All language subtitles for Pucca s01e20 Man of the Tree House.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,353 --> 00:00:04,843
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,836 --> 00:00:07,426
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,429 --> 00:00:11,999
♪ Ninjas eat noodles ♪
4
00:00:12,004 --> 00:00:13,674
♪ Kissy chase, kissy face ♪
5
00:00:13,669 --> 00:00:15,539
♪ Wham bam bam ♪
6
00:00:15,536 --> 00:00:20,226
♪ Pu-pu-pu-pu-pu, Pu-pu-pu-Pucca,
funny love Pu-pu ♪
7
00:00:20,231 --> 00:00:24,821
♪ Pu-pu-pu-pu-pu, Pu-pu-pu-Pucca,
funny love, Pu-pu ♪
8
00:00:24,815 --> 00:00:29,255
♪ Pucca Loves Garu ♪
9
00:00:29,255 --> 00:00:31,205
♪ Kissy chase, Kissy face ♪
10
00:00:31,205 --> 00:00:33,785
♪ Wham bam bam ♪
11
00:00:37,227 --> 00:00:39,807
(upbeat music)
12
00:00:46,437 --> 00:00:49,347
- [Doga] (howling)
13
00:00:54,078 --> 00:00:56,408
(owl hoots)
14
00:01:00,075 --> 00:01:01,075
- Boo!
- Boo!
15
00:01:02,503 --> 00:01:04,853
- I love Halloween.
16
00:01:04,847 --> 00:01:07,137
(cat meows)
17
00:01:07,140 --> 00:01:09,070
- Hey, let's scare Garu.
18
00:01:11,731 --> 00:01:13,021
- Whoa, woo!
- Whoa, woo!
19
00:01:13,020 --> 00:01:15,690
(cat screeches)
20
00:01:19,801 --> 00:01:21,901
- Aw, you're no fun Garu.
21
00:01:21,901 --> 00:01:24,891
- Yeah, you're not afraid of anything.
22
00:01:24,890 --> 00:01:27,100
Oh, hi Pucca, great costume.
23
00:01:27,099 --> 00:01:28,749
- (sighs)
24
00:01:28,749 --> 00:01:30,369
(wedding music)
25
00:01:30,374 --> 00:01:32,434
(laughs)
26
00:01:32,430 --> 00:01:34,600
(screams)
27
00:01:37,435 --> 00:01:38,585
- Whoa!
- Whoa!
28
00:01:38,590 --> 00:01:40,520
That was amazing!
29
00:01:41,477 --> 00:01:43,047
- [Ching] Ew!
30
00:01:43,050 --> 00:01:45,690
I think we'd better catch Garu's skeleton.
31
00:01:45,690 --> 00:01:47,720
- But what about the Halloween party?
32
00:01:52,234 --> 00:01:53,074
- Hmm.
33
00:01:55,532 --> 00:01:56,542
- Oh.
34
00:01:56,540 --> 00:01:59,480
- [Abyo] On second thought,
let's get them bones.
35
00:02:06,021 --> 00:02:07,061
- We should split up.
36
00:02:07,056 --> 00:02:09,316
- Yeah, the sooner we
find Garu's skeleton,
37
00:02:09,321 --> 00:02:11,411
the sooner we can get to the party.
38
00:02:11,406 --> 00:02:13,316
The ladies are waiting.
39
00:02:14,950 --> 00:02:15,780
- Hmph.
40
00:02:28,862 --> 00:02:29,702
- Hmm.
41
00:02:46,898 --> 00:02:47,898
- Huh?
42
00:02:47,904 --> 00:02:50,324
(dog growls)
43
00:03:05,102 --> 00:03:05,942
- Oh!
44
00:03:07,630 --> 00:03:08,500
Whoa!
45
00:03:08,497 --> 00:03:11,147
Where do you think you're going?
46
00:03:11,145 --> 00:03:14,005
(lightning crashes)
47
00:03:14,010 --> 00:03:17,220
There's only room for one
immortal in this town,
48
00:03:17,220 --> 00:03:19,140
and that's me.
49
00:03:19,140 --> 00:03:22,560
So return to the underworld, evil spirit!
50
00:03:24,544 --> 00:03:27,634
(lightning striking)
51
00:03:39,090 --> 00:03:41,810
You can run, but you can't hide.
52
00:03:49,270 --> 00:03:50,390
- [Ching] No luck?
53
00:03:50,392 --> 00:03:51,282
- Uh-uh.
54
00:03:51,280 --> 00:03:53,100
- Maybe he went to the Goh-Rong?
55
00:03:53,100 --> 00:03:54,940
Even skeletons get hungry.
56
00:03:58,176 --> 00:04:01,636
- Well, it's Pucca, Ching, and Abyo.
57
00:04:01,640 --> 00:04:04,740
Here, let me get you some candy dumplings.
58
00:04:05,810 --> 00:04:07,020
- Now we're talking.
59
00:04:07,020 --> 00:04:08,990
- [Uncle Dumpling] Okay,
but where's your bag?
60
00:04:08,990 --> 00:04:11,370
- Mm, right here.
61
00:04:11,372 --> 00:04:14,292
- [Uncle Dumpling] Happy Halloween!
62
00:04:16,270 --> 00:04:18,830
- I love candy dumplings.
63
00:04:18,830 --> 00:04:19,990
- That's gross.
64
00:04:19,990 --> 00:04:21,030
- Grr.
65
00:04:21,032 --> 00:04:21,912
- Hey, give it back
66
00:04:21,908 --> 00:04:22,738
- Grr.
67
00:04:25,980 --> 00:04:28,150
- (sighs)
68
00:04:29,604 --> 00:04:30,694
- Ho, ho, ho.
69
00:04:31,526 --> 00:04:33,466
Oh, how thoughtful.
70
00:04:33,468 --> 00:04:35,828
No muddy feet for me!
71
00:04:35,832 --> 00:04:36,752
Ho, ho, ho.
72
00:04:39,650 --> 00:04:41,400
- Nice going Abyo.
73
00:04:41,400 --> 00:04:43,320
- Yeah, but Pucca did it!
74
00:04:43,324 --> 00:04:44,924
- Hmm. Ah!
75
00:04:49,860 --> 00:04:51,340
- Oh hurry up Pucca!
76
00:04:51,342 --> 00:04:52,312
All the ladies at the party
77
00:04:52,310 --> 00:04:54,990
are probably wondering where I am.
78
00:04:54,993 --> 00:04:55,833
- Grr.
79
00:04:56,756 --> 00:04:59,916
Oh maybe his skeleton is at the party.
80
00:05:16,237 --> 00:05:20,987
- And first prize goes to
Dada for his skeleton costume.
81
00:05:20,990 --> 00:05:22,580
(audience applauds)
82
00:05:22,580 --> 00:05:23,410
- Oh.
83
00:05:24,642 --> 00:05:27,012
This is the first good thing
84
00:05:27,012 --> 00:05:29,262
that's ever happened to me.
85
00:05:31,320 --> 00:05:34,400
- Oh, on second thought,
that's the best looking
86
00:05:34,400 --> 00:05:36,470
skeleton costume I've ever seen.
87
00:05:39,740 --> 00:05:41,390
- Oh.
88
00:05:41,390 --> 00:05:42,390
- You win!
89
00:05:42,387 --> 00:05:44,967
(crowd cheers)
90
00:05:48,287 --> 00:05:50,787
- Look at the pretty costumes!
91
00:05:54,228 --> 00:05:55,058
- Oh.
92
00:06:12,420 --> 00:06:15,410
(crashes)
93
00:06:15,406 --> 00:06:16,236
- Gah.
94
00:06:22,998 --> 00:06:26,078
- I'm looking for a no-good skeleton.
95
00:06:28,518 --> 00:06:29,348
- What?
96
00:06:29,351 --> 00:06:33,091
- So, you think you can
muscle in on my territory,
97
00:06:33,094 --> 00:06:34,184
Mister Bones?
98
00:06:35,030 --> 00:06:38,200
You're going down, back in the ground.
99
00:06:39,064 --> 00:06:39,904
Boom!
100
00:06:48,210 --> 00:06:49,040
- Huh?
101
00:06:51,832 --> 00:06:52,672
- Aww.
102
00:06:54,717 --> 00:06:56,897
- But that skeleton is real.
103
00:06:56,900 --> 00:06:59,270
I saw it coming out of the ground.
104
00:06:59,270 --> 00:07:02,220
- Sure you did and I'm Santa Claus, over.
105
00:07:03,194 --> 00:07:05,344
- What's that supposed to mean?
106
00:07:07,050 --> 00:07:09,800
- Garu's skeleton got away again.
107
00:07:17,714 --> 00:07:19,964
- (laughs)
108
00:07:21,424 --> 00:07:22,264
- Huh?
109
00:07:28,474 --> 00:07:29,644
Ha ha hee hee.
110
00:07:45,306 --> 00:07:48,056
(katana slashes)
111
00:07:53,426 --> 00:07:55,756
- (sneezes)
112
00:08:07,886 --> 00:08:10,636
(rain splashing)
113
00:08:15,723 --> 00:08:18,313
(spooky music)
114
00:08:22,682 --> 00:08:23,842
- [Pucca] Ooh,
115
00:08:23,838 --> 00:08:24,998
oh.
116
00:08:25,000 --> 00:08:26,090
- [Ching] Wow.
117
00:08:26,088 --> 00:08:27,468
Whoa.
118
00:08:27,474 --> 00:08:28,314
- Oh.
119
00:08:31,120 --> 00:08:33,790
(bird squawks)
120
00:08:35,026 --> 00:08:37,486
- [Ching] Whoa, they look
just like you and Garu.
121
00:08:37,488 --> 00:08:38,318
- Hee hee.
122
00:08:38,321 --> 00:08:41,081
- See? You were meant to be together.
123
00:08:41,080 --> 00:08:42,620
Oh, how romantic.
124
00:08:45,798 --> 00:08:47,118
- Ho, ho, ho.
125
00:08:47,123 --> 00:08:50,363
Oh, uh, you don't want
that picture, Pucca.
126
00:08:50,356 --> 00:08:51,556
Oh, oh.
127
00:08:51,556 --> 00:08:52,386
- Grr.
128
00:08:52,389 --> 00:08:54,239
- Will that be cash or check?
129
00:08:54,236 --> 00:08:55,146
Ho, ho, ho.
130
00:09:01,606 --> 00:09:03,466
- [Pucca] Hee hee.
131
00:09:03,474 --> 00:09:05,814
(cat meows)
132
00:09:08,716 --> 00:09:09,546
- Huh?
133
00:09:17,730 --> 00:09:18,560
- Hee hee.
134
00:09:19,774 --> 00:09:20,614
- Hmm.
135
00:09:26,086 --> 00:09:28,246
(snoring)
136
00:09:31,142 --> 00:09:31,982
(loud knocking)
137
00:09:31,975 --> 00:09:32,805
Huh?
138
00:09:34,343 --> 00:09:36,713
(cat purrs)
139
00:09:36,706 --> 00:09:37,536
Hmm.
140
00:09:42,983 --> 00:09:44,083
(snores)
141
00:09:44,076 --> 00:09:45,596
(haunted wails)
142
00:09:45,604 --> 00:09:47,174
(cat screeches)
Oh!
143
00:09:47,171 --> 00:09:49,121
(claps hands)
144
00:09:49,123 --> 00:09:49,963
Huh?
145
00:09:52,273 --> 00:09:53,113
Huh?
146
00:10:01,930 --> 00:10:02,980
Huh?
147
00:10:02,983 --> 00:10:03,823
- Hee hee!
148
00:10:06,075 --> 00:10:06,905
- Huh?
149
00:10:22,580 --> 00:10:25,160
(ghost laughs)
150
00:10:29,347 --> 00:10:31,507
(screams)
151
00:10:39,733 --> 00:10:41,903
(screams)
152
00:10:49,705 --> 00:10:50,705
Blech. Yuck.
153
00:10:53,891 --> 00:10:55,311
- Hee hee, ha ha.
154
00:10:58,277 --> 00:11:00,857
(rooster caws)
155
00:11:07,650 --> 00:11:11,700
- Hey Garu, I learned some
cool new Kung Fu moves, wanna
156
00:11:11,695 --> 00:11:13,655
see?
(door slams)
157
00:11:13,659 --> 00:11:14,959
A ghost?
158
00:11:14,960 --> 00:11:18,150
It looks like Pucca.
159
00:11:18,150 --> 00:11:19,280
Okay, don't worry.
160
00:11:19,280 --> 00:11:21,750
I know how to handle ghosts.
161
00:11:21,751 --> 00:11:24,111
Okay, let's see here.
162
00:11:24,110 --> 00:11:27,030
We have to lure the
spirit into our dimension.
163
00:11:27,033 --> 00:11:28,583
Oh, sounds pretty easy.
164
00:11:28,580 --> 00:11:31,190
First, dim all the lights.
165
00:11:31,185 --> 00:11:33,845
(shutters slam)
166
00:11:35,660 --> 00:11:38,260
Next, find suitable bait.
167
00:11:38,260 --> 00:11:39,160
That would be you.
168
00:11:41,447 --> 00:11:44,627
If you do not believe, then it will be.
169
00:11:44,630 --> 00:11:47,540
But if you do, then it won't.
170
00:11:49,995 --> 00:11:51,435
(clears throat)
171
00:11:51,440 --> 00:11:55,740
Oh dear spirit, the
power of unresolved love
172
00:11:55,740 --> 00:11:58,410
has caused you great pain,
173
00:11:58,410 --> 00:12:01,370
please come forth and show yourself
174
00:12:01,370 --> 00:12:03,570
so that we may tell you how
175
00:12:03,569 --> 00:12:05,479
pretty you are.
176
00:12:05,483 --> 00:12:06,783
Give this to the ghost.
177
00:12:07,660 --> 00:12:09,320
It's the only way.
178
00:12:09,321 --> 00:12:11,901
(ghost laughs)
179
00:12:18,490 --> 00:12:22,490
Show yourself, oh spirit
of the photograph.
180
00:12:29,753 --> 00:12:32,343
(ghost laughs)
181
00:12:33,623 --> 00:12:34,913
See? What'd I tell ya?
182
00:12:34,910 --> 00:12:35,860
She's gone.
183
00:12:35,859 --> 00:12:38,439
(ghost laughs)
184
00:12:45,488 --> 00:12:47,738
- Blech.
185
00:12:47,740 --> 00:12:49,030
- [Abyo] Plan B.
186
00:12:49,030 --> 00:12:51,140
This salt circle is supposed to keep
187
00:12:51,140 --> 00:12:52,620
the ghost from getting away.
188
00:12:54,280 --> 00:12:57,290
All I have to do is slap
her with this scroll,
189
00:12:57,290 --> 00:12:59,260
and she won't be able to move.
190
00:12:59,257 --> 00:13:00,907
Easy, right?
191
00:13:00,908 --> 00:13:01,948
- Uh.
192
00:13:01,952 --> 00:13:06,512
- Specter of the night,
ghost who gives us fright,
193
00:13:06,510 --> 00:13:09,340
we order you to be gone from here
194
00:13:09,338 --> 00:13:11,338
unless you want a fight.
195
00:13:22,208 --> 00:13:23,038
Uh, oops.
196
00:13:25,604 --> 00:13:27,274
- Mwah. Hee hee hee.
197
00:13:28,702 --> 00:13:29,542
- Grr.
198
00:13:30,730 --> 00:13:33,950
- Okay, I've got one more surefire way
199
00:13:33,950 --> 00:13:36,380
to get rid of the ghost.
200
00:13:36,380 --> 00:13:38,800
I got this in a box of breakfast noodles.
201
00:13:38,800 --> 00:13:42,250
It's an extreme ghost fighting kit.
202
00:13:42,250 --> 00:13:44,170
(hums)
203
00:13:45,840 --> 00:13:47,270
Shoo, shoo!
204
00:13:47,270 --> 00:13:48,970
All we have to do now is wait.
205
00:13:50,311 --> 00:13:51,141
- Hee hee.
206
00:13:55,488 --> 00:13:56,318
Mwah.
207
00:14:00,240 --> 00:14:02,480
(ghost laughs)
208
00:14:02,475 --> 00:14:03,305
- Whoa.
209
00:14:03,308 --> 00:14:04,258
Look out!
210
00:14:04,258 --> 00:14:06,258
I can't stop this thing!
211
00:14:13,903 --> 00:14:14,743
- Oh!
212
00:14:17,473 --> 00:14:22,473
♪ Pucca loves Garu ♪
213
00:14:25,002 --> 00:14:26,532
♪ Kissy chase, kissy face ♪
214
00:14:26,527 --> 00:14:29,107
♪ Wham bam bam ♪
215
00:14:30,667 --> 00:14:31,667
Oh. Hee hee.
216
00:14:34,829 --> 00:14:35,659
- Huh?
217
00:14:36,665 --> 00:14:37,915
- Hee hee, huh?
218
00:14:43,453 --> 00:14:45,613
- Wow. That girl must have been
219
00:14:45,610 --> 00:14:48,940
your great, great, great, great ancestor.
220
00:14:48,943 --> 00:14:49,783
- Mm-hmm.
221
00:14:49,776 --> 00:14:50,796
- Ah,
222
00:14:50,803 --> 00:14:51,643
oh.
223
00:14:56,135 --> 00:15:01,135
♪ Pu-pu-pu-Pucca, pu-pu-pu-Pucca,
funny love, pu pu ♪
224
00:15:02,743 --> 00:15:05,063
(screams)
225
00:15:05,058 --> 00:15:07,308
(laughing)
226
00:15:08,991 --> 00:15:11,161
(crashes)
227
00:15:12,974 --> 00:15:14,974
(slaps)
228
00:15:16,815 --> 00:15:19,895
(propeller whirring)
229
00:15:23,488 --> 00:15:26,158
(mystery music)
230
00:15:34,170 --> 00:15:35,050
- [Doga] Out of my way!
231
00:15:35,050 --> 00:15:37,880
(cats screeching)
232
00:15:40,022 --> 00:15:42,862
(birds squawking)
233
00:15:46,564 --> 00:15:48,804
- Oops. Excuse me Doga.
234
00:15:48,804 --> 00:15:51,594
- Ah, no one is excused!
235
00:15:51,586 --> 00:15:52,416
- Ah!
236
00:15:55,230 --> 00:15:56,620
Ow.
237
00:15:56,620 --> 00:15:59,520
- I stepped on a foot, what did you do?
238
00:16:03,442 --> 00:16:04,392
(door slams)
239
00:16:04,388 --> 00:16:07,528
(glass smashes)
240
00:16:07,530 --> 00:16:10,840
- Ho, ho, your clothes
will be spiffy clean
241
00:16:10,840 --> 00:16:12,610
in a jiffy, Ching.
242
00:16:12,606 --> 00:16:15,376
- Thanks! Have a great and pretty day!
243
00:16:18,546 --> 00:16:20,636
- Be with you in a minute, Doga.
244
00:16:20,640 --> 00:16:22,100
- You'll be with me
245
00:16:22,104 --> 00:16:23,144
now!
246
00:16:23,138 --> 00:16:25,158
- Oh, ho, ho, ho, ho, ho.
247
00:16:25,164 --> 00:16:28,834
- And remember to put
them in the evil wash.
248
00:16:30,623 --> 00:16:31,463
- Will do!
249
00:16:33,777 --> 00:16:34,977
- And no starch!
250
00:16:34,982 --> 00:16:35,822
(door slams)
251
00:16:35,815 --> 00:16:38,675
(glass smashes)
252
00:16:38,680 --> 00:16:40,100
- Ah, ho, ho, ho.
253
00:16:41,508 --> 00:16:43,758
(coughing)
254
00:16:57,613 --> 00:17:00,083
Eeny, meeny, miney, ho.
255
00:17:00,080 --> 00:17:02,360
I wonder where these socks go.
256
00:17:04,608 --> 00:17:06,688
(laughs)
257
00:17:08,036 --> 00:17:09,676
Oh.
258
00:17:09,678 --> 00:17:11,258
Oh, they're just socks.
259
00:17:11,260 --> 00:17:12,760
What could happen?
260
00:17:13,990 --> 00:17:16,490
(scary music)
261
00:17:20,263 --> 00:17:22,473
- Hmm, fresh and clean.
262
00:17:22,474 --> 00:17:24,424
Smells pretty.
263
00:17:24,416 --> 00:17:26,916
(scary music)
264
00:17:27,970 --> 00:17:29,250
(blows raspberries)
265
00:17:29,252 --> 00:17:31,162
Oh, why did I do that?
266
00:17:32,460 --> 00:17:35,860
- Come on, let's go be mean and nasty.
267
00:17:35,860 --> 00:17:38,220
- No Ching, people love you
268
00:17:38,220 --> 00:17:40,750
because you are so sweet and nice.
269
00:17:40,750 --> 00:17:41,580
Ah!
270
00:17:46,068 --> 00:17:48,458
- Get lost you dumpling with wings!
271
00:17:50,238 --> 00:17:51,488
Ha ha ha ha ha.
272
00:17:54,424 --> 00:17:55,264
Hi, Pucca.
273
00:17:58,671 --> 00:17:59,501
- Huh?
274
00:17:59,504 --> 00:18:00,344
Oh!
275
00:18:00,337 --> 00:18:02,587
(whistles)
276
00:18:18,034 --> 00:18:20,374
(cat meows)
277
00:18:26,520 --> 00:18:28,930
- What's going on with all our weapons?
278
00:18:30,880 --> 00:18:32,350
Someone broke them all.
279
00:18:32,350 --> 00:18:34,460
Aye, ya.
280
00:18:34,460 --> 00:18:36,610
- Gosh, who would do such a thing?
281
00:18:38,330 --> 00:18:41,520
- When I find the person
that did this, hi yah!
282
00:18:42,434 --> 00:18:43,464
Ow, oof.
283
00:18:44,510 --> 00:18:45,650
Hi yah!
284
00:18:45,650 --> 00:18:46,830
Ow, oof.
285
00:18:46,830 --> 00:18:47,730
Hi yah!
286
00:18:48,616 --> 00:18:49,446
Ow.
287
00:18:50,372 --> 00:18:54,822
- Golly gee, who would give
you a rubber shirt, Abyo?
288
00:18:54,820 --> 00:18:56,050
That's so mean.
289
00:18:57,460 --> 00:18:58,290
- Yah!
290
00:19:00,990 --> 00:19:02,120
- Book 'em Danno.
291
00:19:02,118 --> 00:19:03,628
(snores)
292
00:19:03,630 --> 00:19:05,350
Go ahead, make my day.
293
00:19:05,350 --> 00:19:06,620
(snores)
294
00:19:06,618 --> 00:19:07,988
Over.
295
00:19:07,990 --> 00:19:10,060
- Someone has destroyed
all my training weapons!
296
00:19:10,060 --> 00:19:11,300
- What? Over.
297
00:19:11,303 --> 00:19:13,643
- I can't find my reindeers' antlers!
298
00:19:15,061 --> 00:19:17,861
- I've just been cloud-jacked!
299
00:19:17,860 --> 00:19:20,330
- All right, all right,
everyone calm down.
300
00:19:20,330 --> 00:19:22,240
I'll get to the bottom of this, over.
301
00:19:29,358 --> 00:19:32,278
(building crashes)
302
00:19:33,320 --> 00:19:34,810
Looks like someone pulled all the bolts
303
00:19:34,810 --> 00:19:35,900
from the scaffolding.
304
00:19:35,900 --> 00:19:38,020
Who would do such a mean thing, over?
305
00:19:38,020 --> 00:19:40,980
- I saw Pucca here just a minute ago.
306
00:19:40,980 --> 00:19:42,270
She did it.
307
00:19:42,266 --> 00:19:44,686
(gasps)
308
00:19:44,691 --> 00:19:46,771
(gasps)
309
00:19:46,770 --> 00:19:48,900
- Pucca? Are you sure, over?
310
00:19:48,900 --> 00:19:52,720
- Yes, she's been doing
things all over town.
311
00:19:52,720 --> 00:19:53,620
She's so mean.
312
00:19:56,581 --> 00:19:58,331
- Hold it right there, Pucca, over.
313
00:19:59,582 --> 00:20:01,812
- Pucca would never do such things.
314
00:20:01,810 --> 00:20:03,490
- She's much too good.
315
00:20:03,490 --> 00:20:05,030
- And sweet.
316
00:20:05,030 --> 00:20:06,970
- Sorry, but Ching witnessed it
317
00:20:06,970 --> 00:20:09,570
and someone as sweet as
Ching would never lie, over.
318
00:20:13,523 --> 00:20:14,713
Holy waterworks!
319
00:20:14,707 --> 00:20:16,787
(crying)
320
00:20:19,493 --> 00:20:22,003
- Is she hanging with a bad crowd?
321
00:20:22,000 --> 00:20:24,110
- A cry for attention?
322
00:20:24,110 --> 00:20:27,430
- Maybe we have failed in
our duty as her guardians.
323
00:20:27,427 --> 00:20:29,337
(sobs)
324
00:20:39,638 --> 00:20:41,638
(weeps)
325
00:20:43,734 --> 00:20:45,734
(weeps)
326
00:20:52,177 --> 00:20:53,007
- Wee!
327
00:20:53,010 --> 00:20:53,840
Hee hee.
328
00:21:01,282 --> 00:21:02,682
- Poor Pucca.
329
00:21:02,676 --> 00:21:04,226
Everyone thinks you're so mean.
330
00:21:05,130 --> 00:21:07,300
What else can I blame you for?
331
00:21:10,415 --> 00:21:12,075
Don't do that Pucca.
332
00:21:17,250 --> 00:21:18,080
- Huh?
333
00:21:19,885 --> 00:21:22,385
- What's all the ruckus about?
334
00:21:23,617 --> 00:21:26,897
- Hey Pucca, don't do that.
335
00:21:26,903 --> 00:21:29,183
Stay away from me, troublemaker.
336
00:21:48,014 --> 00:21:50,514
Hey everyone. What's going on?
337
00:21:59,500 --> 00:22:00,800
- This sock is going to be doing
338
00:22:00,800 --> 00:22:03,320
some hard time in jail, over.
339
00:22:03,317 --> 00:22:04,267
- Ho, ho, ho.
340
00:22:04,270 --> 00:22:08,490
Amazing how one bad sock
can spoil a whole wash.
341
00:22:08,490 --> 00:22:09,580
- Move along folks.
342
00:22:09,580 --> 00:22:12,480
Nothing to see here, over and out.
343
00:22:12,480 --> 00:22:15,840
- If that was someone
else's sock, where is mine?
344
00:22:15,841 --> 00:22:16,671
Hmm.
345
00:22:17,581 --> 00:22:19,081
- Tra la la la la.
346
00:22:20,008 --> 00:22:22,098
Hello woodland friends.
347
00:22:22,101 --> 00:22:22,931
Ah ha ha.
348
00:22:38,098 --> 00:22:42,398
♪ Pucca loves Garu ♪
349
00:22:42,396 --> 00:22:45,156
♪ He's a pretty boy ♪
350
00:22:45,156 --> 00:22:49,646
♪ Ninjas eat noodles ♪
351
00:22:49,650 --> 00:22:51,430
♪ Kissy chase, kissy face ♪
352
00:22:51,426 --> 00:22:53,236
♪ Wham bam bam ♪
353
00:22:53,240 --> 00:22:57,960
♪ Pu-pu-pu-pu-pu, pu-pu-pu-Pucca,
funny love pu-pu ♪
354
00:22:57,959 --> 00:23:02,959
♪ Pu-pu-pu-pu-pu, pu-pu-pu-Pucca,
funny love pu-pu ♪
355
00:23:17,096 --> 00:23:21,386
♪ Pucca Loves Garu ♪
356
00:23:21,386 --> 00:23:24,136
♪ He's a pretty boy ♪
357
00:23:24,140 --> 00:23:28,620
♪ Ninjas eat noodles ♪
358
00:23:28,616 --> 00:23:30,426
♪ Kissy chase, kissy face ♪
359
00:23:30,432 --> 00:23:33,022
♪ Wham bam bam ♪
360
00:23:33,072 --> 00:23:37,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21886