All language subtitles for Pucca s01e17 A Leg Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 ♪ Pucca loves Garu ♪ 2 00:00:04,858 --> 00:00:07,548 ♪ He's a pretty boy ♪ 3 00:00:07,547 --> 00:00:12,207 ♪ Ninjas eat noodles ♪ 4 00:00:12,209 --> 00:00:14,189 ♪ It's a Kissy chase, Kissy face ♪ 5 00:00:14,189 --> 00:00:15,849 ♪ Wham Bam Bam ♪ 6 00:00:15,851 --> 00:00:19,431 ♪ Pu-pu-pu-Pucca, Pu-pu-pu-Pucca, Funny Love ♪ 7 00:00:19,433 --> 00:00:20,433 ♪ Pu-pu, ♪ 8 00:00:20,428 --> 00:00:23,638 ♪ Pu-pu-pu-Pucca, Pu-pu-pu-Pucca, Funny Love, ♪ 9 00:00:23,637 --> 00:00:24,967 ♪ Pu-pu, ♪ 10 00:00:24,972 --> 00:00:29,552 ♪ Pucca Loves Garu ♪ 11 00:00:29,548 --> 00:00:31,338 ♪ It's a Kissy chase, Kissy face ♪ 12 00:00:31,336 --> 00:00:33,916 ♪ Wham bam bam ♪ 13 00:00:36,678 --> 00:00:37,508 [Chimes] 14 00:00:53,117 --> 00:00:54,197 [Chimes] 15 00:00:54,200 --> 00:00:57,180 - I feel like something exotic for lunch! 16 00:00:58,290 --> 00:01:01,790 Thank you my dear. 17 00:01:01,793 --> 00:01:03,043 [Phone Ringing] 18 00:01:15,404 --> 00:01:19,654 - Special sushi order for master Zu! Free delivery! 19 00:01:28,670 --> 00:01:30,170 - This is so good! 20 00:01:33,320 --> 00:01:34,150 [Drums] 21 00:01:36,135 --> 00:01:37,465 [Kung Fu Sounds] 22 00:01:42,986 --> 00:01:44,066 [Happy Music] 23 00:01:46,200 --> 00:01:48,280 - What's this doing here? 24 00:01:50,576 --> 00:01:51,656 - Wow, sushi! 25 00:01:52,879 --> 00:01:54,559 I wonder where this thing goes! 26 00:01:54,563 --> 00:01:56,603 - I bet to some magical kingdom! 27 00:02:02,370 --> 00:02:03,890 - Magical kingdom ha 28 00:02:03,890 --> 00:02:05,840 I just looks like japan 29 00:02:05,840 --> 00:02:08,360 - Well all the lights make it look magical 30 00:02:08,360 --> 00:02:09,410 lets look around 31 00:03:01,620 --> 00:03:03,080 woo look at the kimonos 32 00:03:03,083 --> 00:03:04,603 came on gruga 33 00:03:04,595 --> 00:03:06,475 - hey garu check it out 34 00:03:06,480 --> 00:03:08,860 Japanese wrestling this owt to be good, 35 00:03:08,860 --> 00:03:09,690 for a laugh. 36 00:03:19,741 --> 00:03:21,951 They call this wrestling, 37 00:03:21,950 --> 00:03:23,950 they just shoving each other around. 38 00:03:23,947 --> 00:03:25,857 And and what's with the hair ah 39 00:03:25,860 --> 00:03:27,560 - Sumo wrestlers are the most, 40 00:03:27,560 --> 00:03:30,040 highly respected athletes in japan. 41 00:03:30,040 --> 00:03:31,550 - How can they be respected, 42 00:03:31,550 --> 00:03:33,480 when their wearing dippers 43 00:03:33,480 --> 00:03:35,270 hey you guys are to chubby, 44 00:03:35,270 --> 00:03:36,310 to be fighters. 45 00:03:38,827 --> 00:03:40,497 Oh so you want to fight ah, 46 00:03:40,502 --> 00:03:42,342 well you asked for it. 47 00:03:51,937 --> 00:03:53,787 - Ho ho my eyes , 48 00:03:53,787 --> 00:03:56,257 why would anyone do such a thing. 49 00:04:01,183 --> 00:04:03,403 - All this for just a fight, 50 00:04:03,400 --> 00:04:04,880 come on lets go. 51 00:04:10,222 --> 00:04:12,332 - Oh this is exhausting. 52 00:04:17,584 --> 00:04:19,274 - No one as big as you, 53 00:04:19,270 --> 00:04:21,010 can move as fast as me. 54 00:04:23,226 --> 00:04:25,086 Hey I'm over here, 55 00:04:25,087 --> 00:04:26,587 now I'm over here. 56 00:04:34,447 --> 00:04:35,277 A oh. 57 00:04:37,440 --> 00:04:39,580 - uw Someone has to do something, 58 00:04:39,580 --> 00:04:41,250 abu won't last under there. 59 00:04:52,627 --> 00:04:55,127 - I have seen horrible things. 60 00:04:57,015 --> 00:05:00,095 - What pocca and can see garu's butt. 61 00:05:14,985 --> 00:05:15,815 - G-a-r- u 62 00:05:17,915 --> 00:05:18,745 garu . 63 00:05:22,447 --> 00:05:26,527 - I got Garu to take two of you guys, on at once. 64 00:05:38,790 --> 00:05:40,410 You guys are pathetic, 65 00:05:40,410 --> 00:05:41,970 hey hey make it three. 66 00:05:55,357 --> 00:05:58,147 - Sumo's combined 67 00:06:02,796 --> 00:06:04,166 uh 68 00:06:04,172 --> 00:06:07,012 - That's the first cool thing, I seen a sumo wrestler do. 69 00:06:11,558 --> 00:06:12,728 - Belly sucked 70 00:06:28,051 --> 00:06:28,881 - Hey 71 00:06:28,884 --> 00:06:33,884 nice one 72 00:06:45,412 --> 00:06:46,332 - Sumo size 73 00:06:47,660 --> 00:06:48,490 maximum 74 00:07:30,450 --> 00:07:32,150 - Well that was great, 75 00:07:32,150 --> 00:07:33,240 wow 76 00:07:33,240 --> 00:07:35,260 that is a big TV. 77 00:08:26,910 --> 00:08:30,380 - Sp garu wants to act like a ninja. 78 00:08:30,380 --> 00:08:32,000 Quickly fetch my disguise, 79 00:08:36,040 --> 00:08:37,990 my other disguise. 80 00:08:39,990 --> 00:08:40,820 Oh stop, 81 00:08:42,360 --> 00:08:43,190 stop 82 00:08:43,193 --> 00:08:44,033 do you have , 83 00:08:44,030 --> 00:08:45,740 a ninja license young man. 84 00:08:47,690 --> 00:08:48,910 Then I have to write you, 85 00:08:48,910 --> 00:08:50,990 a ticket for practicing ju jitsu, 86 00:08:50,990 --> 00:08:52,510 without a license. 87 00:08:53,491 --> 00:08:56,071 - What garu needs a ninja license. 88 00:08:56,067 --> 00:08:58,997 - Of course you get them down the apartment, 89 00:08:59,000 --> 00:09:00,810 of kicking and punching, 90 00:09:00,810 --> 00:09:03,240 after you take a series of tests, 91 00:09:03,240 --> 00:09:06,480 until then no kicky kicky for you. 92 00:09:06,480 --> 00:09:09,060 (jingle music) 93 00:09:14,038 --> 00:09:15,778 oh I look like I'm not the only one, 94 00:09:16,632 --> 00:09:18,102 who wants to be a ninja. 95 00:09:18,095 --> 00:09:19,425 - You want to get a ninja license too. 96 00:09:20,318 --> 00:09:21,618 - No but pf I don't get one, 97 00:09:21,620 --> 00:09:23,330 they won't let me zip up and down , 98 00:09:23,330 --> 00:09:25,560 the chimney shalin style. 99 00:09:32,345 --> 00:09:35,545 - Well he's walking into my web like, 100 00:09:35,550 --> 00:09:37,050 mouse trap. 101 00:09:37,050 --> 00:09:39,330 Right Mr test administrator 102 00:09:44,760 --> 00:09:46,060 - This shouldn't take long 103 00:09:50,260 --> 00:09:52,200 - Ah over here sir. 104 00:09:53,170 --> 00:09:55,180 I can help you get a ninja license, 105 00:09:55,180 --> 00:09:57,510 after you finish filling out this paper work. 106 00:09:57,510 --> 00:09:59,920 It should only take you say, 107 00:09:59,920 --> 00:10:01,730 200 years. 108 00:10:02,880 --> 00:10:04,560 Until then, 109 00:10:04,560 --> 00:10:05,960 you cannot be a ninja. 110 00:10:16,640 --> 00:10:17,540 Fine 111 00:10:17,540 --> 00:10:20,010 Proceed to the testing area. 112 00:10:20,012 --> 00:10:22,322 - Ho I would like to be a ninja too. 113 00:10:23,345 --> 00:10:24,995 - Oh my look look at the clock, 114 00:10:25,000 --> 00:10:27,230 its time for me to escape. 115 00:10:37,693 --> 00:10:38,943 - Fill this out 116 00:10:40,738 --> 00:10:42,888 - Um there's something familiar, 117 00:10:42,890 --> 00:10:44,180 about that guy. 118 00:10:54,240 --> 00:10:56,750 - First up the agility test, 119 00:10:56,750 --> 00:10:58,580 you must disarm these ninja's, 120 00:10:58,580 --> 00:11:00,750 while wearing this blindfold. 121 00:11:00,750 --> 00:11:03,050 Think your ninja enough to handle it. 122 00:11:03,048 --> 00:11:03,878 - Garu 123 00:11:08,518 --> 00:11:11,338 Now open your hand and receive, 124 00:11:11,340 --> 00:11:12,370 your weapon. 125 00:11:13,323 --> 00:11:14,683 This exploding staff, 126 00:11:14,680 --> 00:11:17,530 should add some spark to the challenge. 127 00:11:18,940 --> 00:11:20,710 Okay 128 00:11:20,710 --> 00:11:21,540 Begin 129 00:11:32,348 --> 00:11:33,768 That was close 130 00:11:41,807 --> 00:11:44,117 - Hurray garu passed 131 00:11:44,120 --> 00:11:45,840 - Can he get his license now 132 00:11:46,833 --> 00:11:48,943 - No no he needs another test 133 00:11:48,940 --> 00:11:51,020 - Is it my turn now, 134 00:11:54,470 --> 00:11:56,560 is this part of the test. 135 00:11:58,030 --> 00:12:00,400 - Next up the stealth test , 136 00:12:00,400 --> 00:12:02,560 you have to sneak up on this, 137 00:12:02,560 --> 00:12:04,210 furious Chinese mountain gorilla. 138 00:12:04,210 --> 00:12:06,970 At steal his chine ese mountain banana's, 139 00:12:06,970 --> 00:12:08,900 without waking him up. 140 00:12:08,900 --> 00:12:10,980 At which point you take all of the banana's, 141 00:12:10,976 --> 00:12:11,806 put them in the basket. 142 00:12:11,809 --> 00:12:13,039 And bring them back here. 143 00:12:15,372 --> 00:12:16,542 - Ready begin, 144 00:12:20,297 --> 00:12:21,757 oh 145 00:12:21,760 --> 00:12:23,850 excuse me carry on, 146 00:13:03,320 --> 00:13:05,230 he needs another test. 147 00:13:07,814 --> 00:13:10,804 And finally the speed and targeting test, 148 00:13:10,801 --> 00:13:13,381 can you evade the darts, garden rakes 149 00:13:13,380 --> 00:13:16,020 and navigate the caseum on the two inch wide poles. 150 00:13:16,020 --> 00:13:19,360 While the bolder, and hitting the targets. 151 00:13:38,949 --> 00:13:42,199 You show off, I demand you do it again. 152 00:14:01,767 --> 00:14:03,397 - Can garu get his license now 153 00:14:06,310 --> 00:14:10,770 - No never, he will never be a ninja, as long as I say so. 154 00:14:23,880 --> 00:14:27,210 - Thank you young man. And to repay your kindness, 155 00:14:27,210 --> 00:14:31,460 I award you a automatic ninja license. 156 00:14:31,460 --> 00:14:33,220 - You can do that? 157 00:14:33,220 --> 00:14:35,000 - I'm the test administrator, 158 00:14:35,000 --> 00:14:35,930 I can do what ever I want. 159 00:14:35,925 --> 00:14:39,085 By the way there's a ticket for being evil, 160 00:14:39,090 --> 00:14:41,920 without a permit, and until you pay it, 161 00:14:41,920 --> 00:14:44,360 I'm giving your license to santa. 162 00:14:45,220 --> 00:14:46,880 - You got to be kidding me, 163 00:14:48,407 --> 00:14:50,297 santa a ninja. 164 00:14:50,302 --> 00:14:53,542 - Yeah ho ho and I've got a brand new recipe, 165 00:14:53,540 --> 00:14:55,420 for Christmas punch. 166 00:15:45,503 --> 00:15:46,763 - It's the third parade this week, 167 00:15:46,764 --> 00:15:48,544 its not like there's a fire for them to put out. 168 00:15:48,540 --> 00:15:52,050 - So what all these parades give us a reason to cook. 169 00:15:57,740 --> 00:15:59,660 - Be careful with them donna, 170 00:15:59,660 --> 00:16:02,590 dragon peppers are not to be misused. 171 00:16:13,046 --> 00:16:14,376 - What was that. 172 00:16:15,370 --> 00:16:17,290 - I didn't see anything 173 00:16:33,370 --> 00:16:34,790 - It's mad house. 174 00:16:44,447 --> 00:16:47,277 - I want a new tongue for Christmas. 175 00:16:49,211 --> 00:16:50,041 - You should let our honored quest 176 00:16:50,044 --> 00:16:52,424 from the fire department brigade eat first. 177 00:16:52,420 --> 00:16:55,740 - Why its not like they ever do anything. 178 00:17:03,090 --> 00:17:05,130 - Maybe they can't handle spicy foods. 179 00:17:27,530 --> 00:17:29,680 - Call the fire brigade over 180 00:17:29,680 --> 00:17:30,980 - That is the fire brigade 181 00:17:33,290 --> 00:17:35,790 - Only fire chief Bruce, I am here by recruiting, 182 00:17:35,790 --> 00:17:37,240 all of you as the new super village 183 00:17:37,240 --> 00:17:39,040 fire department, over and out. 184 00:17:42,632 --> 00:17:45,012 - Lets get this thing moving with some kung-fu, 185 00:17:45,010 --> 00:17:45,890 fire fighting. 186 00:17:53,640 --> 00:17:57,290 - Time to take you final drink, you nasty fire goblins. 187 00:18:02,206 --> 00:18:06,786 No I don't know if this is how your suppose to do this. 188 00:18:14,231 --> 00:18:19,181 I feel dizzy 189 00:18:23,603 --> 00:18:28,093 - I feel run please give me some h2 oo. 190 00:18:28,086 --> 00:18:31,846 - Okay lets see how you like, some of this? 191 00:18:40,314 --> 00:18:43,304 - I don't care how pretty you fire goblins are, 192 00:18:43,302 --> 00:18:48,302 your going down. 193 00:18:49,766 --> 00:18:52,506 - Ah you cozy ladies, 194 00:19:01,118 --> 00:19:02,418 there you go 195 00:19:02,420 --> 00:19:04,460 now for a little romance. 196 00:19:16,899 --> 00:19:18,519 - It's about time 197 00:19:18,520 --> 00:19:19,420 I been waiting to get rescued for about forever. 198 00:19:19,416 --> 00:19:21,166 - Jump were catch you 199 00:19:39,802 --> 00:19:41,802 - U oh garu's in trouble 200 00:19:43,506 --> 00:19:46,776 - Were catch you for sure this time, 201 00:19:46,780 --> 00:19:48,060 oh this is a shame. 202 00:19:50,082 --> 00:19:55,082 - So there's per seeing this 203 00:20:13,033 --> 00:20:15,033 - How do we fight that? 204 00:20:15,034 --> 00:20:19,124 - What do you know they destroyed all my weapons. 205 00:21:41,369 --> 00:21:42,199 - Ouch 206 00:22:13,706 --> 00:22:15,886 - I guess now their want a parade , 207 00:22:15,890 --> 00:22:19,020 and panquet in their honor for doing all the repairs. 208 00:22:19,020 --> 00:22:20,700 - What a great idea. 209 00:22:20,700 --> 00:22:22,130 - Lets get cooking 210 00:22:22,180 --> 00:22:26,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.