All language subtitles for Pucca s01e11 Rootin Tootin Ninjas.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:04,770
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,773 --> 00:00:07,443
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,444 --> 00:00:12,054
♪ Ninjas with noodles ♪
4
00:00:12,053 --> 00:00:12,893
♪ Kissy chase ♪
5
00:00:12,886 --> 00:00:13,756
♪ Kissy face ♪
6
00:00:13,764 --> 00:00:15,724
♪ Wam bam bam ♪
7
00:00:15,715 --> 00:00:16,675
♪ Pu pu pu pu pu ♪
8
00:00:16,677 --> 00:00:19,097
♪ Pu pu pu pu pu-cca Funny love ♪
9
00:00:19,095 --> 00:00:20,465
♪ Pu-pu ♪
10
00:00:20,465 --> 00:00:21,465
♪ Pu pu pu pu pu ♪
11
00:00:21,469 --> 00:00:23,829
♪ Pu pu pu pu pu-cca Funny love ♪
12
00:00:23,830 --> 00:00:25,140
♪ Pu-Pu ♪
13
00:00:25,142 --> 00:00:29,362
♪ Pucca loves Garu ♪
14
00:00:29,358 --> 00:00:30,218
♪ Kissy chase ♪
15
00:00:30,215 --> 00:00:31,135
♪ Kissy face ♪
16
00:00:31,142 --> 00:00:33,642
♪ Wam bam bam ♪
17
00:00:37,062 --> 00:00:39,812
(haunting music)
18
00:00:43,247 --> 00:00:44,547
(gong vibrating)
19
00:00:44,552 --> 00:00:46,292
- Tiger Monkey Fist!
20
00:00:46,289 --> 00:00:47,979
Iron Rooster Kick!
21
00:00:47,981 --> 00:00:49,411
Tiger Monkey Fist!
22
00:00:49,409 --> 00:00:50,819
Iron Rooster Kick!
23
00:00:50,820 --> 00:00:52,460
Tiger Monkey Fist!
24
00:00:52,460 --> 00:00:54,210
Iron Rooster Kick!
25
00:00:54,210 --> 00:00:56,080
Tiger Monkey Fist!
26
00:00:56,080 --> 00:00:56,920
Iron Rooster-
27
00:00:56,920 --> 00:00:58,730
- Enough with the practice.
28
00:00:58,730 --> 00:01:01,230
When do we start with the showing off?
29
00:01:05,660 --> 00:01:08,930
- To be a master, you
must always practice.
30
00:01:08,930 --> 00:01:11,380
Showing off will only embarrass you,
31
00:01:11,380 --> 00:01:14,460
and make you lose face!
32
00:01:14,460 --> 00:01:15,450
- Oh yeah?
33
00:01:15,454 --> 00:01:18,044
(frantic punching)
34
00:01:18,037 --> 00:01:20,197
I'll show you showing off!
35
00:01:25,475 --> 00:01:27,805
(exploding)
36
00:01:34,108 --> 00:01:37,108
(frantic punching)
37
00:02:00,042 --> 00:02:02,632
(crowd cheers)
38
00:02:04,769 --> 00:02:06,849
Do you like what you see?
39
00:02:10,186 --> 00:02:11,016
Aiya!
40
00:02:14,393 --> 00:02:16,893
(crowd gasps)
41
00:02:18,866 --> 00:02:21,446
(crowd laughs)
42
00:02:24,760 --> 00:02:27,500
(haunting music)
43
00:02:27,504 --> 00:02:30,224
(crowd screams)
44
00:02:30,223 --> 00:02:32,973
- I told the boy he'd lose face,
45
00:02:32,970 --> 00:02:34,800
but do they ever listen to Chang?
46
00:02:34,800 --> 00:02:35,630
No!
47
00:02:39,112 --> 00:02:40,262
- What the-
48
00:02:40,255 --> 00:02:41,515
(cat meowing)
49
00:02:41,520 --> 00:02:42,700
Hey!
50
00:02:42,700 --> 00:02:45,970
- Nobody steals my kissy
face and gets away with it!
51
00:02:45,970 --> 00:02:46,800
Come on!
52
00:02:49,953 --> 00:02:52,203
(smacking)
53
00:02:57,857 --> 00:03:00,577
- Stop drooling on me, will ya?
54
00:03:00,578 --> 00:03:03,248
(sensual music)
55
00:03:04,501 --> 00:03:06,831
(whistling)
56
00:03:08,301 --> 00:03:09,731
No, wait!
57
00:03:09,726 --> 00:03:12,336
(screams)
58
00:03:12,340 --> 00:03:15,170
(muffled yelling)
59
00:03:20,177 --> 00:03:22,677
- He has to be around here somewhere!
60
00:03:22,675 --> 00:03:23,585
Abyo!
61
00:03:23,589 --> 00:03:25,009
Abyo!
62
00:03:25,012 --> 00:03:27,852
(muffled yelling)
63
00:03:29,883 --> 00:03:31,273
(laughing)
64
00:03:31,270 --> 00:03:33,510
- Maybe I should lay off the beans.
65
00:03:34,403 --> 00:03:37,243
(muffled yelling)
66
00:03:38,073 --> 00:03:39,263
And the cabbage.
67
00:03:45,993 --> 00:03:46,833
- Help!
68
00:03:51,024 --> 00:03:53,454
Ow, ow, ow, let go of me!
69
00:03:53,445 --> 00:03:55,105
- Abyo?
70
00:03:55,109 --> 00:03:55,939
- Whoa!
71
00:03:58,949 --> 00:04:02,789
- Oh no, those birds took Abyo's face!
72
00:04:02,793 --> 00:04:04,023
Hey, where's his body?
73
00:04:06,770 --> 00:04:07,600
(Pucca gasps)
74
00:04:07,603 --> 00:04:11,823
(dramatic suspenseful music)
75
00:04:11,823 --> 00:04:12,743
- I got ya!
76
00:04:16,406 --> 00:04:18,626
We need to keep a closer eye on...
77
00:04:18,630 --> 00:04:19,650
Huh?
78
00:04:19,646 --> 00:04:20,856
Abyo, look out!
79
00:04:20,862 --> 00:04:22,642
Don't step on the rake!
80
00:04:22,640 --> 00:04:25,230
Watch out for the pile of broken glass!
81
00:04:25,234 --> 00:04:26,664
And the barbed wire!
82
00:04:26,664 --> 00:04:27,504
And the
83
00:04:29,022 --> 00:04:30,542
elephant.
84
00:04:30,540 --> 00:04:32,650
Let's find a spatula to scrape him up,
85
00:04:32,650 --> 00:04:35,300
and then find those birds.
86
00:04:35,295 --> 00:04:38,935
(upbeat bouncy music)
87
00:04:38,940 --> 00:04:41,610
- Say, who wants some ice cream?
88
00:04:42,763 --> 00:04:45,653
(girls cheering)
89
00:04:45,651 --> 00:04:48,691
There's one for you, my angel,
90
00:04:48,693 --> 00:04:51,763
and one for you, my cupcake.
91
00:04:53,020 --> 00:04:55,250
Oi, stupid birds!
92
00:04:55,248 --> 00:04:58,408
And one for you, my pretty, pretty li-
93
00:04:58,408 --> 00:05:00,358
(screams)
94
00:05:00,363 --> 00:05:01,843
- Who you calling pretty?
95
00:05:02,947 --> 00:05:05,357
(screams)
96
00:05:05,360 --> 00:05:08,660
- I've seen better faces
on the backside of a mule!
97
00:05:09,841 --> 00:05:10,671
Vooz!
98
00:05:13,696 --> 00:05:14,596
- Noodles!
99
00:05:14,601 --> 00:05:15,931
We missed again!
100
00:05:17,470 --> 00:05:20,420
We should really cover him up
with something, shouldn't we?
101
00:05:21,453 --> 00:05:24,703
(peaceful flute music)
102
00:05:26,610 --> 00:05:28,090
- [Tobe] Most unfortunate.
103
00:05:28,090 --> 00:05:29,330
No cover.
104
00:05:29,330 --> 00:05:32,610
If we enter that open field,
Garu will see us coming.
105
00:05:33,814 --> 00:05:36,224
There must be another way to sneak up.
106
00:05:38,464 --> 00:05:39,304
Perfect!
107
00:05:39,297 --> 00:05:40,717
A disguise.
108
00:05:40,720 --> 00:05:43,290
Now Garu, prepare to drink
109
00:05:43,290 --> 00:05:46,920
from the bitter fountain of vengeance!
110
00:05:47,965 --> 00:05:48,795
(menacing laughing)
111
00:05:48,798 --> 00:05:52,548
(dramatic suspenseful music)
112
00:05:56,333 --> 00:05:58,603
Garu, look out, it's
113
00:05:58,597 --> 00:05:59,847
Ow, ow, ow, ow!
114
00:06:03,117 --> 00:06:03,997
(clears throat)
115
00:06:04,000 --> 00:06:06,930
It's me, crazy Abyo!
116
00:06:12,100 --> 00:06:14,280
See, we're friends!
117
00:06:14,280 --> 00:06:18,870
Let us do friend things!
118
00:06:18,870 --> 00:06:22,860
Come over and talk, or
whatever friends do.
119
00:06:25,990 --> 00:06:26,820
That's it.
120
00:06:26,823 --> 00:06:28,333
Closer.
121
00:06:28,332 --> 00:06:29,172
Closer.
122
00:06:31,317 --> 00:06:32,147
- There.
123
00:06:32,150 --> 00:06:32,980
What do you think?
124
00:06:34,462 --> 00:06:36,992
Oh, this isn't working.
125
00:06:36,990 --> 00:06:38,980
We need to go find that face now and...
126
00:06:39,933 --> 00:06:41,523
Ooh, pretty flower.
127
00:06:53,897 --> 00:06:56,087
- [Tobe] Keep coming.
128
00:06:56,090 --> 00:06:56,920
Closer.
129
00:06:59,489 --> 00:07:02,739
- Hey, who's that guy with Abyo's face?
130
00:07:03,985 --> 00:07:06,785
(banging)
131
00:07:06,793 --> 00:07:08,593
- [Tobe] Closer.
132
00:07:08,586 --> 00:07:09,416
Closer.
133
00:07:10,941 --> 00:07:14,621
Come on, let's pick up the pace here!
134
00:07:14,620 --> 00:07:16,620
(Pucca gasps)
135
00:07:16,616 --> 00:07:20,166
(intense fast paced music)
136
00:07:20,169 --> 00:07:22,419
(punching)
137
00:07:25,658 --> 00:07:27,048
- It's back!
138
00:07:27,050 --> 00:07:28,130
I saved face!
139
00:07:30,644 --> 00:07:31,484
Uh oh.
140
00:07:32,370 --> 00:07:33,200
- Oh dear.
141
00:07:34,186 --> 00:07:35,686
Eh, I'll adjust.
142
00:07:37,632 --> 00:07:38,592
♪ Pu pu pu pu pu ♪
143
00:07:38,593 --> 00:07:41,103
♪ Pu pu pu pu pu-cca Funny love ♪
144
00:07:41,098 --> 00:07:43,098
♪ Pu-pu ♪
145
00:07:44,278 --> 00:07:46,958
(gong vibrating)
146
00:07:46,956 --> 00:07:48,476
(splashing)
147
00:07:48,476 --> 00:07:50,726
(slashing)
148
00:08:00,001 --> 00:08:02,251
(yodeling)
149
00:08:23,316 --> 00:08:26,066
(birds chirping)
150
00:08:31,488 --> 00:08:33,658
(banging)
151
00:08:42,215 --> 00:08:44,665
- You two, cut out the shenanigans.
152
00:08:44,670 --> 00:08:45,630
Over.
153
00:08:45,630 --> 00:08:48,550
It's late, and you're
disturbing the peace!
154
00:08:48,550 --> 00:08:49,380
Over.
155
00:08:51,500 --> 00:08:52,850
Son, this helicopter is only
156
00:08:52,850 --> 00:08:54,520
for official business, so scoot.
157
00:08:54,520 --> 00:08:55,470
Over.
158
00:08:55,466 --> 00:08:56,296
You too, Pucca.
159
00:08:56,299 --> 00:08:57,129
Over.
160
00:08:58,727 --> 00:09:01,977
(dramatic music)
161
00:09:01,984 --> 00:09:04,004
Officer's mocha latte down.
162
00:09:04,000 --> 00:09:06,760
I repeat, officer's mocha latte down.
163
00:09:06,758 --> 00:09:08,148
Over.
164
00:09:08,145 --> 00:09:10,605
(beeping)
165
00:09:10,608 --> 00:09:14,358
(helicopter blades whirring)
166
00:09:20,410 --> 00:09:21,940
The latte has been secured.
167
00:09:21,940 --> 00:09:22,820
Over.
168
00:09:22,823 --> 00:09:25,743
(triumphant music)
169
00:09:38,065 --> 00:09:40,215
(serene peaceful music)
170
00:09:40,222 --> 00:09:43,972
(helicopter blades whirring)
171
00:09:49,419 --> 00:09:51,669
(yodeling)
172
00:10:02,697 --> 00:10:06,747
- Ooh, look at this cute
little cherub I have found.
173
00:10:06,754 --> 00:10:07,844
I am in love!
174
00:10:17,453 --> 00:10:19,873
(cow mooing)
175
00:10:30,167 --> 00:10:32,167
We will be so happy together!
176
00:10:32,167 --> 00:10:32,997
I know it!
177
00:10:34,151 --> 00:10:36,401
(yodeling)
178
00:10:44,219 --> 00:10:45,329
- Sorry, Pucca, but I don't have
179
00:10:45,330 --> 00:10:46,800
jurisdiction over the Swiss Alps.
180
00:10:46,800 --> 00:10:47,630
Over.
181
00:10:48,802 --> 00:10:49,772
Pucca.
182
00:10:49,769 --> 00:10:50,789
Where'd she go?
183
00:10:50,790 --> 00:10:51,720
Over.
184
00:10:51,715 --> 00:10:52,745
♪ Pu pu pu pu pu ♪
185
00:10:52,747 --> 00:10:54,907
♪ Pu pu pu pu pu-cca ♪
186
00:10:54,907 --> 00:10:55,737
(yodeling)
187
00:10:55,740 --> 00:10:58,690
(upbeat happy music)
188
00:10:58,690 --> 00:11:00,280
- My daughter has found love!
189
00:11:11,142 --> 00:11:14,482
Well, welcome to the family, little man!
190
00:11:15,637 --> 00:11:17,047
Time for a feast!
191
00:11:27,217 --> 00:11:31,317
- You're not from around
here, are you, boy?
192
00:11:31,320 --> 00:11:34,460
- They must not speak much
from where he comes from.
193
00:11:34,460 --> 00:11:36,450
- Who cares where he is from?
194
00:11:36,447 --> 00:11:39,307
Love is in the air!
195
00:11:39,311 --> 00:11:42,471
- You don't like this glorious food?
196
00:11:42,473 --> 00:11:43,953
This is pot fondue!
197
00:11:47,860 --> 00:11:50,160
- Ya, eat up, there's plenty!
198
00:11:50,160 --> 00:11:52,280
It'll put hair on your chest!
199
00:11:55,924 --> 00:11:59,414
- Oh, looks like we are going
to have ourselves a wedding!
200
00:12:11,698 --> 00:12:15,278
- Ooh, he's got so many
cute little tricks!
201
00:12:17,963 --> 00:12:19,443
- Come back here!
202
00:12:19,440 --> 00:12:22,360
No one's too good for my little girl!
203
00:12:22,360 --> 00:12:25,830
- Meine Papa, we have
been seized by cheese!
204
00:12:26,910 --> 00:12:28,810
- My love is getting away!
205
00:12:28,810 --> 00:12:32,310
Stop playing around in that
fondue and get my man back!
206
00:12:42,802 --> 00:12:43,642
(giggling)
207
00:12:43,635 --> 00:12:46,885
(upbeat intense music)
208
00:12:52,983 --> 00:12:55,153
(banging)
209
00:12:57,511 --> 00:12:58,981
(clock chiming)
210
00:12:58,983 --> 00:13:01,153
(yelling)
211
00:13:05,271 --> 00:13:06,711
- Come back here!
212
00:13:06,708 --> 00:13:10,118
You're marrying my sister
whether you like it or not!
213
00:13:10,124 --> 00:13:13,044
- Ya, what Heidi wants, Heidi gets!
214
00:13:17,714 --> 00:13:21,094
(goat bleating)
215
00:13:21,089 --> 00:13:23,549
She picked herself a spry one, huh?
216
00:13:23,550 --> 00:13:25,680
- He sure knows how to ride a goat!
217
00:13:30,273 --> 00:13:35,273
Oh, that was a good one!
218
00:13:38,028 --> 00:13:41,638
- It's only a matter of
time before we're brothers!
219
00:13:41,642 --> 00:13:44,712
(groaning)
220
00:13:44,713 --> 00:13:46,773
(slamming)
221
00:13:46,772 --> 00:13:50,432
(serene joyful music)
222
00:13:50,425 --> 00:13:53,085
- My little cherub has returned!
223
00:13:56,366 --> 00:13:59,526
(upbeat bouncy music)
224
00:14:04,123 --> 00:14:06,493
- Today is a special day.
225
00:14:06,490 --> 00:14:09,420
We have finally found
a good man to take care
226
00:14:09,420 --> 00:14:11,760
of my daughter and our whole family.
227
00:14:14,450 --> 00:14:18,260
Now, raise your glasses in a toast!
228
00:14:18,261 --> 00:14:19,171
(goat bleating)
229
00:14:19,170 --> 00:14:21,420
(yodeling)
230
00:14:23,971 --> 00:14:27,301
(upbeat dramatic music)
231
00:14:30,480 --> 00:14:32,890
- So you think you can have my man?
232
00:14:32,890 --> 00:14:34,730
That little bundle of love!
233
00:14:34,729 --> 00:14:36,299
He's mine!
234
00:14:36,298 --> 00:14:37,128
(punching)
235
00:14:37,131 --> 00:14:39,081
(thudding)
236
00:14:39,081 --> 00:14:41,501
(thundering)
237
00:14:46,400 --> 00:14:48,510
- Oh no, my chalet!
238
00:14:49,700 --> 00:14:53,920
- In all my days, I shall never
find another little cherub
239
00:14:53,924 --> 00:14:55,264
as cute as that!
240
00:15:03,419 --> 00:15:05,669
(yodeling)
241
00:15:07,299 --> 00:15:10,129
(rocket blasting)
242
00:15:13,701 --> 00:15:16,781
(bouncy happy music)
243
00:15:23,543 --> 00:15:26,883
(cheerful circus music)
244
00:15:42,130 --> 00:15:43,690
- Get ready, Clown.
245
00:15:43,690 --> 00:15:44,900
Here they come.
246
00:15:44,900 --> 00:15:45,870
- We'll show 'em.
247
00:15:45,870 --> 00:15:47,380
I can't believe they kicked me out
248
00:15:47,380 --> 00:15:48,910
just because I can't laugh.
249
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
- We'll steal the circus,
250
00:15:52,240 --> 00:15:55,720
and put on the worst show
Sooga Village gas ever seen!
251
00:15:55,720 --> 00:15:57,670
We are evil geniuses!
252
00:15:58,970 --> 00:15:59,880
- Ha!
253
00:15:59,880 --> 00:16:00,870
Stop or I'll...
254
00:16:00,870 --> 00:16:03,220
Oh, my face!
255
00:16:03,224 --> 00:16:04,064
My spleen!
256
00:16:05,626 --> 00:16:06,786
My everything!
257
00:16:10,420 --> 00:16:12,510
- Okay, Shaman, stop them!
258
00:16:13,508 --> 00:16:14,808
- Ha!
259
00:16:14,810 --> 00:16:16,790
Frikkity frakkity fruggity freaky
260
00:16:16,793 --> 00:16:17,843
freakum frackum free!
261
00:16:21,980 --> 00:16:24,250
- One, two, three!
262
00:16:24,245 --> 00:16:25,515
- Well, what do you know?
263
00:16:25,516 --> 00:16:27,036
It worked.
264
00:16:27,036 --> 00:16:28,756
- Way to go.
265
00:16:28,755 --> 00:16:31,035
(coughs)
266
00:16:31,043 --> 00:16:33,513
(cheerful circus music)
267
00:16:33,508 --> 00:16:34,758
Come one, come all.
268
00:16:34,760 --> 00:16:36,330
Come see the worst-
269
00:16:36,333 --> 00:16:37,923
- Hey!
270
00:16:37,916 --> 00:16:40,036
- I mean, the best show on earth!
271
00:16:41,120 --> 00:16:41,950
Suckers.
272
00:16:47,160 --> 00:16:49,790
- Sorry, Santa, this seat's for Abyo.
273
00:16:51,610 --> 00:16:53,330
- Rocks in your socks.
274
00:16:53,330 --> 00:16:54,790
- Hey, whoa, Santa!
275
00:16:54,790 --> 00:16:56,320
That's Garu's seat!
276
00:16:57,650 --> 00:16:59,740
- I'm going to have to make a third list!
277
00:16:59,740 --> 00:17:01,610
Naughty, nice, and rude!
278
00:17:05,712 --> 00:17:07,962
(thudding)
279
00:17:17,170 --> 00:17:19,970
(clearing throat)
280
00:17:19,965 --> 00:17:20,795
- Shut up!
281
00:17:22,250 --> 00:17:26,280
Welcome, everyone, to the Vagabond Circus
282
00:17:26,277 --> 00:17:28,437
and Amusement Spectacular!
283
00:17:29,469 --> 00:17:30,299
(clapping)
284
00:17:30,302 --> 00:17:33,242
Allow me to introduce our first act.
285
00:17:33,237 --> 00:17:36,337
He's the funniest, the most hysterical,
286
00:17:36,342 --> 00:17:38,642
and the most riotous.
287
00:17:38,639 --> 00:17:39,869
Clown!
288
00:17:39,869 --> 00:17:42,039
(humming)
289
00:17:45,318 --> 00:17:47,568
(thudding)
290
00:17:49,247 --> 00:17:52,397
- What'd the philosopher
say to the light bulb?
291
00:17:53,740 --> 00:17:54,590
Bacon!
292
00:17:56,870 --> 00:17:57,700
Bacon.
293
00:18:06,211 --> 00:18:09,211
(audience cheering)
294
00:18:11,000 --> 00:18:14,020
- Hey, this oughta scorch the competition.
295
00:18:15,163 --> 00:18:16,853
(flames flickering)
296
00:18:16,851 --> 00:18:19,771
(audience gasping)
297
00:18:26,393 --> 00:18:27,233
Oh no!
298
00:18:30,320 --> 00:18:31,150
In here.
299
00:18:31,153 --> 00:18:32,053
Jump.
300
00:18:32,045 --> 00:18:32,875
Come on.
301
00:18:32,878 --> 00:18:33,798
Jump, jump.
302
00:18:34,820 --> 00:18:36,050
(siren wailing)
303
00:18:36,053 --> 00:18:39,473
(intense dramatic music)
304
00:18:45,879 --> 00:18:48,879
(audience cheering)
305
00:18:51,574 --> 00:18:53,904
- Put me out, put me out, put me out!
306
00:18:53,903 --> 00:18:56,433
(bashing)
307
00:18:56,431 --> 00:18:57,281
Thanks.
308
00:18:57,279 --> 00:19:00,039
(audience cheering)
309
00:19:00,037 --> 00:19:01,477
- Stop laughing!
310
00:19:01,476 --> 00:19:05,556
This is our show, and it
is supposed to be lousy!
311
00:19:09,809 --> 00:19:11,769
(wheels squeaking)
312
00:19:11,769 --> 00:19:14,269
(tinny music)
313
00:19:15,158 --> 00:19:15,988
- Ta-da!
314
00:19:17,010 --> 00:19:19,090
(sawing)
315
00:19:26,640 --> 00:19:29,640
(chainsaw whirring)
316
00:19:34,133 --> 00:19:36,703
(audience cheering)
317
00:19:36,697 --> 00:19:37,827
No, don't you see?
318
00:19:37,830 --> 00:19:39,340
It's just a silly trick!
319
00:19:40,650 --> 00:19:42,150
Oh, come back here, you!
320
00:19:42,150 --> 00:19:43,380
I mean, me.
321
00:19:43,380 --> 00:19:44,330
I mean...
322
00:19:44,331 --> 00:19:45,161
Hey!
323
00:19:45,164 --> 00:19:48,164
(audience laughing)
324
00:19:53,165 --> 00:19:54,495
- My next act...
325
00:19:55,334 --> 00:19:56,404
No.
326
00:19:56,404 --> 00:19:57,754
I'm ringmaster here.
327
00:19:57,750 --> 00:19:59,330
A little attention.
328
00:20:01,027 --> 00:20:02,647
(audience gasps)
329
00:20:02,654 --> 00:20:05,994
(cheerful circus music)
330
00:20:07,134 --> 00:20:09,884
(audience gasps)
331
00:20:40,645 --> 00:20:43,225
(lion snoring)
332
00:20:48,879 --> 00:20:52,299
(intense dramatic music)
333
00:20:57,269 --> 00:20:58,099
(audience cheering)
334
00:20:58,102 --> 00:21:00,152
- [Old Man] That was brilliant!
335
00:21:00,151 --> 00:21:01,901
- Stop clapping!
336
00:21:01,897 --> 00:21:04,557
These lions wouldn't hurt a fly.
337
00:21:07,031 --> 00:21:08,021
♪ Pu pu pu pu pu ♪
338
00:21:08,017 --> 00:21:10,407
Pu pu pu pu pu-cca Funny love
339
00:21:10,410 --> 00:21:11,240
♪ Pu-pu ♪
340
00:21:11,243 --> 00:21:12,753
(exploding)
341
00:21:12,754 --> 00:21:13,764
- Ta-da!
342
00:21:13,760 --> 00:21:16,750
Time to shoot down this
high flying spectacle!
343
00:21:16,748 --> 00:21:20,168
(intense dramatic music)
344
00:21:28,449 --> 00:21:29,979
(exploding)
345
00:21:29,982 --> 00:21:32,902
(audience gasping)
346
00:21:34,625 --> 00:21:36,865
(triumphant music)
347
00:21:36,868 --> 00:21:39,868
(audience cheering)
348
00:21:46,870 --> 00:21:48,260
- This is a disaster.
349
00:21:50,180 --> 00:21:51,910
- Time for the grand finale.
350
00:21:51,910 --> 00:21:53,640
Let's bring down the house.
351
00:21:54,882 --> 00:21:57,052
(gasping)
352
00:21:58,300 --> 00:22:00,360
Hey, you guys are supposed
to have a sense of humor.
353
00:22:00,360 --> 00:22:01,570
I was just clowning around.
354
00:22:01,570 --> 00:22:02,400
Get it?
355
00:22:02,403 --> 00:22:03,243
Clowning.
356
00:22:04,147 --> 00:22:05,757
- Hey, come back here!
357
00:22:05,755 --> 00:22:09,085
(cheerful circus music)
358
00:22:38,149 --> 00:22:42,819
♪ Pucca loves Garu ♪
359
00:22:42,822 --> 00:22:45,312
♪ He's a pretty boy ♪
360
00:22:45,313 --> 00:22:49,993
♪ Ninjas with noodles ♪
361
00:22:49,993 --> 00:22:50,833
♪ Kissy chase ♪
362
00:22:50,826 --> 00:22:51,656
♪ Kissy face ♪
363
00:22:51,659 --> 00:22:53,479
♪ Wam bam bam ♪
364
00:22:53,476 --> 00:22:54,576
♪ Pu pu pu pu pu ♪
365
00:22:54,577 --> 00:22:57,117
♪ Pu pu pu pu pu-cca Funny love ♪
366
00:22:57,123 --> 00:22:58,183
♪ Pu-pu ♪
367
00:22:58,181 --> 00:22:59,311
♪ Pu pu pu pu pu ♪
368
00:22:59,309 --> 00:23:01,599
♪ Pu pu pu pu pu-cca Funny love ♪
369
00:23:01,596 --> 00:23:03,596
♪ Pu-pu ♪
370
00:23:17,204 --> 00:23:21,724
♪ Pucca loves Garu ♪
371
00:23:21,722 --> 00:23:24,302
♪ He's a pretty boy ♪
372
00:23:24,298 --> 00:23:28,708
♪ Ninjas with noodles ♪
373
00:23:28,707 --> 00:23:29,677
♪ Kissy chase ♪
374
00:23:29,681 --> 00:23:30,651
♪ Kissy face ♪
375
00:23:30,649 --> 00:23:33,149
♪ Wam bam bam ♪
376
00:23:33,199 --> 00:23:37,749
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22817