:00:14,248 (sirens blaring) 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,817 Camila Vargas, you're under arrest. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,519 JAMES: You remember Denny, 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,188 our man in the sheriff's department. 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,322 DENNY: I can't stop thinking about 12 00:00:21,355 --> 00:00:22,590 the other night, and... 13 00:00:22,623 --> 00:00:23,857 I'm at the Willow Street house. 14 00:00:23,891 --> 00:00:25,259 Give me an hour. 15 00:00:25,293 --> 00:00:26,694 She's on her way. 16 00:00:26,727 --> 00:00:29,029 Good. She'll give us what we need. 17 00:00:29,063 --> 00:00:30,831 KELLY ANNE: Teresa, it's Kelly Anne. 18 00:00:30,864 --> 00:00:32,766 You need to come to my house as soon as you can. 19 00:00:32,800 --> 00:00:34,368 These are the ownership documents filed 20 00:00:34,402 --> 00:00:35,903 for Camila's trawler company. 21 00:00:35,936 --> 00:00:37,105 TERESA: I never signed these papers. 22 00:00:37,138 --> 00:00:38,772 This has to be fake. 23 00:00:38,806 --> 00:00:41,609 She found paperwork on some of your companies 24 00:00:41,642 --> 00:00:42,743 in Cole's office. 25 00:00:42,776 --> 00:00:44,044 I would never lie to you. 26 00:00:44,078 --> 00:00:45,546 Let's talk turkey. 27 00:00:45,579 --> 00:00:47,615 Figure a way out for all parties involved. 28 00:00:47,648 --> 00:00:49,550 (gunshot) 29 00:00:49,583 --> 00:00:51,252 * 30 00:00:52,753 --> 00:00:55,756 (dramatic music) 31 00:00:55,789 --> 00:01:01,562 * 32 00:01:01,595 --> 00:01:03,231 (horn honking) 33 00:01:03,264 --> 00:01:04,398 KELLY ANNE: Teresa, look out! 34 00:01:04,432 --> 00:01:05,499 (tires screech) 35 00:01:13,841 --> 00:01:16,043 (gasping) 36 00:01:16,076 --> 00:01:17,611 Are you okay? 37 00:01:17,645 --> 00:01:19,280 Yeah, peachy, 38 00:01:19,313 --> 00:01:21,081 considering you almost just turned me into 39 00:01:21,115 --> 00:01:23,151 a little blonde splat on that guy's windshield. 40 00:01:23,184 --> 00:01:25,219 I'm sorry. I must have dozed off. 41 00:01:25,253 --> 00:01:26,787 No, it's okay--listen, we've been driving all night. 42 00:01:26,820 --> 00:01:28,222 We should rest. 43 00:01:28,256 --> 00:01:29,757 We can't. We have a meeting to get to. 44 00:01:29,790 --> 00:01:31,759 (siren blaring) 45 00:01:31,792 --> 00:01:34,162 KELLY ANNE: Oh, shit. 46 00:01:34,195 --> 00:01:35,463 Shit. What do we do? 47 00:01:35,496 --> 00:01:38,299 Just stay calm. Give me the gun. 48 00:01:38,332 --> 00:01:45,306 * 49 00:01:45,339 --> 00:01:47,508 What if he knows about Cole? 50 00:01:48,976 --> 00:01:55,983 * 51 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 You ladies all right? 52 00:02:01,489 --> 00:02:04,091 Saw you swerving back there. 53 00:02:04,124 --> 00:02:06,394 Yeah, I must have dozed off, sorry. 54 00:02:07,395 --> 00:02:08,596 Been drinking? 55 00:02:08,629 --> 00:02:10,198 No, I'm just really tired. 56 00:02:10,231 --> 00:02:11,999 I've been driving for hours. 57 00:02:12,032 --> 00:02:13,767 * 58 00:02:13,801 --> 00:02:15,669 See your license and registration? 59 00:02:15,703 --> 00:02:16,537 Sure. 60 00:02:17,871 --> 00:02:24,878 * 61 00:02:26,814 --> 00:02:28,182 Step out of the car, please. 62 00:02:30,918 --> 00:02:32,786 Step out of the car, now. 63 00:02:32,820 --> 00:02:34,555 Wait, no, no, no, Officer. 64 00:02:34,588 --> 00:02:37,157 This is my fault, okay? 65 00:02:37,191 --> 00:02:39,627 My father passed away, and we were driving down 66 00:02:39,660 --> 00:02:41,629 to Odessa to make the arrangements, 67 00:02:41,662 --> 00:02:45,633 and I was too devastated to drive, and she graciously 68 00:02:45,666 --> 00:02:48,001 offered to drive even though she's been working all night, 69 00:02:48,035 --> 00:02:51,705 so if you have to give anybody a ticket, please, give it to me. 70 00:02:51,739 --> 00:02:58,746 * 71 00:03:05,419 --> 00:03:07,355 OFFICER: I'm gonna let you go with a warning. 72 00:03:07,388 --> 00:03:11,425 If you find yourself getting tired again, you pull over. 73 00:03:11,459 --> 00:03:12,760 Thank you. 74 00:03:12,793 --> 00:03:19,800 * 75 00:03:30,210 --> 00:03:32,012 Cole Van Awken didn't show up for work today. 76 00:03:32,045 --> 00:03:33,080 No one can get ahold of him. 77 00:03:33,113 --> 00:03:34,582 Camila's sitting in jail, 78 00:03:34,615 --> 00:03:36,284 and her lead attorney just disappears? 79 00:03:36,317 --> 00:03:38,619 You think he knows Kelly Anne's working with us? 80 00:03:39,653 --> 00:03:41,789 Him... or Camila? 81 00:03:42,790 --> 00:03:44,091 Let's put out a BOLO. 82 00:03:44,124 --> 00:03:46,294 (scoffs) My guess is, 83 00:03:46,327 --> 00:03:48,095 we're never gonna see either one of them again. 84 00:03:49,229 --> 00:03:51,131 Okay. 85 00:03:54,602 --> 00:03:57,571 (thunder rumbling) 86 00:03:57,605 --> 00:03:59,973 Okay, listen. 87 00:04:01,174 --> 00:04:02,710 Keep the car running. 88 00:04:02,743 --> 00:04:04,111 If anything goes wrong, you get out of here 89 00:04:04,144 --> 00:04:06,580 and call Pote, understand? 90 00:04:06,614 --> 00:04:07,581 You sure about this? 91 00:04:07,615 --> 00:04:08,916 There's no other way. 92 00:04:10,418 --> 00:04:13,387 (dramatic music) 93 00:04:13,421 --> 00:04:19,960 * 94 00:04:19,993 --> 00:04:21,395 Is that Cole's wife? 95 00:04:21,429 --> 00:04:24,264 * 96 00:04:24,298 --> 00:04:26,334 We've been trying to get ahold of you for hours. 97 00:04:27,601 --> 00:04:29,670 I'm getting out. 98 00:04:29,703 --> 00:04:31,472 What are you talking about? 99 00:04:31,505 --> 00:04:34,442 I'm leaving Dallas and the business for good. 100 00:04:34,475 --> 00:04:36,644 If this is about our disagreement... 101 00:04:36,677 --> 00:04:38,412 It has nothing to do with you. 102 00:04:38,446 --> 00:04:40,614 * 103 00:04:40,648 --> 00:04:42,616 It's about this. 104 00:04:42,650 --> 00:04:45,653 This document states me as the owner of Colibri Trawlers-- 105 00:04:45,686 --> 00:04:49,122 the company tied to the DEA bust at Galveston. 106 00:04:49,156 --> 00:04:51,158 Where'd you get this? 107 00:04:51,191 --> 00:04:53,594 In Cole's files. 108 00:04:53,627 --> 00:04:58,699 Camila was trying to frame me so she could get herself off. 109 00:04:58,732 --> 00:04:59,867 Bullshit. 110 00:04:59,900 --> 00:05:02,336 Cole confirmed it. 111 00:05:02,370 --> 00:05:03,937 Did you know they were having an affair? 112 00:05:03,971 --> 00:05:08,476 * 113 00:05:08,509 --> 00:05:10,177 Where is he? 114 00:05:10,210 --> 00:05:11,278 Dead. 115 00:05:11,311 --> 00:05:15,483 * 116 00:05:15,516 --> 00:05:17,851 You know Camila's not just gonna let you walk away. 117 00:05:17,885 --> 00:05:21,021 There's another set of documents like this... 118 00:05:21,054 --> 00:05:22,956 with her name on them. 119 00:05:22,990 --> 00:05:26,894 If she comes after me, they'll go straight to the DEA. 120 00:05:26,927 --> 00:05:28,662 Tell her that. 121 00:05:28,696 --> 00:05:33,000 Wait, look, we both know Camila has made some mistakes. 122 00:05:34,267 --> 00:05:36,404 But if you come back with me, I can fix this. 123 00:05:36,437 --> 00:05:37,571 I'll protect you. 124 00:05:37,605 --> 00:05:39,206 She doesn't even have to know. 125 00:05:39,239 --> 00:05:40,340 I don't know what you're talking about, 126 00:05:40,374 --> 00:05:42,142 and I don't wanna know. 127 00:05:42,175 --> 00:05:43,544 Just promise me, 128 00:05:43,577 --> 00:05:46,346 if she sends someone after me, 129 00:05:46,380 --> 00:05:49,149 promise it won't be you. 130 00:05:49,182 --> 00:05:51,084 -Teresa... -Promise. 131 00:05:51,118 --> 00:05:57,725 * 132 00:05:57,758 --> 00:05:59,259 Take care of yourself. 133 00:06:01,261 --> 00:06:03,431 Really. 134 00:06:03,464 --> 00:06:08,335 * 135 00:06:08,368 --> 00:06:10,337 (car door slams, footsteps departing) 136 00:06:10,370 --> 00:06:17,377 * 137 00:06:25,953 --> 00:06:30,558 * 138 00:06:35,596 --> 00:06:38,231 WOMAN: Vargas, you got a meeting with your new attorney 139 00:06:38,265 --> 00:06:39,733 and a visitor. 140 00:06:46,507 --> 00:06:49,342 We're gonna need a moment of privacy. 141 00:06:53,447 --> 00:06:55,215 What did she say? 142 00:06:55,248 --> 00:06:56,984 She's got files linking you to the Colibri Trawlers. 143 00:06:57,017 --> 00:06:59,620 She says, if we go after her or Kelly Anne, 144 00:06:59,653 --> 00:07:02,456 those files are going to the DEA. 145 00:07:02,490 --> 00:07:04,391 Where's Cole? 146 00:07:04,424 --> 00:07:06,393 Retired. 147 00:07:06,426 --> 00:07:08,629 CAMILA: Teresa hasn't come to visit since she told me 148 00:07:08,662 --> 00:07:10,531 about the paperwork. 149 00:07:11,532 --> 00:07:14,768 You should have drug her back by her teeth. 150 00:07:14,802 --> 00:07:16,670 We have more immediate threats to deal with right now. 151 00:07:16,704 --> 00:07:19,072 JAMES: The judge in your case is refusing to toss out 152 00:07:19,106 --> 00:07:21,341 the evidence that the DEA planted. 153 00:07:21,374 --> 00:07:23,243 He set your bail at 2 million. 154 00:07:23,276 --> 00:07:24,411 He thinks you're a flight risk. 155 00:07:24,444 --> 00:07:26,313 Pay it. 156 00:07:26,346 --> 00:07:27,915 And then find Teresa. 157 00:07:27,948 --> 00:07:29,149 We don't have time for that right now. 158 00:07:29,182 --> 00:07:30,851 Just find her. 159 00:07:30,884 --> 00:07:34,788 The Villalobos brothers will take care of the rest. 160 00:07:34,822 --> 00:07:37,290 You can't save her now, James. 161 00:07:37,324 --> 00:07:41,929 * 162 00:07:41,962 --> 00:07:45,933 You crossed me once to protect her. 163 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 I won't let that happen again. 164 00:07:48,001 --> 00:07:54,742 * 165 00:08:12,425 --> 00:08:15,428 (register beeping) 166 00:08:20,500 --> 00:08:23,470 Anything else? 167 00:08:23,503 --> 00:08:26,239 Uh, two of those. 168 00:08:26,273 --> 00:08:29,309 * 169 00:08:29,342 --> 00:08:31,712 I'm gonna need to see some ID for this. 170 00:08:31,745 --> 00:08:34,514 Sorry, store policy. 171 00:08:34,548 --> 00:08:36,383 Yeah. 172 00:08:36,416 --> 00:08:40,387 * 173 00:08:40,420 --> 00:08:41,889 Thanks. 174 00:08:41,922 --> 00:08:48,929 * 175 00:08:54,301 --> 00:08:57,004 * 176 00:08:57,037 --> 00:08:59,940 What do you think? 177 00:08:59,973 --> 00:09:01,241 -I like them. -Yeah? 178 00:09:01,274 --> 00:09:04,111 Good, 'cause I got you one. 179 00:09:04,144 --> 00:09:07,047 Put 'em on. It's like our disguise. 180 00:09:07,080 --> 00:09:08,716 -Thank you. -(chuckles) 181 00:09:08,749 --> 00:09:12,519 * 182 00:09:12,552 --> 00:09:15,623 (engine revs) 183 00:09:15,656 --> 00:09:21,261 * 184 00:09:21,294 --> 00:09:23,597 We're just like Thelma and Louise. 185 00:09:23,631 --> 00:09:24,965 You know who that is, right? 186 00:09:24,998 --> 00:09:26,967 I'm from Mexico, not the Moon. 187 00:09:27,000 --> 00:09:29,436 Well, hell, I don't know what kind of cultural references 188 00:09:29,469 --> 00:09:33,240 are gonna make sense to a girl from Culiacán. 189 00:09:33,273 --> 00:09:36,710 Culiacán--it sounds so picturesque. 190 00:09:36,744 --> 00:09:39,079 What was it like growing up there? 191 00:09:39,112 --> 00:09:45,418 * 192 00:09:45,452 --> 00:09:48,221 It was beautiful. 193 00:09:48,255 --> 00:09:50,557 (phone buzzing) 194 00:09:50,590 --> 00:09:53,661 * 195 00:09:53,694 --> 00:09:55,663 You gonna answer that? 196 00:09:55,696 --> 00:09:59,166 (phone buzzing) 197 00:09:59,199 --> 00:10:03,003 * 198 00:10:03,036 --> 00:10:06,439 CAMILA: Teresa, it's me. 199 00:10:06,473 --> 00:10:08,141 What do you want? 200 00:10:08,175 --> 00:10:09,743 CAMILA: I know you spoke with James. 201 00:10:09,777 --> 00:10:11,178 Whatever Cole told you, 202 00:10:11,211 --> 00:10:12,345 it isn't true. 203 00:10:12,379 --> 00:10:14,114 I have the paperwork. 204 00:10:14,147 --> 00:10:15,983 * 205 00:10:16,016 --> 00:10:18,952 I had nothing to do with that. 206 00:10:18,986 --> 00:10:20,954 Cole was acting on his own accord. 207 00:10:20,988 --> 00:10:22,990 * 208 00:10:23,023 --> 00:10:25,258 Why should I believe you? 209 00:10:25,292 --> 00:10:27,828 CAMILA: You are like a daughter to me. 210 00:10:27,861 --> 00:10:30,798 I would never betray you that way. 211 00:10:30,831 --> 00:10:33,200 The only thing I know is that I can't trust you. 212 00:10:34,334 --> 00:10:35,703 Just come back, Teresa. 213 00:10:35,736 --> 00:10:38,338 CAMILA: Please. 214 00:10:38,371 --> 00:10:39,940 It's too late. 215 00:10:39,973 --> 00:10:42,342 You need to let me go. 216 00:10:42,375 --> 00:10:44,477 I don't want to hurt you, 217 00:10:44,511 --> 00:10:46,013 but I will. 218 00:10:46,046 --> 00:10:47,848 * 219 00:10:47,881 --> 00:10:50,183 Are you threatening me? 220 00:10:50,217 --> 00:10:53,453 You once told me I was a good partner. 221 00:10:53,486 --> 00:10:55,322 We were never partners. 222 00:10:56,824 --> 00:10:57,958 It's a lie. 223 00:10:57,991 --> 00:10:59,526 * 224 00:10:59,559 --> 00:11:02,529 I'm glad you have such a good memory, 225 00:11:02,562 --> 00:11:04,164 'cause you'll remember my words. 226 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 CAMILA: Remember this. 227 00:11:07,534 --> 00:11:11,404 Wherever you go, whatever you do... 228 00:11:12,339 --> 00:11:13,741 I will hunt you down. 229 00:11:13,774 --> 00:11:19,980 * 230 00:11:20,013 --> 00:11:21,314 KELLY ANNE: (exhales briskly) 231 00:11:21,348 --> 00:11:23,683 That is one scary bitch. 232 00:11:23,717 --> 00:11:26,987 * 233 00:11:27,020 --> 00:11:29,056 KELLY ANNE: Driveway's here on the left. 234 00:11:29,089 --> 00:11:31,324 * 235 00:11:31,358 --> 00:11:33,927 It's been in the family for years. 236 00:11:33,961 --> 00:11:36,163 -Secluded. -Yeah. 237 00:11:36,196 --> 00:11:38,398 No neighborhood for miles away. 238 00:11:38,431 --> 00:11:40,267 KELLY ANNE: No cell service either, 239 00:11:40,300 --> 00:11:42,435 so it's just us out here. 240 00:11:42,469 --> 00:11:44,237 Perfect place to lay low, 241 00:11:44,271 --> 00:11:45,505 you know, get our heads straight. 242 00:11:45,538 --> 00:11:47,107 (birds singing) 243 00:11:53,113 --> 00:11:56,616 Oh, sometimes I'd come up here after a big fight. 244 00:11:57,885 --> 00:12:00,520 Like my little hideaway. 245 00:12:00,553 --> 00:12:02,923 Cole never knew where I was going. 246 00:12:02,956 --> 00:12:04,424 (sighs) 247 00:12:04,457 --> 00:12:06,259 Never thought to ask either. 248 00:12:06,293 --> 00:12:07,427 (door creaks) 249 00:12:07,460 --> 00:12:11,698 (security alarm beeping) 250 00:12:11,731 --> 00:12:13,466 (beeping) 251 00:12:13,500 --> 00:12:14,567 You have an alarm. 252 00:12:14,601 --> 00:12:16,103 I have motion sensors 253 00:12:16,136 --> 00:12:18,038 around the property to keep the bears away. 254 00:12:18,071 --> 00:12:20,440 Anything bigger than a possum comes on the property, 255 00:12:20,473 --> 00:12:21,708 they'll go off. 256 00:12:21,741 --> 00:12:23,543 Turn it on. 257 00:12:23,576 --> 00:12:25,545 * 258 00:12:25,578 --> 00:12:27,747 (beeping) 259 00:12:31,418 --> 00:12:34,421 (woman speaking indistinctly over intercom) 260 00:12:39,626 --> 00:12:42,729 What I have to tell you is between you and me. 261 00:12:42,762 --> 00:12:44,965 No one else needs to hear. 262 00:12:44,998 --> 00:12:47,935 I'll bite. 263 00:12:47,968 --> 00:12:50,270 But nothing's off the record here. 264 00:12:52,372 --> 00:12:54,074 Anything you say can and will be held against you, 265 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 so I suggest that you... 266 00:13:07,855 --> 00:13:08,856 (click) 267 00:13:16,563 --> 00:13:18,531 You planted the drugs in my car. 268 00:13:20,633 --> 00:13:22,402 That's a hell of an accusation. 269 00:13:24,071 --> 00:13:25,405 You're gonna need proof. 270 00:13:27,407 --> 00:13:29,642 I don't need proof. 271 00:13:29,676 --> 00:13:31,879 I know. 272 00:13:31,912 --> 00:13:34,814 And you know. 273 00:13:34,848 --> 00:13:36,449 It's the truth. 274 00:13:36,483 --> 00:13:40,053 * 275 00:13:40,087 --> 00:13:41,554 I'll tell you what I know. 276 00:13:43,723 --> 00:13:45,825 I know you own Colibri Trawlers. 277 00:13:45,859 --> 00:13:47,327 I know you're responsible 278 00:13:47,360 --> 00:13:50,063 for the drugs we confiscated in Galveston 279 00:13:50,097 --> 00:13:52,165 and the murder of a DEA Agent. 280 00:13:54,234 --> 00:13:55,268 I know that. 281 00:13:56,269 --> 00:13:58,138 You know that. 282 00:13:58,171 --> 00:14:00,807 And you're gonna sit in here until I can prove it. 283 00:14:00,840 --> 00:14:07,314 * 284 00:14:07,347 --> 00:14:10,217 You're gonna need to drop the charges 285 00:14:10,250 --> 00:14:12,452 before it's too late. 286 00:14:13,853 --> 00:14:15,022 Are you threatening me? 287 00:14:15,055 --> 00:14:16,924 * 288 00:14:16,957 --> 00:14:18,758 I'm suggesting... 289 00:14:20,460 --> 00:14:22,329 That you do what's right. 290 00:14:22,362 --> 00:14:26,166 * 291 00:14:26,199 --> 00:14:28,601 (footsteps approaching) 292 00:14:28,635 --> 00:14:30,270 POSTAK: Loya. 293 00:14:30,303 --> 00:14:36,276 * 294 00:14:36,309 --> 00:14:37,610 Thanks for the cigarette. 295 00:14:37,644 --> 00:14:41,548 * 296 00:14:41,581 --> 00:14:43,050 We got a hit on the BOLO. 297 00:14:43,083 --> 00:14:44,584 Kelly Anne's ID was used at a gas station 298 00:14:44,617 --> 00:14:45,752 outside of town. 299 00:14:45,785 --> 00:14:46,786 Let's go. 300 00:14:46,819 --> 00:14:51,258 * 301 00:14:51,291 --> 00:14:54,027 These are the last of the documents implicating you 302 00:14:54,061 --> 00:14:56,463 as the owner of that trawler company. 303 00:14:56,496 --> 00:14:58,298 So my expert advice-- 304 00:14:58,331 --> 00:15:00,900 toss 'em in that fire, turn it to ash. 305 00:15:00,934 --> 00:15:04,204 And these are the documents implicating Camila. 306 00:15:04,237 --> 00:15:05,939 Otherwise known as our smoking gun 307 00:15:05,973 --> 00:15:08,408 and will heretofore be referred to 308 00:15:08,441 --> 00:15:10,978 as our life insurance policy. 309 00:15:11,011 --> 00:15:13,380 See, I can speak legalese when I need to. 310 00:15:13,413 --> 00:15:14,681 (chuckles) 311 00:15:17,250 --> 00:15:18,751 We need to keep these safe. 312 00:15:18,785 --> 00:15:20,787 Safe is with the DEA. 313 00:15:20,820 --> 00:15:22,222 If we give these to the DEA, 314 00:15:22,255 --> 00:15:24,557 she'll never stop hunting us. 315 00:15:24,591 --> 00:15:26,926 If we keep these, she'll have to think twice. 316 00:15:26,960 --> 00:15:28,795 Maybe she'll let us go. 317 00:15:30,797 --> 00:15:32,432 That's a big maybe. 318 00:15:32,465 --> 00:15:35,435 (ominous music) 319 00:15:35,468 --> 00:15:38,138 * 320 00:15:38,171 --> 00:15:40,307 Do you remember when we met? 321 00:15:40,340 --> 00:15:43,076 You told me you had to flee Mexico because the cartel 322 00:15:43,110 --> 00:15:44,811 murdered your boyfriend. 323 00:15:44,844 --> 00:15:47,580 Yeah, you thought I was making that up. 324 00:15:47,614 --> 00:15:48,848 * 325 00:15:48,881 --> 00:15:51,618 It's ironic, isn't it? 326 00:15:51,651 --> 00:15:53,520 'Cause now here we are, 327 00:15:53,553 --> 00:15:55,655 you and me, on the run. 328 00:15:58,625 --> 00:16:01,961 How the hell did it come to this? 329 00:16:01,995 --> 00:16:03,530 We're gonna get through this, okay? 330 00:16:03,563 --> 00:16:04,931 You're gonna be fine. 331 00:16:04,964 --> 00:16:07,234 I won't let anything happen to you. 332 00:16:08,968 --> 00:16:11,771 That's sweet, but if Camila wants us dead, 333 00:16:11,804 --> 00:16:14,274 it's just a matter of time, so... 334 00:16:14,307 --> 00:16:15,975 I'm gonna take a bath. 335 00:16:16,009 --> 00:16:22,715 * 336 00:16:23,550 --> 00:16:25,218 Guard. 337 00:16:25,252 --> 00:16:28,055 * 338 00:16:28,088 --> 00:16:29,856 I'm gonna need to make a phone call. 339 00:16:29,889 --> 00:16:36,896 * 340 00:16:40,400 --> 00:16:43,203 (line trilling) 341 00:16:43,236 --> 00:16:44,404 DENNY: Yeah? 342 00:16:44,437 --> 00:16:46,206 Have you heard from our friends? 343 00:16:46,239 --> 00:16:47,507 DENNY: The Villalobos brothers are here. 344 00:16:47,540 --> 00:16:49,309 How'd your call with Teresa go? 345 00:16:49,342 --> 00:16:51,811 She didn't buy it. 346 00:16:51,844 --> 00:16:53,346 Have you spoken with James? 347 00:16:53,380 --> 00:16:54,881 Yeah, he says he has a line on her. 348 00:16:54,914 --> 00:16:56,483 We're waiting on his call now. 349 00:16:56,516 --> 00:16:58,718 Just remember... 350 00:16:58,751 --> 00:17:00,053 you can't kill her. 351 00:17:00,087 --> 00:17:01,888 Not until we have the papers. 352 00:17:01,921 --> 00:17:03,523 And if she puts up a fight? 353 00:17:03,556 --> 00:17:05,392 Then kill her. 354 00:17:06,859 --> 00:17:09,829 And burn whatever rat nest she's been hiding in. 355 00:17:09,862 --> 00:17:16,869 * 356 00:17:20,073 --> 00:17:22,942 (dark music) 357 00:17:22,975 --> 00:17:29,982 * 358 00:17:32,885 --> 00:17:34,387 Kelly Anne? 359 00:17:34,421 --> 00:17:36,356 * 360 00:17:36,389 --> 00:17:37,424 (knocking) 361 00:17:37,457 --> 00:17:39,126 Kelly Anne, are you okay? 362 00:17:41,561 --> 00:17:42,595 (knocking) 363 00:17:42,629 --> 00:17:45,031 Kelly Anne, open the door. 364 00:17:45,064 --> 00:17:51,704 * 365 00:17:51,738 --> 00:17:54,441 Kelly Anne, can you hear me? 366 00:17:54,474 --> 00:17:55,742 * 367 00:17:55,775 --> 00:17:58,978 (grunts) Can you hear me? 368 00:17:59,011 --> 00:18:01,248 Kelly Anne? Can you hear me? 369 00:18:01,281 --> 00:18:03,316 (gasps) Kelly Anne? 370 00:18:03,350 --> 00:18:04,717 Kelly Anne? 371 00:18:04,751 --> 00:18:06,986 (murmuring) 372 00:18:07,019 --> 00:18:09,622 Kelly Anne! Come on! 373 00:18:09,656 --> 00:18:11,158 * 374 00:18:11,191 --> 00:18:12,759 (coughing) 375 00:18:12,792 --> 00:18:13,760 TERESA: That's it. 376 00:18:13,793 --> 00:18:15,828 (retching) 377 00:18:15,862 --> 00:18:19,299 * 378 00:18:19,332 --> 00:18:20,900 -You're okay. -(gasping) 379 00:18:20,933 --> 00:18:25,838 (gasping and sobbing) 380 00:18:25,872 --> 00:18:27,840 TERESA: Just breathe. 381 00:18:27,874 --> 00:18:29,676 * 382 00:18:29,709 --> 00:18:31,511 It's okay. Just breathe. 383 00:18:41,120 --> 00:18:42,989 -Here. -(hoarsely) Thank you. 384 00:18:51,898 --> 00:18:54,767 I wasn't trying to hurt myself, 385 00:18:54,801 --> 00:18:56,636 in case you were wondering. 386 00:18:56,669 --> 00:18:58,338 I understand. 387 00:18:58,371 --> 00:18:59,606 It's okay. 388 00:18:59,639 --> 00:19:01,040 No, it's not. 389 00:19:02,642 --> 00:19:05,044 None of this is okay. 390 00:19:05,077 --> 00:19:08,147 I killed my husband. 391 00:19:08,181 --> 00:19:10,317 I can't ever take that back. 392 00:19:12,385 --> 00:19:14,621 And he lied, and he cheated on me, yes, 393 00:19:14,654 --> 00:19:16,823 but I took his life. 394 00:19:19,526 --> 00:19:20,860 What does that make me? 395 00:19:22,662 --> 00:19:24,564 It makes you a survivor. 396 00:19:26,999 --> 00:19:29,135 Hmm. 397 00:19:29,168 --> 00:19:31,538 * 398 00:19:31,571 --> 00:19:34,341 I graduated law school top of my class. 399 00:19:34,374 --> 00:19:37,176 * 400 00:19:37,210 --> 00:19:39,212 I was going somewhere. 401 00:19:39,246 --> 00:19:42,682 * 402 00:19:42,715 --> 00:19:44,116 Then I met Cole. 403 00:19:45,952 --> 00:19:48,688 I had this dream of us being a power couple. 404 00:19:48,721 --> 00:19:50,223 * 405 00:19:50,257 --> 00:19:53,025 Wasn't long before I realized that... 406 00:19:53,059 --> 00:19:56,529 all he wanted me for was to smile and look pretty. 407 00:19:57,864 --> 00:19:59,566 It's not so easy to do when you're constantly 408 00:19:59,599 --> 00:20:02,101 being told how worthless you are. 409 00:20:03,903 --> 00:20:06,239 I'm not a survivor. I'm a fool. 410 00:20:06,273 --> 00:20:08,508 * 411 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 We're both here because of the men we loved. 412 00:20:11,578 --> 00:20:15,047 * 413 00:20:15,081 --> 00:20:18,017 When I met Guero, I knew who he was. 414 00:20:18,050 --> 00:20:21,454 I knew the risks, but I didn't care. 415 00:20:21,488 --> 00:20:27,360 * 416 00:20:27,394 --> 00:20:29,429 Everyone makes mistakes. 417 00:20:31,130 --> 00:20:32,965 But not everyone survives them. 418 00:20:34,967 --> 00:20:36,636 We will. 419 00:20:37,904 --> 00:20:39,639 (alarm blaring) 420 00:20:39,672 --> 00:20:43,410 * 421 00:20:43,443 --> 00:20:46,579 It's okay. It's Pote. 422 00:20:46,613 --> 00:20:48,448 (keypad beeps, alarm ceases) 423 00:20:48,481 --> 00:20:55,488 * 424 00:20:58,758 --> 00:21:00,092 (speaks Spanish) 425 00:21:00,126 --> 00:21:01,561 * 426 00:21:01,594 --> 00:21:03,796 -¿Cómo estás? -Bien. 427 00:21:03,830 --> 00:21:05,097 I always wanted to go camping. 428 00:21:05,131 --> 00:21:06,132 Really? 429 00:21:06,165 --> 00:21:07,600 Go inside, check it out. 430 00:21:10,837 --> 00:21:13,306 You think it's a mistake bringing him along. 431 00:21:13,340 --> 00:21:15,074 The lighter the load... 432 00:21:15,107 --> 00:21:17,777 faster you run. 433 00:21:17,810 --> 00:21:21,414 You know Camila would have gone after him to get to me. 434 00:21:21,448 --> 00:21:25,084 They slow us down, it won't matter 435 00:21:25,117 --> 00:21:27,687 'cause we'll all be dead. 436 00:21:27,720 --> 00:21:34,694 * 437 00:21:34,727 --> 00:21:37,196 POSTAK: Sunglasses, junk food, and booze. 438 00:21:37,229 --> 00:21:38,931 Looks like a road trip to me. 439 00:21:38,965 --> 00:21:42,101 Look, stop, right there. 440 00:21:42,134 --> 00:21:43,302 Look at that. 441 00:21:43,336 --> 00:21:44,937 Ice cream? 442 00:21:44,971 --> 00:21:46,506 Yeah. They could be holing up nearby. 443 00:21:46,539 --> 00:21:48,007 Or they could have eaten it in the car 444 00:21:48,040 --> 00:21:50,309 and be halfway to Mexico already. 445 00:21:50,343 --> 00:21:51,978 No, we got nothing else to go on. 446 00:21:52,011 --> 00:21:53,480 Let's get a list of all the properties 447 00:21:53,513 --> 00:21:55,348 in a 10-mile radius. 448 00:21:55,382 --> 00:21:57,116 All right. 449 00:21:57,149 --> 00:21:59,486 (birds chirping) 450 00:21:59,519 --> 00:22:01,688 TONY: Are we gonna go fishing? 451 00:22:01,721 --> 00:22:03,823 TERESA: No. 452 00:22:03,856 --> 00:22:06,025 I need to teach you how to shoot. 453 00:22:07,827 --> 00:22:10,430 Listen, you've been around guns your whole life. 454 00:22:11,398 --> 00:22:13,833 It's time for you to learn how to protect yourself. 455 00:22:13,866 --> 00:22:15,167 You said you would protect me. 456 00:22:15,201 --> 00:22:17,404 I know, and I will. 457 00:22:17,437 --> 00:22:19,972 But if something happens... 458 00:22:20,006 --> 00:22:22,208 What do you mean? 459 00:22:22,241 --> 00:22:24,744 You want to teach me how to use a gun, 460 00:22:24,777 --> 00:22:26,513 but you're treating me like a kid, 461 00:22:26,546 --> 00:22:27,647 and I'm not a kid anymore. 462 00:22:27,680 --> 00:22:29,248 You're right. 463 00:22:31,518 --> 00:22:33,686 The people who killed your mother... 464 00:22:33,720 --> 00:22:35,422 are still out there. 465 00:22:35,455 --> 00:22:37,056 They're looking for me. 466 00:22:37,089 --> 00:22:39,692 They may come look for you too. 467 00:22:39,726 --> 00:22:42,429 I know it hurts to think about her, 468 00:22:42,462 --> 00:22:44,564 and I wish I could say it's gonna get easier. 469 00:22:44,597 --> 00:22:46,065 You don't know what it feels like. 470 00:22:48,034 --> 00:22:49,836 Yeah, I do. 471 00:22:49,869 --> 00:22:52,872 * 472 00:22:52,905 --> 00:22:55,908 PRIEST: (speaking Spanish) 473 00:22:59,946 --> 00:23:06,586 * 474 00:23:13,259 --> 00:23:16,262 (speaking Spanish) 475 00:23:19,832 --> 00:23:20,767 (gasps) 476 00:23:20,800 --> 00:23:22,401 (dramatic music) 477 00:23:22,435 --> 00:23:24,036 (gunshots) 478 00:23:24,070 --> 00:23:25,237 (all screaming) 479 00:23:25,271 --> 00:23:27,039 (gunshots) 480 00:23:27,073 --> 00:23:34,080 * 481 00:23:42,254 --> 00:23:43,556 (gunshot) 482 00:23:43,590 --> 00:23:50,597 * 483 00:23:57,436 --> 00:24:04,176 * 484 00:24:20,292 --> 00:24:21,694 (glass clattering) 485 00:24:21,728 --> 00:24:23,295 * 486 00:24:30,837 --> 00:24:31,838 (gunshot) 487 00:24:31,871 --> 00:24:33,305 (thud) 488 00:24:33,339 --> 00:24:39,445 * 489 00:24:39,478 --> 00:24:40,947 (birds chirping) 490 00:24:40,980 --> 00:24:44,551 You can't depend on anyone, okay? 491 00:24:44,584 --> 00:24:46,819 Not even me. 492 00:24:46,853 --> 00:24:49,221 You need to do whatever it takes to survive. 493 00:24:49,255 --> 00:24:52,892 (solemn music) 494 00:24:52,925 --> 00:24:58,330 * 495 00:24:58,364 --> 00:24:59,966 (gunshot) 496 00:24:59,999 --> 00:25:06,906 * 497 00:25:06,939 --> 00:25:08,374 (gunshot) 498 00:25:08,407 --> 00:25:11,410 * 499 00:25:11,443 --> 00:25:12,579 (gunshot) 500 00:25:12,612 --> 00:25:14,413 * 501 00:25:14,446 --> 00:25:17,449 (woman speaking indistinctly over intercom) 502 00:25:32,865 --> 00:25:34,366 GUARD: (clears throat) 503 00:25:40,740 --> 00:25:43,442 Isabela. 504 00:25:43,475 --> 00:25:46,713 They told me I had a visitor. 505 00:25:46,746 --> 00:25:49,949 -I was just not expecting-- -I had to come. 506 00:25:49,982 --> 00:25:53,886 Um, when Cortez took you away, 507 00:25:53,920 --> 00:25:56,956 I thought I'd never see you again, 508 00:25:56,989 --> 00:25:59,626 and that broke my heart. 509 00:25:59,659 --> 00:26:01,861 That's why I came. 510 00:26:01,894 --> 00:26:04,530 To tell you that 511 00:26:04,563 --> 00:26:07,099 and to tell you that you were right. 512 00:26:07,133 --> 00:26:09,068 About everything. 513 00:26:09,101 --> 00:26:11,037 You were right, and I was so stupid. 514 00:26:11,070 --> 00:26:13,940 -Isabela-- -Let me finish, please. 515 00:26:13,973 --> 00:26:17,243 * 516 00:26:17,276 --> 00:26:21,914 I wanted to believe Dad's lies so bad 517 00:26:21,948 --> 00:26:24,083 that I betrayed you, 518 00:26:24,116 --> 00:26:26,318 that I turned my back on you. 519 00:26:26,352 --> 00:26:28,320 And I was wrong. 520 00:26:30,589 --> 00:26:32,391 I hope you can forgive me. 521 00:26:32,424 --> 00:26:35,461 * 522 00:26:35,494 --> 00:26:38,230 No. 523 00:26:38,264 --> 00:26:40,800 It's me... 524 00:26:40,833 --> 00:26:43,169 that has to ask for your forgiveness. 525 00:26:44,170 --> 00:26:46,172 You were wrong about your father... 526 00:26:47,940 --> 00:26:49,676 But you were right about me. 527 00:26:49,709 --> 00:26:53,179 * 528 00:26:53,212 --> 00:26:56,615 I let my ambition... 529 00:26:59,485 --> 00:27:02,755 This need, 530 00:27:02,789 --> 00:27:05,357 drive me away from the most important thing... 531 00:27:06,826 --> 00:27:08,160 You. 532 00:27:08,194 --> 00:27:09,696 * 533 00:27:09,729 --> 00:27:12,031 I just hope that, when I get out of here... 534 00:27:12,064 --> 00:27:14,767 * 535 00:27:14,801 --> 00:27:16,602 We can start over. 536 00:27:16,635 --> 00:27:18,137 * 537 00:27:18,170 --> 00:27:20,606 I'd like that. 538 00:27:20,639 --> 00:27:26,979 * 539 00:27:30,349 --> 00:27:33,720 Are you still being released tonight? 540 00:27:33,753 --> 00:27:35,121 Yeah. 541 00:27:35,154 --> 00:27:37,023 Then I'll be there waiting. 542 00:27:38,324 --> 00:27:40,326 ALONZO: Highway patrol stopped two women 543 00:27:40,359 --> 00:27:42,628 matching Teresa and Kelly Anne's description late last night 544 00:27:42,661 --> 00:27:44,463 driving that car. 545 00:27:44,496 --> 00:27:45,965 POSTAK: No service out here. 546 00:27:45,998 --> 00:27:48,234 We can't call for backup. 547 00:27:48,267 --> 00:27:50,336 Yeah, we wait, and we could lose them again. 548 00:27:50,369 --> 00:27:52,404 * 549 00:27:52,438 --> 00:27:53,840 Watch my back. I'm going in. 550 00:27:53,873 --> 00:28:00,612 * 551 00:28:07,386 --> 00:28:10,823 (beeping) 552 00:28:10,857 --> 00:28:12,658 Okay, now, how did you do that? 553 00:28:12,691 --> 00:28:14,727 So you click the items, and then you release them 554 00:28:14,761 --> 00:28:16,528 by pressing L. 555 00:28:16,562 --> 00:28:18,030 Mm... 556 00:28:18,064 --> 00:28:19,265 (alarm blaring) 557 00:28:19,298 --> 00:28:21,167 Somebody's here. 558 00:28:21,200 --> 00:28:22,168 (gun clicks) 559 00:28:22,201 --> 00:28:24,670 (alarm blaring) 560 00:28:24,703 --> 00:28:27,006 I'm not going to prison. 561 00:28:27,039 --> 00:28:28,607 I'll handle him. 562 00:28:28,640 --> 00:28:29,909 Get Kelly Anne and Tony and get out of here. 563 00:28:29,942 --> 00:28:31,577 No, I'm not leaving you alone. 564 00:28:31,610 --> 00:28:33,412 I can't let anything happen to them. 565 00:28:34,713 --> 00:28:36,182 Please. 566 00:28:36,215 --> 00:28:38,684 * 567 00:28:38,717 --> 00:28:41,587 I'll go out first. 568 00:28:41,620 --> 00:28:42,789 Stay here with Tony. 569 00:28:42,822 --> 00:28:44,590 (keypad beeps, alarm ceases) 570 00:28:44,623 --> 00:28:48,027 * 571 00:28:48,060 --> 00:28:49,228 Let me speak with Teresa. 572 00:28:49,261 --> 00:28:53,699 * 573 00:28:53,732 --> 00:28:55,634 Just wanna talk. 574 00:28:55,667 --> 00:28:57,736 First, let my friends leave. 575 00:28:58,670 --> 00:29:00,572 What I have to say affects everyone in that cabin. 576 00:29:00,606 --> 00:29:02,241 This isn't a negotiation. 577 00:29:04,443 --> 00:29:05,711 Let's go. 578 00:29:05,744 --> 00:29:11,250 * 579 00:29:11,283 --> 00:29:12,251 Your gun. 580 00:29:12,284 --> 00:29:19,291 * 581 00:29:24,596 --> 00:29:27,066 Something happens to Teresa, 582 00:29:27,099 --> 00:29:28,767 I will hunt you down. 583 00:29:28,801 --> 00:29:33,739 * 584 00:29:33,772 --> 00:29:34,907 Inside. 585 00:29:34,941 --> 00:29:41,180 * 586 00:29:47,153 --> 00:29:49,521 (engine turns over) 587 00:29:49,555 --> 00:29:52,524 Tell whoever's out there to let them through. 588 00:29:52,558 --> 00:29:54,793 Anyone tries to stop them, you know what happens. 589 00:29:54,827 --> 00:30:01,133 * 590 00:30:02,301 --> 00:30:03,836 Let 'em pass. 591 00:30:03,870 --> 00:30:04,871 POSTAK (over radio): Copy that. 592 00:30:04,904 --> 00:30:06,272 * 593 00:30:06,305 --> 00:30:07,273 Inside. 594 00:30:07,306 --> 00:30:14,313 * 595 00:30:18,184 --> 00:30:19,551 (door creaks) 596 00:30:20,552 --> 00:30:22,354 You wanna talk? 597 00:30:22,388 --> 00:30:24,957 You mind pointing that thing somewhere else? 598 00:30:24,991 --> 00:30:27,293 Talk. 599 00:30:27,326 --> 00:30:28,494 What do you want? 600 00:30:30,262 --> 00:30:31,730 You know what I want. 601 00:30:31,763 --> 00:30:33,299 Cooperate with me against Camila. 602 00:30:33,332 --> 00:30:35,167 We already had this conversation. 603 00:30:35,201 --> 00:30:38,337 Yeah, that was before Camila was trying to kill you. 604 00:30:38,370 --> 00:30:40,239 You're on the run. 605 00:30:40,272 --> 00:30:42,875 And it doesn't take a genius to know who you're running from. 606 00:30:42,909 --> 00:30:44,343 You're here to offer protection? 607 00:30:44,376 --> 00:30:47,346 No. I'm here to offer you life. 608 00:30:47,379 --> 00:30:50,349 (ominous music) 609 00:30:50,382 --> 00:30:57,223 * 610 00:30:59,525 --> 00:31:00,592 POSTAK: Denny? 611 00:31:00,626 --> 00:31:03,029 What are you doing out here? 612 00:31:03,062 --> 00:31:04,296 Got a call for backup. 613 00:31:05,631 --> 00:31:06,832 From who? 614 00:31:06,865 --> 00:31:08,100 Wasn't you? 615 00:31:08,134 --> 00:31:10,169 No, it wasn't. 616 00:31:10,202 --> 00:31:11,870 (car approaching) 617 00:31:13,572 --> 00:31:14,907 Who the hell is this? 618 00:31:16,575 --> 00:31:18,244 They're with the tactical unit. 619 00:31:18,277 --> 00:31:20,879 * 620 00:31:20,913 --> 00:31:22,681 You think Camila's just gonna let you walk off 621 00:31:22,714 --> 00:31:24,083 into the sunset? 622 00:31:24,116 --> 00:31:25,584 You're smarter than that. 623 00:31:25,617 --> 00:31:27,586 I'm not a rat. 624 00:31:27,619 --> 00:31:29,888 That little kid that's here with you, 625 00:31:29,922 --> 00:31:32,758 you think he cares about your street code? 626 00:31:32,791 --> 00:31:34,526 He wants to live. 627 00:31:34,560 --> 00:31:36,495 So does Kelly Anne and so do you. 628 00:31:38,564 --> 00:31:39,631 It's not that easy. 629 00:31:39,665 --> 00:31:41,233 ALONZO: Yes, it is. 630 00:31:41,267 --> 00:31:43,035 Help me put Camila away, 631 00:31:43,069 --> 00:31:45,537 and you'll be protected-- all of you. 632 00:31:45,571 --> 00:31:48,240 But if you don't come with me now, chances are, 633 00:31:48,274 --> 00:31:49,708 the next time I see you, you'll be in a body bag. 634 00:31:49,741 --> 00:31:52,078 * 635 00:31:52,111 --> 00:31:53,545 -Hands in the air! -Val, listen-- 636 00:31:53,579 --> 00:31:54,947 -Now! -You need to calm down. 637 00:31:54,981 --> 00:31:55,948 -(shouts in Spanish) -Val-- 638 00:31:55,982 --> 00:31:57,249 Don't move, Denny! 639 00:31:57,283 --> 00:31:58,450 (gunshot) 640 00:31:58,484 --> 00:32:00,953 * 641 00:32:00,987 --> 00:32:03,155 What was that? Who's out there? 642 00:32:03,189 --> 00:32:04,756 (winces) Shit! 643 00:32:04,790 --> 00:32:07,559 * 644 00:32:07,593 --> 00:32:09,228 (gunshots) 645 00:32:09,261 --> 00:32:11,463 * 646 00:32:11,497 --> 00:32:12,631 You lied to me. 647 00:32:12,664 --> 00:32:14,466 No, I--I swear to God. 648 00:32:14,500 --> 00:32:15,834 I have to get out of here, move! 649 00:32:15,867 --> 00:32:20,239 * 650 00:32:20,272 --> 00:32:22,574 (engine revving) 651 00:32:22,608 --> 00:32:28,080 * 652 00:32:28,114 --> 00:32:29,015 TERESA: Go. 653 00:32:29,048 --> 00:32:30,116 (gunshot) 654 00:32:30,149 --> 00:32:33,252 (gunshots) 655 00:32:33,285 --> 00:32:35,287 (glass shattering) 656 00:32:35,321 --> 00:32:38,157 (gunshots) 657 00:32:38,190 --> 00:32:39,158 (electricity crackles) 658 00:32:39,191 --> 00:32:40,826 * 659 00:32:46,298 --> 00:32:48,200 Postak, Postak! 660 00:32:48,234 --> 00:32:50,669 Come in, Postak! 661 00:32:52,038 --> 00:32:54,306 How many are out there? 662 00:32:54,340 --> 00:32:55,341 I can't tell. 663 00:32:55,374 --> 00:32:56,775 Who are they? 664 00:32:56,808 --> 00:32:59,945 They must be someone that Camila sent. 665 00:32:59,978 --> 00:33:01,947 How bad are you hurt? 666 00:33:01,980 --> 00:33:05,051 I'll live, for now. 667 00:33:05,084 --> 00:33:07,453 But I'm gonna need a gun. 668 00:33:07,486 --> 00:33:08,687 It's the only way. 669 00:33:08,720 --> 00:33:11,290 You gotta trust me. 670 00:33:11,323 --> 00:33:12,624 (gunshots) 671 00:33:12,658 --> 00:33:14,626 (glass shattering) 672 00:33:14,660 --> 00:33:17,029 * 673 00:33:17,063 --> 00:33:19,298 (grunting) 674 00:33:19,331 --> 00:33:21,167 I got 12 rounds. What are you holding? 675 00:33:21,200 --> 00:33:23,802 -15. -(sighs) 676 00:33:23,835 --> 00:33:25,471 Okay, we gotta conserve. 677 00:33:25,504 --> 00:33:26,638 Don't shoot until you got a clear target. 678 00:33:26,672 --> 00:33:27,639 Okay. 679 00:33:27,673 --> 00:33:29,841 * 680 00:33:29,875 --> 00:33:31,877 What are they doing out there? 681 00:33:31,910 --> 00:33:35,514 MAN (over radio): (speaking Spanish) 682 00:33:35,547 --> 00:33:38,484 * 683 00:33:38,517 --> 00:33:41,153 This is Special Agent Loya with the DEA. 684 00:33:41,187 --> 00:33:42,221 Who's this? 685 00:33:47,893 --> 00:33:49,195 So you're the big, bad wolf, huh? 686 00:33:49,228 --> 00:33:50,929 MAN: I've come for the girl. 687 00:33:50,962 --> 00:33:53,099 She has something that belongs to Camila. 688 00:33:53,132 --> 00:33:55,767 Send her out, and you'll live. 689 00:33:55,801 --> 00:33:57,436 What is he talking about? 690 00:33:57,469 --> 00:33:58,937 It's a trick. 691 00:33:58,970 --> 00:34:02,874 * 692 00:34:02,908 --> 00:34:04,543 You know I can't do that. 693 00:34:04,576 --> 00:34:07,346 MAN: Then I will huff, and I will puff, 694 00:34:07,379 --> 00:34:09,915 and I will blow your house in. 695 00:34:09,948 --> 00:34:11,750 I'm in here. Come and get me. 696 00:34:11,783 --> 00:34:13,252 What the hell are you doing? 697 00:34:13,285 --> 00:34:15,887 I'm not gonna sit around and wait to die. 698 00:34:15,921 --> 00:34:17,689 I'm gonna give them a target. 699 00:34:17,723 --> 00:34:19,125 When they fire, you see where they are, 700 00:34:19,158 --> 00:34:20,359 then you shoot. 701 00:34:20,392 --> 00:34:21,693 Okay, ready? 702 00:34:21,727 --> 00:34:24,796 * 703 00:34:24,830 --> 00:34:26,565 (gunshots) 704 00:34:26,598 --> 00:34:28,567 (glass shattering) 705 00:34:28,600 --> 00:34:30,068 (gunshots) 706 00:34:30,102 --> 00:34:33,272 (glass shattering) 707 00:34:33,305 --> 00:34:35,541 -How did we do? -Got one of them. 708 00:34:35,574 --> 00:34:37,876 Okay, one more time. 709 00:34:37,909 --> 00:34:39,278 Ready? 710 00:34:39,311 --> 00:34:40,279 Wait! 711 00:34:40,312 --> 00:34:41,447 (groans) 712 00:34:41,480 --> 00:34:42,814 They got a bead on us. 713 00:34:42,848 --> 00:34:45,817 (ominous music) 714 00:34:45,851 --> 00:34:47,819 * 715 00:34:52,924 --> 00:34:54,293 Drop it, Val. 716 00:34:54,326 --> 00:34:57,263 * 717 00:34:57,296 --> 00:34:59,265 I will shoot you. 718 00:34:59,298 --> 00:35:01,433 I said put it down. 719 00:35:01,467 --> 00:35:06,938 * 720 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 What do you think? 721 00:35:09,007 --> 00:35:10,409 It's your turn to look. 722 00:35:10,442 --> 00:35:14,646 * 723 00:35:14,680 --> 00:35:15,947 (gunshots) 724 00:35:15,981 --> 00:35:18,184 (glass shattering) 725 00:35:18,217 --> 00:35:20,586 (gasping) 726 00:35:20,619 --> 00:35:23,689 Whatever you did, you must've really pissed Camila off. 727 00:35:23,722 --> 00:35:25,191 I just wanted out. 728 00:35:25,224 --> 00:35:29,361 * 729 00:35:29,395 --> 00:35:30,529 Tony's video game... 730 00:35:30,562 --> 00:35:31,863 (gunshots) 731 00:35:31,897 --> 00:35:33,199 (glass shattering) 732 00:35:33,232 --> 00:35:35,701 (gunshots) 733 00:35:35,734 --> 00:35:38,470 * 734 00:35:38,504 --> 00:35:39,838 ALONZO: It's a tracking device. 735 00:35:39,871 --> 00:35:41,473 That must be how they found you. 736 00:35:42,874 --> 00:35:44,376 It was a gift from James. 737 00:35:44,410 --> 00:35:47,012 (thudding) 738 00:35:47,045 --> 00:35:49,848 Is this when you tell me what a fool I was? 739 00:35:49,881 --> 00:35:53,452 No, this is where I'll say I'm sorry, 740 00:35:53,485 --> 00:35:54,453 truly. 741 00:35:54,486 --> 00:35:56,021 * 742 00:35:56,054 --> 00:35:58,790 We didn't just meet. 743 00:35:58,824 --> 00:36:00,892 I was targeted. 744 00:36:00,926 --> 00:36:02,961 -(grunts) -Oh! 745 00:36:02,994 --> 00:36:04,162 (both grunting) 746 00:36:04,196 --> 00:36:05,197 POSTAK: Ahh! 747 00:36:05,231 --> 00:36:07,399 (both grunting) 748 00:36:07,433 --> 00:36:12,304 * 749 00:36:12,338 --> 00:36:13,672 (gunshot) 750 00:36:13,705 --> 00:36:16,007 (thudding) 751 00:36:16,041 --> 00:36:17,309 Someone's on the roof. 752 00:36:17,343 --> 00:36:18,477 (thudding) 753 00:36:18,510 --> 00:36:19,678 What the hell are they doing? 754 00:36:19,711 --> 00:36:21,847 (clanging) 755 00:36:21,880 --> 00:36:22,914 ALONZO: Take cover! Grenade! 756 00:36:23,782 --> 00:36:26,785 (high-pitched ringing) 757 00:36:32,123 --> 00:36:35,060 (muffled gunshots) 758 00:36:35,093 --> 00:36:36,895 * 759 00:36:36,928 --> 00:36:39,831 (distorted ringing) 760 00:36:39,865 --> 00:36:40,866 (gunshots) 761 00:36:40,899 --> 00:36:41,933 (glass shattering) 762 00:36:41,967 --> 00:36:43,101 (gas hissing) 763 00:36:43,134 --> 00:36:45,671 -(groans) -(coughing) 764 00:36:45,704 --> 00:36:47,873 (grunts) 765 00:36:47,906 --> 00:36:52,678 * 766 00:36:52,711 --> 00:36:54,546 (coughs) 767 00:36:54,580 --> 00:36:55,547 ALONZO: They're inside! 768 00:36:55,581 --> 00:36:58,250 * 769 00:36:58,284 --> 00:37:00,185 (grunting) 770 00:37:00,218 --> 00:37:04,423 * 771 00:37:04,456 --> 00:37:08,594 (grunting) 772 00:37:08,627 --> 00:37:14,266 * 773 00:37:14,300 --> 00:37:16,702 -(yells) -(grunts) 774 00:37:16,735 --> 00:37:18,904 (both grunting) 775 00:37:18,937 --> 00:37:21,607 (screams) 776 00:37:21,640 --> 00:37:23,475 (snarls) 777 00:37:24,910 --> 00:37:27,879 (screaming) 778 00:37:27,913 --> 00:37:30,916 * 779 00:37:30,949 --> 00:37:33,251 Not so big and bad now. 780 00:37:33,285 --> 00:37:35,220 (gunshot) 781 00:37:35,253 --> 00:37:41,293 * 782 00:37:49,301 --> 00:37:52,003 You still think I'm gonna end up in a body bag? 783 00:37:52,037 --> 00:37:54,205 (scoffs) No. 784 00:37:55,341 --> 00:37:57,242 But if you don't come with me, 785 00:37:57,275 --> 00:37:59,445 we both know who you'll become. 786 00:37:59,478 --> 00:38:01,913 He doesn't know what he's talking about. 787 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 A queen isn't made. 788 00:38:03,882 --> 00:38:05,651 She's born. 789 00:38:05,684 --> 00:38:08,654 You were baptized in blood a long time ago. 790 00:38:08,687 --> 00:38:15,627 * 791 00:38:15,661 --> 00:38:17,829 Every time I run, people die. 792 00:38:17,863 --> 00:38:19,765 That won't change if I go with you. 793 00:38:19,798 --> 00:38:21,833 The only way to stop it is to fight. 794 00:38:21,867 --> 00:38:25,003 * 795 00:38:25,036 --> 00:38:27,105 I'm gonna let you walk out of here 796 00:38:27,138 --> 00:38:29,508 'cause you saved my life, 797 00:38:29,541 --> 00:38:30,976 but you need to know... 798 00:38:31,009 --> 00:38:33,945 * 799 00:38:33,979 --> 00:38:35,280 I'll be coming for you. 800 00:38:35,313 --> 00:38:37,383 * 801 00:38:37,416 --> 00:38:38,384 Get in line. 802 00:38:38,417 --> 00:38:45,424 * 803 00:38:49,395 --> 00:38:50,996 (engine turns over) 804 00:38:51,029 --> 00:38:58,036 * 805 00:39:02,708 --> 00:39:05,110 Loya, Loya! 806 00:39:06,344 --> 00:39:07,646 You all right? 807 00:39:07,679 --> 00:39:09,415 (sighs) Barely. 808 00:39:11,182 --> 00:39:13,318 What's that? 809 00:39:13,351 --> 00:39:15,554 (grunts) 810 00:39:15,587 --> 00:39:22,594 * 811 00:39:24,095 --> 00:39:25,397 Our smoking gun. 812 00:39:25,431 --> 00:39:32,438 * 813 00:39:45,717 --> 00:39:47,285 WOMAN (over TV): All of this 814 00:39:47,318 --> 00:39:49,287 adds to the picture of violence 815 00:39:49,320 --> 00:39:51,356 surrounding the Vargas cartel, including a recent clash 816 00:39:51,389 --> 00:39:52,558 with DEA agents where a spokesman for the agency... 817 00:39:52,591 --> 00:39:53,592 (knocking) 818 00:39:53,625 --> 00:39:55,561 (gun clicks) 819 00:39:55,594 --> 00:39:57,395 WOMAN (over TV): ...has paid the ultimate price. 820 00:39:57,429 --> 00:39:59,798 DEA Special Agent in Charge Karen Trusdale 821 00:39:59,831 --> 00:40:01,933 was quoted as saying, "Of course we are doing 822 00:40:01,967 --> 00:40:03,602 everything in our power"... 823 00:40:03,635 --> 00:40:06,237 (broadcast continues indistinctly) 824 00:40:06,271 --> 00:40:08,206 WOMAN (over TV): ...The continuing efforts 825 00:40:08,239 --> 00:40:10,108 of Agent Alonzo Loya, who made this a reality... 826 00:40:10,141 --> 00:40:11,543 Whose house is this? 827 00:40:11,577 --> 00:40:13,411 Don't worry. 828 00:40:14,412 --> 00:40:16,214 They move. 829 00:40:16,247 --> 00:40:18,049 WOMAN (over TV): ...will finally face a judge. 830 00:40:18,083 --> 00:40:19,951 Officials from the Drug Enforcement Agency 831 00:40:19,985 --> 00:40:21,787 are already bracing for what's expected to be 832 00:40:21,820 --> 00:40:23,989 a bloody power struggle between rival cartels 833 00:40:24,022 --> 00:40:25,791 vying to take her place. 834 00:40:25,824 --> 00:40:27,726 Vargas was about to be released on bail. 835 00:40:27,759 --> 00:40:30,629 However, DEA Agent Loya turned up new evidence, 836 00:40:30,662 --> 00:40:33,732 an alleged smoking gun tied her to Colibri Trawlers, 837 00:40:33,765 --> 00:40:35,400 a shipping company that was tied 838 00:40:35,433 --> 00:40:37,402 to the recent seizure of 250 kilos 839 00:40:37,435 --> 00:40:39,337 in Galveston. 840 00:40:39,370 --> 00:40:41,507 We now go live at the Dallas County Courthouse. 841 00:40:41,540 --> 00:40:43,308 What is the scene here at the courthouse today? 842 00:40:43,341 --> 00:40:44,943 MAN (over TV): Lawyers for Camila Vargas 843 00:40:44,976 --> 00:40:46,912 have made an official statement 844 00:40:46,945 --> 00:40:48,614 to the press today, calling the charges baseless 845 00:40:48,647 --> 00:40:50,649 and totally without merit 846 00:40:50,682 --> 00:40:53,084 and implied a lawsuit against the federal government 847 00:40:53,118 --> 00:40:54,586 may be in the works. 848 00:40:54,620 --> 00:40:57,288 * 849 00:40:57,322 --> 00:40:58,824 (door shuts) 850 00:40:58,857 --> 00:41:00,659 * 851 00:41:00,692 --> 00:41:02,694 This fight is between me and Camila. 852 00:41:04,195 --> 00:41:06,164 I can't ask you to stay. 853 00:41:06,197 --> 00:41:07,766 I'm not going anywhere. 854 00:41:07,799 --> 00:41:11,870 * 855 00:41:11,903 --> 00:41:16,274 James is the one that told Camila where Tony was. 856 00:41:16,307 --> 00:41:19,377 That's how the sicarios found us. 857 00:41:19,410 --> 00:41:21,780 They were playing me the whole time. 858 00:41:21,813 --> 00:41:25,784 You only saw the bait, never the hook. 859 00:41:25,817 --> 00:41:27,886 * 860 00:41:27,919 --> 00:41:30,121 In the morning, 861 00:41:30,155 --> 00:41:31,456 can you take Tony and Kelly Anne 862 00:41:31,489 --> 00:41:33,191 somewhere Camila can't find them? 863 00:41:33,224 --> 00:41:34,660 Don't worry. 864 00:41:34,693 --> 00:41:36,962 They'll be safe. 865 00:41:36,995 --> 00:41:38,496 Then what? 866 00:41:39,665 --> 00:41:43,301 Then we're gonna go back to Dallas. 867 00:41:43,334 --> 00:41:45,403 Take what's rightfully mine. 868 00:41:45,436 --> 00:41:48,506 * 53816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.