All language subtitles for Pucca s01e21 Tokyo a Go Go.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:04,944
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,936 --> 00:00:07,456
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,459 --> 00:00:12,109
♪ Ninjas with noodles ♪
4
00:00:12,109 --> 00:00:12,939
♪ Kissy chase ♪
5
00:00:12,942 --> 00:00:13,782
♪ Kissy face ♪
6
00:00:13,775 --> 00:00:15,295
♪ Wam bam bam ♪
7
00:00:15,297 --> 00:00:16,567
♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪
8
00:00:16,574 --> 00:00:19,274
♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪
9
00:00:19,268 --> 00:00:20,408
♪ Pu-Pu ♪
10
00:00:20,413 --> 00:00:21,923
♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪
11
00:00:21,918 --> 00:00:23,868
♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪
12
00:00:23,873 --> 00:00:24,723
♪ Pu-Pu ♪
13
00:00:24,719 --> 00:00:29,489
♪ Pucca loves Garu ♪
14
00:00:29,487 --> 00:00:30,317
♪ Kissy chase ♪
15
00:00:30,320 --> 00:00:31,150
♪ Kissy face ♪
16
00:00:31,153 --> 00:00:32,503
♪ Wam bam bam ♪
17
00:00:32,496 --> 00:00:37,286
(kisses)
(giggles)
18
00:00:37,293 --> 00:00:39,793
(eerie notes)
19
00:00:44,353 --> 00:00:47,193
(whimsical music)
20
00:00:51,504 --> 00:00:53,134
- Oh, what a day!
21
00:00:53,128 --> 00:00:54,778
My wings are killin' me.
22
00:00:54,780 --> 00:00:58,440
- Ugh, try hoppin' around with
all your eggs in one basket!
23
00:00:58,442 --> 00:01:00,322
(egg cracks)
Oh dear!
24
00:01:00,316 --> 00:01:01,636
- Ho, ho, ho!
25
00:01:01,640 --> 00:01:02,840
I'd like to see either of you
26
00:01:02,843 --> 00:01:06,493
deliver gifts around
the world in one night.
27
00:01:06,490 --> 00:01:08,960
- At least you two only
work one day a year.
28
00:01:08,960 --> 00:01:11,230
I think I'm getting archer's elbow!
29
00:01:11,228 --> 00:01:14,258
(sounds of disgust)
- Ouch!
30
00:01:14,263 --> 00:01:18,933
(slurping)
(chattering)
31
00:01:21,643 --> 00:01:25,113
(sighs happily)
32
00:01:25,111 --> 00:01:27,191
(kisses)
33
00:01:28,763 --> 00:01:29,603
- Huh?!
34
00:01:33,680 --> 00:01:34,510
Hm...
35
00:01:36,512 --> 00:01:38,932
(explosion)
36
00:01:38,931 --> 00:01:40,621
(all gasp)
37
00:01:40,620 --> 00:01:42,440
- We demand
38
00:01:42,435 --> 00:01:45,575
the early ninja special.
39
00:01:47,124 --> 00:01:49,344
- Tobe is so commanding.
40
00:01:50,388 --> 00:01:53,948
(curious music)
(meows)
41
00:01:53,950 --> 00:01:58,530
(springing)
(warbling)
42
00:01:59,694 --> 00:02:02,364
(angelic choir)
43
00:02:03,592 --> 00:02:06,212
(heart beating)
44
00:02:06,209 --> 00:02:09,779
(heart beating faster)
45
00:02:09,778 --> 00:02:11,908
- The live squid looks good.
46
00:02:11,907 --> 00:02:13,037
- [Tobe] And so do you.
47
00:02:13,040 --> 00:02:16,010
- Huh?
- My heart has been stolen
48
00:02:16,010 --> 00:02:17,270
by your beauty.
49
00:02:17,274 --> 00:02:18,634
What, what did I just say?!
50
00:02:18,630 --> 00:02:20,740
Uh, no one heard anything.
51
00:02:20,740 --> 00:02:21,600
Understand?
52
00:02:21,600 --> 00:02:23,340
We shall return later
for the evening special!
53
00:02:23,344 --> 00:02:26,224
(explosion)
54
00:02:26,223 --> 00:02:28,313
(coughs)
55
00:02:29,470 --> 00:02:31,120
That means you too!
56
00:02:32,379 --> 00:02:33,979
(all groaning)
57
00:02:33,976 --> 00:02:36,296
(grumbles)
(door slams)
58
00:02:36,304 --> 00:02:37,164
(sighs happily)
59
00:02:37,160 --> 00:02:39,010
- I knew he'd come around one day.
60
00:02:45,370 --> 00:02:46,570
- [Cupid] Sorry, Pucca.
61
00:02:46,570 --> 00:02:47,400
I'd shoot Garu for you,
62
00:02:47,403 --> 00:02:49,313
but that was my last arrow.
63
00:02:49,313 --> 00:02:51,863
(grunts)
64
00:02:51,860 --> 00:02:55,010
(bowstring twangs)
(screaming)
65
00:02:55,013 --> 00:02:56,323
(grinding)
66
00:02:56,321 --> 00:02:57,541
- I do not understand what came over me!
67
00:02:57,540 --> 00:03:00,970
I must focus on what truly matters.
68
00:03:00,968 --> 00:03:03,388
Destroying Garu.
(screams)
69
00:03:03,390 --> 00:03:04,830
- Hi, Tobe.
70
00:03:04,830 --> 00:03:07,240
- I feel funny inside.
71
00:03:07,240 --> 00:03:09,940
Something's beating in my chest.
72
00:03:09,940 --> 00:03:11,600
What's happening
73
00:03:11,602 --> 00:03:13,382
to me?!
74
00:03:13,383 --> 00:03:15,313
(giggling)
75
00:03:15,306 --> 00:03:19,896
(chattering)
Get away from me,
76
00:03:19,900 --> 00:03:21,580
wretched feelings!
(screams)
77
00:03:21,577 --> 00:03:23,907
(screaming)
78
00:03:30,568 --> 00:03:33,558
No!
79
00:03:33,562 --> 00:03:35,032
Must resist.
80
00:03:35,030 --> 00:03:38,060
Can't hold back emotions!
81
00:03:38,060 --> 00:03:39,650
Emotions taking over.
82
00:03:39,650 --> 00:03:40,480
No!
83
00:03:41,666 --> 00:03:45,586
Must focus. On evil--
- Knock, knock!
84
00:03:46,570 --> 00:03:48,180
Hi, Tobe.
85
00:03:48,180 --> 00:03:50,430
Want to go on a date?
86
00:03:50,431 --> 00:03:51,261
- I...
87
00:03:52,210 --> 00:03:53,310
Would love to.
88
00:03:53,310 --> 00:03:54,210
- Good!
89
00:03:54,210 --> 00:03:55,540
Let's hold hands.
90
00:03:56,488 --> 00:03:59,078
(magical sound)
(screams)
91
00:03:59,081 --> 00:04:02,661
- Hey, this feels pretty good.
92
00:04:02,660 --> 00:04:04,820
What are you looking at?!
93
00:04:04,820 --> 00:04:07,310
Can't you see there's a lady present?
94
00:04:07,310 --> 00:04:09,130
Clean up this place!
95
00:04:10,880 --> 00:04:12,350
Will you do me the honor
96
00:04:12,350 --> 00:04:14,900
of joining me for a day on the town?
97
00:04:14,900 --> 00:04:16,260
My sweetie!
98
00:04:16,260 --> 00:04:18,290
- Oh, Tobe!
99
00:04:18,290 --> 00:04:19,690
You are so romantic!
100
00:04:20,659 --> 00:04:22,699
(door closes)
101
00:04:22,698 --> 00:04:26,848
(cheery music)
- Why am I skipping?
102
00:04:26,850 --> 00:04:28,970
I- I hate skipping.
103
00:04:28,970 --> 00:04:30,370
Yet, skip I must!
104
00:04:34,250 --> 00:04:36,640
(crying)
105
00:04:36,636 --> 00:04:38,216
- Mmm, thanks Tobe.
106
00:04:39,461 --> 00:04:41,321
Ooh, look at that!
107
00:04:41,319 --> 00:04:44,129
You know what would be really romantic?
108
00:04:45,060 --> 00:04:45,890
Flowers!
109
00:04:46,930 --> 00:04:47,760
- Hello sir!
110
00:04:47,763 --> 00:04:49,253
May I interest you in some beautiful--
111
00:04:49,249 --> 00:04:54,249
(screaming)
(pots shattering)
112
00:04:54,840 --> 00:04:57,390
- For you, my princess.
113
00:04:57,390 --> 00:05:00,430
- That was the cutest
thieving I've ever seen!
114
00:05:00,430 --> 00:05:03,530
- I would beat up the world for you my...
115
00:05:03,530 --> 00:05:04,360
My...
116
00:05:05,347 --> 00:05:08,707
- You're the evilest, Tobe.
117
00:05:08,707 --> 00:05:13,707
- Oh no, you're the evilest.
(chuckles)
118
00:05:13,759 --> 00:05:16,869
(playful music)
119
00:05:16,865 --> 00:05:19,865
(music intensifies)
120
00:05:20,800 --> 00:05:21,930
- Sorry, Garu.
121
00:05:21,930 --> 00:05:24,800
My vengeance will have to be postponed.
122
00:05:24,800 --> 00:05:27,040
You see, I am
(giggles)
123
00:05:27,040 --> 00:05:27,870
in love.
124
00:05:32,238 --> 00:05:34,318
(groans)
125
00:05:41,175 --> 00:05:45,755
(scuffling)
(grunting)
126
00:05:50,823 --> 00:05:53,073
(thumping)
127
00:05:54,099 --> 00:05:56,099
(yelps)
128
00:05:57,340 --> 00:05:58,380
(bell dings)
129
00:05:58,377 --> 00:06:01,247
(giggling)
130
00:06:01,251 --> 00:06:05,071
(screaming)
(explosion)
131
00:06:05,071 --> 00:06:09,411
♪ You're a evil little lady ♪
132
00:06:09,409 --> 00:06:14,079
♪ But you're my evil lady ♪
133
00:06:14,081 --> 00:06:19,081
♪ And I wouldn't take you any other way ♪
134
00:06:22,663 --> 00:06:24,583
♪ Yeah ♪
135
00:06:25,822 --> 00:06:30,222
(wedding march)
(crying)
136
00:06:30,220 --> 00:06:32,060
- We are gathered here together
137
00:06:32,060 --> 00:06:34,770
to join this evil couple in holy mat--
138
00:06:34,770 --> 00:06:37,250
I mean, unholy matrimony.
139
00:06:37,250 --> 00:06:41,440
If anyone knows any reason these
villains may not be joined,
140
00:06:41,440 --> 00:06:45,380
speak now or forever hold your peace!
141
00:06:45,380 --> 00:06:46,210
What's that?!
142
00:06:46,213 --> 00:06:48,003
Huh, nobody?!
(grunts)
143
00:06:48,000 --> 00:06:49,510
Okay, moving on then!
144
00:06:50,623 --> 00:06:52,713
(growls)
145
00:06:58,602 --> 00:07:00,922
(shimmering)
146
00:07:00,921 --> 00:07:02,711
(giggles)
147
00:07:02,712 --> 00:07:04,362
- Do you, Tobe
148
00:07:04,360 --> 00:07:09,360
take this vagabond to be
your awfully wedded wife?
149
00:07:09,366 --> 00:07:11,146
(popping sound)
150
00:07:11,152 --> 00:07:14,642
(intense music)
(heart thumping)
151
00:07:14,641 --> 00:07:15,471
(wheezes)
152
00:07:15,474 --> 00:07:17,394
- What, what's going on here?
153
00:07:17,390 --> 00:07:19,400
And why am I dressed like this?
154
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
- We're getting married!
155
00:07:21,000 --> 00:07:23,100
Remember, you love me!
156
00:07:23,964 --> 00:07:25,014
- I, I do?
157
00:07:25,010 --> 00:07:26,890
- He does!
158
00:07:26,890 --> 00:07:27,830
They are married!
159
00:07:27,830 --> 00:07:28,850
Mazel tov!
(glass shatters)
160
00:07:28,846 --> 00:07:30,486
(Jewish wedding theme playing)
161
00:07:30,494 --> 00:07:31,334
- Help me!
162
00:07:34,812 --> 00:07:35,832
♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪
163
00:07:35,829 --> 00:07:38,249
♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪
164
00:07:38,247 --> 00:07:39,077
♪ Pu-Pu ♪
165
00:07:39,080 --> 00:07:40,240
♪ ♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪
166
00:07:40,239 --> 00:07:44,239
♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪
167
00:07:45,790 --> 00:07:47,080
(gong rings)
168
00:07:47,075 --> 00:07:48,405
(air whooshing)
169
00:07:48,413 --> 00:07:49,693
(splashes)
170
00:07:49,692 --> 00:07:52,632
(blades whizzing)
171
00:07:52,626 --> 00:07:55,376
(flames roaring)
172
00:07:57,350 --> 00:07:59,520
(giggles)
173
00:08:01,358 --> 00:08:03,778
(bell music)
174
00:08:13,035 --> 00:08:15,615
- Time to give the ladies a treat!
175
00:08:15,621 --> 00:08:17,951
(80s music)
176
00:08:20,421 --> 00:08:22,371
(all talking at once)
(stops abruptly)
177
00:08:22,366 --> 00:08:25,106
(exclaiming)
178
00:08:25,106 --> 00:08:27,286
And now, I will break three boards
179
00:08:27,290 --> 00:08:30,250
with my eyes closed as
they are fired at me
180
00:08:30,250 --> 00:08:32,750
from this board pitching machine!
181
00:08:34,105 --> 00:08:38,485
(action music)
(exclaiming)
182
00:08:38,488 --> 00:08:41,258
(cheering)
(giggling)
183
00:08:41,260 --> 00:08:43,430
(crashes)
184
00:08:44,738 --> 00:08:46,128
So, ladies.
185
00:08:46,130 --> 00:08:47,140
Impressed?
186
00:08:47,136 --> 00:08:48,736
(all laughing)
187
00:08:48,740 --> 00:08:51,080
I'll just take that as a yes.
188
00:08:51,080 --> 00:08:53,750
- Hey, how come you
never try to impress me?
189
00:08:53,750 --> 00:08:54,740
I'm a girl.
190
00:08:54,740 --> 00:08:55,870
- You're not a girl!
191
00:08:55,870 --> 00:08:57,330
You're a...
192
00:08:57,333 --> 00:08:59,103
A Ching.
(gasps)
193
00:08:59,100 --> 00:09:00,070
Thanks, buddy.
194
00:09:00,070 --> 00:09:02,750
- But I'm his girlfriend!
195
00:09:02,748 --> 00:09:04,298
Everyone knows that!
196
00:09:04,304 --> 00:09:06,174
Except, except
197
00:09:06,170 --> 00:09:09,550
Abyo!!
(sobbing loudly)
198
00:09:09,551 --> 00:09:11,631
(groans)
199
00:09:11,630 --> 00:09:14,550
- So, you want Abyo to notice you, huh?
200
00:09:14,554 --> 00:09:16,274
- Then why not make him
201
00:09:16,270 --> 00:09:20,950
some tasty hot mustard love dumplings?
202
00:09:20,953 --> 00:09:22,203
- Afterall,
203
00:09:22,200 --> 00:09:26,050
the way to a man's heart
is through his intestines.
204
00:09:26,054 --> 00:09:27,704
- (all) Huh?
205
00:09:27,703 --> 00:09:30,403
- Uh, or is it his stomach?
206
00:09:30,400 --> 00:09:31,230
- Hi yah!
207
00:09:32,220 --> 00:09:33,610
(exclaiming)
208
00:09:33,610 --> 00:09:34,560
- [Ching] Oh, Abyo!
209
00:09:36,022 --> 00:09:36,862
Abyo?
210
00:09:38,150 --> 00:09:39,950
Oh, Abyo.
211
00:09:39,950 --> 00:09:42,950
Would you like to taste my
hot mustard love dumplings?
212
00:09:42,948 --> 00:09:45,898
(sniffs)
- Mmm!
213
00:09:45,899 --> 00:09:47,199
(eating noisily)
214
00:09:47,200 --> 00:09:48,640
Oh boy!
215
00:09:48,640 --> 00:09:49,610
Yummy!
216
00:09:49,610 --> 00:09:51,080
What's in it?
217
00:09:51,080 --> 00:09:51,910
- Mustard.
218
00:09:51,913 --> 00:09:53,233
- Mustard?
219
00:09:53,230 --> 00:09:54,060
Mustard?!
220
00:09:54,063 --> 00:09:56,003
I'm allergic to mustard!
221
00:09:59,778 --> 00:10:01,778
(gasps)
222
00:10:03,173 --> 00:10:04,543
Does it look bad?
223
00:10:06,369 --> 00:10:08,849
- I think I need a new angle.
224
00:10:08,846 --> 00:10:10,626
(girls giggling)
225
00:10:10,630 --> 00:10:13,110
- So the dancing poodle
226
00:10:13,110 --> 00:10:15,140
says to the tranquilized duck,
227
00:10:15,140 --> 00:10:16,440
(laughs)
228
00:10:16,438 --> 00:10:19,338
"What do you mean that's not a kazoo?"
229
00:10:19,341 --> 00:10:21,921
(girls giggle)
230
00:10:21,923 --> 00:10:24,283
- Boys love a girl with a sense of humor!
231
00:10:24,283 --> 00:10:27,423
All I have to do is laugh
at everything Abyo says.
232
00:10:27,423 --> 00:10:28,663
(panting)
233
00:10:28,660 --> 00:10:29,490
- Hurry!
234
00:10:29,493 --> 00:10:30,353
Come quick!
235
00:10:30,350 --> 00:10:32,340
Santa fell down the well!
236
00:10:32,342 --> 00:10:33,862
(laughs)
237
00:10:33,860 --> 00:10:34,930
No, really!
238
00:10:34,930 --> 00:10:36,300
He's stuck in the well!
239
00:10:36,300 --> 00:10:39,270
(laughs louder)
240
00:10:39,270 --> 00:10:40,750
Are you okay?
241
00:10:40,748 --> 00:10:44,408
(squealing with laughter)
242
00:10:44,408 --> 00:10:46,008
Forget it, I'll save him myself!
243
00:10:47,573 --> 00:10:49,663
(crying)
244
00:10:52,462 --> 00:10:53,692
(grunting)
245
00:10:53,688 --> 00:10:55,078
(laughing)
246
00:10:55,084 --> 00:10:56,274
- Ho, ho, ho!
247
00:10:56,270 --> 00:10:58,630
Funny, it looked like a chimney.
248
00:11:01,030 --> 00:11:02,550
- I'll pretend I'm in jeopardy!
249
00:11:02,550 --> 00:11:04,470
Then he'll have to save me.
250
00:11:04,465 --> 00:11:07,655
(giggles)
(groans)
251
00:11:07,656 --> 00:11:09,906
(laughing)
252
00:11:11,032 --> 00:11:13,822
- Yeah, sheer perfection.
253
00:11:15,248 --> 00:11:17,418
- [Ching] Hey, Muji!
(screams)
254
00:11:17,420 --> 00:11:19,000
I want you to kidnap me.
255
00:11:19,000 --> 00:11:20,430
- Excuse me?
256
00:11:20,430 --> 00:11:21,440
- Here's the deal.
257
00:11:21,440 --> 00:11:23,070
If you pretend to kidnap me,
258
00:11:23,070 --> 00:11:26,230
I'll give you a great
big can of mustache wax!
259
00:11:26,229 --> 00:11:27,609
(gasps)
260
00:11:27,607 --> 00:11:30,607
(fantastical music)
261
00:11:33,713 --> 00:11:35,963
(warbling)
262
00:11:38,229 --> 00:11:40,109
- Wax me, wax me!
263
00:11:40,108 --> 00:11:45,108
(giggles)
(laughs evilly)
264
00:11:45,370 --> 00:11:49,020
(suspenseful music)
265
00:11:49,022 --> 00:11:49,892
- Ho hum!
266
00:11:49,888 --> 00:11:53,648
Look at me. I am just
minding my own business.
267
00:11:53,650 --> 00:11:54,690
- Ah ha!
268
00:11:54,688 --> 00:11:57,418
I think I will kidnap you!
269
00:11:57,417 --> 00:11:59,547
- Oh no!
270
00:11:59,545 --> 00:12:02,375
- I certainly hope there
aren't any cute boys
271
00:12:02,380 --> 00:12:04,330
around here to stop me!
272
00:12:04,331 --> 00:12:05,471
- Oh, help!
273
00:12:05,470 --> 00:12:06,890
Somebody save me!
274
00:12:08,010 --> 00:12:08,840
(music intensifies)
275
00:12:08,843 --> 00:12:11,093
(shouting)
276
00:12:12,596 --> 00:12:13,426
- Here you go!
277
00:12:13,429 --> 00:12:15,449
- Uh, thanks?
- No problem.
278
00:12:15,450 --> 00:12:18,190
And, oh good luck with the scene.
279
00:12:18,190 --> 00:12:19,760
- It's no use.
280
00:12:19,760 --> 00:12:21,660
Take your dumb mustache wax.
281
00:12:23,164 --> 00:12:24,594
(laughs evilly)
282
00:12:24,589 --> 00:12:26,299
- Don't let her go, Muji!
283
00:12:26,300 --> 00:12:27,950
If we hold her for real,
284
00:12:27,947 --> 00:12:30,407
we can get even more grooming stuff.
285
00:12:30,414 --> 00:12:31,414
I need more!
286
00:12:34,202 --> 00:12:36,082
(rock music)
287
00:12:36,078 --> 00:12:37,878
- Help, help!
288
00:12:37,875 --> 00:12:39,145
(clapping)
- Wow!
289
00:12:39,150 --> 00:12:40,290
Bravo!
290
00:12:40,291 --> 00:12:42,051
What realism!
291
00:12:46,590 --> 00:12:49,500
(all groaning)
292
00:12:49,500 --> 00:12:50,580
- Hold her!
293
00:12:50,580 --> 00:12:52,950
Now, for the ransom note.
294
00:12:52,950 --> 00:12:55,710
Which one of you zombies takes dictation?
295
00:12:55,713 --> 00:12:58,013
(grunting)
296
00:12:58,011 --> 00:13:00,181
(panting)
297
00:13:04,918 --> 00:13:05,778
- Huh?
298
00:13:05,782 --> 00:13:08,032
(babbling)
299
00:13:10,442 --> 00:13:11,942
(action music)
300
00:13:11,943 --> 00:13:15,113
I didn't know you spoke Zombie, Pucca.
301
00:13:17,677 --> 00:13:21,387
- Soon. Think of all the
styles you will have!
302
00:13:21,394 --> 00:13:23,644
(crashing)
303
00:13:26,291 --> 00:13:31,201
("Pucca" theme)
(grunting)
304
00:13:31,200 --> 00:13:34,080
- That's right. Look what I got for ya!
305
00:13:37,005 --> 00:13:39,665
- Pucca, I want Abyo to save me!
306
00:13:41,502 --> 00:13:44,632
(screaming)
- Pucca!
307
00:13:44,630 --> 00:13:47,920
- Enjoy a nice relaxing acid bath!
308
00:13:49,231 --> 00:13:50,061
- Abyo!
309
00:13:53,106 --> 00:13:54,166
- Uh oh!
310
00:13:54,168 --> 00:13:57,938
(clattering)
(crashing)
311
00:13:57,941 --> 00:14:00,301
(screams)
312
00:14:00,295 --> 00:14:03,205
(weapons clashing)
313
00:14:11,891 --> 00:14:14,391
(gasps)
- No!!
314
00:14:17,293 --> 00:14:19,923
Without my mustache I have no power!
315
00:14:19,920 --> 00:14:22,710
I have nothing.
316
00:14:22,714 --> 00:14:25,464
(Abyo screaming)
317
00:14:28,460 --> 00:14:31,180
- Wow, Ching. You kick butt!
318
00:14:31,180 --> 00:14:33,860
You are so much cooler than other girls!
319
00:14:33,857 --> 00:14:36,997
I mean, uh, I probably
coulda gotten outta that.
320
00:14:37,000 --> 00:14:38,910
Whoa!
(kissing)
321
00:14:39,764 --> 00:14:42,794
(laughing)
(groaning)
322
00:14:42,793 --> 00:14:44,333
- [Muji] This is not over!
323
00:14:44,330 --> 00:14:47,180
Muji cannot be defeated so easily!
324
00:14:47,176 --> 00:14:49,886
Soon my mustache will return!
325
00:14:49,885 --> 00:14:51,045
And so will I!
326
00:14:51,988 --> 00:14:54,658
(evil laughter)
327
00:14:56,280 --> 00:14:59,050
(screams)
328
00:14:59,050 --> 00:15:00,800
- Sorry!
329
00:15:02,111 --> 00:15:06,661
(struggling)
(smooching)
330
00:15:06,661 --> 00:15:07,491
- Hey!
331
00:15:08,867 --> 00:15:12,627
(rocket engine roaring)
332
00:15:12,628 --> 00:15:17,628
(springing)
(playful music)
333
00:15:19,655 --> 00:15:21,905
(giggling)
334
00:15:37,687 --> 00:15:39,987
(ship horn blaring)
335
00:15:39,986 --> 00:15:44,646
(exclaiming)
(groaning)
336
00:15:45,911 --> 00:15:47,711
- Who is this guy?
337
00:15:47,710 --> 00:15:49,730
- Lazlo Gotsalotavich.
338
00:15:49,733 --> 00:15:51,863
He's super famous.
339
00:15:51,860 --> 00:15:53,710
- Oh yeah, for what?
340
00:15:53,709 --> 00:15:54,989
- Nothing really.
341
00:15:54,989 --> 00:15:57,209
But he's rich and super famous!
342
00:16:01,386 --> 00:16:03,716
(pop music)
343
00:16:09,768 --> 00:16:12,018
(giggling)
344
00:16:16,146 --> 00:16:20,716
(helicopter blades whirring)
345
00:16:20,717 --> 00:16:22,377
(tiger roar)
346
00:16:22,380 --> 00:16:24,860
(screaming)
347
00:16:24,859 --> 00:16:26,819
- Oh, what's so special about him?
348
00:16:26,820 --> 00:16:28,100
Can he do this?
349
00:16:28,101 --> 00:16:30,271
(exclaims)
350
00:16:30,265 --> 00:16:32,545
Yeah, that's right!
351
00:16:33,721 --> 00:16:36,441
- Ladies in numbers , ladies
in alphabetical order.
352
00:16:36,443 --> 00:16:37,443
That's good.
353
00:16:39,338 --> 00:16:41,338
(gasps)
354
00:16:42,480 --> 00:16:45,150
- [Lazlo] Now this is vision of beauty.
355
00:16:45,150 --> 00:16:47,790
She makes me want to dance!
356
00:16:47,788 --> 00:16:50,118
(pop music)
357
00:16:56,384 --> 00:16:58,514
(giggling)
358
00:16:58,514 --> 00:17:00,944
She cannot resist me.
359
00:17:00,944 --> 00:17:03,114
(screams)
360
00:17:06,545 --> 00:17:08,255
Jasper. That shy creature,
361
00:17:08,260 --> 00:17:11,170
I am longing to be crushed
in her sweet embrace.
362
00:17:15,147 --> 00:17:17,147
(meows)
363
00:17:19,224 --> 00:17:21,894
("Pucca" theme)
364
00:17:23,584 --> 00:17:25,774
(ship horn blaring)
365
00:17:25,772 --> 00:17:27,812
(waves crashing)
366
00:17:27,813 --> 00:17:29,363
- You know who I am, yes?
367
00:17:29,360 --> 00:17:31,280
You must have seen my photo.
368
00:17:33,449 --> 00:17:34,319
(grunts)
369
00:17:34,320 --> 00:17:36,090
You seem to be angry.
370
00:17:36,087 --> 00:17:38,347
(giggling)
371
00:17:38,350 --> 00:17:39,940
They mean nothing to me.
372
00:17:41,354 --> 00:17:45,774
(springs)
(girls screaming)
373
00:17:45,770 --> 00:17:46,930
See?
374
00:17:46,930 --> 00:17:49,510
I only have room in heart for you.
375
00:17:49,510 --> 00:17:54,510
You are feeling the energy
between us my lotus blossom, yes?
376
00:17:54,735 --> 00:17:56,895
(giggles)
377
00:17:57,961 --> 00:18:00,291
(screaming)
378
00:18:02,721 --> 00:18:05,341
(snoring)
(screams approaching)
379
00:18:05,339 --> 00:18:07,419
(grunts)
380
00:18:08,313 --> 00:18:10,483
So Pucca is painfully shy.
381
00:18:11,490 --> 00:18:14,580
I am ever more determined
to win her heart.
382
00:18:22,690 --> 00:18:24,250
Jasper, I need to think.
383
00:18:29,225 --> 00:18:33,385
("Eye of the Tiger" tune playing)
384
00:18:43,799 --> 00:18:47,579
(music stops)
(Garu grunting)
385
00:18:47,576 --> 00:18:50,736
- He's saying he wants to eat your shoes.
386
00:18:50,736 --> 00:18:51,706
(screams)
387
00:18:51,708 --> 00:18:54,008
(grunts)
388
00:18:54,010 --> 00:18:56,030
I believe he's offering to help you
389
00:18:56,027 --> 00:18:59,867
get the affections of your true love, sir.
390
00:18:59,870 --> 00:19:01,830
- You can help me?
391
00:19:01,829 --> 00:19:03,859
(grunts agreement)
392
00:19:03,855 --> 00:19:06,015
(tapping)
393
00:19:08,019 --> 00:19:10,749
(smooching)
394
00:19:10,748 --> 00:19:11,578
- (Lazlo's voice) See?
395
00:19:11,581 --> 00:19:13,831
My little springroll of love.
396
00:19:13,830 --> 00:19:16,140
I can be anything you want.
397
00:19:16,140 --> 00:19:18,480
Even someone else.
398
00:19:18,476 --> 00:19:20,946
(groans and sputters)
399
00:19:20,947 --> 00:19:22,717
(giggles)
400
00:19:22,720 --> 00:19:25,090
You are finally coming 'round.
401
00:19:25,090 --> 00:19:27,690
I see romance in my future.
402
00:19:27,689 --> 00:19:29,539
(door slams)
403
00:19:29,537 --> 00:19:33,597
- Funny. I see pain in your future, Garu.
404
00:19:33,604 --> 00:19:34,444
- Jasper!
405
00:19:35,361 --> 00:19:37,531
(humming)
406
00:19:39,264 --> 00:19:41,274
(screaming)
407
00:19:41,268 --> 00:19:42,518
- I finally defeated Garu.
408
00:19:42,520 --> 00:19:46,350
Why, this is the most
glorious day of my life!
409
00:19:47,781 --> 00:19:50,571
(music stops)
410
00:19:50,567 --> 00:19:52,277
Uh, what would we do now?
411
00:19:53,363 --> 00:19:55,813
(all muttering)
412
00:19:55,807 --> 00:19:57,967
(screams)
413
00:20:01,093 --> 00:20:03,133
- I am not believing this.
414
00:20:03,130 --> 00:20:05,730
I am in the room of my true love.
415
00:20:06,922 --> 00:20:07,762
Huh?
416
00:20:08,964 --> 00:20:11,744
I think I am understanding.
417
00:20:11,741 --> 00:20:12,961
(claps)
418
00:20:12,960 --> 00:20:14,600
- It's about time, sir.
419
00:20:15,511 --> 00:20:18,251
("Eye of the Tiger" tune)
420
00:20:18,250 --> 00:20:19,620
- In order to win her,
421
00:20:19,617 --> 00:20:22,697
I must get rid of what is distracting her.
422
00:20:25,075 --> 00:20:27,985
(meditation music)
423
00:20:28,944 --> 00:20:31,964
(giggling)
- Huh?
424
00:20:31,959 --> 00:20:34,789
(giggles echoing)
425
00:20:38,413 --> 00:20:39,413
(whistles)
426
00:20:39,407 --> 00:20:41,537
- Hiding in here, my friend.
427
00:20:46,853 --> 00:20:49,603
(boxes crashing)
428
00:20:51,386 --> 00:20:55,226
(blades whirring)
(boat engine humming)
429
00:20:55,231 --> 00:21:00,231
(plane engine roaring)
(crashes)
430
00:21:03,623 --> 00:21:06,463
(pounding)
431
00:21:06,460 --> 00:21:08,610
- Don't bothering with Garu.
432
00:21:08,610 --> 00:21:10,470
I have taken steps to ensure
433
00:21:10,471 --> 00:21:13,271
he won't be coming between us again.
434
00:21:14,580 --> 00:21:16,380
From now until forever,
435
00:21:16,380 --> 00:21:18,400
is just two of us.
436
00:21:18,400 --> 00:21:20,790
Shall we seal in deal with kiss?
437
00:21:22,336 --> 00:21:25,166
(romantic violin)
438
00:21:27,220 --> 00:21:28,660
- Uh, sir?
439
00:21:28,660 --> 00:21:31,900
- Jasper, you are ruining the moment!
440
00:21:31,896 --> 00:21:34,306
(rock music)
441
00:21:36,344 --> 00:21:38,384
(screaming)
442
00:21:38,375 --> 00:21:42,545
(crashing through trees)
443
00:21:42,552 --> 00:21:45,972
(screaming and thudding)
444
00:21:49,429 --> 00:21:52,099
(volcano booms)
445
00:21:55,360 --> 00:21:58,960
(sighing with relief)
446
00:21:58,956 --> 00:22:01,206
(giggling)
447
00:22:02,406 --> 00:22:03,606
- Oh, Jasper.
448
00:22:03,610 --> 00:22:07,280
I never knowing love like this again.
449
00:22:07,278 --> 00:22:08,108
(yelps)
450
00:22:08,111 --> 00:22:11,021
- Well, I'll just keep these ones below.
451
00:22:11,016 --> 00:22:12,516
Just in case, sir.
452
00:22:18,786 --> 00:22:21,686
(air whooshing)
(grunts distastefully)
453
00:22:21,693 --> 00:22:26,283
(smooching)
(giggling)
454
00:22:32,631 --> 00:22:35,301
("Pucca" theme)
455
00:22:40,137 --> 00:22:44,107
♪ Pucca loves Garu ♪
456
00:22:44,111 --> 00:22:47,241
♪ He's a pretty boy ♪
457
00:22:47,239 --> 00:22:51,319
♪ Ninjas with noodles ♪
458
00:22:51,322 --> 00:22:52,482
♪ Kissy chase ♪
459
00:22:52,476 --> 00:22:53,476
♪ Kissy face ♪
460
00:22:53,479 --> 00:22:55,209
♪ Wam bam bam ♪
461
00:22:55,207 --> 00:22:56,247
♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪
462
00:22:56,246 --> 00:22:58,666
♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪
463
00:22:58,669 --> 00:22:59,499
♪ Pu-Pu ♪
464
00:22:59,502 --> 00:23:01,322
♪ Pu Pu Pu Pu Pu ♪
465
00:23:01,319 --> 00:23:03,349
♪ Pu Pu Pu Pu Pu-Cca funny love ♪
466
00:23:03,354 --> 00:23:05,354
♪ Pu-Pu ♪
467
00:23:19,033 --> 00:23:23,203
♪Pucca loves Garu ♪
468
00:23:23,199 --> 00:23:26,179
♪ He's a pretty boy ♪
469
00:23:26,181 --> 00:23:30,571
♪ Ninjas with noodles ♪
470
00:23:30,568 --> 00:23:31,498
♪ Kissy chase ♪
471
00:23:31,497 --> 00:23:32,467
♪ Kissy face ♪
472
00:23:32,474 --> 00:23:34,974
♪ Wam bam bam ♪
473
00:23:35,024 --> 00:23:39,574
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28945