All language subtitles for Pucca s01e19 Oh the Bells.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,441 --> 00:00:04,481
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,475 --> 00:00:07,715
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,721 --> 00:00:11,761
♪ Ninjas with noodles ♪
4
00:00:11,763 --> 00:00:13,073
♪ Kissy chase ♪
5
00:00:13,073 --> 00:00:14,083
♪ Kissy face ♪
6
00:00:14,077 --> 00:00:16,067
♪ Wham bam bam ♪
7
00:00:16,065 --> 00:00:17,335
♪ Pu pu pu pu pu ♪
8
00:00:17,336 --> 00:00:18,526
♪ Pu pu pu pu Pucca ♪
9
00:00:18,534 --> 00:00:19,824
♪ Funny love pu pu ♪
10
00:00:19,823 --> 00:00:21,283
♪ Pu pu pu pu pu ♪
11
00:00:21,281 --> 00:00:22,831
♪ Pu pu pu pu Pucca ♪
12
00:00:22,829 --> 00:00:25,409
♪ Funny love pu pu ♪
13
00:00:25,412 --> 00:00:29,062
♪ Pucca loves Garu ♪
14
00:00:29,059 --> 00:00:30,489
♪ Kissy chase ♪
15
00:00:30,493 --> 00:00:31,503
♪ Kissy face ♪
16
00:00:31,503 --> 00:00:32,943
♪ Wham bam bam ♪
17
00:00:32,944 --> 00:00:34,194
(kissing sound)
18
00:00:34,191 --> 00:00:36,361
(giggles)
19
00:00:37,249 --> 00:00:39,749
(tense music)
20
00:00:44,676 --> 00:00:45,736
(evil laughs)
21
00:00:45,743 --> 00:00:48,463
- Garu will never see it coming.
22
00:00:48,460 --> 00:00:50,740
Who would've thought something so small
23
00:00:50,740 --> 00:00:52,870
would be his downfall.
24
00:00:52,870 --> 00:00:54,270
- Ooh!
25
00:00:54,271 --> 00:00:55,481
Pretty.
26
00:00:55,479 --> 00:00:56,579
- Not pretty.
27
00:00:56,580 --> 00:00:58,000
It is deadly!
28
00:00:59,184 --> 00:01:01,684
(evil laughs)
29
00:01:07,030 --> 00:01:09,950
(breathes heavily)
30
00:01:22,520 --> 00:01:24,730
- I need more shrinky-juice.
31
00:01:24,730 --> 00:01:25,850
- We're all out.
32
00:01:25,850 --> 00:01:26,680
- Out?
33
00:01:26,683 --> 00:01:27,743
That's impossible.
34
00:01:29,934 --> 00:01:32,354
(door bangs)
35
00:01:41,647 --> 00:01:44,227
(chews loudly)
36
00:01:47,058 --> 00:01:49,308
(splashes)
37
00:01:53,489 --> 00:01:56,109
- Plot a course to the brain.
38
00:01:56,108 --> 00:02:00,278
(accomplices mumble in confusion)
39
00:02:02,357 --> 00:02:04,647
Why do I bother asking
you to find something
40
00:02:04,650 --> 00:02:06,350
that clearly none of you possess?
41
00:02:08,205 --> 00:02:09,035
(scream)
42
00:02:09,038 --> 00:02:12,548
One torpedo straight into
Garu's ninja nerve-center
43
00:02:12,550 --> 00:02:14,930
will destroy his martial arts skill
44
00:02:14,930 --> 00:02:17,170
once and for all.
45
00:02:17,165 --> 00:02:18,525
(alarm sounds)
46
00:02:18,526 --> 00:02:19,496
Oops.
47
00:02:19,497 --> 00:02:20,947
(torpedo zooms)
48
00:02:20,954 --> 00:02:23,394
(groans loudly)
49
00:02:23,392 --> 00:02:24,292
- Ooh, ah.
50
00:02:24,291 --> 00:02:25,331
(kissing sound)
51
00:02:25,329 --> 00:02:27,889
(drums rolling)
52
00:02:27,891 --> 00:02:29,221
(cat yowls)
53
00:02:29,220 --> 00:02:31,220
(gasps)
54
00:02:32,914 --> 00:02:35,444
(tense music)
55
00:02:35,440 --> 00:02:37,160
(gasps)
56
00:02:37,156 --> 00:02:39,466
(coughs)
57
00:02:39,465 --> 00:02:40,295
- A very usual problem.
58
00:02:40,303 --> 00:02:43,183
You've got a miniature
submarine full of ninjas
59
00:02:43,180 --> 00:02:44,600
making you sick.
60
00:02:44,600 --> 00:02:46,440
There's a lot of that going round.
61
00:02:46,438 --> 00:02:49,468
(Tobe shouts indistinctly)
62
00:02:49,467 --> 00:02:51,707
(gasps)
63
00:02:51,713 --> 00:02:53,533
(heartbeats)
64
00:02:53,528 --> 00:02:55,668
- Well, we might as well have a little fun
65
00:02:55,670 --> 00:02:56,500
along the way.
66
00:03:00,792 --> 00:03:01,662
(crash)
67
00:03:01,659 --> 00:03:02,959
(cat yowls)
68
00:03:02,964 --> 00:03:05,464
(Garu groans)
69
00:03:09,888 --> 00:03:11,058
- Ooh!
70
00:03:11,062 --> 00:03:12,242
(groans)
71
00:03:12,241 --> 00:03:13,071
(Tobe laughs)
72
00:03:13,074 --> 00:03:14,054
- Take that!
73
00:03:14,048 --> 00:03:19,048
Oh, Garu, is that any way
to treat your girlfriend?
74
00:03:20,178 --> 00:03:21,468
(gasps)
75
00:03:21,466 --> 00:03:24,166
(groans)
76
00:03:24,172 --> 00:03:26,502
(gasps)
77
00:03:26,497 --> 00:03:28,577
(groans)
78
00:03:33,155 --> 00:03:35,935
(groans)
79
00:03:35,937 --> 00:03:38,167
(gasps)
80
00:03:38,169 --> 00:03:39,939
- It's for your own good, Garu.
81
00:03:39,940 --> 00:03:42,440
- Yeah, we don't want
you hurting yourself.
82
00:03:42,440 --> 00:03:44,990
- Are you wanna go
through with this, Pucca?
83
00:03:44,986 --> 00:03:46,436
- Mm-hmm.
84
00:03:46,436 --> 00:03:49,506
- Oh, we only have diet shrinky-juice.
85
00:03:49,510 --> 00:03:51,430
- Diet shrinky-juice?
86
00:03:51,430 --> 00:03:54,100
It will work, but it won't last long.
87
00:03:54,100 --> 00:03:56,220
- But it has half the calories
88
00:03:56,220 --> 00:03:57,840
and all the flavor.
89
00:03:57,840 --> 00:03:59,810
- You'll have to hurry, Pucca.
90
00:03:59,809 --> 00:04:01,199
- Mm.
91
00:04:01,195 --> 00:04:04,055
(screams)
92
00:04:04,064 --> 00:04:06,614
(groans)
93
00:04:06,606 --> 00:04:08,486
(screams)
94
00:04:08,488 --> 00:04:09,318
(grunts)
95
00:04:09,321 --> 00:04:12,071
(growls angrily)
96
00:04:18,592 --> 00:04:21,292
- Watch out for Garu's
immune system, Pucca!
97
00:04:21,290 --> 00:04:23,360
- You're so small, you're
gonna look like a germ!
98
00:04:23,357 --> 00:04:25,767
(heartbeats)
99
00:04:27,792 --> 00:04:30,192
(white blood cells growl)
100
00:04:30,191 --> 00:04:32,691
(tense music)
101
00:04:38,131 --> 00:04:40,301
(screams)
102
00:04:42,180 --> 00:04:43,630
(giggles)
103
00:04:43,626 --> 00:04:46,376
(kissing sounds)
104
00:04:52,035 --> 00:04:53,535
- Enemy approaching fast, sir.
105
00:04:53,540 --> 00:04:54,980
- Enemy?
106
00:04:54,979 --> 00:04:57,449
So, Pucca thinks she can help.
107
00:04:57,450 --> 00:04:58,670
Brace for impact!
108
00:04:58,666 --> 00:05:00,746
(scream)
109
00:05:00,751 --> 00:05:03,251
(tense music)
110
00:05:07,082 --> 00:05:08,562
(groans)
111
00:05:08,564 --> 00:05:10,734
(screams)
112
00:05:13,798 --> 00:05:16,998
Fine, Pucca, if this is
how you want to play.
113
00:05:17,003 --> 00:05:19,593
(alarm sounds)
114
00:05:22,219 --> 00:05:23,049
(torpedo explodes)
115
00:05:23,052 --> 00:05:24,822
(Tobe evil laughs)
116
00:05:24,821 --> 00:05:26,901
Try following the leader!
117
00:05:31,191 --> 00:05:32,081
(crash)
118
00:05:32,082 --> 00:05:33,272
(groans)
119
00:05:33,273 --> 00:05:34,333
(crash)
120
00:05:34,334 --> 00:05:37,614
(tense music)
121
00:05:37,609 --> 00:05:39,049
(groans)
122
00:05:39,049 --> 00:05:41,549
(tense music)
123
00:05:42,711 --> 00:05:44,981
(everyone screams)
124
00:05:44,983 --> 00:05:45,823
(grunts)
125
00:05:45,816 --> 00:05:48,116
(tense music)
126
00:05:48,121 --> 00:05:49,931
(heartbeat)
127
00:05:49,928 --> 00:05:51,898
Can Pucca avoid being crushed
128
00:05:51,900 --> 00:05:54,170
in the valves of Garu's heart?
129
00:05:54,168 --> 00:05:56,588
(heartbeats)
130
00:06:08,121 --> 00:06:09,511
- Hmm?
131
00:06:09,513 --> 00:06:11,523
(coughs)
132
00:06:11,520 --> 00:06:13,910
(heartbeats)
133
00:06:13,909 --> 00:06:14,899
- Pucca!
134
00:06:14,900 --> 00:06:18,210
It sounds like you're
in Garu's right lung!
135
00:06:26,731 --> 00:06:27,561
Uh-oh.
136
00:06:27,564 --> 00:06:29,704
The diet shrinky-juice is wearing off.
137
00:06:29,696 --> 00:06:31,776
(groans)
138
00:06:33,740 --> 00:06:35,270
- You call that a push?
139
00:06:36,582 --> 00:06:37,422
Uh-oh.
140
00:06:39,204 --> 00:06:42,884
♪ Pukka loves Garu ♪
141
00:06:42,883 --> 00:06:46,453
♪ He's a pretty boy ♪
142
00:06:46,454 --> 00:06:47,334
(gasps)
143
00:06:47,325 --> 00:06:49,405
(groans)
144
00:06:51,550 --> 00:06:52,740
She's leaving.
145
00:06:52,740 --> 00:06:54,010
We have won!
146
00:06:54,010 --> 00:06:54,840
Get the engine started,
147
00:06:54,843 --> 00:06:57,503
we're going back to the brain.
148
00:06:58,470 --> 00:07:00,550
(coughs)
149
00:07:09,745 --> 00:07:12,325
Okay, I hadn't planned on this.
150
00:07:17,804 --> 00:07:19,784
(laughs)
151
00:07:19,776 --> 00:07:21,236
- Merry Christmas Garu.
152
00:07:21,240 --> 00:07:25,340
There's no trace of any evil
ninjas in your bloodstream.
153
00:07:25,340 --> 00:07:26,170
Look!
154
00:07:26,173 --> 00:07:27,893
In fact, it looks like you have
155
00:07:27,890 --> 00:07:30,860
some new anti-ninja antibodies.
156
00:07:30,860 --> 00:07:32,600
I call it the Pucca
157
00:07:32,601 --> 00:07:34,781
anti-virus!
(gasps)
158
00:07:34,776 --> 00:07:35,856
(heartbeats)
159
00:07:35,859 --> 00:07:38,529
(antibodies groan)
160
00:07:38,527 --> 00:07:40,687
(giggles)
161
00:07:49,878 --> 00:07:50,918
(giggles)
162
00:07:50,918 --> 00:07:53,498
(upbeat music)
163
00:07:54,572 --> 00:07:57,322
(kissing sounds)
164
00:08:01,322 --> 00:08:04,992
(sings in foreign language)
165
00:08:07,347 --> 00:08:10,797
- [Village Chief Soo] For as
long as the buffalo have run
166
00:08:10,800 --> 00:08:12,520
and the grass has grown,
167
00:08:16,506 --> 00:08:18,666
(screams)
168
00:08:18,667 --> 00:08:22,927
the people of Sooga
Village have lived happily.
169
00:08:26,220 --> 00:08:30,900
The medicine man does a haying
dance to grow corn, grain
170
00:08:30,900 --> 00:08:32,430
and noodles.
171
00:08:33,986 --> 00:08:36,486
(thunderclap)
172
00:08:40,752 --> 00:08:44,022
(thunderclap)
173
00:08:44,022 --> 00:08:47,192
(growls in annoyance)
174
00:08:48,373 --> 00:08:51,283
The peace pipe keeps everyone in harmony.
175
00:08:51,282 --> 00:08:53,952
(everyone hums)
176
00:08:57,340 --> 00:08:59,080
Little maiden Puccahontas
177
00:08:59,080 --> 00:09:01,070
wants to marry Garunimo.
178
00:09:01,074 --> 00:09:01,914
(giggles)
179
00:09:01,907 --> 00:09:03,967
And for brave Garunimo,
180
00:09:03,970 --> 00:09:06,810
it is time for a rite of passage!
181
00:09:06,808 --> 00:09:10,628
Garunimo, you must face three tests.
182
00:09:10,630 --> 00:09:14,090
If you succeed, you win great honor!
183
00:09:14,091 --> 00:09:15,391
Honor!
184
00:09:15,392 --> 00:09:16,232
Honor!
185
00:09:17,689 --> 00:09:22,279
But if you fail, you will be a disgrace.
186
00:09:22,277 --> 00:09:24,787
You will leave the tribe
187
00:09:24,788 --> 00:09:27,038
and never return!
188
00:09:28,708 --> 00:09:30,828
(gasps)
189
00:09:30,826 --> 00:09:33,626
First, climb the tallest butte
190
00:09:33,630 --> 00:09:37,510
and bring back the
feather of a bald eagle.
191
00:09:37,509 --> 00:09:38,339
- Mm-hmm.
192
00:09:38,342 --> 00:09:40,842
(tense music)
193
00:09:44,986 --> 00:09:47,066
(grunts)
194
00:09:49,973 --> 00:09:52,143
(screams)
195
00:09:56,433 --> 00:09:57,273
(buffalo grunts)
196
00:09:57,266 --> 00:09:58,476
(eagle cries)
197
00:09:58,484 --> 00:09:59,324
- Huh?
198
00:10:06,315 --> 00:10:08,315
(gasps)
199
00:10:12,634 --> 00:10:13,474
(giggles)
200
00:10:13,467 --> 00:10:14,297
(eagle screeches)
201
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
(Garu groans)
202
00:10:15,298 --> 00:10:17,728
(eagle cries)
203
00:10:17,731 --> 00:10:19,661
(gasps)
204
00:10:19,656 --> 00:10:22,406
(dramatic music)
205
00:10:27,333 --> 00:10:29,423
(grunts)
206
00:10:42,243 --> 00:10:44,413
(screams)
207
00:10:49,392 --> 00:10:51,792
(giggles)
208
00:10:51,787 --> 00:10:54,887
- Now that's what I call a bald eagle!
209
00:10:54,888 --> 00:10:55,718
(drum roll)
210
00:10:55,721 --> 00:10:58,551
(audience laughs)
211
00:11:02,390 --> 00:11:03,220
(Pucca giggles)
212
00:11:03,223 --> 00:11:04,763
(high-pitched scream)
213
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
(giggles)
214
00:11:05,963 --> 00:11:08,773
(kissing sound)
215
00:11:08,771 --> 00:11:10,101
Now, Garunimo,
216
00:11:10,098 --> 00:11:13,518
you must carve this log into a totem pole
217
00:11:14,601 --> 00:11:17,501
using only your tomahawk!
218
00:11:17,495 --> 00:11:19,495
And before you go over the waterfall.
219
00:11:23,264 --> 00:11:25,354
(grunts)
220
00:11:29,260 --> 00:11:30,090
(giggles)
221
00:11:30,093 --> 00:11:31,453
(gasps)
222
00:11:31,453 --> 00:11:32,293
(giggles)
223
00:11:32,286 --> 00:11:34,146
(sighs in annoyance)
224
00:11:34,150 --> 00:11:37,090
(Garu screams)
(Pucca giggles)
225
00:11:37,090 --> 00:11:41,730
It looks like Garunimo is
falling for Puccahontas!
226
00:11:41,733 --> 00:11:42,733
(drum roll)
227
00:11:42,726 --> 00:11:45,556
(everyone laughs)
228
00:11:47,439 --> 00:11:48,269
(sighs)
229
00:11:48,272 --> 00:11:51,112
There's nothing like a good love story.
230
00:11:51,110 --> 00:11:53,110
(gasps)
231
00:11:54,779 --> 00:11:56,309
(giggles)
232
00:11:56,306 --> 00:11:59,056
(growls angrily)
233
00:12:04,717 --> 00:12:05,547
- Phew!
234
00:12:06,400 --> 00:12:10,440
Garunimo can get his own
fire-water next time.
235
00:12:10,440 --> 00:12:13,940
- Looks like Dadawara
prefers the dry heat!
236
00:12:13,938 --> 00:12:14,768
(drum roll)
237
00:12:14,771 --> 00:12:17,131
(everyone laughs)
238
00:12:17,130 --> 00:12:20,360
This is the most important test of all!
239
00:12:20,362 --> 00:12:23,022
You must stay in the sweat-lodge
240
00:12:23,020 --> 00:12:25,330
and speak with your ancestors.
241
00:12:25,331 --> 00:12:29,101
Ask them to make you a warrior.
242
00:12:29,102 --> 00:12:29,942
- Hmm.
243
00:12:32,687 --> 00:12:35,187
(tense music)
244
00:12:52,408 --> 00:12:54,408
(gasps)
245
00:13:01,706 --> 00:13:03,386
(grunts)
246
00:13:03,389 --> 00:13:04,799
(gasps)
247
00:13:04,795 --> 00:13:06,955
(screams)
248
00:13:18,166 --> 00:13:20,666
(whales call)
249
00:13:21,629 --> 00:13:23,709
(groans)
250
00:13:28,606 --> 00:13:31,106
(pants)
251
00:13:31,106 --> 00:13:31,936
(gasps)
252
00:13:31,939 --> 00:13:33,419
(sighs in relief)
253
00:13:33,419 --> 00:13:34,399
(giggles)
(gasps)
254
00:13:34,395 --> 00:13:36,975
(Garu screams)
255
00:13:38,110 --> 00:13:40,040
(giggles)
256
00:13:40,039 --> 00:13:42,209
(screams)
257
00:13:44,292 --> 00:13:47,132
(laughs heartily)
258
00:13:52,540 --> 00:13:55,290
(kissing sounds)
259
00:13:56,277 --> 00:13:58,937
(Pucca giggles)
260
00:14:02,304 --> 00:14:04,974
(pants heavily)
261
00:14:06,145 --> 00:14:08,415
(gasps)
(giggles)
262
00:14:08,420 --> 00:14:12,070
- One warrior has
completed every challenge!
263
00:14:12,068 --> 00:14:14,318
(chuckles)
264
00:14:16,492 --> 00:14:17,792
(giggles)
265
00:14:17,789 --> 00:14:19,559
(gasps)
266
00:14:19,560 --> 00:14:20,390
What?
267
00:14:20,393 --> 00:14:21,253
You didn't see that coming?
268
00:14:21,248 --> 00:14:22,078
(drum roll)
269
00:14:22,081 --> 00:14:25,381
(everyone laughs)
270
00:14:25,377 --> 00:14:26,387
(screams)
271
00:14:26,390 --> 00:14:28,400
Puccahontas, mighty warrior,
272
00:14:28,396 --> 00:14:32,056
now you may chosen
whomever you wish to marry.
273
00:14:32,062 --> 00:14:34,122
(drum roll)
274
00:14:34,120 --> 00:14:35,160
(gasps)
275
00:14:35,164 --> 00:14:36,964
(giggles)
276
00:14:36,963 --> 00:14:39,763
(groans)
277
00:14:39,764 --> 00:14:42,604
(calm pipe music)
278
00:14:44,550 --> 00:14:47,210
- Peace pipe in pieces!
279
00:14:47,214 --> 00:14:48,054
(drum roll)
280
00:14:48,047 --> 00:14:50,367
(everyone laughs)
281
00:14:50,373 --> 00:14:51,583
Thank you, thank you!
282
00:14:51,583 --> 00:14:53,953
I'll be in the village all week.
283
00:14:56,274 --> 00:14:58,354
(horse neighs)
284
00:14:58,350 --> 00:14:59,700
(whistles)
285
00:14:59,700 --> 00:15:01,760
(high-pitched call)
286
00:15:01,756 --> 00:15:02,776
♪ Pu pu pu pu pu ♪
287
00:15:02,780 --> 00:15:04,090
♪ Pu pu pu pu Pucca ♪
288
00:15:04,087 --> 00:15:05,347
♪ Funny love pu pu ♪
289
00:15:05,352 --> 00:15:07,842
(giggles)
290
00:15:07,839 --> 00:15:08,669
(breathes heavily)
291
00:15:08,672 --> 00:15:11,262
(upbeat music)
292
00:15:17,499 --> 00:15:19,629
(giggles)
293
00:15:19,631 --> 00:15:22,381
(kissing sounds)
294
00:15:24,735 --> 00:15:27,315
(upbeat music)
295
00:15:30,938 --> 00:15:33,688
(peaceful music)
296
00:15:40,758 --> 00:15:43,918
(sighs contentedly)
297
00:15:43,917 --> 00:15:46,987
(everyone shouts in confusion)
298
00:15:46,989 --> 00:15:49,489
(tense music)
299
00:15:51,343 --> 00:15:54,093
(RV music plays)
300
00:15:55,981 --> 00:15:56,811
- Huh?
301
00:15:59,687 --> 00:16:01,867
- Howdy, the name's Tex Lougie.
302
00:16:01,870 --> 00:16:04,590
and this is my wife, Sloppy Sue.
303
00:16:04,590 --> 00:16:07,200
- Honey, what are those?
304
00:16:07,200 --> 00:16:09,150
- Those are foreign people.
305
00:16:09,150 --> 00:16:11,350
Just talk real loud and slow.
306
00:16:11,351 --> 00:16:14,191
(shouts) How are you all doing?
307
00:16:14,190 --> 00:16:17,940
What do you call this place?
308
00:16:17,935 --> 00:16:21,305
- (shouts) Welcome to Sooga Village!
309
00:16:22,670 --> 00:16:25,600
- Hey, how much y'all want for this?
310
00:16:25,600 --> 00:16:27,060
- It's not for sale.
311
00:16:27,060 --> 00:16:29,300
- Son, everything's for sale.
312
00:16:29,297 --> 00:16:30,677
(smack)
313
00:16:30,684 --> 00:16:31,744
- Ooh!
(giggles)
314
00:16:31,737 --> 00:16:32,567
Mine.
315
00:16:32,570 --> 00:16:33,820
- Ow!
316
00:16:33,822 --> 00:16:34,662
(upbeat music)
317
00:16:34,655 --> 00:16:36,085
- Ooh, look at that.
318
00:16:36,090 --> 00:16:37,010
Mine, mine.
319
00:16:39,821 --> 00:16:40,931
Mine.
320
00:16:40,931 --> 00:16:41,761
Mine.
321
00:16:41,764 --> 00:16:42,824
Mine, mine, mine.
322
00:16:42,817 --> 00:16:43,647
Mine.
323
00:16:43,650 --> 00:16:44,480
- Hey!
324
00:16:44,483 --> 00:16:45,823
Watch it with that thing!
325
00:16:45,815 --> 00:16:46,815
(laughs)
326
00:16:46,820 --> 00:16:47,650
- Hey, little girl,
327
00:16:47,653 --> 00:16:50,023
I'm hungrier than a June bug in July.
328
00:16:50,020 --> 00:16:52,380
Where can we rustle up some chow?
329
00:16:52,382 --> 00:16:53,242
(cymbal crashes)
330
00:16:53,240 --> 00:16:54,670
Come on, baby-lips!
331
00:16:54,670 --> 00:16:56,210
I'll drive.
332
00:16:56,211 --> 00:16:58,501
(RV music plays)
333
00:16:58,497 --> 00:17:00,547
(coughs)
334
00:17:00,549 --> 00:17:03,839
(cymbal crashes)
335
00:17:03,840 --> 00:17:05,600
- I can't read any of this.
336
00:17:05,600 --> 00:17:08,620
Ain't y'all got a menu in English?
337
00:17:08,620 --> 00:17:09,670
- Never mind that,
338
00:17:09,672 --> 00:17:12,812
just bring us a big helping
of your house special.
339
00:17:14,160 --> 00:17:16,300
- We said big.
340
00:17:16,295 --> 00:17:17,775
Big.
341
00:17:17,780 --> 00:17:19,190
Big!
342
00:17:20,101 --> 00:17:21,251
- Hmm.
(slurps loudly)
343
00:17:21,250 --> 00:17:22,720
Needs barbecue sauce.
344
00:17:22,720 --> 00:17:24,210
- Barbecue sauce?
345
00:17:24,210 --> 00:17:26,010
- On our jah-jang noodles?
346
00:17:26,010 --> 00:17:27,540
- Sacrilege!
347
00:17:27,540 --> 00:17:29,350
- No barbecue sauce?
348
00:17:29,350 --> 00:17:31,970
Oh, come on my little armadillo.
349
00:17:31,970 --> 00:17:35,160
- We're gonna open ourselves
an authentic Sooga restaurant
350
00:17:35,160 --> 00:17:35,990
and do it right?
351
00:17:39,680 --> 00:17:40,970
- Hey, y'all.
352
00:17:40,970 --> 00:17:43,650
No one makes Soogan like me and Sue
353
00:17:45,100 --> 00:17:47,880
and served up Lougie-style.
354
00:17:49,440 --> 00:17:51,190
- Howdy, foreigners.
355
00:17:51,194 --> 00:17:53,994
See, it's totally authentic.
356
00:17:56,360 --> 00:17:59,140
- I'll have an order of
Texas fried rice-ums,
357
00:17:59,140 --> 00:18:00,830
jah-jang noodleys
358
00:18:00,830 --> 00:18:04,690
and a side of lone star dumplings-ish!
359
00:18:04,690 --> 00:18:06,680
- Would you like to Sooga-size that?
360
00:18:06,680 --> 00:18:08,010
- Sure!
361
00:18:08,013 --> 00:18:10,203
- One Sooga-size number two!
362
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
- Jah-jang noodleys?
363
00:18:11,600 --> 00:18:13,540
- Can't legally call 'em noodles
364
00:18:13,535 --> 00:18:15,845
since there ain't no noodle in 'em.
365
00:18:15,849 --> 00:18:18,289
(laughs)
Yee-haw!
366
00:18:18,290 --> 00:18:19,350
Who needs vegetable oil
367
00:18:19,350 --> 00:18:21,970
when you can use Texas crude?
368
00:18:21,970 --> 00:18:23,600
It's a heap cheaper!
369
00:18:23,600 --> 00:18:25,580
- There is no honor in this cooking.
370
00:18:25,580 --> 00:18:27,340
- There is no food in this cooking!
371
00:18:27,344 --> 00:18:28,874
- Does it matter
372
00:18:28,870 --> 00:18:31,520
as long as they keep coming back for more?
373
00:18:31,519 --> 00:18:33,539
(upbeat music)
374
00:18:33,536 --> 00:18:34,826
- Whoa-whee!
375
00:18:34,825 --> 00:18:35,985
Time to dance!
376
00:18:36,910 --> 00:18:38,630
- We can't help it,
377
00:18:38,628 --> 00:18:42,148
when music comes on,
we just have to dance!
378
00:18:42,153 --> 00:18:44,383
- They get weirder by the minute.
379
00:18:46,790 --> 00:18:47,620
Authentic?
380
00:18:47,623 --> 00:18:49,263
We'll show them authentic.
381
00:18:49,263 --> 00:18:52,013
(dramatic music)
382
00:18:56,173 --> 00:18:58,833
- That's how an honorable meal is cooked.
383
00:18:58,830 --> 00:19:00,090
- Who wants a taste?
384
00:19:00,094 --> 00:19:01,054
(claps)
(giggles)
385
00:19:01,050 --> 00:19:01,880
- Say!
386
00:19:01,883 --> 00:19:03,753
Nice jumping and flipping and all,
387
00:19:03,750 --> 00:19:06,400
but that ain't got nothing
to do with cooking food!
388
00:19:06,400 --> 00:19:07,950
- How much for the restaurant?
389
00:19:07,946 --> 00:19:08,866
(crash)
390
00:19:08,870 --> 00:19:10,280
- Sell the Goh-Rong?
391
00:19:10,280 --> 00:19:11,130
Never!
392
00:19:11,130 --> 00:19:15,100
- Come on, it's a great
location for another Lougie's!
393
00:19:15,099 --> 00:19:16,459
(door slams)
394
00:19:16,460 --> 00:19:18,840
- Oh, they are most annoying.
395
00:19:18,840 --> 00:19:20,410
- But they gotta point.
396
00:19:20,410 --> 00:19:22,000
We don't got any business.
397
00:19:24,805 --> 00:19:25,635
- Whoa!
398
00:19:26,833 --> 00:19:27,673
- Hey!
399
00:19:28,989 --> 00:19:29,819
Ah!
400
00:19:31,067 --> 00:19:32,647
- Whoa!
401
00:19:32,654 --> 00:19:34,464
(sighs)
402
00:19:34,462 --> 00:19:36,462
(groan)
403
00:19:37,543 --> 00:19:40,463
(breathes heavily)
404
00:19:41,522 --> 00:19:42,852
(growls in annoyance)
405
00:19:42,850 --> 00:19:43,770
(gasps)
406
00:19:43,774 --> 00:19:46,374
- Sorry, Pucca, no people...
407
00:19:46,370 --> 00:19:47,870
- No business.
408
00:19:47,870 --> 00:19:49,670
- We have to close.
409
00:19:49,666 --> 00:19:52,576
(melancholy music)
410
00:19:54,566 --> 00:19:56,016
- Ooh!
411
00:19:56,019 --> 00:19:57,799
(gasps)
412
00:19:57,803 --> 00:19:59,043
(breathes heavily)
413
00:19:59,040 --> 00:20:01,000
- Come on, Garu, let's spar.
414
00:20:04,731 --> 00:20:05,561
Hey-ya!
415
00:20:06,777 --> 00:20:07,897
(groans)
416
00:20:07,902 --> 00:20:09,072
Hey-ya!
417
00:20:09,073 --> 00:20:11,993
(breathes heavily)
418
00:20:13,271 --> 00:20:16,191
(groans)
419
00:20:16,187 --> 00:20:18,647
(breathes heavily)
420
00:20:18,646 --> 00:20:20,396
(gasps)
421
00:20:20,396 --> 00:20:21,786
(growls in fury)
422
00:20:21,789 --> 00:20:24,369
(upbeat music)
423
00:20:28,387 --> 00:20:31,047
(knocks loudly)
424
00:20:33,023 --> 00:20:34,453
(crash)
425
00:20:34,453 --> 00:20:36,453
(satisfied noise)
426
00:20:36,450 --> 00:20:39,570
- So, the little lady wants a fight, huh?
427
00:20:39,570 --> 00:20:42,850
- Us Lougies don't give up that easily.
428
00:20:42,850 --> 00:20:45,020
- [Lougies] Double-wide transform!
429
00:20:45,024 --> 00:20:47,614
(upbeat music)
430
00:20:52,942 --> 00:20:53,782
- Yee-haw!
431
00:20:55,003 --> 00:20:58,933
- [Sloppy Sue] Fire the barbecue sauce!
432
00:20:58,929 --> 00:21:03,349
- [Tex Lougie] (shouts indistinctly)
433
00:21:04,679 --> 00:21:07,239
(screams)
434
00:21:07,239 --> 00:21:08,359
You can't make us leave,
435
00:21:08,362 --> 00:21:10,202
we do what we want!
436
00:21:10,195 --> 00:21:12,275
(scream)
437
00:21:15,993 --> 00:21:18,923
(Pucca whistles)
438
00:21:18,917 --> 00:21:22,617
- Look, honey, she's come back for more.
439
00:21:23,600 --> 00:21:25,180
(violin music)
440
00:21:25,184 --> 00:21:26,024
- Oh, no!
441
00:21:31,935 --> 00:21:33,275
♪ Then take two steps ♪
442
00:21:33,275 --> 00:21:34,325
♪ Around you go ♪
443
00:21:34,328 --> 00:21:35,338
♪ Don't be shy ♪
444
00:21:35,337 --> 00:21:36,327
♪ Do-si-do ♪
445
00:21:36,333 --> 00:21:37,343
♪ March this way ♪
446
00:21:37,342 --> 00:21:38,342
♪ Not a sound ♪
447
00:21:38,337 --> 00:21:39,227
♪ Here we go ♪
448
00:21:39,228 --> 00:21:40,438
♪ Get out of town ♪
449
00:21:40,436 --> 00:21:41,436
♪ Dancing's fun ♪
450
00:21:41,442 --> 00:21:42,452
♪ With lots of step ♪
451
00:21:42,448 --> 00:21:43,438
♪ See that cliff ♪
452
00:21:43,444 --> 00:21:46,474
♪ Watch your step ♪
453
00:21:46,467 --> 00:21:47,797
- We'll be back!
454
00:21:48,812 --> 00:21:49,652
Yee-haw!
455
00:21:53,700 --> 00:21:55,870
(giggles)
456
00:21:57,339 --> 00:21:59,919
(upbeat music)
457
00:22:03,270 --> 00:22:06,410
- [Ho] Bah-da-bing, back in business!
458
00:22:06,413 --> 00:22:09,323
(breathes heavily)
459
00:22:09,320 --> 00:22:12,190
(Pucca whistles)
460
00:22:12,186 --> 00:22:14,266
(groans)
461
00:22:17,655 --> 00:22:21,575
- Looks like Pucca's got
an exercise plan for Garu.
462
00:22:21,577 --> 00:22:23,167
- Oh, how sweet.
463
00:22:23,174 --> 00:22:25,174
(laugh)
464
00:22:26,171 --> 00:22:28,921
(kissing sounds)
465
00:22:30,202 --> 00:22:31,652
(grunts)
466
00:22:31,651 --> 00:22:34,231
(upbeat music)
467
00:22:39,291 --> 00:22:43,441
♪ Pucca loves Garu ♪
468
00:22:43,443 --> 00:22:46,263
♪ He's a pretty boy ♪
469
00:22:46,260 --> 00:22:51,000
♪ Ninjas with noodles ♪
470
00:22:50,998 --> 00:22:52,028
♪ Kissy chase ♪
471
00:22:52,027 --> 00:22:53,027
♪ Kissy face ♪
472
00:22:53,031 --> 00:22:54,941
♪ Wham bam bam ♪
473
00:22:54,940 --> 00:22:55,840
♪ Pu pu pu pu pu ♪
474
00:22:55,839 --> 00:22:57,119
♪ Pu pu pu pu Pucca ♪
475
00:22:57,120 --> 00:22:59,660
♪ Funny love pu pu ♪
476
00:22:59,656 --> 00:23:01,006
♪ Pu pu pu pu pu ♪
477
00:23:01,010 --> 00:23:02,230
♪ Pu pu pu pu Pucca ♪
478
00:23:02,232 --> 00:23:05,152
♪ Funny love pu pu ♪
479
00:23:18,024 --> 00:23:23,024
♪ Pucca loves Garu ♪
480
00:23:23,066 --> 00:23:25,556
♪ He's a pretty boy ♪
481
00:23:25,557 --> 00:23:29,977
♪ Ninjas with noodles ♪
482
00:23:29,984 --> 00:23:31,034
♪ Kissy chase ♪
483
00:23:31,029 --> 00:23:32,019
♪ Kissy face ♪
484
00:23:32,022 --> 00:23:34,692
♪ Wham bam bam ♪
485
00:23:34,742 --> 00:23:39,292
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28712