All language subtitles for Pucca s01e21 Tokyo a Go Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:04,944 ♪ Pucca loves Garu ♪ 2 00:00:04,936 --> 00:00:07,456 ♪ He's a pretty boy ♪ 3 00:00:07,459 --> 00:00:12,109 ♪ Ninjas with noodles ♪ 4 00:00:12,109 --> 00:00:12,939 ♪ Kissy chase ♪ 5 00:00:12,942 --> 00:00:13,782 ♪ Kissy face ♪ 6 00:00:13,775 --> 00:00:15,295 ♪ Wam bam bam ♪ 7 00:00:15,297 --> 00:00:16,567 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪ 8 00:00:16,574 --> 00:00:19,274 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪ 9 00:00:19,268 --> 00:00:20,408 ♪ Pu-Pu ♪ 10 00:00:20,413 --> 00:00:21,923 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪ 11 00:00:21,918 --> 00:00:23,868 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪ 12 00:00:23,873 --> 00:00:24,723 ♪ Pu-Pu ♪ 13 00:00:24,719 --> 00:00:29,489 ♪ Pucca loves Garu ♪ 14 00:00:29,487 --> 00:00:30,317 ♪ Kissy chase ♪ 15 00:00:30,320 --> 00:00:31,150 ♪ Kissy face ♪ 16 00:00:31,153 --> 00:00:32,503 ♪ Wam bam bam ♪ 17 00:00:32,496 --> 00:00:37,286 (kisses) (giggles) 18 00:00:37,293 --> 00:00:39,793 (eerie notes) 19 00:00:44,353 --> 00:00:47,193 (whimsical music) 20 00:00:51,504 --> 00:00:53,134 - Oh, what a day! 21 00:00:53,128 --> 00:00:54,778 My wings are killin' me. 22 00:00:54,780 --> 00:00:58,440 - Ugh, try hoppin' around with all your eggs in one basket! 23 00:00:58,442 --> 00:01:00,322 (egg cracks) Oh dear! 24 00:01:00,316 --> 00:01:01,636 - Ho, ho, ho! 25 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 I'd like to see either of you 26 00:01:02,843 --> 00:01:06,493 deliver gifts around the world in one night. 27 00:01:06,490 --> 00:01:08,960 - At least you two only work one day a year. 28 00:01:08,960 --> 00:01:11,230 I think I'm getting archer's elbow! 29 00:01:11,228 --> 00:01:14,258 (sounds of disgust) - Ouch! 30 00:01:14,263 --> 00:01:18,933 (slurping) (chattering) 31 00:01:21,643 --> 00:01:25,113 (sighs happily) 32 00:01:25,111 --> 00:01:27,191 (kisses) 33 00:01:28,763 --> 00:01:29,603 - Huh?! 34 00:01:33,680 --> 00:01:34,510 Hm... 35 00:01:36,512 --> 00:01:38,932 (explosion) 36 00:01:38,931 --> 00:01:40,621 (all gasp) 37 00:01:40,620 --> 00:01:42,440 - We demand 38 00:01:42,435 --> 00:01:45,575 the early ninja special. 39 00:01:47,124 --> 00:01:49,344 - Tobe is so commanding. 40 00:01:50,388 --> 00:01:53,948 (curious music) (meows) 41 00:01:53,950 --> 00:01:58,530 (springing) (warbling) 42 00:01:59,694 --> 00:02:02,364 (angelic choir) 43 00:02:03,592 --> 00:02:06,212 (heart beating) 44 00:02:06,209 --> 00:02:09,779 (heart beating faster) 45 00:02:09,778 --> 00:02:11,908 - The live squid looks good. 46 00:02:11,907 --> 00:02:13,037 - [Tobe] And so do you. 47 00:02:13,040 --> 00:02:16,010 - Huh? - My heart has been stolen 48 00:02:16,010 --> 00:02:17,270 by your beauty. 49 00:02:17,274 --> 00:02:18,634 What, what did I just say?! 50 00:02:18,630 --> 00:02:20,740 Uh, no one heard anything. 51 00:02:20,740 --> 00:02:21,600 Understand? 52 00:02:21,600 --> 00:02:23,340 We shall return later for the evening special! 53 00:02:23,344 --> 00:02:26,224 (explosion) 54 00:02:26,223 --> 00:02:28,313 (coughs) 55 00:02:29,470 --> 00:02:31,120 That means you too! 56 00:02:32,379 --> 00:02:33,979 (all groaning) 57 00:02:33,976 --> 00:02:36,296 (grumbles) (door slams) 58 00:02:36,304 --> 00:02:37,164 (sighs happily) 59 00:02:37,160 --> 00:02:39,010 - I knew he'd come around one day. 60 00:02:45,370 --> 00:02:46,570 - [Cupid] Sorry, Pucca. 61 00:02:46,570 --> 00:02:47,400 I'd shoot Garu for you, 62 00:02:47,403 --> 00:02:49,313 but that was my last arrow. 63 00:02:49,313 --> 00:02:51,863 (grunts) 64 00:02:51,860 --> 00:02:55,010 (bowstring twangs) (screaming) 65 00:02:55,013 --> 00:02:56,323 (grinding) 66 00:02:56,321 --> 00:02:57,541 - I do not understand what came over me! 67 00:02:57,540 --> 00:03:00,970 I must focus on what truly matters. 68 00:03:00,968 --> 00:03:03,388 Destroying Garu. (screams) 69 00:03:03,390 --> 00:03:04,830 - Hi, Tobe. 70 00:03:04,830 --> 00:03:07,240 - I feel funny inside. 71 00:03:07,240 --> 00:03:09,940 Something's beating in my chest. 72 00:03:09,940 --> 00:03:11,600 What's happening 73 00:03:11,602 --> 00:03:13,382 to me?! 74 00:03:13,383 --> 00:03:15,313 (giggling) 75 00:03:15,306 --> 00:03:19,896 (chattering) Get away from me, 76 00:03:19,900 --> 00:03:21,580 wretched feelings! (screams) 77 00:03:21,577 --> 00:03:23,907 (screaming) 78 00:03:30,568 --> 00:03:33,558 No! 79 00:03:33,562 --> 00:03:35,032 Must resist. 80 00:03:35,030 --> 00:03:38,060 Can't hold back emotions! 81 00:03:38,060 --> 00:03:39,650 Emotions taking over. 82 00:03:39,650 --> 00:03:40,480 No! 83 00:03:41,666 --> 00:03:45,586 Must focus. On evil-- - Knock, knock! 84 00:03:46,570 --> 00:03:48,180 Hi, Tobe. 85 00:03:48,180 --> 00:03:50,430 Want to go on a date? 86 00:03:50,431 --> 00:03:51,261 - I... 87 00:03:52,210 --> 00:03:53,310 Would love to. 88 00:03:53,310 --> 00:03:54,210 - Good! 89 00:03:54,210 --> 00:03:55,540 Let's hold hands. 90 00:03:56,488 --> 00:03:59,078 (magical sound) (screams) 91 00:03:59,081 --> 00:04:02,661 - Hey, this feels pretty good. 92 00:04:02,660 --> 00:04:04,820 What are you looking at?! 93 00:04:04,820 --> 00:04:07,310 Can't you see there's a lady present? 94 00:04:07,310 --> 00:04:09,130 Clean up this place! 95 00:04:10,880 --> 00:04:12,350 Will you do me the honor 96 00:04:12,350 --> 00:04:14,900 of joining me for a day on the town? 97 00:04:14,900 --> 00:04:16,260 My sweetie! 98 00:04:16,260 --> 00:04:18,290 - Oh, Tobe! 99 00:04:18,290 --> 00:04:19,690 You are so romantic! 100 00:04:20,659 --> 00:04:22,699 (door closes) 101 00:04:22,698 --> 00:04:26,848 (cheery music) - Why am I skipping? 102 00:04:26,850 --> 00:04:28,970 I- I hate skipping. 103 00:04:28,970 --> 00:04:30,370 Yet, skip I must! 104 00:04:34,250 --> 00:04:36,640 (crying) 105 00:04:36,636 --> 00:04:38,216 - Mmm, thanks Tobe. 106 00:04:39,461 --> 00:04:41,321 Ooh, look at that! 107 00:04:41,319 --> 00:04:44,129 You know what would be really romantic? 108 00:04:45,060 --> 00:04:45,890 Flowers! 109 00:04:46,930 --> 00:04:47,760 - Hello sir! 110 00:04:47,763 --> 00:04:49,253 May I interest you in some beautiful-- 111 00:04:49,249 --> 00:04:54,249 (screaming) (pots shattering) 112 00:04:54,840 --> 00:04:57,390 - For you, my princess. 113 00:04:57,390 --> 00:05:00,430 - That was the cutest thieving I've ever seen! 114 00:05:00,430 --> 00:05:03,530 - I would beat up the world for you my... 115 00:05:03,530 --> 00:05:04,360 My... 116 00:05:05,347 --> 00:05:08,707 - You're the evilest, Tobe. 117 00:05:08,707 --> 00:05:13,707 - Oh no, you're the evilest. (chuckles) 118 00:05:13,759 --> 00:05:16,869 (playful music) 119 00:05:16,865 --> 00:05:19,865 (music intensifies) 120 00:05:20,800 --> 00:05:21,930 - Sorry, Garu. 121 00:05:21,930 --> 00:05:24,800 My vengeance will have to be postponed. 122 00:05:24,800 --> 00:05:27,040 You see, I am (giggles) 123 00:05:27,040 --> 00:05:27,870 in love. 124 00:05:32,238 --> 00:05:34,318 (groans) 125 00:05:41,175 --> 00:05:45,755 (scuffling) (grunting) 126 00:05:50,823 --> 00:05:53,073 (thumping) 127 00:05:54,099 --> 00:05:56,099 (yelps) 128 00:05:57,340 --> 00:05:58,380 (bell dings) 129 00:05:58,377 --> 00:06:01,247 (giggling) 130 00:06:01,251 --> 00:06:05,071 (screaming) (explosion) 131 00:06:05,071 --> 00:06:09,411 ♪ You're a evil little lady ♪ 132 00:06:09,409 --> 00:06:14,079 ♪ But you're my evil lady ♪ 133 00:06:14,081 --> 00:06:19,081 ♪ And I wouldn't take you any other way ♪ 134 00:06:22,663 --> 00:06:24,583 ♪ Yeah ♪ 135 00:06:25,822 --> 00:06:30,222 (wedding march) (crying) 136 00:06:30,220 --> 00:06:32,060 - We are gathered here together 137 00:06:32,060 --> 00:06:34,770 to join this evil couple in holy mat-- 138 00:06:34,770 --> 00:06:37,250 I mean, unholy matrimony. 139 00:06:37,250 --> 00:06:41,440 If anyone knows any reason these villains may not be joined, 140 00:06:41,440 --> 00:06:45,380 speak now or forever hold your peace! 141 00:06:45,380 --> 00:06:46,210 What's that?! 142 00:06:46,213 --> 00:06:48,003 Huh, nobody?! (grunts) 143 00:06:48,000 --> 00:06:49,510 Okay, moving on then! 144 00:06:50,623 --> 00:06:52,713 (growls) 145 00:06:58,602 --> 00:07:00,922 (shimmering) 146 00:07:00,921 --> 00:07:02,711 (giggles) 147 00:07:02,712 --> 00:07:04,362 - Do you, Tobe 148 00:07:04,360 --> 00:07:09,360 take this vagabond to be your awfully wedded wife? 149 00:07:09,366 --> 00:07:11,146 (popping sound) 150 00:07:11,152 --> 00:07:14,642 (intense music) (heart thumping) 151 00:07:14,641 --> 00:07:15,471 (wheezes) 152 00:07:15,474 --> 00:07:17,394 - What, what's going on here? 153 00:07:17,390 --> 00:07:19,400 And why am I dressed like this? 154 00:07:19,400 --> 00:07:21,000 - We're getting married! 155 00:07:21,000 --> 00:07:23,100 Remember, you love me! 156 00:07:23,964 --> 00:07:25,014 - I, I do? 157 00:07:25,010 --> 00:07:26,890 - He does! 158 00:07:26,890 --> 00:07:27,830 They are married! 159 00:07:27,830 --> 00:07:28,850 Mazel tov! (glass shatters) 160 00:07:28,846 --> 00:07:30,486 (Jewish wedding theme playing) 161 00:07:30,494 --> 00:07:31,334 - Help me! 162 00:07:34,812 --> 00:07:35,832 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪ 163 00:07:35,829 --> 00:07:38,249 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪ 164 00:07:38,247 --> 00:07:39,077 ♪ Pu-Pu ♪ 165 00:07:39,080 --> 00:07:40,240 ♪ ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪ 166 00:07:40,239 --> 00:07:44,239 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪ 167 00:07:45,790 --> 00:07:47,080 (gong rings) 168 00:07:47,075 --> 00:07:48,405 (air whooshing) 169 00:07:48,413 --> 00:07:49,693 (splashes) 170 00:07:49,692 --> 00:07:52,632 (blades whizzing) 171 00:07:52,626 --> 00:07:55,376 (flames roaring) 172 00:07:57,350 --> 00:07:59,520 (giggles) 173 00:08:01,358 --> 00:08:03,778 (bell music) 174 00:08:13,035 --> 00:08:15,615 - Time to give the ladies a treat! 175 00:08:15,621 --> 00:08:17,951 (80s music) 176 00:08:20,421 --> 00:08:22,371 (all talking at once) (stops abruptly) 177 00:08:22,366 --> 00:08:25,106 (exclaiming) 178 00:08:25,106 --> 00:08:27,286 And now, I will break three boards 179 00:08:27,290 --> 00:08:30,250 with my eyes closed as they are fired at me 180 00:08:30,250 --> 00:08:32,750 from this board pitching machine! 181 00:08:34,105 --> 00:08:38,485 (action music) (exclaiming) 182 00:08:38,488 --> 00:08:41,258 (cheering) (giggling) 183 00:08:41,260 --> 00:08:43,430 (crashes) 184 00:08:44,738 --> 00:08:46,128 So, ladies. 185 00:08:46,130 --> 00:08:47,140 Impressed? 186 00:08:47,136 --> 00:08:48,736 (all laughing) 187 00:08:48,740 --> 00:08:51,080 I'll just take that as a yes. 188 00:08:51,080 --> 00:08:53,750 - Hey, how come you never try to impress me? 189 00:08:53,750 --> 00:08:54,740 I'm a girl. 190 00:08:54,740 --> 00:08:55,870 - You're not a girl! 191 00:08:55,870 --> 00:08:57,330 You're a... 192 00:08:57,333 --> 00:08:59,103 A Ching. (gasps) 193 00:08:59,100 --> 00:09:00,070 Thanks, buddy. 194 00:09:00,070 --> 00:09:02,750 - But I'm his girlfriend! 195 00:09:02,748 --> 00:09:04,298 Everyone knows that! 196 00:09:04,304 --> 00:09:06,174 Except, except 197 00:09:06,170 --> 00:09:09,550 Abyo!! (sobbing loudly) 198 00:09:09,551 --> 00:09:11,631 (groans) 199 00:09:11,630 --> 00:09:14,550 - So, you want Abyo to notice you, huh? 200 00:09:14,554 --> 00:09:16,274 - Then why not make him 201 00:09:16,270 --> 00:09:20,950 some tasty hot mustard love dumplings? 202 00:09:20,953 --> 00:09:22,203 - Afterall, 203 00:09:22,200 --> 00:09:26,050 the way to a man's heart is through his intestines. 204 00:09:26,054 --> 00:09:27,704 - (all) Huh? 205 00:09:27,703 --> 00:09:30,403 - Uh, or is it his stomach? 206 00:09:30,400 --> 00:09:31,230 - Hi yah! 207 00:09:32,220 --> 00:09:33,610 (exclaiming) 208 00:09:33,610 --> 00:09:34,560 - [Ching] Oh, Abyo! 209 00:09:36,022 --> 00:09:36,862 Abyo? 210 00:09:38,150 --> 00:09:39,950 Oh, Abyo. 211 00:09:39,950 --> 00:09:42,950 Would you like to taste my hot mustard love dumplings? 212 00:09:42,948 --> 00:09:45,898 (sniffs) - Mmm! 213 00:09:45,899 --> 00:09:47,199 (eating noisily) 214 00:09:47,200 --> 00:09:48,640 Oh boy! 215 00:09:48,640 --> 00:09:49,610 Yummy! 216 00:09:49,610 --> 00:09:51,080 What's in it? 217 00:09:51,080 --> 00:09:51,910 - Mustard. 218 00:09:51,913 --> 00:09:53,233 - Mustard? 219 00:09:53,230 --> 00:09:54,060 Mustard?! 220 00:09:54,063 --> 00:09:56,003 I'm allergic to mustard! 221 00:09:59,778 --> 00:10:01,778 (gasps) 222 00:10:03,173 --> 00:10:04,543 Does it look bad? 223 00:10:06,369 --> 00:10:08,849 - I think I need a new angle. 224 00:10:08,846 --> 00:10:10,626 (girls giggling) 225 00:10:10,630 --> 00:10:13,110 - So the dancing poodle 226 00:10:13,110 --> 00:10:15,140 says to the tranquilized duck, 227 00:10:15,140 --> 00:10:16,440 (laughs) 228 00:10:16,438 --> 00:10:19,338 "What do you mean that's not a kazoo?" 229 00:10:19,341 --> 00:10:21,921 (girls giggle) 230 00:10:21,923 --> 00:10:24,283 - Boys love a girl with a sense of humor! 231 00:10:24,283 --> 00:10:27,423 All I have to do is laugh at everything Abyo says. 232 00:10:27,423 --> 00:10:28,663 (panting) 233 00:10:28,660 --> 00:10:29,490 - Hurry! 234 00:10:29,493 --> 00:10:30,353 Come quick! 235 00:10:30,350 --> 00:10:32,340 Santa fell down the well! 236 00:10:32,342 --> 00:10:33,862 (laughs) 237 00:10:33,860 --> 00:10:34,930 No, really! 238 00:10:34,930 --> 00:10:36,300 He's stuck in the well! 239 00:10:36,300 --> 00:10:39,270 (laughs louder) 240 00:10:39,270 --> 00:10:40,750 Are you okay? 241 00:10:40,748 --> 00:10:44,408 (squealing with laughter) 242 00:10:44,408 --> 00:10:46,008 Forget it, I'll save him myself! 243 00:10:47,573 --> 00:10:49,663 (crying) 244 00:10:52,462 --> 00:10:53,692 (grunting) 245 00:10:53,688 --> 00:10:55,078 (laughing) 246 00:10:55,084 --> 00:10:56,274 - Ho, ho, ho! 247 00:10:56,270 --> 00:10:58,630 Funny, it looked like a chimney. 248 00:11:01,030 --> 00:11:02,550 - I'll pretend I'm in jeopardy! 249 00:11:02,550 --> 00:11:04,470 Then he'll have to save me. 250 00:11:04,465 --> 00:11:07,655 (giggles) (groans) 251 00:11:07,656 --> 00:11:09,906 (laughing) 252 00:11:11,032 --> 00:11:13,822 - Yeah, sheer perfection. 253 00:11:15,248 --> 00:11:17,418 - [Ching] Hey, Muji! (screams) 254 00:11:17,420 --> 00:11:19,000 I want you to kidnap me. 255 00:11:19,000 --> 00:11:20,430 - Excuse me? 256 00:11:20,430 --> 00:11:21,440 - Here's the deal. 257 00:11:21,440 --> 00:11:23,070 If you pretend to kidnap me, 258 00:11:23,070 --> 00:11:26,230 I'll give you a great big can of mustache wax! 259 00:11:26,229 --> 00:11:27,609 (gasps) 260 00:11:27,607 --> 00:11:30,607 (fantastical music) 261 00:11:33,713 --> 00:11:35,963 (warbling) 262 00:11:38,229 --> 00:11:40,109 - Wax me, wax me! 263 00:11:40,108 --> 00:11:45,108 (giggles) (laughs evilly) 264 00:11:45,370 --> 00:11:49,020 (suspenseful music) 265 00:11:49,022 --> 00:11:49,892 - Ho hum! 266 00:11:49,888 --> 00:11:53,648 Look at me. I am just minding my own business. 267 00:11:53,650 --> 00:11:54,690 - Ah ha! 268 00:11:54,688 --> 00:11:57,418 I think I will kidnap you! 269 00:11:57,417 --> 00:11:59,547 - Oh no! 270 00:11:59,545 --> 00:12:02,375 - I certainly hope there aren't any cute boys 271 00:12:02,380 --> 00:12:04,330 around here to stop me! 272 00:12:04,331 --> 00:12:05,471 - Oh, help! 273 00:12:05,470 --> 00:12:06,890 Somebody save me! 274 00:12:08,010 --> 00:12:08,840 (music intensifies) 275 00:12:08,843 --> 00:12:11,093 (shouting) 276 00:12:12,596 --> 00:12:13,426 - Here you go! 277 00:12:13,429 --> 00:12:15,449 - Uh, thanks? - No problem. 278 00:12:15,450 --> 00:12:18,190 And, oh good luck with the scene. 279 00:12:18,190 --> 00:12:19,760 - It's no use. 280 00:12:19,760 --> 00:12:21,660 Take your dumb mustache wax. 281 00:12:23,164 --> 00:12:24,594 (laughs evilly) 282 00:12:24,589 --> 00:12:26,299 - Don't let her go, Muji! 283 00:12:26,300 --> 00:12:27,950 If we hold her for real, 284 00:12:27,947 --> 00:12:30,407 we can get even more grooming stuff. 285 00:12:30,414 --> 00:12:31,414 I need more! 286 00:12:34,202 --> 00:12:36,082 (rock music) 287 00:12:36,078 --> 00:12:37,878 - Help, help! 288 00:12:37,875 --> 00:12:39,145 (clapping) - Wow! 289 00:12:39,150 --> 00:12:40,290 Bravo! 290 00:12:40,291 --> 00:12:42,051 What realism! 291 00:12:46,590 --> 00:12:49,500 (all groaning) 292 00:12:49,500 --> 00:12:50,580 - Hold her! 293 00:12:50,580 --> 00:12:52,950 Now, for the ransom note. 294 00:12:52,950 --> 00:12:55,710 Which one of you zombies takes dictation? 295 00:12:55,713 --> 00:12:58,013 (grunting) 296 00:12:58,011 --> 00:13:00,181 (panting) 297 00:13:04,918 --> 00:13:05,778 - Huh? 298 00:13:05,782 --> 00:13:08,032 (babbling) 299 00:13:10,442 --> 00:13:11,942 (action music) 300 00:13:11,943 --> 00:13:15,113 I didn't know you spoke Zombie, Pucca. 301 00:13:17,677 --> 00:13:21,387 - Soon. Think of all the styles you will have! 302 00:13:21,394 --> 00:13:23,644 (crashing) 303 00:13:26,291 --> 00:13:31,201 ("Pucca" theme) (grunting) 304 00:13:31,200 --> 00:13:34,080 - That's right. Look what I got for ya! 305 00:13:37,005 --> 00:13:39,665 - Pucca, I want Abyo to save me! 306 00:13:41,502 --> 00:13:44,632 (screaming) - Pucca! 307 00:13:44,630 --> 00:13:47,920 - Enjoy a nice relaxing acid bath! 308 00:13:49,231 --> 00:13:50,061 - Abyo! 309 00:13:53,106 --> 00:13:54,166 - Uh oh! 310 00:13:54,168 --> 00:13:57,938 (clattering) (crashing) 311 00:13:57,941 --> 00:14:00,301 (screams) 312 00:14:00,295 --> 00:14:03,205 (weapons clashing) 313 00:14:11,891 --> 00:14:14,391 (gasps) - No!! 314 00:14:17,293 --> 00:14:19,923 Without my mustache I have no power! 315 00:14:19,920 --> 00:14:22,710 I have nothing. 316 00:14:22,714 --> 00:14:25,464 (Abyo screaming) 317 00:14:28,460 --> 00:14:31,180 - Wow, Ching. You kick butt! 318 00:14:31,180 --> 00:14:33,860 You are so much cooler than other girls! 319 00:14:33,857 --> 00:14:36,997 I mean, uh, I probably coulda gotten outta that. 320 00:14:37,000 --> 00:14:38,910 Whoa! (kissing) 321 00:14:39,764 --> 00:14:42,794 (laughing) (groaning) 322 00:14:42,793 --> 00:14:44,333 - [Muji] This is not over! 323 00:14:44,330 --> 00:14:47,180 Muji cannot be defeated so easily! 324 00:14:47,176 --> 00:14:49,886 Soon my mustache will return! 325 00:14:49,885 --> 00:14:51,045 And so will I! 326 00:14:51,988 --> 00:14:54,658 (evil laughter) 327 00:14:56,280 --> 00:14:59,050 (screams) 328 00:14:59,050 --> 00:15:00,800 - Sorry! 329 00:15:02,111 --> 00:15:06,661 (struggling) (smooching) 330 00:15:06,661 --> 00:15:07,491 - Hey! 331 00:15:08,867 --> 00:15:12,627 (rocket engine roaring) 332 00:15:12,628 --> 00:15:17,628 (springing) (playful music) 333 00:15:19,655 --> 00:15:21,905 (giggling) 334 00:15:37,687 --> 00:15:39,987 (ship horn blaring) 335 00:15:39,986 --> 00:15:44,646 (exclaiming) (groaning) 336 00:15:45,911 --> 00:15:47,711 - Who is this guy? 337 00:15:47,710 --> 00:15:49,730 - Lazlo Gotsalotavich. 338 00:15:49,733 --> 00:15:51,863 He's super famous. 339 00:15:51,860 --> 00:15:53,710 - Oh yeah, for what? 340 00:15:53,709 --> 00:15:54,989 - Nothing really. 341 00:15:54,989 --> 00:15:57,209 But he's rich and super famous! 342 00:16:01,386 --> 00:16:03,716 (pop music) 343 00:16:09,768 --> 00:16:12,018 (giggling) 344 00:16:16,146 --> 00:16:20,716 (helicopter blades whirring) 345 00:16:20,717 --> 00:16:22,377 (tiger roar) 346 00:16:22,380 --> 00:16:24,860 (screaming) 347 00:16:24,859 --> 00:16:26,819 - Oh, what's so special about him? 348 00:16:26,820 --> 00:16:28,100 Can he do this? 349 00:16:28,101 --> 00:16:30,271 (exclaims) 350 00:16:30,265 --> 00:16:32,545 Yeah, that's right! 351 00:16:33,721 --> 00:16:36,441 - Ladies in numbers , ladies in alphabetical order. 352 00:16:36,443 --> 00:16:37,443 That's good. 353 00:16:39,338 --> 00:16:41,338 (gasps) 354 00:16:42,480 --> 00:16:45,150 - [Lazlo] Now this is vision of beauty. 355 00:16:45,150 --> 00:16:47,790 She makes me want to dance! 356 00:16:47,788 --> 00:16:50,118 (pop music) 357 00:16:56,384 --> 00:16:58,514 (giggling) 358 00:16:58,514 --> 00:17:00,944 She cannot resist me. 359 00:17:00,944 --> 00:17:03,114 (screams) 360 00:17:06,545 --> 00:17:08,255 Jasper. That shy creature, 361 00:17:08,260 --> 00:17:11,170 I am longing to be crushed in her sweet embrace. 362 00:17:15,147 --> 00:17:17,147 (meows) 363 00:17:19,224 --> 00:17:21,894 ("Pucca" theme) 364 00:17:23,584 --> 00:17:25,774 (ship horn blaring) 365 00:17:25,772 --> 00:17:27,812 (waves crashing) 366 00:17:27,813 --> 00:17:29,363 - You know who I am, yes? 367 00:17:29,360 --> 00:17:31,280 You must have seen my photo. 368 00:17:33,449 --> 00:17:34,319 (grunts) 369 00:17:34,320 --> 00:17:36,090 You seem to be angry. 370 00:17:36,087 --> 00:17:38,347 (giggling) 371 00:17:38,350 --> 00:17:39,940 They mean nothing to me. 372 00:17:41,354 --> 00:17:45,774 (springs) (girls screaming) 373 00:17:45,770 --> 00:17:46,930 See? 374 00:17:46,930 --> 00:17:49,510 I only have room in heart for you. 375 00:17:49,510 --> 00:17:54,510 You are feeling the energy between us my lotus blossom, yes? 376 00:17:54,735 --> 00:17:56,895 (giggles) 377 00:17:57,961 --> 00:18:00,291 (screaming) 378 00:18:02,721 --> 00:18:05,341 (snoring) (screams approaching) 379 00:18:05,339 --> 00:18:07,419 (grunts) 380 00:18:08,313 --> 00:18:10,483 So Pucca is painfully shy. 381 00:18:11,490 --> 00:18:14,580 I am ever more determined to win her heart. 382 00:18:22,690 --> 00:18:24,250 Jasper, I need to think. 383 00:18:29,225 --> 00:18:33,385 ("Eye of the Tiger" tune playing) 384 00:18:43,799 --> 00:18:47,579 (music stops) (Garu grunting) 385 00:18:47,576 --> 00:18:50,736 - He's saying he wants to eat your shoes. 386 00:18:50,736 --> 00:18:51,706 (screams) 387 00:18:51,708 --> 00:18:54,008 (grunts) 388 00:18:54,010 --> 00:18:56,030 I believe he's offering to help you 389 00:18:56,027 --> 00:18:59,867 get the affections of your true love, sir. 390 00:18:59,870 --> 00:19:01,830 - You can help me? 391 00:19:01,829 --> 00:19:03,859 (grunts agreement) 392 00:19:03,855 --> 00:19:06,015 (tapping) 393 00:19:08,019 --> 00:19:10,749 (smooching) 394 00:19:10,748 --> 00:19:11,578 - (Lazlo's voice) See? 395 00:19:11,581 --> 00:19:13,831 My little springroll of love. 396 00:19:13,830 --> 00:19:16,140 I can be anything you want. 397 00:19:16,140 --> 00:19:18,480 Even someone else. 398 00:19:18,476 --> 00:19:20,946 (groans and sputters) 399 00:19:20,947 --> 00:19:22,717 (giggles) 400 00:19:22,720 --> 00:19:25,090 You are finally coming 'round. 401 00:19:25,090 --> 00:19:27,690 I see romance in my future. 402 00:19:27,689 --> 00:19:29,539 (door slams) 403 00:19:29,537 --> 00:19:33,597 - Funny. I see pain in your future, Garu. 404 00:19:33,604 --> 00:19:34,444 - Jasper! 405 00:19:35,361 --> 00:19:37,531 (humming) 406 00:19:39,264 --> 00:19:41,274 (screaming) 407 00:19:41,268 --> 00:19:42,518 - I finally defeated Garu. 408 00:19:42,520 --> 00:19:46,350 Why, this is the most glorious day of my life! 409 00:19:47,781 --> 00:19:50,571 (music stops) 410 00:19:50,567 --> 00:19:52,277 Uh, what would we do now? 411 00:19:53,363 --> 00:19:55,813 (all muttering) 412 00:19:55,807 --> 00:19:57,967 (screams) 413 00:20:01,093 --> 00:20:03,133 - I am not believing this. 414 00:20:03,130 --> 00:20:05,730 I am in the room of my true love. 415 00:20:06,922 --> 00:20:07,762 Huh? 416 00:20:08,964 --> 00:20:11,744 I think I am understanding. 417 00:20:11,741 --> 00:20:12,961 (claps) 418 00:20:12,960 --> 00:20:14,600 - It's about time, sir. 419 00:20:15,511 --> 00:20:18,251 ("Eye of the Tiger" tune) 420 00:20:18,250 --> 00:20:19,620 - In order to win her, 421 00:20:19,617 --> 00:20:22,697 I must get rid of what is distracting her. 422 00:20:25,075 --> 00:20:27,985 (meditation music) 423 00:20:28,944 --> 00:20:31,964 (giggling) - Huh? 424 00:20:31,959 --> 00:20:34,789 (giggles echoing) 425 00:20:38,413 --> 00:20:39,413 (whistles) 426 00:20:39,407 --> 00:20:41,537 - Hiding in here, my friend. 427 00:20:46,853 --> 00:20:49,603 (boxes crashing) 428 00:20:51,386 --> 00:20:55,226 (blades whirring) (boat engine humming) 429 00:20:55,231 --> 00:21:00,231 (plane engine roaring) (crashes) 430 00:21:03,623 --> 00:21:06,463 (pounding) 431 00:21:06,460 --> 00:21:08,610 - Don't bothering with Garu. 432 00:21:08,610 --> 00:21:10,470 I have taken steps to ensure 433 00:21:10,471 --> 00:21:13,271 he won't be coming between us again. 434 00:21:14,580 --> 00:21:16,380 From now until forever, 435 00:21:16,380 --> 00:21:18,400 is just two of us. 436 00:21:18,400 --> 00:21:20,790 Shall we seal in deal with kiss? 437 00:21:22,336 --> 00:21:25,166 (romantic violin) 438 00:21:27,220 --> 00:21:28,660 - Uh, sir? 439 00:21:28,660 --> 00:21:31,900 - Jasper, you are ruining the moment! 440 00:21:31,896 --> 00:21:34,306 (rock music) 441 00:21:36,344 --> 00:21:38,384 (screaming) 442 00:21:38,375 --> 00:21:42,545 (crashing through trees) 443 00:21:42,552 --> 00:21:45,972 (screaming and thudding) 444 00:21:49,429 --> 00:21:52,099 (volcano booms) 445 00:21:55,360 --> 00:21:58,960 (sighing with relief) 446 00:21:58,956 --> 00:22:01,206 (giggling) 447 00:22:02,406 --> 00:22:03,606 - Oh, Jasper. 448 00:22:03,610 --> 00:22:07,280 I never knowing love like this again. 449 00:22:07,278 --> 00:22:08,108 (yelps) 450 00:22:08,111 --> 00:22:11,021 - Well, I'll just keep these ones below. 451 00:22:11,016 --> 00:22:12,516 Just in case, sir. 452 00:22:18,786 --> 00:22:21,686 (air whooshing) (grunts distastefully) 453 00:22:21,693 --> 00:22:26,283 (smooching) (giggling) 454 00:22:32,631 --> 00:22:35,301 ("Pucca" theme) 455 00:22:40,137 --> 00:22:44,107 ♪ Pucca loves Garu ♪ 456 00:22:44,111 --> 00:22:47,241 ♪ He's a pretty boy ♪ 457 00:22:47,239 --> 00:22:51,319 ♪ Ninjas with noodles ♪ 458 00:22:51,322 --> 00:22:52,482 ♪ Kissy chase ♪ 459 00:22:52,476 --> 00:22:53,476 ♪ Kissy face ♪ 460 00:22:53,479 --> 00:22:55,209 ♪ Wam bam bam ♪ 461 00:22:55,207 --> 00:22:56,247 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪ 462 00:22:56,246 --> 00:22:58,666 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪ 463 00:22:58,669 --> 00:22:59,499 ♪ Pu-Pu ♪ 464 00:22:59,502 --> 00:23:01,322 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪ 465 00:23:01,319 --> 00:23:03,349 ♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪ 466 00:23:03,354 --> 00:23:05,354 ♪ Pu-Pu ♪ 467 00:23:19,033 --> 00:23:23,203 ♪Pucca loves Garu ♪ 468 00:23:23,199 --> 00:23:26,179 ♪ He's a pretty boy ♪ 469 00:23:26,181 --> 00:23:30,571 ♪ Ninjas with noodles ♪ 470 00:23:30,568 --> 00:23:31,498 ♪ Kissy chase ♪ 471 00:23:31,497 --> 00:23:32,467 ♪ Kissy face ♪ 472 00:23:32,474 --> 00:23:34,974 ♪ Wam bam bam ♪ 473 00:23:35,024 --> 00:23:39,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.