All language subtitles for Old.Man.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,238 --> 00:01:05,436 [ Slow music plays ] 2 00:01:37,305 --> 00:01:40,207 [ Ominous music plays ] 3 00:03:27,976 --> 00:03:29,943 [ Ominous music plays ] 4 00:04:07,686 --> 00:04:10,049 [ Wind gusting ] 5 00:04:12,119 --> 00:04:14,053 Oh! [ Gasps ] 6 00:04:16,057 --> 00:04:18,332 [ Breathing heavily ] 7 00:04:27,673 --> 00:04:29,343 Rascal. 8 00:04:32,942 --> 00:04:34,645 Is that you? 9 00:04:40,114 --> 00:04:41,685 [ Grunts ] 10 00:04:58,803 --> 00:05:01,342 You come on out now. 11 00:05:06,041 --> 00:05:07,843 You hear me? 12 00:05:13,488 --> 00:05:15,455 Rascal? 13 00:05:21,122 --> 00:05:22,957 Where are you? 14 00:05:24,466 --> 00:05:26,367 You son of a bitch. 15 00:05:28,503 --> 00:05:30,404 Show yourself! 16 00:05:33,574 --> 00:05:34,903 [ Breathes sharply ] 17 00:05:40,614 --> 00:05:41,712 Rascal. 18 00:05:41,747 --> 00:05:44,044 [ Suspenseful music plays ] 19 00:06:05,903 --> 00:06:10,543 God damn it... Rascal. 20 00:06:21,149 --> 00:06:24,150 You think you can hide from me, huh? 21 00:06:24,185 --> 00:06:28,561 You're, uh... disloyal. 22 00:06:28,596 --> 00:06:30,431 Goddamn. 23 00:06:47,747 --> 00:06:50,077 Rascal! 24 00:06:59,825 --> 00:07:01,594 [ Grunts ] 25 00:07:01,629 --> 00:07:06,060 We promised to look after one another. 26 00:07:06,095 --> 00:07:10,999 We promised we'd be there for one another. 27 00:07:16,138 --> 00:07:18,578 I take care of you, don't I? 28 00:07:22,551 --> 00:07:25,112 This is the thanks I get? Huh? 29 00:07:28,656 --> 00:07:30,788 This is how you repay me? 30 00:07:30,823 --> 00:07:33,956 By leaving again? 31 00:07:42,934 --> 00:07:44,868 Okay. 32 00:07:44,903 --> 00:07:46,199 All right, then. 33 00:07:46,234 --> 00:07:47,772 That's how you want to play? 34 00:07:47,807 --> 00:07:49,774 Well, that's just how we're gonna play it. 35 00:07:49,809 --> 00:07:53,844 But you ain't gonna like it. 36 00:07:53,879 --> 00:07:56,077 Rascal, you ain't gonna like it one bit. 37 00:07:56,112 --> 00:07:57,815 [ Sniffs ] 38 00:07:58,785 --> 00:08:01,852 'Cause there's a penalty for leaving. 39 00:08:02,756 --> 00:08:04,283 There's a penalty, all right, 40 00:08:04,318 --> 00:08:07,253 and the penalty for that, my friend, is death. 41 00:08:11,325 --> 00:08:13,193 [ Gulps ] 42 00:08:14,031 --> 00:08:15,866 [ Grunts ] 43 00:08:15,901 --> 00:08:18,000 [ Sighs ] 44 00:08:18,739 --> 00:08:21,036 You hear me? 45 00:08:21,071 --> 00:08:23,269 You flea-bitten son of a bitch. 46 00:08:23,304 --> 00:08:25,073 Death. 47 00:08:25,108 --> 00:08:28,648 By me throwing you in that fire right over there 48 00:08:28,683 --> 00:08:31,585 till you're black as charcoal, yeah. 49 00:08:31,620 --> 00:08:35,787 And then I'm gonna eat your picking bones clean. 50 00:08:35,822 --> 00:08:39,021 And then I'm gonna wash you down with some hooch. 51 00:08:43,995 --> 00:08:45,599 [ Burps ] 52 00:08:47,636 --> 00:08:51,737 And then it'll be me doing the pissing all over your ass. 53 00:08:51,772 --> 00:08:53,035 Yeah! 54 00:08:54,170 --> 00:08:56,071 - [ Glass thuds ] - Whoo! 55 00:08:58,207 --> 00:09:01,582 On the other hand, maybe I'll just stuff you. 56 00:09:02,178 --> 00:09:04,915 Stick your head right up on that wall there, yeah. 57 00:09:04,950 --> 00:09:06,686 Yeah. Oh, is that what you want? 58 00:09:06,721 --> 00:09:08,622 'Cause that's what you're gonna get, you keep running off 59 00:09:08,657 --> 00:09:10,184 and leaving me this way. 60 00:09:13,728 --> 00:09:16,157 Nobody leaves me. 61 00:09:16,863 --> 00:09:19,226 God damn it. Nobody leaves me! 62 00:09:26,400 --> 00:09:30,875 What about you, ginger snitch? 63 00:09:32,813 --> 00:09:34,648 [ Sniffing ] 64 00:09:36,245 --> 00:09:38,212 You want some company up there? 65 00:09:40,150 --> 00:09:41,919 [ Knock on door ] 66 00:09:41,954 --> 00:09:44,284 [ Suspenseful music plays ] 67 00:10:10,213 --> 00:10:11,982 [ Rifle cocks ] 68 00:10:23,963 --> 00:10:25,864 I'm sorry, sir. [ Gasps ] 69 00:10:25,899 --> 00:10:27,096 I didn't... I didn't mean... 70 00:10:27,131 --> 00:10:28,328 You ain't Rascal. 71 00:10:28,363 --> 00:10:29,967 What? 72 00:10:40,144 --> 00:10:44,212 I'm sorry, sir. I'm sorry. I didn't mean to bother you. 73 00:10:45,017 --> 00:10:48,117 - Who the hell are you? - What? 74 00:10:48,152 --> 00:10:50,724 I said, "Who the hell are you?!" God damn it! 75 00:10:50,759 --> 00:10:52,286 I'm... I'm nobody. 76 00:10:52,321 --> 00:10:53,958 Nobody?! 77 00:10:53,993 --> 00:10:56,026 I mean, you're standing there, ain't you? 78 00:10:56,061 --> 00:10:58,259 - Oh. - You got to be somebody. 79 00:10:58,294 --> 00:11:00,492 I meant I'm no one that you know. 80 00:11:00,527 --> 00:11:03,902 Well... no shit. 81 00:11:04,905 --> 00:11:07,004 - Where is he? - Who? 82 00:11:07,039 --> 00:11:09,468 - Rascal, God damn it. - Who's Rascal? 83 00:11:09,503 --> 00:11:12,504 Rascal. Goddamn disloyal dog who run off. 84 00:11:12,539 --> 00:11:15,782 - You seen him? - Sorry, sir. I'm sorry. A dog?! 85 00:11:15,817 --> 00:11:18,510 A dog! Ruff! 86 00:11:18,545 --> 00:11:19,786 - No, sir. - You sure? 87 00:11:19,821 --> 00:11:21,348 - No, sir. - What? 88 00:11:21,383 --> 00:11:22,987 - I-I mean... You mean... - Hey! 89 00:11:23,022 --> 00:11:26,287 Shut up! I'll put a hole in you size 90 00:11:26,322 --> 00:11:28,960 of a buffalo's asshole. You hear me? 91 00:11:29,556 --> 00:11:32,128 Why are you here? What is your name? 92 00:11:32,163 --> 00:11:34,361 What the hell you rapping on my door for? 93 00:11:34,396 --> 00:11:37,199 Oh. My name is Joe, sir. 94 00:11:37,234 --> 00:11:39,773 I got lost in the woods. 95 00:11:39,808 --> 00:11:43,876 I saw smoke coming from the chimney. 96 00:11:43,911 --> 00:11:46,373 I came here for help. 97 00:11:46,408 --> 00:11:48,914 You sure don't look like no hiker. 98 00:11:48,949 --> 00:11:50,949 I'm not. 99 00:11:50,984 --> 00:11:54,216 Uh... I got lost. 100 00:11:54,251 --> 00:11:58,055 Let me ask you a question, Joe. 101 00:11:59,520 --> 00:12:00,827 [ Clicks tongue ] 102 00:12:00,862 --> 00:12:02,521 My wife. 103 00:12:03,832 --> 00:12:06,030 She didn't send you out here, did she? 104 00:12:07,429 --> 00:12:09,968 Oh. I'm sorry, sir. 105 00:12:10,003 --> 00:12:11,904 Your... Your wife? 106 00:12:11,939 --> 00:12:14,940 OLD MAN: You heard me, you son of a bitch. 107 00:12:14,975 --> 00:12:17,074 My wife. Did she send you out here? 108 00:12:17,109 --> 00:12:20,077 She send you out here to check on me? 109 00:12:20,112 --> 00:12:21,309 No. 110 00:12:21,344 --> 00:12:24,048 She didn't send you out here to... 111 00:12:24,952 --> 00:12:27,051 ...take me away, did she? 112 00:12:27,086 --> 00:12:28,481 Absolutely not. 113 00:12:28,516 --> 00:12:30,120 Don't you lie to me. 114 00:12:30,155 --> 00:12:31,957 I'm not. 115 00:12:44,873 --> 00:12:47,071 All right, then. 116 00:12:47,876 --> 00:12:50,206 I suppose I'm gonna believe you. 117 00:12:54,916 --> 00:12:56,410 Thank you. 118 00:12:56,445 --> 00:12:58,214 For now. 119 00:13:02,187 --> 00:13:04,484 But you can bet your sweet little baby nuts 120 00:13:04,519 --> 00:13:09,060 I'm gonna give you some smoke, I find you've been lying to me. 121 00:13:10,096 --> 00:13:12,525 That clear? 122 00:13:12,560 --> 00:13:14,868 Yeah, that's... that's clear. 123 00:13:17,972 --> 00:13:20,335 OLD MAN: [ Sighs ] 124 00:13:22,306 --> 00:13:23,569 Okay, then. 125 00:13:25,408 --> 00:13:27,078 Come on in. 126 00:13:30,919 --> 00:13:32,281 Thank you. 127 00:13:33,251 --> 00:13:35,119 Have a seat right over there. 128 00:13:42,095 --> 00:13:44,029 [ Electricity crackling ] 129 00:13:56,604 --> 00:13:58,373 Up! 130 00:13:59,948 --> 00:14:01,541 Ah. 131 00:14:10,717 --> 00:14:12,123 Comfy? 132 00:14:12,158 --> 00:14:14,928 Yes, sir. Very much so. Thank you. 133 00:14:14,963 --> 00:14:16,160 You don't look comfy. 134 00:14:18,362 --> 00:14:20,065 [ Laughs ] 135 00:14:25,072 --> 00:14:26,533 JOE: You know, for a second there, 136 00:14:26,568 --> 00:14:29,008 I actually thought you were gonna shoot me. 137 00:14:30,737 --> 00:14:32,506 I was. 138 00:14:36,347 --> 00:14:40,052 This is a wonderful home you have here, sir. 139 00:14:40,087 --> 00:14:43,352 I really love everything you've done with all the, uh... 140 00:14:45,554 --> 00:14:46,553 ...dead animals. 141 00:14:46,588 --> 00:14:47,994 Shut up. 142 00:14:48,755 --> 00:14:51,360 We ain't done yet. 143 00:14:53,364 --> 00:14:54,528 We ain't? 144 00:14:54,563 --> 00:14:56,563 Nope. 145 00:14:57,269 --> 00:15:00,666 You still got some questions to answer. 146 00:15:00,701 --> 00:15:02,635 I-I do? 147 00:15:02,670 --> 00:15:05,671 Goddamn right you do. 148 00:15:05,706 --> 00:15:08,641 This ain't no Holiday Inn, son. 149 00:15:08,676 --> 00:15:11,182 This look like a Holiday Inn to you? 150 00:15:14,319 --> 00:15:16,088 No, sir, not really. 151 00:15:16,123 --> 00:15:18,992 This is my home. 152 00:15:19,027 --> 00:15:20,587 And you're just a stranger in it. 153 00:15:20,622 --> 00:15:23,161 Yeah, you're goddamn right. 154 00:15:23,196 --> 00:15:25,229 You got some questions to answer. 155 00:15:26,628 --> 00:15:28,760 Okay. 156 00:15:28,795 --> 00:15:33,171 OLD MAN: We don't get many visitors. Yeah. 157 00:15:34,702 --> 00:15:37,637 By "we," I mean me. 158 00:15:38,475 --> 00:15:40,211 And the Rascal. 159 00:15:40,246 --> 00:15:45,480 Normally just the two of us, except when he runs off. 160 00:15:46,483 --> 00:15:49,385 Which he does. 161 00:15:49,420 --> 00:15:51,222 From time to time. 162 00:15:52,093 --> 00:15:54,192 And when that happens... 163 00:15:56,427 --> 00:15:57,998 ...it's just me. 164 00:16:00,464 --> 00:16:03,597 When I'm here all by my lonesome and some stranger 165 00:16:03,632 --> 00:16:06,039 comes knocking on my door, well [Breathes sharply] 166 00:16:06,074 --> 00:16:09,108 yeah, I get a little... paranoid. 167 00:16:09,143 --> 00:16:14,773 And so I take some extra precaution just to be safe. 168 00:16:16,117 --> 00:16:18,777 You can understand that, now, can't you? 169 00:16:18,812 --> 00:16:20,581 Yes, sir, I understand. 170 00:16:20,616 --> 00:16:23,320 Hm. That's good. I'm glad you can understand it, 171 00:16:23,355 --> 00:16:26,620 'cause here's what's gonna happen. 172 00:16:26,655 --> 00:16:29,623 You're just gonna sit there, keep your goddamn mouth shut, 173 00:16:29,658 --> 00:16:35,398 and only open it if, and when, I ask you a question. 174 00:16:35,433 --> 00:16:37,763 Okay. I'm gonna sit right here and... 175 00:16:37,798 --> 00:16:39,468 What did I just say?! 176 00:16:39,503 --> 00:16:41,371 Are you deaf? 177 00:16:41,406 --> 00:16:43,538 Am I not talking clear enough? 178 00:16:45,476 --> 00:16:48,147 You're skating on thin ice with me, boy. Thin ice. 179 00:16:49,678 --> 00:16:52,547 What's mine is mine, and I don't know you. 180 00:16:53,484 --> 00:16:56,188 So you just do like I say, hmm? 181 00:16:57,785 --> 00:17:01,094 Or you could end up just like... her. 182 00:17:03,725 --> 00:17:05,230 Good. 183 00:17:06,530 --> 00:17:08,629 We'll start again. 184 00:17:14,637 --> 00:17:16,208 You got lost? 185 00:17:17,739 --> 00:17:19,541 - Yes, sir. - Ah. 186 00:17:19,576 --> 00:17:21,411 You didn't come out here with no one else? 187 00:17:21,446 --> 00:17:23,842 No, sir. 188 00:17:23,877 --> 00:17:26,383 Well, that wasn't very smart of you, was it? 189 00:17:26,418 --> 00:17:30,288 Well, in hindsight, sir, no, I guess it wasn't. 190 00:17:31,192 --> 00:17:33,852 What you doing out here all by yourself? 191 00:17:34,921 --> 00:17:36,459 It's kind of a long story. 192 00:17:36,494 --> 00:17:38,428 I'm not sure you'd believe me. 193 00:17:51,212 --> 00:17:52,442 Okay. 194 00:17:54,182 --> 00:17:56,611 [ Blowing ] 195 00:17:56,646 --> 00:17:58,745 Mm. 196 00:18:04,555 --> 00:18:07,490 Well, I guess I'd be a bit of a hypocrite... 197 00:18:09,329 --> 00:18:11,758 ...if I started throwing stones 'cause somebody 198 00:18:11,793 --> 00:18:13,793 got themselves turned around. 199 00:18:13,828 --> 00:18:17,500 That can happen to the best of them, 200 00:18:17,535 --> 00:18:21,471 especially out here in these woods, and... 201 00:18:21,506 --> 00:18:22,835 Yeah. 202 00:18:25,675 --> 00:18:27,807 I can understand that. 203 00:18:30,614 --> 00:18:32,152 Yeah. 204 00:18:33,749 --> 00:18:35,749 It's nice when you're lost 205 00:18:35,784 --> 00:18:39,522 and somebody can help you find your way. 206 00:18:39,557 --> 00:18:41,260 Am I right? 207 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 Yes, sir. 208 00:18:48,269 --> 00:18:51,270 Sheesh. Hm. 209 00:18:54,440 --> 00:18:56,671 Did I say you could get up?! 210 00:18:58,543 --> 00:19:00,444 I'm sorry, sir. 211 00:19:01,612 --> 00:19:05,218 OLD MAN: Don't you worry about keeping eyes on me, boy. 212 00:19:05,253 --> 00:19:08,650 Oh, look, I can appreciate your concern. 213 00:19:08,685 --> 00:19:13,589 Yeah, I see you. Just, you're... You're sitting there, 214 00:19:13,624 --> 00:19:17,395 your hands on your knees... 215 00:19:18,299 --> 00:19:21,498 ...thinking, "Well [Scoffs] why is this fella 216 00:19:21,533 --> 00:19:26,404 so... so... so paranoid and suspicious? 217 00:19:31,378 --> 00:19:37,481 Why is this fella so... So paranoid and suspicious? 218 00:19:37,516 --> 00:19:41,617 When all I want is to find my way back?" 219 00:19:41,652 --> 00:19:44,851 That right? Would that be fair? 220 00:19:44,886 --> 00:19:46,457 Maybe. 221 00:19:46,492 --> 00:19:48,723 I-I mean, I guess so. 222 00:19:48,758 --> 00:19:51,264 See, this cabinet was built way off the beaten path 223 00:19:51,299 --> 00:19:57,666 so that whoever occupies it, which at the moment 224 00:19:57,701 --> 00:20:03,034 is me and Rascal, we wouldn't be bothered. 225 00:20:03,069 --> 00:20:07,346 In fact, it's so far off the path that, well... 226 00:20:07,942 --> 00:20:11,746 ...we ain't had a visitor in a long time. 227 00:20:11,781 --> 00:20:16,454 So when we do have a visitor, 228 00:20:16,489 --> 00:20:17,752 rare as that is, well... 229 00:20:17,787 --> 00:20:20,722 naturally we're curious. 230 00:20:20,757 --> 00:20:22,592 How'd they find it in the first place? 231 00:20:22,627 --> 00:20:25,595 So question number one is... 232 00:20:26,466 --> 00:20:28,829 ...how did you find it in the first place? 233 00:20:32,604 --> 00:20:34,569 I don't know. 234 00:20:38,643 --> 00:20:41,974 What the hell do you mean, you don't know? 235 00:20:42,009 --> 00:20:45,615 I-I mean, really, I don't know. 236 00:20:45,650 --> 00:20:48,079 I went off the trail I was on 237 00:20:48,114 --> 00:20:50,081 and got turned around. 238 00:20:50,116 --> 00:20:53,491 I honestly couldn't tell you. 239 00:20:53,526 --> 00:20:56,362 Then I saw the smoke. 240 00:20:56,397 --> 00:20:58,023 I mean, thank God you had your fire going. 241 00:20:58,058 --> 00:21:00,960 I wouldn't thank him just yet. 242 00:21:01,897 --> 00:21:04,469 I ain't too convinced that what you're saying 243 00:21:04,504 --> 00:21:06,669 ain't a heaping pile of shit. 244 00:21:07,573 --> 00:21:09,474 Well, I'm telling you, it's the... 245 00:21:09,509 --> 00:21:11,102 OLD MAN: Question number two... 246 00:21:11,137 --> 00:21:15,513 How do I know you're not some goddamn psycho killer? 247 00:21:17,451 --> 00:21:18,516 What? 248 00:21:20,487 --> 00:21:23,686 Psycho killer, God damn it. 249 00:21:24,425 --> 00:21:29,791 How do I know you're not some maniac madman on the loose? 250 00:21:29,826 --> 00:21:32,090 Well, I... 251 00:21:32,125 --> 00:21:35,401 I mean, do I look like a psycho killer to you? 252 00:21:35,436 --> 00:21:37,634 Well, yes, you do. 253 00:21:37,669 --> 00:21:41,704 I read all about them sick bastards in the papers, and... 254 00:21:42,443 --> 00:21:47,039 ...all of them's librarians or schoolteachers or lawyers. 255 00:21:47,074 --> 00:21:52,143 Ordinary-looking people just... just like you. 256 00:21:52,178 --> 00:21:57,753 Harmless on the outside, but, inside [Scoffs] crazy. 257 00:21:57,788 --> 00:21:59,986 Cannibalistical. 258 00:22:00,021 --> 00:22:01,790 Mm-hmm. 259 00:22:01,825 --> 00:22:03,825 Child molesters. 260 00:22:03,860 --> 00:22:05,893 Evil sons of bitches. 261 00:22:06,896 --> 00:22:11,767 I'm not a teacher or a librarian. I swear. 262 00:22:11,802 --> 00:22:15,870 I don't give a rat's ass what you swear 263 00:22:15,905 --> 00:22:19,104 you are or you aren't. 264 00:22:19,139 --> 00:22:20,974 I just want to make damn sure 265 00:22:21,009 --> 00:22:24,483 that you're not gonna come creeping up behind me 266 00:22:24,518 --> 00:22:29,983 with a frying pan and bash my brains in and cook me 267 00:22:30,018 --> 00:22:32,755 and eat me for your supper. 268 00:22:32,790 --> 00:22:36,154 I'm not gonna kill you or eat you. I promise. 269 00:22:36,189 --> 00:22:37,628 - You promise? - JOE: I promise. 270 00:22:37,663 --> 00:22:40,664 - You swear? - I swear. 271 00:22:42,899 --> 00:22:44,932 How do I know you're telling the truth? 272 00:22:44,967 --> 00:22:47,198 Because I don't eat people. 273 00:22:47,233 --> 00:22:48,903 You don't? 274 00:22:48,938 --> 00:22:50,575 No. 275 00:22:50,610 --> 00:22:52,170 You just kill them? 276 00:22:52,205 --> 00:22:54,139 Of course not. 277 00:22:54,174 --> 00:22:56,174 It's against the law. 278 00:22:56,209 --> 00:22:57,714 That's right. 279 00:22:57,749 --> 00:23:00,585 It's against the law. 280 00:23:01,247 --> 00:23:03,456 Besides... 281 00:23:03,491 --> 00:23:05,755 eating people is gross. 282 00:23:06,857 --> 00:23:08,923 Yes, sir. 283 00:23:08,958 --> 00:23:11,827 A man's only as good as his word. Mm-hmm. 284 00:23:11,862 --> 00:23:13,961 You break that, you break the very thing you claim to be... 285 00:23:13,996 --> 00:23:17,767 A man. So you remember that. 286 00:23:19,100 --> 00:23:21,034 Yes, sir. 287 00:23:21,069 --> 00:23:23,201 Question number three. 288 00:23:29,044 --> 00:23:30,241 [ Pan clangs ] 289 00:23:30,276 --> 00:23:32,617 And this one may be more important 290 00:23:32,652 --> 00:23:36,016 - than the other two, so... - [ Gasps ] 291 00:23:36,051 --> 00:23:40,823 ...well, don't you go getting cute with me. 292 00:23:40,858 --> 00:23:42,187 Mm. 293 00:23:45,863 --> 00:23:47,962 Joe... 294 00:23:49,031 --> 00:23:50,932 ...are you a salesman? 295 00:23:52,034 --> 00:23:53,902 No. 296 00:23:53,937 --> 00:23:55,002 Joe. 297 00:23:55,037 --> 00:23:56,674 - I'm not. - Joe. 298 00:23:56,709 --> 00:23:58,203 I'm not. 299 00:24:02,011 --> 00:24:04,847 Don't you lie to me now. 300 00:24:04,882 --> 00:24:07,113 Well, I'm not. I swear I'm not. 301 00:24:07,148 --> 00:24:09,489 I'm not selling anything. 302 00:24:13,055 --> 00:24:15,990 What you got in your bag? 303 00:24:16,025 --> 00:24:17,497 Hey! 304 00:24:20,029 --> 00:24:22,029 Nice and slow. 305 00:24:22,064 --> 00:24:23,668 [ Clicks tongue ] 306 00:24:26,134 --> 00:24:27,606 Okay. 307 00:24:37,882 --> 00:24:39,717 It's just some toiletries and... 308 00:24:39,752 --> 00:24:41,587 [ Zipper unzips ] 309 00:24:41,622 --> 00:24:42,918 ...and a first-aid kit. 310 00:24:42,953 --> 00:24:46,218 And some trail mix and... 311 00:24:46,253 --> 00:24:49,221 Look, I'm not a salesman. 312 00:24:49,256 --> 00:24:51,256 Give me the bag. 313 00:25:04,337 --> 00:25:07,008 Nothing else, huh? 314 00:25:07,043 --> 00:25:08,581 [ Snap clicks ] 315 00:25:14,787 --> 00:25:16,820 What's this for? 316 00:25:18,659 --> 00:25:20,186 Whittling a flute? 317 00:25:20,221 --> 00:25:23,563 Um, no, sir. 318 00:25:25,193 --> 00:25:26,797 Well, what then? 319 00:25:26,832 --> 00:25:28,293 It's for protection. 320 00:25:28,328 --> 00:25:30,295 - Protection? - Yes, sir. 321 00:25:30,330 --> 00:25:33,606 - Against who? - Well, hopefully no one. 322 00:25:35,071 --> 00:25:36,807 Well... 323 00:25:36,842 --> 00:25:38,743 why is it in your bag? 324 00:25:38,778 --> 00:25:42,813 Well, because I knew I was coming out to these woods. 325 00:25:44,652 --> 00:25:47,048 You've been out here before? 326 00:25:47,787 --> 00:25:49,215 Yes, sir. 327 00:25:50,790 --> 00:25:53,758 I used to come here when I was little. 328 00:25:53,793 --> 00:25:55,859 Whenever I'd visit my grandfather, 329 00:25:55,894 --> 00:25:58,994 he used to take me out here to fly-fish the Little River. 330 00:25:59,029 --> 00:26:00,259 Huh? 331 00:26:01,295 --> 00:26:04,802 This ain't for no fly-fishing, Joe. 332 00:26:04,837 --> 00:26:06,903 Well, I mean, he told me 333 00:26:06,938 --> 00:26:09,367 you can never be too careful in these woods. 334 00:26:09,402 --> 00:26:11,776 That you should be ready for anything. 335 00:26:11,811 --> 00:26:16,275 He... He told me it's beautiful, but it can also be dangerous. 336 00:26:16,310 --> 00:26:18,277 Well... 337 00:26:19,082 --> 00:26:21,379 ...he was right about that. 338 00:26:25,055 --> 00:26:28,628 There's all kind of death and beauty out here. 339 00:26:38,937 --> 00:26:40,673 Oh, may I have it back, please? 340 00:26:40,708 --> 00:26:43,071 Well... 341 00:26:43,106 --> 00:26:45,205 if it's all the same to you, Joe, 342 00:26:45,240 --> 00:26:50,012 I think that I'll hold on to it for the time being. 343 00:26:53,985 --> 00:26:56,821 You ain't out of the woods. 344 00:26:58,154 --> 00:26:59,285 Yet. 345 00:27:02,224 --> 00:27:05,423 Right. Right. 346 00:27:05,458 --> 00:27:07,260 I understand. 347 00:27:19,241 --> 00:27:20,339 Well... 348 00:27:20,374 --> 00:27:21,846 where you off to? 349 00:27:22,475 --> 00:27:24,310 And where's the fire? 350 00:27:25,984 --> 00:27:29,150 Um... you can keep the knife. 351 00:27:29,185 --> 00:27:32,021 I-I just feel like maybe I'd be better off 352 00:27:32,056 --> 00:27:33,792 if I was on my way, is all. 353 00:27:33,827 --> 00:27:36,223 Well, on your way? Where? 354 00:27:36,258 --> 00:27:38,896 JOE: Oh. Uh... 355 00:27:38,931 --> 00:27:40,491 Well, um... 356 00:27:40,526 --> 00:27:42,768 uh, I was thinking... 357 00:27:42,803 --> 00:27:43,868 No, you weren't. 358 00:27:43,903 --> 00:27:45,903 - What? - OLD MAN: Thinking. 359 00:27:45,938 --> 00:27:48,433 You weren't thinking at all, were you? 360 00:27:49,271 --> 00:27:52,338 Actually, no, I guess I wasn't. 361 00:27:55,277 --> 00:27:57,948 Why did you just try to run off? 362 00:28:00,315 --> 00:28:02,150 You scare me. 363 00:28:03,351 --> 00:28:05,087 I scare you? 364 00:28:05,122 --> 00:28:07,353 Yes, sir. 365 00:28:07,388 --> 00:28:10,862 Well, why is that? 366 00:28:10,897 --> 00:28:13,392 I mean, you seem a little crazy, is all. 367 00:28:13,427 --> 00:28:14,965 Crazy? 368 00:28:15,000 --> 00:28:16,362 Crazy how? 369 00:28:16,397 --> 00:28:18,430 Oh, I don't know. 370 00:28:18,465 --> 00:28:22,005 Just in a general kind of a way. 371 00:28:22,040 --> 00:28:23,534 [ Laughs ] 372 00:28:23,569 --> 00:28:25,140 Well... 373 00:28:25,175 --> 00:28:27,109 [ Laughing ] 374 00:28:29,344 --> 00:28:32,411 I learned a long time ago... 375 00:28:32,446 --> 00:28:35,447 Never give nobody the benefit of the doubt. Mm-hmm. 376 00:28:35,482 --> 00:28:38,054 Hm. Why don't we do this? 377 00:28:38,089 --> 00:28:43,323 Why don't we just... Just nip it in the bud, hmm? 378 00:28:43,358 --> 00:28:46,865 Cut right to the chase, and let's just agree 379 00:28:46,900 --> 00:28:50,528 that we are not going to hurt each other, huh? 380 00:28:50,563 --> 00:28:53,905 How does that sound? Like a plan? 381 00:28:55,535 --> 00:28:57,469 Will you give me your word on that, sir? 382 00:28:57,504 --> 00:29:00,505 My word? Well, what about your word? 383 00:29:00,540 --> 00:29:03,475 I'm the one who's offer the olive branch here, 384 00:29:03,510 --> 00:29:05,510 Mr. Dipshit, huh? 385 00:29:05,545 --> 00:29:09,151 [ Laughs ] Hey, why would I ever want to hurt you? 386 00:29:09,186 --> 00:29:11,153 I mean, that would be cruel. 387 00:29:11,188 --> 00:29:13,419 Look at you shaking. 388 00:29:13,454 --> 00:29:16,092 You look like about to piss yourself. 389 00:29:20,868 --> 00:29:22,296 That's because I am, sir. 390 00:29:22,331 --> 00:29:24,529 Well, not on my floor, God damn it. 391 00:29:24,564 --> 00:29:28,973 You got to piss, go on. You use the pissoir. 392 00:29:29,008 --> 00:29:30,909 Right over there. 393 00:29:32,209 --> 00:29:34,847 Go on. Shoo. I won't watch, darlin'. 394 00:29:42,087 --> 00:29:44,483 Just follow your nose. 395 00:29:57,432 --> 00:29:59,630 Yeah, you found it. Good boy. 396 00:29:59,665 --> 00:30:01,368 You got it. 397 00:30:03,075 --> 00:30:05,174 [ Suspenseful music plays ] 398 00:30:15,285 --> 00:30:17,483 [ Urinating ] 399 00:30:17,518 --> 00:30:20,585 That's the trouble with all you young people these days. 400 00:30:21,929 --> 00:30:23,324 Especially you younger men. 401 00:30:23,359 --> 00:30:25,392 You got no fight in you, 402 00:30:25,427 --> 00:30:30,232 no taste for violence, yeah. 403 00:30:30,267 --> 00:30:32,564 - Your blood don't boil... - [ Zipper zips ] 404 00:30:32,599 --> 00:30:35,468 ...like those who come before. 405 00:30:36,207 --> 00:30:38,108 Like me, my generation. 406 00:30:38,143 --> 00:30:41,309 We was brought up like ancient Greek warriors. 407 00:30:41,344 --> 00:30:43,608 I read about them in a book. Spar-tans. 408 00:30:43,643 --> 00:30:47,018 You know, if a Spartan baby was born lame 409 00:30:47,053 --> 00:30:50,450 or, you know, retardo, mongoloid brain or something, 410 00:30:50,485 --> 00:30:53,189 they just tossed that little bastard right off a cliff, yeah. 411 00:30:53,224 --> 00:30:55,224 'Cause they got no use for weakness. 412 00:30:55,259 --> 00:30:56,357 [ Rifle clicks ] 413 00:30:56,392 --> 00:30:58,458 That's how we was brought up. 414 00:30:58,493 --> 00:31:00,526 - Hm. - You wouldn't happen to have 415 00:31:00,561 --> 00:31:02,396 any soap by chance, would you? 416 00:31:02,431 --> 00:31:04,695 Soap? 417 00:31:04,730 --> 00:31:07,203 That's just what I'm talking about, Joe. 418 00:31:08,173 --> 00:31:11,009 Yeah. Now... 419 00:31:11,044 --> 00:31:13,077 see, uh... 420 00:31:15,642 --> 00:31:17,444 ...I don't mean to offend you, but let's say 421 00:31:17,479 --> 00:31:20,051 that you was born a Spartan baby. 422 00:31:20,086 --> 00:31:24,517 - And I think, like... "Aaaahhh!" - [ Soap thuds ] 423 00:31:25,685 --> 00:31:28,257 You'd have got the cliff. [ Chuckles ] 424 00:31:28,292 --> 00:31:31,062 That's actually very offensive, if you think about it, sir. 425 00:31:31,097 --> 00:31:33,295 Do you even know where you are? 426 00:31:34,364 --> 00:31:37,068 Well, somewhere in the Smokies. 427 00:31:37,103 --> 00:31:42,106 Well, that somewhere is about 180,000-plus acres 428 00:31:42,141 --> 00:31:45,439 of rocks and trees 429 00:31:45,474 --> 00:31:47,474 and dark danger, and, son, 430 00:31:47,509 --> 00:31:50,279 you sure don't look like you're no Daniel Boone. 431 00:31:50,314 --> 00:31:51,511 [ Laughs ] 432 00:31:51,546 --> 00:31:54,349 You said your granddaddy used to bring you 433 00:31:54,384 --> 00:31:56,120 out here to these woods? 434 00:31:56,155 --> 00:31:58,221 Oh, yes, sir. 435 00:31:58,256 --> 00:32:01,752 Uh-huh. So you are familiar with the woods, 436 00:32:01,787 --> 00:32:05,558 but you're not too familiar? 437 00:32:05,593 --> 00:32:07,263 Uh, I guess so. 438 00:32:07,298 --> 00:32:12,433 And you got no idea how you got here? 439 00:32:14,041 --> 00:32:17,009 Uh... no. 440 00:32:17,044 --> 00:32:19,473 Not really. It's... 441 00:32:19,508 --> 00:32:22,542 It's all a little fuzzy. I-I... 442 00:32:25,151 --> 00:32:26,845 Take a look. 443 00:32:30,717 --> 00:32:32,618 Uh-huh. 444 00:32:32,653 --> 00:32:36,226 Yeah, I know that when the sun sets about, 445 00:32:36,261 --> 00:32:38,459 say, 20 minutes from now, 446 00:32:38,494 --> 00:32:42,463 a storm front from the south is gonna roll right in. 447 00:32:42,498 --> 00:32:44,036 It's gonna open up, and it's gonna rain 448 00:32:44,071 --> 00:32:49,239 all kind of hell on whatever is under it. 449 00:32:49,274 --> 00:32:52,539 - So... - So? 450 00:32:52,574 --> 00:32:54,772 So since you don't know where you are 451 00:32:54,807 --> 00:32:57,643 or how you got here or where you're going, 452 00:32:57,678 --> 00:32:59,579 if I was you... 453 00:33:01,649 --> 00:33:03,385 ...I'd stay put. 454 00:33:03,420 --> 00:33:08,291 Now, you come here looking for help. 455 00:33:08,326 --> 00:33:11,492 This is the best you're gonna get. 456 00:33:11,527 --> 00:33:14,099 So it's up to you. 457 00:33:17,104 --> 00:33:19,302 You know these woods? 458 00:33:20,635 --> 00:33:23,636 Nobody knows these woods... 459 00:33:24,408 --> 00:33:25,638 ...better than me. 460 00:33:25,673 --> 00:33:27,574 [ Laughs ] 461 00:33:27,609 --> 00:33:31,347 Except maybe Rascal, and he's, uh, well... 462 00:33:31,382 --> 00:33:33,283 gone. 463 00:33:33,318 --> 00:33:37,320 You stay the night, stay warm, 464 00:33:37,355 --> 00:33:40,092 and you head out first thing in the morning when it's safe. 465 00:33:40,127 --> 00:33:44,294 And then I'll point you in the right direction. 466 00:33:45,759 --> 00:33:48,199 I ain't gonna hurt you. 467 00:33:48,894 --> 00:33:51,796 You got my word on that. [ Spits ] 468 00:33:51,831 --> 00:33:54,766 - Do I got yours? - [ Spits ] 469 00:33:55,505 --> 00:33:57,637 Yes, sir. 470 00:33:58,409 --> 00:34:00,409 Well, all right, then. 471 00:34:00,444 --> 00:34:01,839 [ Sighs ] 472 00:34:01,874 --> 00:34:04,413 Are you sure I'm not imposing? 473 00:34:04,448 --> 00:34:05,711 You ain't imposing. 474 00:34:05,746 --> 00:34:09,583 Hell, if I'm being completely honest... 475 00:34:11,587 --> 00:34:15,325 ...I wouldn't mind the company. Yeah. 476 00:34:15,360 --> 00:34:19,329 I wouldn't mind having somebody new to talk to for a change. 477 00:34:20,233 --> 00:34:21,859 Well, all right, then. 478 00:34:21,894 --> 00:34:23,861 Well, I'll stay here with you 479 00:34:23,896 --> 00:34:26,501 as long as you're sure it's no trouble. 480 00:34:26,536 --> 00:34:28,470 None at all. 481 00:34:31,871 --> 00:34:33,409 Thank you. 482 00:34:33,444 --> 00:34:36,775 Well, don't mention it. 483 00:34:41,782 --> 00:34:43,683 [ Clicks tongue ] 484 00:34:43,718 --> 00:34:45,685 - Coffee! - [ Gasps ] 485 00:34:45,720 --> 00:34:48,919 - Excuse me? - I got coffee. 486 00:34:48,954 --> 00:34:51,262 I could make us a cup. 487 00:34:51,297 --> 00:34:52,791 Would you like that? 488 00:34:52,826 --> 00:34:54,859 Yes, sure. 489 00:34:54,894 --> 00:34:56,927 Well.. 490 00:34:56,962 --> 00:34:58,335 All right, then. 491 00:34:58,370 --> 00:35:00,271 [ Laughs ] 492 00:35:03,309 --> 00:35:05,243 Yeah. 493 00:35:05,278 --> 00:35:06,409 [ Electricity crackling ] 494 00:35:06,444 --> 00:35:08,213 - Hey, Joe. - [ Thunder rumbles ] 495 00:35:08,248 --> 00:35:10,380 I told you. 496 00:35:13,550 --> 00:35:16,419 [ Thunder crashes ] 497 00:35:20,788 --> 00:35:22,689 [ Sniffs ] 498 00:35:39,576 --> 00:35:40,872 [ Pot clangs ] 499 00:35:42,315 --> 00:35:43,578 Ha! 500 00:35:55,691 --> 00:35:58,725 You just be glad you ain't no snake-oil drummer. 501 00:35:58,760 --> 00:36:00,364 Phew! 502 00:36:02,500 --> 00:36:04,434 So you really don't like 'em, do you? 503 00:36:04,469 --> 00:36:06,601 Salesmen? Hell no. Huh! 504 00:36:06,636 --> 00:36:08,570 Forking tongue. 505 00:36:08,605 --> 00:36:11,441 Slippery little shits. The lot of 'em. 506 00:36:11,476 --> 00:36:14,510 - You can't trust them. - Why not? 507 00:36:14,545 --> 00:36:16,908 Well, you can't trust a salesman ever. 508 00:36:16,943 --> 00:36:19,317 'Cause if you ain't buying what he's selling, 509 00:36:19,352 --> 00:36:21,946 why, he ain't eating. Mm-hmm. Yeah. 510 00:36:21,981 --> 00:36:25,257 They don't give a damn about you or what you need. 511 00:36:25,292 --> 00:36:26,885 They're just trying to make their monthly. Yeah. 512 00:36:26,920 --> 00:36:29,294 Trust me, I know about this, yeah. 513 00:36:29,329 --> 00:36:32,396 See, I had the unfortunate experience 514 00:36:32,431 --> 00:36:36,433 of dabbling in sales myself when I was a younger man. 515 00:36:36,468 --> 00:36:37,764 Oh. Really? 516 00:36:37,799 --> 00:36:39,865 Oh, yes. 517 00:36:39,900 --> 00:36:42,373 Well, what happened? 518 00:36:42,408 --> 00:36:43,770 What do you mean? 519 00:36:43,805 --> 00:36:46,410 Well, I mean, to not make you like salesmen 520 00:36:46,445 --> 00:36:47,807 or being a salesman. 521 00:36:47,842 --> 00:36:49,776 Well, all I know is that when I was younger, 522 00:36:49,811 --> 00:36:52,713 I took a job as a salesman 523 00:36:52,748 --> 00:36:55,782 just to try to make some extra money. 524 00:36:55,817 --> 00:36:59,819 See, back in those days, it was tough to make ends meet, 525 00:36:59,854 --> 00:37:03,823 and it wasn't uncommon for fellas to hold down a few jobs. 526 00:37:03,858 --> 00:37:06,331 And, well, in the beginning, you know, 527 00:37:06,366 --> 00:37:08,399 it wasn't too bad. 528 00:37:08,434 --> 00:37:10,962 And I don't give a 2-cent shit about what I was selling. 529 00:37:10,997 --> 00:37:14,537 I just wanted the do-re-mi, huh? Yeah. 530 00:37:14,572 --> 00:37:15,769 But... 531 00:37:17,608 --> 00:37:20,609 ...after a while, 532 00:37:20,644 --> 00:37:22,842 it started to grate on me a little, you know, 533 00:37:22,877 --> 00:37:25,977 and, well, I quit 'cause I just got... 534 00:37:26,012 --> 00:37:28,749 I got sick and tired of deceiving people. Mm-hmm. 535 00:37:28,784 --> 00:37:31,719 Sick and tired of deceiving myself, 536 00:37:31,754 --> 00:37:33,787 if you know what I mean. 537 00:37:33,822 --> 00:37:36,526 I just got sick and tired of feeling like every day 538 00:37:36,561 --> 00:37:38,858 was just a waking nightmare, going door to door, 539 00:37:38,893 --> 00:37:41,663 selling people shit that they did not need 540 00:37:41,698 --> 00:37:45,370 and that they could not afford just so that I could make my nut 541 00:37:45,405 --> 00:37:48,065 and pay the bills and keep the wife happy 542 00:37:48,100 --> 00:37:50,969 so she wouldn't bust my ass about not being able to buy 543 00:37:51,004 --> 00:37:53,609 the new goddamn toaster oven. 544 00:37:55,547 --> 00:37:58,009 You don't wanna really hear this now. 545 00:37:58,044 --> 00:37:59,846 Do you? 546 00:37:59,881 --> 00:38:03,949 - Um, you mentioned your wife. - Mm. 547 00:38:03,984 --> 00:38:05,390 Are you still married? 548 00:38:05,425 --> 00:38:06,622 [ Scoffs ] Shit. 549 00:38:06,657 --> 00:38:08,426 Do I look like I'm married to you? 550 00:38:08,461 --> 00:38:10,626 What happened? 551 00:38:10,661 --> 00:38:12,023 Sometimes the fucking you get 552 00:38:12,058 --> 00:38:14,399 ain't worth the fucking you receive. 553 00:38:14,434 --> 00:38:17,369 [ Thunder crashes ] 554 00:38:17,998 --> 00:38:20,636 That's enough about her, huh? Yeah. 555 00:38:22,442 --> 00:38:25,872 I could tell you a funny story about a salesman if... 556 00:38:25,907 --> 00:38:27,104 if you want to hear it. 557 00:38:28,008 --> 00:38:30,910 Um, sure. 558 00:38:30,945 --> 00:38:32,681 Okay. 559 00:38:34,113 --> 00:38:36,080 Once upon a time [Laughs] 560 00:38:36,115 --> 00:38:38,621 "Once upon a time." One time a long time ago, 561 00:38:38,656 --> 00:38:40,557 a fella come here. He was a Bible salesman. 562 00:38:40,592 --> 00:38:43,593 Goddamn Bible salesman. Can you believe that shit? 563 00:38:45,025 --> 00:38:48,092 I mean, what's a fella doing hawking the Good Book out here 564 00:38:48,127 --> 00:38:50,094 in the middle of the Smoky Mountains? 565 00:38:50,129 --> 00:38:52,866 I mean, to who? [ Laughs ] 566 00:38:52,901 --> 00:38:55,165 Well, this fella's name was... 567 00:38:55,200 --> 00:38:58,443 was, um... His name was... 568 00:38:59,875 --> 00:39:02,106 Mm! Can't ever remember his name for some reason, 569 00:39:02,141 --> 00:39:05,043 but it don't really matter. 570 00:39:05,078 --> 00:39:09,850 But, yeah, oh, boy, I sure do remember his stupid, fat face. 571 00:39:10,952 --> 00:39:13,117 I remember his shit-brown tie. 572 00:39:13,152 --> 00:39:16,054 I remember his leather briefcase. 573 00:39:16,089 --> 00:39:18,023 And I remember I answered the door, 574 00:39:18,058 --> 00:39:21,433 and he sticks his arms out wide kind of like this. 575 00:39:21,468 --> 00:39:23,765 And he says... 576 00:39:24,636 --> 00:39:27,098 SALESMAN: Greetings and salutations, brother! 577 00:39:27,133 --> 00:39:29,903 What a glorious day it is, indeed. 578 00:39:29,938 --> 00:39:33,511 Tell me something, sir, and, please, 579 00:39:33,546 --> 00:39:35,843 I implore you to be honest with me... 580 00:39:35,878 --> 00:39:38,879 "Have you accepted the Lord Jesus Christ 581 00:39:38,914 --> 00:39:42,586 as your personal savior? Because if you have not..." 582 00:39:42,621 --> 00:39:45,050 I'd like to invite you to join me today 583 00:39:45,085 --> 00:39:49,087 - in his warm embrace. - "In his warm embrace." 584 00:39:52,158 --> 00:39:55,665 That's what he said. That's the first words out of his mouth. 585 00:39:55,700 --> 00:39:57,029 Then what? 586 00:39:57,064 --> 00:40:00,131 Well, then I gave him a warm embrace. 587 00:40:00,166 --> 00:40:02,672 Oh. 588 00:40:02,707 --> 00:40:05,609 Something tells me you didn't buy a Bible, though, did you? 589 00:40:05,644 --> 00:40:08,513 No, I did not, no. 590 00:40:08,548 --> 00:40:10,141 What'd you do to him? 591 00:40:10,176 --> 00:40:14,112 I invited him in, just much like you, actually. 592 00:40:14,147 --> 00:40:17,984 Oh? You threw a shotgun in his face? 593 00:40:18,019 --> 00:40:20,019 Oh, hell no. I didn't have to do that. 594 00:40:20,054 --> 00:40:23,660 No, I offered him some coffee and some cake. 595 00:40:23,695 --> 00:40:25,629 You have cake? 596 00:40:25,664 --> 00:40:27,697 Joe... 597 00:40:27,732 --> 00:40:31,965 this is where the story gets real good. 598 00:40:33,606 --> 00:40:36,200 Yeah. Hee hee. 599 00:40:36,235 --> 00:40:38,873 So I invited him in. 600 00:40:38,908 --> 00:40:42,910 I asked him to have a seat. Right there. 601 00:40:42,945 --> 00:40:46,683 Exactly where you're sitting as a matter of fact. 602 00:40:46,718 --> 00:40:48,685 I went into the kitchen. 603 00:40:50,821 --> 00:40:53,921 Poured him a cup of coffee. 604 00:40:55,188 --> 00:40:58,563 Brought him out a nice hunk of carrot cake. 605 00:40:58,598 --> 00:41:01,995 Yeah. See, that was really for Rascal, 606 00:41:02,030 --> 00:41:04,569 'cause that's his favorite, but, well... 607 00:41:04,604 --> 00:41:07,099 I gave it to the fat man instead. 608 00:41:07,134 --> 00:41:08,771 And then... 609 00:41:12,304 --> 00:41:14,172 ...I took a seat. Mm-hmm. 610 00:41:16,341 --> 00:41:18,847 Right across from him. 611 00:41:22,985 --> 00:41:24,182 Ain't it good? 612 00:41:24,217 --> 00:41:27,119 Mmm. Very. 613 00:41:29,189 --> 00:41:31,255 Now... 614 00:41:31,290 --> 00:41:35,325 he was a very pious man, 615 00:41:35,360 --> 00:41:36,964 this fella. Mm-hmm. 616 00:41:36,999 --> 00:41:39,571 Real self-righteous type, too. 617 00:41:39,606 --> 00:41:43,938 You know, a kind of fella who... 618 00:41:43,973 --> 00:41:47,645 who follows all them rules they got. 619 00:41:47,680 --> 00:41:52,683 Thou shalt not take the Lord's name in vain! 620 00:41:52,718 --> 00:41:55,279 Thou shalt not covet thy neighbor's wife! 621 00:41:55,314 --> 00:41:58,920 Thou shalt not kill! 622 00:41:58,955 --> 00:42:02,088 Blah! Blah! 623 00:42:02,123 --> 00:42:05,729 Blah, blah, blah, blah, blah! 624 00:42:05,764 --> 00:42:07,192 [ Laughs ] Yeah. 625 00:42:07,227 --> 00:42:13,000 Anyway, he was a strong believer in all that. 626 00:42:13,035 --> 00:42:14,804 Yeah. 627 00:42:14,839 --> 00:42:16,938 At least... 628 00:42:17,644 --> 00:42:20,073 ...that's how he presented himself to be. 629 00:42:20,108 --> 00:42:23,813 I mean, he was also a salesman. 630 00:42:23,848 --> 00:42:25,782 You follow? 631 00:42:25,817 --> 00:42:31,216 So it was hard to tell whether or not he was being genuine now. 632 00:42:35,959 --> 00:42:39,125 I couldn't tell you why then, and I cannot tell you why now. 633 00:42:39,160 --> 00:42:41,864 But for some reason, on that day... 634 00:42:41,899 --> 00:42:44,394 [Blows] 635 00:42:44,429 --> 00:42:49,300 ...I-I felt like I had to find out 636 00:42:49,335 --> 00:42:52,743 whether or not he was a true believer. 637 00:42:52,778 --> 00:42:57,341 Or was he just completely full of shit? 638 00:42:58,146 --> 00:43:00,652 How did you do that? 639 00:43:00,687 --> 00:43:02,984 I asked him a few questions. 640 00:43:03,019 --> 00:43:05,019 What'd you ask him? 641 00:43:07,287 --> 00:43:10,156 I started like... 642 00:43:11,126 --> 00:43:13,896 I said, "Sir... 643 00:43:13,931 --> 00:43:16,833 do you really believe that God loves you?" 644 00:43:16,868 --> 00:43:17,900 And he said... 645 00:43:17,935 --> 00:43:20,364 Brother, I know God loves me. 646 00:43:23,204 --> 00:43:26,337 Okay. I said, "Well, 647 00:43:26,372 --> 00:43:31,716 if God loves you so much, how come he got you 648 00:43:31,751 --> 00:43:35,852 selling Bibles out here in the middle of fucking nowhere 649 00:43:35,887 --> 00:43:38,756 instead of living in a mansion with a million dollars 650 00:43:38,791 --> 00:43:41,418 and fancy women?" And he says... 651 00:43:41,453 --> 00:43:46,258 Brother, the Lord has a plan for all of us. 652 00:43:46,293 --> 00:43:48,964 I'm exactly where he wants me to be... 653 00:43:48,999 --> 00:43:53,067 Spreading his good word to any and all who will listen 654 00:43:53,102 --> 00:43:54,970 and accept his love. 655 00:43:55,005 --> 00:43:56,906 OLD MAN: So I says to him... 656 00:43:58,371 --> 00:44:03,143 ..."So, you really believe that, don't you, 657 00:44:03,178 --> 00:44:06,047 that God put you right here, right now, 658 00:44:06,082 --> 00:44:09,380 because that's where he wants you to be?" 659 00:44:10,922 --> 00:44:13,153 Yes, sir, I do. 660 00:44:14,860 --> 00:44:17,256 I said, "Well... 661 00:44:18,798 --> 00:44:21,095 ...if that's true, 662 00:44:21,130 --> 00:44:24,428 that must mean that God knows you'd run into me. 663 00:44:24,463 --> 00:44:27,134 Right? And he nodded. 664 00:44:27,169 --> 00:44:28,938 Yeah. 665 00:44:28,973 --> 00:44:33,008 And that's when I leaned in... 666 00:44:33,043 --> 00:44:34,438 real close. 667 00:44:34,473 --> 00:44:37,914 And I said, "Well... 668 00:44:37,949 --> 00:44:42,149 what if you come to find out that I'm very... 669 00:44:43,416 --> 00:44:45,790 ...very dangerous? 670 00:44:45,825 --> 00:44:46,956 [ Thunder crashes ] 671 00:44:46,991 --> 00:44:50,289 If you come to find that out... 672 00:44:51,094 --> 00:44:56,999 ...well, it must mean that God hates you. 673 00:44:57,034 --> 00:44:59,166 Doesn't he? 674 00:44:59,201 --> 00:45:03,137 Because he put you in my path. 675 00:45:03,172 --> 00:45:04,809 Didn't he?" 676 00:45:04,844 --> 00:45:06,811 [ Thunder crashes ] 677 00:45:08,848 --> 00:45:11,849 [ Laughs ] Oh, boy, I tell you. 678 00:45:11,884 --> 00:45:13,411 Whoooo! 679 00:45:13,446 --> 00:45:15,215 He went white. 680 00:45:17,219 --> 00:45:18,515 Are you? 681 00:45:18,550 --> 00:45:19,824 Am I what? 682 00:45:19,859 --> 00:45:21,991 Dangerous? 683 00:45:22,026 --> 00:45:24,026 What do you think? 684 00:45:24,061 --> 00:45:25,797 I think you hurt him. 685 00:45:25,832 --> 00:45:27,997 Hell no, I didn't hurt him. 686 00:45:30,331 --> 00:45:31,330 You didn't? 687 00:45:31,365 --> 00:45:32,496 No, I'm... 688 00:45:34,104 --> 00:45:35,873 I scared a little. 689 00:45:36,502 --> 00:45:37,941 Why? 690 00:45:37,976 --> 00:45:40,570 I had to get my answer, didn't I? 691 00:45:40,605 --> 00:45:42,374 What answer? 692 00:45:42,409 --> 00:45:47,984 Of whether he was a true believer or not. 693 00:45:48,019 --> 00:45:49,887 Was he? 694 00:45:49,922 --> 00:45:52,252 If he wasn't... 695 00:45:53,288 --> 00:45:57,125 ...I certainly put the fear of God into him that day. 696 00:45:57,160 --> 00:45:58,995 [ Thunder crashes ] 697 00:46:02,902 --> 00:46:04,269 Yeah. 698 00:46:08,138 --> 00:46:09,170 What'd you do to him? 699 00:46:09,205 --> 00:46:11,271 Oh. [ Sighs ] 700 00:46:12,340 --> 00:46:15,913 You don't really want to hear that, do you? 701 00:46:15,948 --> 00:46:17,882 Tell me. 702 00:46:17,917 --> 00:46:20,379 [ Breathes deeply ] 703 00:46:20,414 --> 00:46:22,084 Well... 704 00:46:24,385 --> 00:46:25,384 [ Laughs ] 705 00:46:25,419 --> 00:46:27,188 - Well... - [ Cup thuds ] 706 00:46:27,223 --> 00:46:29,960 When I was in the kitchen 707 00:46:29,995 --> 00:46:33,227 getting him something to eat and drink, I, uh... 708 00:46:33,262 --> 00:46:38,298 well, I slipped a little something-something 709 00:46:38,333 --> 00:46:42,467 into his coffee that made him kind of sleepy. 710 00:46:42,502 --> 00:46:44,601 - You poisoned him! - Now, don't get riled up, Joe. 711 00:46:44,636 --> 00:46:49,210 I didn't poison him. That sounds kind of sinister. 712 00:46:49,245 --> 00:46:51,509 No. I drugged him. 713 00:46:51,544 --> 00:46:53,577 - You drugged him? - Yes, I did. 714 00:46:53,612 --> 00:46:56,547 - With what? - Uh... 715 00:46:56,582 --> 00:47:01,288 Well, I don't actually remember, but it must be here somewhere. 716 00:47:01,323 --> 00:47:03,554 What's the difference between poisoning and drugging? 717 00:47:03,589 --> 00:47:06,260 I don't know. One is sinister, and the other ain't. 718 00:47:06,295 --> 00:47:07,965 - All right?! - All right. 719 00:47:08,000 --> 00:47:09,098 So... So you drugged him. 720 00:47:09,133 --> 00:47:11,166 Well, just a little bit. 721 00:47:11,201 --> 00:47:14,906 I mean, I had to make certain that he was not a psycho killer. 722 00:47:14,941 --> 00:47:18,041 You know the drill. You know that I get suspicious. 723 00:47:18,076 --> 00:47:21,044 I told you that already. 724 00:47:23,279 --> 00:47:24,916 Then what? 725 00:47:24,951 --> 00:47:28,986 Well, I ain't too proud of what I did after that. 726 00:47:30,715 --> 00:47:32,319 What did you do? 727 00:47:32,354 --> 00:47:35,124 [ Snorts ] Well... 728 00:47:37,590 --> 00:47:42,593 Well, you know, after he... nodded off, I [Snorts] 729 00:47:43,134 --> 00:47:45,233 [ Chuckles ] 730 00:47:45,268 --> 00:47:48,434 Well, hell, Joe, I tied him to the stove. 731 00:47:50,240 --> 00:47:53,010 You tied him on the stove?! 732 00:47:53,045 --> 00:47:55,672 On the... No, that would be cruel and crazy. 733 00:47:55,707 --> 00:47:58,114 No, I tied him to the stove. 734 00:47:58,149 --> 00:47:59,577 [ Salesman coughing ] 735 00:47:59,612 --> 00:48:01,249 Well, was it hot? 736 00:48:01,284 --> 00:48:02,679 Of course it was hot. 737 00:48:02,714 --> 00:48:05,385 You tied him to the front of a burning stove? 738 00:48:05,420 --> 00:48:08,718 Mm. And then I took that shit-brown necktie 739 00:48:08,753 --> 00:48:10,258 he was wearing, and I tied that 740 00:48:10,293 --> 00:48:13,965 around his eyes like a blindfold. 741 00:48:14,000 --> 00:48:17,595 That's the part I'm not too proud of. 742 00:48:17,630 --> 00:48:19,663 That's the part you're not too proud of? 743 00:48:19,698 --> 00:48:21,104 Yeah. 744 00:48:21,139 --> 00:48:23,634 Using his tie as a blindfold? 745 00:48:23,669 --> 00:48:27,242 Well, what about drugging him or tying him to a burning stove? 746 00:48:27,277 --> 00:48:30,047 Oh, please. It wasn't that bad. 747 00:48:30,082 --> 00:48:32,984 It was just for a couple of hours. 748 00:48:33,019 --> 00:48:36,152 - JOE: A few hours? - Yep. 749 00:48:36,187 --> 00:48:37,549 Why? 750 00:48:37,584 --> 00:48:39,683 I didn't trust him. 751 00:48:39,718 --> 00:48:41,487 I wanted to ask him some questions, 752 00:48:41,522 --> 00:48:43,588 and I wanted him to be honest. 753 00:48:43,623 --> 00:48:46,756 And when you're scared, you're honest. So I scared him. 754 00:48:46,791 --> 00:48:49,099 SALESMAN: [ Coughs ] Aah! 755 00:48:49,134 --> 00:48:53,235 OLD MAN: And, uh, after that, he got... 756 00:48:53,270 --> 00:48:54,731 [ Salesman shudders ] 757 00:48:54,766 --> 00:48:56,436 - What? - Well... 758 00:48:58,506 --> 00:49:02,046 Well, actually, he got kind of entertaining. 759 00:49:02,081 --> 00:49:04,048 - [ Thunder crashes ] - What do you mean? 760 00:49:04,083 --> 00:49:06,644 Well, he, um... 761 00:49:06,679 --> 00:49:08,679 [ Clicks tongue ] I don't know. 762 00:49:08,714 --> 00:49:11,055 Maybe it was being so close to that heat 763 00:49:11,090 --> 00:49:14,421 for quite a while, I guess, and... 764 00:49:14,456 --> 00:49:16,258 But, anyway, when he come to, 765 00:49:16,293 --> 00:49:19,030 he just... ka-boom... started hallucinating or something. 766 00:49:19,065 --> 00:49:21,362 He started talking in all kind of gibberish. 767 00:49:21,397 --> 00:49:24,464 Like [Speaking gibberish] 768 00:49:28,503 --> 00:49:30,239 Like he's talking in tongues or something like that. 769 00:49:30,274 --> 00:49:33,704 But then he proceeded to start praying 770 00:49:33,739 --> 00:49:36,575 and talking to the Virgin Mary. 771 00:49:36,610 --> 00:49:39,281 Talking to the mother of God. 772 00:49:39,316 --> 00:49:41,712 - You know? Ooh! - What did he say? 773 00:49:41,747 --> 00:49:45,518 He just kept repeating the same thing over and over again... 774 00:49:45,553 --> 00:49:49,357 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 775 00:49:49,392 --> 00:49:53,592 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners." 776 00:49:53,627 --> 00:49:57,794 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 777 00:49:57,829 --> 00:50:01,699 [ Mockingly ] "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 778 00:50:01,734 --> 00:50:03,833 now and at the hour of our death. 779 00:50:03,868 --> 00:50:06,638 Now and at the hour of our death." 780 00:50:06,673 --> 00:50:08,112 [ Muttering ] 781 00:50:08,147 --> 00:50:09,212 "Pray for us sinners! 782 00:50:09,247 --> 00:50:10,576 Pray for us! And pray for us!" 783 00:50:10,611 --> 00:50:11,808 On and on and on. 784 00:50:11,843 --> 00:50:13,744 Finally it stopped. [ Pops lips ] 785 00:50:13,779 --> 00:50:17,418 It was quiet. His head droops. 786 00:50:17,453 --> 00:50:19,288 - So I poke him. - [ Gasps ] 787 00:50:19,323 --> 00:50:20,619 He wakes right up, pops right up. 788 00:50:20,654 --> 00:50:22,159 [ Salesman screams ] 789 00:50:22,194 --> 00:50:23,325 "Holy Mother Mary of God, 790 00:50:23,360 --> 00:50:24,458 pray for us sinners!" 791 00:50:24,493 --> 00:50:26,427 Holy Mary! 792 00:50:26,462 --> 00:50:29,265 Mother of God! 793 00:50:29,300 --> 00:50:30,431 "Pray for us sinners!" 794 00:50:30,466 --> 00:50:32,829 Pray for us sinners! 795 00:50:32,864 --> 00:50:34,864 "Holy Mother Mary of God, pray for us..." 796 00:50:34,899 --> 00:50:36,536 Now and at the hour 797 00:50:36,571 --> 00:50:38,340 - of our death! - OLD MAN: "Pray for us! 798 00:50:38,375 --> 00:50:40,738 - Pray for us!" - [ Shouting indistinctly ] 799 00:50:40,773 --> 00:50:42,674 - "Pray for us." - Pray for us sinners! 800 00:50:42,709 --> 00:50:44,841 - "Pray for us." - Pray for us. 801 00:50:44,876 --> 00:50:46,249 Oh! 802 00:50:46,284 --> 00:50:48,284 Ho ho! 803 00:50:48,319 --> 00:50:52,222 I'll tell you, Joe, one of the damnedest things I ever saw. 804 00:50:52,257 --> 00:50:54,620 I don't mean to sound rude, and, uh... 805 00:50:54,655 --> 00:50:56,853 well, maybe I missed something, 806 00:50:56,888 --> 00:50:59,889 but why exactly did you do that to him again? 807 00:50:59,924 --> 00:51:04,432 I mean, minus the fact that you found it mildly entertaining. 808 00:51:04,467 --> 00:51:07,171 Because anyone selling God is the ultimate pro, 809 00:51:07,206 --> 00:51:10,339 and anyone buying him is the ultimate sucker. 810 00:51:10,374 --> 00:51:13,243 And only a prideful, arrogant son of a bitch 811 00:51:13,278 --> 00:51:15,245 would think that in a world this big and shitty, 812 00:51:15,280 --> 00:51:16,873 with all the pain and suffering that people endure, 813 00:51:16,908 --> 00:51:18,512 that there's some old man 814 00:51:18,547 --> 00:51:20,184 sitting up there somewhere in a cloud 815 00:51:20,219 --> 00:51:21,614 who gives a rat's ass about any one of us 816 00:51:21,649 --> 00:51:23,682 down here. Unh-unh. 817 00:51:23,717 --> 00:51:26,190 There ain't. And if there was and he did, that was then, 818 00:51:26,225 --> 00:51:28,720 this is now, and he is long gone. 819 00:51:29,954 --> 00:51:32,361 Well, what happened to the salesman? 820 00:51:32,396 --> 00:51:34,759 Oh. Him? 821 00:51:35,762 --> 00:51:37,465 JOE: Yeah. Him. 822 00:51:37,500 --> 00:51:39,632 I cut him loose. Mm-hmm. 823 00:51:39,667 --> 00:51:41,667 I pointed him in the right direction, 824 00:51:41,702 --> 00:51:45,209 - and I sent him on his way. - That's all? 825 00:51:45,244 --> 00:51:49,378 Well, I did tell him if he were to come out here again, 826 00:51:49,413 --> 00:51:51,446 he wouldn't be leaving. 827 00:51:51,481 --> 00:51:52,909 Yeah, I'm certain he believed me. 828 00:51:52,944 --> 00:51:54,284 I ain't never seen him since. 829 00:51:54,319 --> 00:51:56,847 [ Thunder crashes ] 830 00:51:56,882 --> 00:51:58,486 Wow. 831 00:51:58,521 --> 00:52:00,323 - More coffee? - No! 832 00:52:00,358 --> 00:52:03,953 Uh, I-I mean no, thank you. I'm good. 833 00:52:03,988 --> 00:52:05,658 Sheep dip? 834 00:52:05,693 --> 00:52:07,924 - Excuse me? - [ Chuckles ] 835 00:52:07,959 --> 00:52:09,695 Hooch. 836 00:52:09,730 --> 00:52:11,565 Shine. 837 00:52:11,600 --> 00:52:13,369 Stump liquor. Alcohol! 838 00:52:13,404 --> 00:52:14,634 Joe, you want some alcohol? 839 00:52:14,669 --> 00:52:17,901 No. No, thank you. I'm... I'm good. 840 00:52:17,936 --> 00:52:20,838 I think I'll avoid all liquids, if that's okay with you. 841 00:52:20,873 --> 00:52:22,675 Oh, why? 842 00:52:22,710 --> 00:52:25,315 You think I'm gonna drug you or something? 843 00:52:25,350 --> 00:52:26,943 Well, excuse me if I'm a little skeptical 844 00:52:26,978 --> 00:52:28,747 after this story I just heard. 845 00:52:28,782 --> 00:52:32,256 [ Laughs ] Relax, Joe. I ain't gonna drug you. 846 00:52:32,291 --> 00:52:35,589 It was a long time ago that fellow was out here. 847 00:52:35,624 --> 00:52:39,890 Besides, I'm pretty sure I ain't got any of that... 848 00:52:39,925 --> 00:52:41,529 Ain't got none left. 849 00:52:41,564 --> 00:52:46,237 No, I run out of my sleepy time elixir. 850 00:52:46,272 --> 00:52:49,273 [ Thunder crashes ] 851 00:52:49,308 --> 00:52:54,245 Anyway, I told you I wasn't gonna hurt you. 852 00:52:54,940 --> 00:52:57,974 You remember what I said about a man keeping his word, 853 00:52:58,009 --> 00:52:59,415 never breaking it for nothing? 854 00:52:59,450 --> 00:53:01,252 You remember that, don't you? 855 00:53:01,287 --> 00:53:02,880 - Yes, sir. - I meant it. 856 00:53:02,915 --> 00:53:04,981 I ain't gonna hurt you, Joe. 857 00:53:06,721 --> 00:53:09,293 Now have a drink with me. 858 00:53:10,461 --> 00:53:11,823 I insist. 859 00:53:12,694 --> 00:53:13,957 - All right, then. - [ Chuckles ] 860 00:53:13,992 --> 00:53:15,662 Now you're talking! 861 00:53:15,697 --> 00:53:17,466 Yeah. 862 00:53:17,501 --> 00:53:20,469 Okay. Let's dig out a jar or two. 863 00:53:20,504 --> 00:53:22,669 [ Suspenseful music plays ] 864 00:53:26,675 --> 00:53:28,312 Why don't you go have a seat? 865 00:53:29,579 --> 00:53:31,007 Yes, sir. 866 00:53:38,555 --> 00:53:41,358 JOE: Yeah. Yeah. 867 00:53:42,955 --> 00:53:45,923 You ever try it? 868 00:53:46,695 --> 00:53:48,299 Moonshine? 869 00:53:48,334 --> 00:53:53,337 I call this batch "The Mule." 870 00:53:53,372 --> 00:53:55,669 You know why? 871 00:53:55,704 --> 00:53:58,507 Because it has a kick? 872 00:53:58,542 --> 00:53:59,805 OLD MAN: Bingo. 873 00:53:59,840 --> 00:54:02,841 Here. Pick your poison. 874 00:54:02,876 --> 00:54:04,711 [ Laughs ] 875 00:54:08,849 --> 00:54:10,750 What's it taste like? 876 00:54:10,785 --> 00:54:12,587 OLD MAN: Gasoline. 877 00:54:12,622 --> 00:54:13,786 - And you like that? - Psh! 878 00:54:13,821 --> 00:54:15,425 It's why I make it. 879 00:54:15,460 --> 00:54:18,956 I love it, Joe. It's mother's milk to me. 880 00:54:20,025 --> 00:54:21,662 What should we drink to? 881 00:54:21,697 --> 00:54:25,798 Oh, um, I know. 882 00:54:25,833 --> 00:54:28,405 To all that death... 883 00:54:28,440 --> 00:54:30,066 and beauty. 884 00:54:30,871 --> 00:54:32,937 [ Thunder crashes ] 885 00:54:38,417 --> 00:54:40,450 [ Coughing ] 886 00:54:40,485 --> 00:54:42,617 OLD MAN: [ Laughs ] 887 00:54:44,082 --> 00:54:46,885 I told you. 888 00:54:46,920 --> 00:54:48,722 - Whew! - You weren't kidding. 889 00:54:48,757 --> 00:54:50,790 [ Old Man laughs ] 890 00:54:50,825 --> 00:54:51,890 [ Thunder crashes ] 891 00:54:51,925 --> 00:54:53,122 OLD MAN: Got a kick, don't it? 892 00:54:53,157 --> 00:54:54,860 [ Coughs ] 893 00:54:56,127 --> 00:55:00,602 When I have a little bit of The Mule, 894 00:55:00,637 --> 00:55:03,066 I like to have a smoke. 895 00:55:04,806 --> 00:55:06,773 When I have a smoke, 896 00:55:06,808 --> 00:55:12,009 I like to put on my smoking robe. Yeah. 897 00:55:13,782 --> 00:55:15,012 Yeah. 898 00:55:16,785 --> 00:55:18,752 [ Breathes deeply ] 899 00:55:19,920 --> 00:55:21,623 You care for one? 900 00:55:21,658 --> 00:55:24,593 Oh, no, thank you. I don't smoke. 901 00:55:24,628 --> 00:55:28,157 Oh, okay. You don't smoke, and you don't chew, 902 00:55:28,192 --> 00:55:31,501 and you don't go with gals who do, huh? 903 00:55:31,536 --> 00:55:33,096 Ha ha! 904 00:55:33,131 --> 00:55:35,098 I just know I don't like smoking. 905 00:55:35,133 --> 00:55:37,936 But, I mean, please feel free. 906 00:55:39,137 --> 00:55:42,545 Oh, I see. So you're... 907 00:55:42,580 --> 00:55:45,911 you're giving me permission to smoke in my own home? 908 00:55:45,946 --> 00:55:47,781 Is that what's happening? 909 00:55:47,816 --> 00:55:49,981 No, I didn't mean it to... 910 00:55:50,016 --> 00:55:51,851 Relax, Joe. I'm just... 911 00:55:51,886 --> 00:55:53,490 I'm just fooling with you. 912 00:55:53,525 --> 00:55:54,953 Tell me something. 913 00:55:56,594 --> 00:55:58,858 - [ Spits ] - [ Thunder crashes ] 914 00:55:58,893 --> 00:56:00,090 Where you from? 915 00:56:01,632 --> 00:56:03,863 You mean like originally? 916 00:56:03,898 --> 00:56:06,503 [ Blows ] Yeah. 917 00:56:06,538 --> 00:56:08,439 JOE: Well, originally, I'm from a small town 918 00:56:08,474 --> 00:56:10,969 on the Ohio River called New Albany. 919 00:56:11,004 --> 00:56:14,709 It's in southern Indiana, right across from Louisville. 920 00:56:14,744 --> 00:56:17,041 But we moved to Chattanooga when I was 8 years old, 921 00:56:17,076 --> 00:56:19,912 and I've been in Tennessee ever since. 922 00:56:19,947 --> 00:56:21,947 That's where you live now... Chattanooga? 923 00:56:21,982 --> 00:56:25,588 No, sir. My wife and I moved to Knoxville a few years back. 924 00:56:25,623 --> 00:56:27,986 What's her name? Your wife? 925 00:56:28,021 --> 00:56:31,154 Eugenia, but everyone calls her Genie. 926 00:56:31,189 --> 00:56:33,860 Genie. Hm. 927 00:56:33,895 --> 00:56:36,863 And what does she do? 928 00:56:36,898 --> 00:56:39,129 She bake cakes? 929 00:56:39,164 --> 00:56:41,032 No, she's a schoolteacher. 930 00:56:41,067 --> 00:56:42,671 Second grade. 931 00:56:42,706 --> 00:56:45,036 We moved to Knoxville a few years ago 932 00:56:45,071 --> 00:56:48,710 because I got a job working for her family's moving company, 933 00:56:48,745 --> 00:56:52,780 and she got a job at a primary school out there, so... 934 00:56:52,815 --> 00:56:57,818 So the summary of your life up to this point 935 00:56:57,853 --> 00:57:04,693 is that you're from New Albany, 936 00:57:04,728 --> 00:57:07,498 you grew up in Chattanooga, 937 00:57:07,533 --> 00:57:11,766 you met a girl, you got married, you moved to Knoxville, 938 00:57:11,801 --> 00:57:14,769 and now you work for her family. 939 00:57:14,804 --> 00:57:17,541 That about the long and short of it? 940 00:57:20,139 --> 00:57:21,941 Yeah. 941 00:57:21,976 --> 00:57:24,042 Wow. 942 00:57:24,077 --> 00:57:25,483 What? 943 00:57:26,651 --> 00:57:28,948 Oh, it's nothing. You just... 944 00:57:30,688 --> 00:57:33,821 You just boiled my entire life down to one sentence. 945 00:57:33,856 --> 00:57:36,560 Oh, don't feel bad about that, Joe. 946 00:57:38,091 --> 00:57:40,564 It's the same for most people, if you think about it. 947 00:57:43,668 --> 00:57:44,997 Can I ask you something? 948 00:57:45,032 --> 00:57:46,262 [ Spits ] 949 00:57:46,297 --> 00:57:47,802 Sure. 950 00:57:51,577 --> 00:57:53,874 You ever get the feeling like sometimes life 951 00:57:53,909 --> 00:57:56,008 is conspiring against you? 952 00:57:57,748 --> 00:58:00,012 Conspiring? 953 00:58:01,587 --> 00:58:03,147 What do you mean? 954 00:58:04,018 --> 00:58:05,952 Well, like it's working against you. 955 00:58:05,987 --> 00:58:08,625 To hurt you. To break you in some way. 956 00:58:10,629 --> 00:58:12,090 Yeah. 957 00:58:12,125 --> 00:58:14,598 Maybe sometimes. 958 00:58:14,633 --> 00:58:17,293 I've been feeling that way a lot lately. 959 00:58:17,328 --> 00:58:20,065 Like there's something much larger than me out there 960 00:58:20,100 --> 00:58:21,737 trying to smother me, 961 00:58:21,772 --> 00:58:23,805 trying to extinguish me in some way. 962 00:58:23,840 --> 00:58:26,302 And no matter what I do or how hard I try, 963 00:58:26,337 --> 00:58:29,811 I just can't seem to make it go away or let up a little. 964 00:58:32,145 --> 00:58:33,848 OLD MAN: I think... 965 00:58:33,883 --> 00:58:39,590 I think everybody feels that way from time to time. 966 00:58:42,991 --> 00:58:44,089 Do they? 967 00:58:44,894 --> 00:58:46,762 Absolutely. 968 00:58:48,062 --> 00:58:50,293 Well, maybe you're right. 969 00:58:52,198 --> 00:58:54,935 I just never felt that way before. 970 00:58:59,205 --> 00:59:02,173 Well, tell me, how... 971 00:59:02,208 --> 00:59:06,342 Just how is it that you do feel? 972 00:59:11,690 --> 00:59:14,625 It feels a little like I'm standing in wet cement, 973 00:59:14,660 --> 00:59:19,256 you know, and my eyes are open, and I'm looking everywhere. 974 00:59:19,291 --> 00:59:23,062 Only there's nothing else around me. 975 00:59:23,097 --> 00:59:26,131 There's just this nothingness, this void. 976 00:59:26,166 --> 00:59:29,332 And I can feel the cement hardening and tightening 977 00:59:29,367 --> 00:59:31,642 around my ankles and getting heavier and heavier 978 00:59:31,677 --> 00:59:34,975 until finally it sets, and I can't move. 979 00:59:35,010 --> 00:59:37,076 My eyes are open, and I'm looking everywhere, 980 00:59:37,111 --> 00:59:39,342 but there's nothing to see. 981 00:59:40,081 --> 00:59:42,917 And then this slow suffocation starts at my feet 982 00:59:42,952 --> 00:59:45,348 and moves up my legs and the back of my spine 983 00:59:45,383 --> 00:59:47,251 until it settles at the back of my throat 984 00:59:47,286 --> 00:59:49,055 and cuts all the air off. 985 00:59:49,090 --> 00:59:52,795 So it's like I'm paralyzed, choking, and blind, 986 00:59:52,830 --> 00:59:55,028 and I can't do anything about it. 987 00:59:55,063 --> 00:59:57,767 And the whole time, I'm wide awake while it's happening. 988 00:59:57,802 --> 00:59:59,769 That's what it feels like. 989 01:00:01,267 --> 01:00:02,871 [ Breathes shakily ] 990 01:00:02,906 --> 01:00:05,005 OLD MAN: Shit, man. 991 01:00:05,040 --> 01:00:07,172 Sounds fucking awful. 992 01:00:07,207 --> 01:00:08,943 I mean, it sounds... 993 01:00:10,914 --> 01:00:12,650 It sounds pretty heavy. 994 01:00:14,214 --> 01:00:16,082 It is heavy. 995 01:00:16,117 --> 01:00:18,084 All of it. 996 01:00:21,056 --> 01:00:23,023 My whole life... 997 01:00:25,764 --> 01:00:29,359 I mean, my whole life, I've done everything right. 998 01:00:30,197 --> 01:00:32,230 I went to school. 999 01:00:33,365 --> 01:00:35,200 I made good marks. 1000 01:00:35,235 --> 01:00:37,004 I never got in trouble. 1001 01:00:37,039 --> 01:00:38,302 Always had a job. 1002 01:00:39,778 --> 01:00:42,240 I never disrespected anybody. 1003 01:00:42,275 --> 01:00:44,407 I never broke the rules. 1004 01:00:44,442 --> 01:00:47,751 "Yes, sir," "No, sir"... Always. 1005 01:00:47,786 --> 01:00:49,412 I did everything I was told to do. 1006 01:00:49,447 --> 01:00:52,382 Everything I was supposed to do. 1007 01:00:53,220 --> 01:00:55,352 Still, I feel this weight. 1008 01:01:02,031 --> 01:01:04,867 I feel like it's been crushing me lately. 1009 01:01:04,902 --> 01:01:06,396 [ Thunder crashes ] 1010 01:01:06,431 --> 01:01:08,200 [ Thud ] 1011 01:01:08,235 --> 01:01:09,839 OLD MAN: Oh. 1012 01:01:09,874 --> 01:01:11,775 What's that? 1013 01:01:12,943 --> 01:01:16,142 Uh, we need a fire. 1014 01:01:18,410 --> 01:01:20,344 JOE: Oh. 1015 01:01:28,959 --> 01:01:30,420 [ Match thuds ] 1016 01:01:30,455 --> 01:01:33,093 Well, it's... 1017 01:01:34,129 --> 01:01:38,395 ...let up a little anyway. 1018 01:01:38,430 --> 01:01:40,265 [ Clears throat ] 1019 01:01:40,300 --> 01:01:42,267 Well, we'll... 1020 01:01:45,041 --> 01:01:47,844 We'll put you to work, huh? [ Chuckles ] 1021 01:01:53,819 --> 01:01:56,149 [ Thunder rumbles ] 1022 01:01:59,187 --> 01:02:01,451 Yeah, it's not that bad out, 1023 01:02:01,486 --> 01:02:05,125 but grab about half a dozen of those. 1024 01:02:05,160 --> 01:02:07,864 Attaboy. Yeah. Be quick. 1025 01:02:07,899 --> 01:02:12,198 Hey, what about your wife? 1026 01:02:12,233 --> 01:02:13,969 JOE: My wife? 1027 01:02:14,004 --> 01:02:15,465 Well, what about her? 1028 01:02:15,500 --> 01:02:19,073 OLD MAN: Well, have you... Have you talked to her? 1029 01:02:19,108 --> 01:02:21,042 Tell her about how you feel? 1030 01:02:21,077 --> 01:02:22,340 JOE: Not really. 1031 01:02:22,375 --> 01:02:24,012 OLD MAN: Why not? 1032 01:02:24,047 --> 01:02:28,214 JOE: She... She's been a little... distant lately. 1033 01:02:28,249 --> 01:02:31,514 OLD MAN: Oh. She been off somewhere? 1034 01:02:31,549 --> 01:02:33,890 JOE: No. 1035 01:02:33,925 --> 01:02:35,925 OLD MAN: Oh, distant like... 1036 01:02:35,960 --> 01:02:38,862 like distance. 1037 01:02:38,897 --> 01:02:40,226 Yeah, I get it. 1038 01:02:40,261 --> 01:02:42,866 [ Door closes ] 1039 01:02:42,901 --> 01:02:45,264 Yeah, they can... 1040 01:02:45,299 --> 01:02:49,598 They sure can get that way from time to time. Yeah. 1041 01:02:49,633 --> 01:02:54,042 Heh. My goddamn wife, man, she can go weeks sometimes 1042 01:02:54,077 --> 01:02:55,505 without saying a single word to me 1043 01:02:55,540 --> 01:02:59,443 on account of she's mad about one thing or other, 1044 01:02:59,478 --> 01:03:01,885 but personally, I never mind it 1045 01:03:01,920 --> 01:03:05,515 'cause I kind of like the peace and quiet. 1046 01:03:07,090 --> 01:03:09,288 Still... 1047 01:03:09,323 --> 01:03:13,424 yeah, you might want to tell her, 1048 01:03:13,459 --> 01:03:15,591 you know, about what you're feeling. 1049 01:03:15,626 --> 01:03:17,296 Who knows? Maybe she can help. 1050 01:03:17,331 --> 01:03:19,034 Just set them down. 1051 01:03:21,434 --> 01:03:23,302 JOE: [ Clears throat ] 1052 01:03:25,141 --> 01:03:27,141 I don't think so. 1053 01:03:27,176 --> 01:03:28,879 Well, why not? 1054 01:03:28,914 --> 01:03:30,914 Well... 1055 01:03:31,444 --> 01:03:35,083 ...we've... we've been having some issues lately. 1056 01:03:35,118 --> 01:03:37,184 What kind of issues? 1057 01:03:39,287 --> 01:03:42,288 You sure you don't mind me talking to you about this? 1058 01:03:42,323 --> 01:03:43,894 Keep going. 1059 01:03:45,964 --> 01:03:49,900 Well, me and my wife, Genie, you know, 1060 01:03:49,935 --> 01:03:52,265 we've known each other since we were kids. 1061 01:03:52,300 --> 01:03:53,904 You know, we grew up together, 1062 01:03:53,939 --> 01:03:56,071 went to school together in Chattanooga. 1063 01:03:56,106 --> 01:03:59,569 But sometimes I feel like we come from different places, 1064 01:03:59,604 --> 01:04:01,912 mainly because she grew up with money 1065 01:04:01,947 --> 01:04:04,013 - and I grew up with nothing. - Oh. 1066 01:04:04,048 --> 01:04:06,510 Blue-blood snoot. 1067 01:04:07,546 --> 01:04:11,119 And then there's this other issue. 1068 01:04:11,154 --> 01:04:13,187 OLD MAN: What other issue? 1069 01:04:15,686 --> 01:04:18,093 Well, it's kind of embarrassing. 1070 01:04:18,128 --> 01:04:20,194 Look, I ain't gonna judge you, Joe. 1071 01:04:22,066 --> 01:04:24,264 And then... 1072 01:04:24,299 --> 01:04:27,201 well, we've been having a hard time trying to have a baby. 1073 01:04:27,236 --> 01:04:28,499 OLD MAN: Ah. 1074 01:04:28,534 --> 01:04:31,469 And it's caused some problems. 1075 01:04:31,504 --> 01:04:33,504 Shooting blanks, are you? 1076 01:04:33,539 --> 01:04:34,945 No. 1077 01:04:34,980 --> 01:04:37,178 It... It's not me, okay? 1078 01:04:37,213 --> 01:04:39,213 I'm not the one with the problem. 1079 01:04:39,248 --> 01:04:42,953 Okay, Joe. I'm just standing here, listening. That's all. 1080 01:04:42,988 --> 01:04:46,583 It's just, she thinks it's me, but it's not. 1081 01:04:46,618 --> 01:04:49,520 I mean, she's convinced I'm the problem. 1082 01:04:51,392 --> 01:04:54,459 So she's been seeing some... 1083 01:04:54,494 --> 01:04:56,230 Some what? 1084 01:04:58,498 --> 01:05:00,300 Well, it... 1085 01:05:00,335 --> 01:05:01,367 It doesn't matter. 1086 01:05:01,402 --> 01:05:02,973 Yeah, but... 1087 01:05:03,701 --> 01:05:05,635 ...I want to hear... 1088 01:05:05,670 --> 01:05:07,010 hear some more. 1089 01:05:07,045 --> 01:05:08,209 Oh. 1090 01:05:10,708 --> 01:05:12,950 Tell me, though. 1091 01:05:13,711 --> 01:05:15,612 Your wife. 1092 01:05:17,583 --> 01:05:19,649 Well, what's she like? 1093 01:05:23,391 --> 01:05:26,656 JOE: She has the most beautiful red hair. 1094 01:05:29,100 --> 01:05:31,496 And these eyes. 1095 01:05:31,531 --> 01:05:33,630 [ Sighs ] 1096 01:05:33,665 --> 01:05:35,368 You could get lost in them. 1097 01:05:39,440 --> 01:05:43,376 Well, does she appreciate you? 1098 01:05:44,379 --> 01:05:46,709 Well, I mean, 1099 01:05:46,744 --> 01:05:50,449 she thinks I could do more with my life, that's for sure. 1100 01:05:50,484 --> 01:05:52,253 OLD MAN: Yeah. 1101 01:05:53,124 --> 01:05:56,092 You told me... You said earlier 1102 01:05:56,127 --> 01:05:58,160 that you're a working man, right? 1103 01:05:58,195 --> 01:06:00,063 [ Urinating ] 1104 01:06:00,098 --> 01:06:01,724 - Yes, sir. - Ah. 1105 01:06:01,759 --> 01:06:05,497 And what is it that you do? 1106 01:06:05,532 --> 01:06:08,599 I drive a truck for my father-in-law's moving company 1107 01:06:08,634 --> 01:06:10,601 and a couple of other odd jobs here and there 1108 01:06:10,636 --> 01:06:13,439 - to make ends meet. - Well, all right. 1109 01:06:13,474 --> 01:06:15,375 Yeah. Whew. 1110 01:06:18,611 --> 01:06:21,117 You're getting paid. Yeah. 1111 01:06:21,152 --> 01:06:22,778 You're making money. 1112 01:06:24,353 --> 01:06:28,685 I mean, you're not one of those freeloading sons of bitches 1113 01:06:28,720 --> 01:06:31,655 collecting checks from the government every month, are you? 1114 01:06:31,690 --> 01:06:33,360 No, sir. 1115 01:06:34,264 --> 01:06:35,791 No. 1116 01:06:35,826 --> 01:06:37,496 There. 1117 01:06:37,795 --> 01:06:40,136 Yeah, well... ha ha... 1118 01:06:40,171 --> 01:06:41,434 That's good. 1119 01:06:44,274 --> 01:06:46,109 You can be proud. 1120 01:06:47,244 --> 01:06:49,442 Yeah. Look, Joe, 1121 01:06:49,477 --> 01:06:53,116 you got to look for the silver lining. 1122 01:06:53,151 --> 01:06:55,151 You got to find that silver lining 1123 01:06:55,186 --> 01:06:57,483 in pretty much, well... 1124 01:06:57,518 --> 01:06:59,716 in everything. Yeah. 1125 01:07:00,554 --> 01:07:04,193 She don't appreciate a man provides... phft... 1126 01:07:04,228 --> 01:07:05,689 That's on her. 1127 01:07:12,137 --> 01:07:13,169 I guess so. 1128 01:07:13,204 --> 01:07:16,139 OLD MAN: Shit, I know so. 1129 01:07:16,174 --> 01:07:20,770 My wife is ungrateful six ways to Sunday, let me tell you. 1130 01:07:20,805 --> 01:07:23,806 But, then again, they all are in their own way. 1131 01:07:23,841 --> 01:07:25,181 You know, women. 1132 01:07:25,216 --> 01:07:27,282 [ Laughs ] Women. 1133 01:07:27,317 --> 01:07:32,452 Ooh, they make a man do all sort of stupid through his lifetime. 1134 01:07:33,158 --> 01:07:37,160 Drive you to the brink of insanity. Yeah. 1135 01:07:38,163 --> 01:07:41,197 If you don't mind me asking, 1136 01:07:41,232 --> 01:07:44,134 well, what happened with you and your wife? 1137 01:07:44,169 --> 01:07:48,501 You know, I mean, well, why did it end? 1138 01:07:49,240 --> 01:07:53,440 It ended 'cause she finally figured it out. 1139 01:07:54,674 --> 01:07:57,345 Figured what out? 1140 01:07:57,380 --> 01:07:59,677 How to really hurt a man. 1141 01:08:06,356 --> 01:08:11,161 [ Chuckles ] Hey, Joe, I know I asked you this already, 1142 01:08:11,196 --> 01:08:15,561 but you really don't remember how you come to be here? 1143 01:08:17,367 --> 01:08:19,367 Not really. 1144 01:08:21,206 --> 01:08:25,472 You tried retracing your steps? 1145 01:08:26,706 --> 01:08:28,376 No. 1146 01:08:28,411 --> 01:08:31,181 OLD MAN: Well, going back, 1147 01:08:31,216 --> 01:08:33,414 start at the beginning. 1148 01:08:34,747 --> 01:08:37,418 Mm... beginning? 1149 01:08:37,453 --> 01:08:40,487 Well, yeah, that's what I would do. 1150 01:08:42,557 --> 01:08:46,295 Well, I came by way of Knoxville, 1151 01:08:46,330 --> 01:08:48,924 and I drove into Elkmont 1152 01:08:48,959 --> 01:08:52,400 because I wanted to take a hike along the Little River. 1153 01:08:52,435 --> 01:08:55,733 I told you I used to fly-fish it when I was a boy. 1154 01:08:55,768 --> 01:08:59,374 It's always been one of my favorite places. 1155 01:08:59,409 --> 01:09:02,674 I mean, the truth is, I hadn't been in these woods in decades. 1156 01:09:02,709 --> 01:09:06,546 How come you come out here today? 1157 01:09:06,581 --> 01:09:09,384 Well, like I said, I've been... 1158 01:09:09,419 --> 01:09:11,254 dealing with some issues lately, 1159 01:09:11,289 --> 01:09:13,916 so I guess I thought that coming back to a place 1160 01:09:13,951 --> 01:09:15,588 that I had fond memories of, 1161 01:09:15,623 --> 01:09:16,952 of where I'd been happy at one point, 1162 01:09:16,987 --> 01:09:20,725 is where I needed to be to get my mind right. 1163 01:09:20,760 --> 01:09:24,597 So I got off work and drove an hour south to Elkmont, 1164 01:09:24,632 --> 01:09:26,896 and I took the trail, and I started walking. 1165 01:09:26,931 --> 01:09:28,898 Oh, but then I... 1166 01:09:31,309 --> 01:09:32,902 What? 1167 01:09:37,942 --> 01:09:43,484 Well, when I got to Burnt Mountain, I... 1168 01:09:43,519 --> 01:09:45,717 I heard something. 1169 01:09:46,588 --> 01:09:48,819 What did you hear? 1170 01:09:49,558 --> 01:09:51,294 You're gonna think I'm crazy. 1171 01:09:51,329 --> 01:09:52,625 What did you hear? 1172 01:09:55,300 --> 01:09:57,993 Well, it was... It was... 1173 01:09:58,028 --> 01:10:01,997 - Well, it was like a moan. - A moan. 1174 01:10:04,969 --> 01:10:08,377 Yes. Like deep breaths 1175 01:10:08,412 --> 01:10:10,874 I could feel building inside my head. 1176 01:10:10,909 --> 01:10:14,977 Only... Only they were coming from somewhere else. 1177 01:10:15,012 --> 01:10:17,848 So I started walking towards them, 1178 01:10:17,883 --> 01:10:20,851 and, well, then that took me off the trail I was on. 1179 01:10:20,886 --> 01:10:23,491 And as I got deeper and deeper into the woods, 1180 01:10:23,526 --> 01:10:25,625 this moan just got louder and louder. 1181 01:10:25,660 --> 01:10:27,825 So I ran. 1182 01:10:27,860 --> 01:10:32,302 I ran as fast and as far as I could until... 1183 01:10:32,337 --> 01:10:35,602 I mean, everything just went... 1184 01:10:36,341 --> 01:10:37,505 Black. 1185 01:10:37,540 --> 01:10:38,935 ...black. 1186 01:10:41,775 --> 01:10:44,380 I must have passed out or something 1187 01:10:44,415 --> 01:10:46,778 because when I came to, it was too late. 1188 01:10:46,813 --> 01:10:48,714 I mean, I got all turned around. 1189 01:10:48,749 --> 01:10:52,949 I didn't know where I was, and I couldn't find my way back. 1190 01:10:52,984 --> 01:10:55,391 So I started walking again. 1191 01:10:55,426 --> 01:10:56,986 [ Footsteps ] 1192 01:10:57,021 --> 01:11:00,055 And I came across this waterfall. 1193 01:11:02,466 --> 01:11:04,631 And I came upon a clearing. 1194 01:11:04,666 --> 01:11:06,501 [ Footsteps continue ] 1195 01:11:08,736 --> 01:11:12,034 And that's when I found your cabin 1196 01:11:12,069 --> 01:11:14,542 and the smoke coming from the chimney. 1197 01:11:18,042 --> 01:11:20,042 Well... 1198 01:11:20,077 --> 01:11:22,616 that is... 1199 01:11:23,751 --> 01:11:25,080 ...interesting, Joe. 1200 01:11:25,115 --> 01:11:31,328 That is very, very, very interesting. 1201 01:11:32,958 --> 01:11:34,958 Why? 1202 01:11:36,698 --> 01:11:37,928 OLD MAN: Hm. 1203 01:11:40,735 --> 01:11:43,736 Okay. Words. 1204 01:11:45,443 --> 01:11:46,970 Words, words. 1205 01:11:47,005 --> 01:11:48,444 [ Clatter ] 1206 01:11:48,479 --> 01:11:51,480 Always the same goddamn words. 1207 01:11:51,515 --> 01:11:52,646 [ Thud ] 1208 01:11:52,681 --> 01:11:54,582 There. 1209 01:11:54,617 --> 01:11:56,045 Sit there. 1210 01:11:57,983 --> 01:12:00,423 [ Sighs ] 1211 01:12:03,494 --> 01:12:05,428 JOE: What are you talking about? 1212 01:12:07,058 --> 01:12:08,662 Well... 1213 01:12:13,636 --> 01:12:16,131 ...a long, long time ago, 1214 01:12:16,166 --> 01:12:18,133 the Cherokee people, the Indians, 1215 01:12:18,168 --> 01:12:21,642 they lived in these lands, 1216 01:12:21,677 --> 01:12:27,076 and they had a story about the purple lake. 1217 01:12:27,111 --> 01:12:28,715 The purple lake? 1218 01:12:28,750 --> 01:12:34,050 This lake was hidden deep in the Smokies. 1219 01:12:34,888 --> 01:12:38,791 And they looked for it, but they could never find it. 1220 01:12:38,826 --> 01:12:40,122 But they wanted to find it 1221 01:12:40,157 --> 01:12:43,697 'cause they said that it had special powers. 1222 01:12:43,732 --> 01:12:47,701 And the only ones who knew how to find the lake 1223 01:12:47,736 --> 01:12:50,000 were the animals. 1224 01:12:50,035 --> 01:12:52,838 And the animals knew how to find the lake, 1225 01:12:52,873 --> 01:12:54,642 but they weren't telling nobody 1226 01:12:54,677 --> 01:12:56,743 because they wanted to keep it a secret, 1227 01:12:56,778 --> 01:13:00,846 because I guess if they got ever hurt 1228 01:13:00,881 --> 01:13:05,114 or injured or sick, 1229 01:13:05,149 --> 01:13:08,557 all they had to do was drink the water, and they would be healed. 1230 01:13:08,592 --> 01:13:12,693 Well, then I found it... 1231 01:13:18,932 --> 01:13:20,195 Huh. 1232 01:13:20,230 --> 01:13:22,637 ...and I got hurt. 1233 01:13:22,672 --> 01:13:25,970 Not, like, so much physical, 1234 01:13:26,005 --> 01:13:29,677 like a busted rib or a broken leg or anything, 1235 01:13:29,712 --> 01:13:34,517 but more something you can't see. 1236 01:13:34,552 --> 01:13:37,949 I was damaged, I guess. 1237 01:13:37,984 --> 01:13:43,691 So, anyway, I thought I would come out to these mountains 1238 01:13:43,726 --> 01:13:45,858 like when I was a boy. 1239 01:13:45,893 --> 01:13:47,530 [ Boy laughs ] 1240 01:13:47,565 --> 01:13:49,026 And if I could find that lake 1241 01:13:49,061 --> 01:13:52,766 and maybe take a drink, 1242 01:13:52,801 --> 01:13:54,999 then I would be healed, too. 1243 01:13:56,068 --> 01:13:59,102 But I couldn't find it. 1244 01:13:59,137 --> 01:14:03,810 Searched all over these mountains. 1245 01:14:03,845 --> 01:14:07,110 And then, one day, just out of the blue, 1246 01:14:07,145 --> 01:14:08,518 I heard... 1247 01:14:08,553 --> 01:14:11,521 [ Moaning ] 1248 01:14:11,556 --> 01:14:13,281 The moan. 1249 01:14:13,316 --> 01:14:15,525 Yeah. 1250 01:14:17,991 --> 01:14:20,530 I followed it. Then I run from it. 1251 01:14:20,565 --> 01:14:23,258 I didn't know what to do. 1252 01:14:25,229 --> 01:14:29,968 But it got louder and louder inside of my head. 1253 01:14:31,202 --> 01:14:33,675 It... 1254 01:14:33,710 --> 01:14:35,006 I just backtracked. 1255 01:14:35,041 --> 01:14:38,009 Then when I woke up... 1256 01:14:38,044 --> 01:14:39,945 you know what I saw? 1257 01:14:42,719 --> 01:14:44,114 - Her. - [ Growling ] 1258 01:14:44,149 --> 01:14:47,623 She was looking at me with death in her eyes. 1259 01:14:47,658 --> 01:14:49,856 And I didn't want to die. 1260 01:14:49,891 --> 01:14:52,188 And she has a choke on me, 1261 01:14:52,223 --> 01:14:55,092 and I thought I'd fight. 1262 01:14:55,127 --> 01:14:59,800 And there was a jagged, sharp rock by my feet, 1263 01:14:59,835 --> 01:15:01,230 and I bent down, 1264 01:15:01,265 --> 01:15:04,068 and I picked up that stone. 1265 01:15:04,906 --> 01:15:07,841 Me and her were eyeball to eyeball. 1266 01:15:07,876 --> 01:15:10,074 She pounced on me, 1267 01:15:10,109 --> 01:15:11,713 and I brought my arm down, 1268 01:15:11,748 --> 01:15:15,079 and I jammed that rock right into her neck. 1269 01:15:15,114 --> 01:15:16,619 [ Thud, growling ] 1270 01:15:16,654 --> 01:15:18,588 She took me down. 1271 01:15:18,623 --> 01:15:22,350 And we were sprawled out together. 1272 01:15:22,385 --> 01:15:26,288 And there was blood everywhere, man. 1273 01:15:26,323 --> 01:15:28,829 Blood all over me. 1274 01:15:28,864 --> 01:15:31,898 And I watched as the light went out of those eyes. 1275 01:15:31,933 --> 01:15:34,098 [ Growling ] 1276 01:15:34,133 --> 01:15:37,739 And the moan stopped. 1277 01:15:42,779 --> 01:15:44,713 And you've been out here ever since? 1278 01:15:44,748 --> 01:15:46,946 Yep. 1279 01:15:46,981 --> 01:15:49,652 All alone. 1280 01:15:49,687 --> 01:15:52,886 Alone? No. 1281 01:15:52,921 --> 01:15:57,594 No, I got... I got the Rascal. 1282 01:15:59,763 --> 01:16:04,634 If I'm honest, it's the Rascal that keeps me alive. 1283 01:16:04,669 --> 01:16:07,032 He's a treacherous little shit. 1284 01:16:08,772 --> 01:16:10,398 But he's all I got. 1285 01:16:10,433 --> 01:16:13,742 You got me now, too. 1286 01:16:13,777 --> 01:16:15,106 Oh. 1287 01:16:15,141 --> 01:16:17,977 Hold on there. Be careful. 1288 01:16:18,716 --> 01:16:21,849 I might start to like you, Joe. 1289 01:16:22,346 --> 01:16:25,149 Well, we wouldn't want that, now, would we? 1290 01:16:25,184 --> 01:16:27,085 I don't know. 1291 01:16:29,056 --> 01:16:30,660 Why don't you... 1292 01:16:32,796 --> 01:16:37,194 ...throw a little more kindling into that stove? And... 1293 01:16:37,229 --> 01:16:42,001 I'll see if I can find us something to eat. 1294 01:16:42,036 --> 01:16:45,037 I got some canned goods back here. 1295 01:16:45,072 --> 01:16:47,171 - That sound all right? - Yes, sir. 1296 01:16:47,206 --> 01:16:48,876 You're a good man. 1297 01:16:59,988 --> 01:17:02,120 Sheesh. 1298 01:17:17,368 --> 01:17:20,006 [ Suspenseful music plays ] 1299 01:17:21,042 --> 01:17:23,779 - You all right, Joe? - Yes, sir. 1300 01:17:29,116 --> 01:17:31,347 I was just thinking about my wife, is all. 1301 01:17:31,382 --> 01:17:33,316 OLD MAN: Oh. 1302 01:17:34,121 --> 01:17:36,055 What about her? 1303 01:17:39,896 --> 01:17:43,161 I wasn't being completely honest with you. 1304 01:17:54,174 --> 01:17:57,043 OLD MAN: Oh. Well, how's that? 1305 01:18:04,118 --> 01:18:08,956 We got into a pretty bad fight before I came out here. 1306 01:18:08,991 --> 01:18:12,487 OLD MAN: That'll pass. Usually does. 1307 01:18:12,522 --> 01:18:14,258 She'll come around. 1308 01:18:15,558 --> 01:18:18,163 I don't know about that. 1309 01:18:20,904 --> 01:18:22,871 It didn't end well. 1310 01:18:22,906 --> 01:18:27,007 OLD MAN: [ Grunts ] I wouldn't worry about it if I was you. 1311 01:18:27,042 --> 01:18:31,044 There's only so much a fella can do 1312 01:18:31,079 --> 01:18:34,311 in a fight with his lady. 1313 01:18:35,149 --> 01:18:37,512 Yeah, women. 1314 01:18:37,547 --> 01:18:40,515 Can't live with them. 1315 01:18:40,550 --> 01:18:43,089 Sure can't kill them. 1316 01:18:44,521 --> 01:18:46,488 Hey, Joe. 1317 01:18:46,523 --> 01:18:50,932 Sure hope you like peas and rice. 1318 01:18:50,967 --> 01:18:54,100 - [ Door slams ] - Oh! Oh. 1319 01:18:54,135 --> 01:18:55,233 Yeah. 1320 01:19:23,494 --> 01:19:26,968 RASCAL: You've been telling stories. 1321 01:19:34,241 --> 01:19:36,274 Where's Joe? 1322 01:19:36,309 --> 01:19:38,243 - Who? - Joe. 1323 01:19:38,278 --> 01:19:40,080 Where is he? 1324 01:19:40,115 --> 01:19:42,577 RASCAL: You're losing your mind, old man. 1325 01:19:42,612 --> 01:19:46,251 Ain't nobody been here but you and me. 1326 01:19:47,958 --> 01:19:50,926 But you were gone. 1327 01:19:50,961 --> 01:19:52,224 RASCAL: Hmm. 1328 01:19:55,097 --> 01:19:58,032 I had to find us food, didn't I? 1329 01:19:58,067 --> 01:20:00,298 [ Sizzling ] 1330 01:20:00,333 --> 01:20:04,071 But what... what happened to Joe? 1331 01:20:04,106 --> 01:20:07,404 RASCAL: Words, words, words. 1332 01:20:07,439 --> 01:20:11,408 It's always the same goddamn words with you. 1333 01:20:11,443 --> 01:20:13,344 Why don't you take a seat over there? 1334 01:20:13,379 --> 01:20:16,149 You know, you seem a little confused. 1335 01:20:16,184 --> 01:20:18,349 - But... - Sit down! 1336 01:20:18,384 --> 01:20:20,087 No, no! No, no. 1337 01:20:20,122 --> 01:20:23,156 Not till you tell me what you did to Joe. 1338 01:20:23,191 --> 01:20:24,520 'Cause I know you did something. 1339 01:20:24,555 --> 01:20:26,588 Now you tell me. 1340 01:20:26,623 --> 01:20:27,996 Yeah. 1341 01:20:28,031 --> 01:20:30,361 I ain't telling you nothing! 1342 01:20:30,396 --> 01:20:32,099 Oh. Oh. Oh. 1343 01:20:32,134 --> 01:20:33,628 Oh, I'm sorry. 1344 01:20:35,632 --> 01:20:38,237 Jesus fucking Christ. 1345 01:20:38,272 --> 01:20:41,911 I'm... scared. 1346 01:20:43,178 --> 01:20:46,179 You're pathetic. You know that? 1347 01:20:46,214 --> 01:20:47,983 You tell me. 1348 01:20:48,018 --> 01:20:51,613 You tell me what you did, or so help me. I swear. 1349 01:20:51,648 --> 01:20:55,551 - You'll what? - I'll... I'll... I'll... 1350 01:20:55,586 --> 01:20:59,192 - You'll shoot me? - Don't make me do it. 1351 01:20:59,227 --> 01:21:01,161 You ain't gonna do nothing, and you know it. 1352 01:21:01,196 --> 01:21:03,933 I will. I'll shoot. 1353 01:21:03,968 --> 01:21:07,596 Well, then I'll tell you what. 1354 01:21:07,631 --> 01:21:10,566 - [ Gasps ] - Why don't I help you? 1355 01:21:10,601 --> 01:21:13,503 All you got to do is pull the trigger. 1356 01:21:13,538 --> 01:21:16,275 - Oh, please. Let this go. - Do it. 1357 01:21:16,310 --> 01:21:17,980 Don't make me. 1358 01:21:18,015 --> 01:21:19,542 - Do it, God damn it! - Aah! Aah! 1359 01:21:19,577 --> 01:21:23,183 The same every time with you. 1360 01:21:25,088 --> 01:21:27,957 - [ Grunts ] - I'm sorry. 1361 01:21:29,290 --> 01:21:33,127 Yeah, you've been sorry your whole life. You know that. 1362 01:21:34,031 --> 01:21:36,394 OLD MAN: I just want to know what happened to him. 1363 01:21:36,429 --> 01:21:38,627 What'd he look like, this Joe fella? 1364 01:21:38,662 --> 01:21:42,070 A little like you. A little like me maybe. 1365 01:21:42,105 --> 01:21:44,204 We go through this every time, you and me, 1366 01:21:44,239 --> 01:21:48,175 and it's the same goddamn story. 1367 01:21:48,210 --> 01:21:52,278 He was... He was... 1368 01:21:52,313 --> 01:21:56,348 He was walking in the woods, and then he saw... 1369 01:21:56,383 --> 01:21:59,615 BOTH: Smoke coming from the chimney. 1370 01:21:59,650 --> 01:22:01,452 - Yeah. - Yeah. 1371 01:22:01,487 --> 01:22:04,125 RASCAL: Yeah, I know. 1372 01:22:04,160 --> 01:22:07,623 And it's always the same goddamn words with you. 1373 01:22:07,658 --> 01:22:11,726 Rascal, I am scared. 1374 01:22:11,761 --> 01:22:13,101 You're pathetic. 1375 01:22:13,136 --> 01:22:14,465 Mm. 1376 01:22:14,500 --> 01:22:17,501 - And you're weak. - [ Crying ] 1377 01:22:17,536 --> 01:22:20,768 It's no wonder she left you. 1378 01:22:20,803 --> 01:22:22,473 Who left? 1379 01:22:22,508 --> 01:22:23,573 Your wife. 1380 01:22:23,608 --> 01:22:26,246 M-My wife. 1381 01:22:26,281 --> 01:22:28,611 RASCAL: You failed her in every way, didn't you? 1382 01:22:28,646 --> 01:22:29,711 OLD MAN: Did I? 1383 01:22:29,746 --> 01:22:31,515 You never had enough. 1384 01:22:31,550 --> 01:22:33,484 Always tried to please her. 1385 01:22:33,519 --> 01:22:35,684 Shit, you worked for her daddy. 1386 01:22:35,719 --> 01:22:37,521 You even started selling Bibles 1387 01:22:37,556 --> 01:22:39,292 with her best friend to try to make ends meet. 1388 01:22:39,327 --> 01:22:43,428 But it wasn't you who made her happy, was it? 1389 01:22:43,463 --> 01:22:45,298 It was you who got lost in the woods 1390 01:22:45,333 --> 01:22:47,465 that day after you did what you did. 1391 01:22:47,500 --> 01:22:49,335 I didn't do nothing. 1392 01:22:49,370 --> 01:22:51,568 - [ Clatter ] - RASCAL: Yes, you did. 1393 01:22:51,603 --> 01:22:53,273 And I'm getting real tired 1394 01:22:53,308 --> 01:22:58,179 of having to remind you again and again. 1395 01:22:58,214 --> 01:23:02,183 All right, you tell me... You tell me what happened. 1396 01:23:05,188 --> 01:23:06,385 Why should I? 1397 01:23:07,157 --> 01:23:09,454 'Cause I want to know. 1398 01:23:09,489 --> 01:23:10,818 You're sure? 1399 01:23:10,853 --> 01:23:13,326 Please, Rascal. 1400 01:23:17,695 --> 01:23:19,200 Oh! 1401 01:23:22,238 --> 01:23:23,567 You found it. 1402 01:23:24,603 --> 01:23:27,703 You found the purple lake. 1403 01:23:28,475 --> 01:23:30,244 Hell, Old Man. 1404 01:23:30,279 --> 01:23:31,542 OLD MAN: Huh? 1405 01:23:31,577 --> 01:23:34,611 I'm the only one who knows where it is. 1406 01:23:34,646 --> 01:23:36,448 [ Gasps ] 1407 01:23:38,254 --> 01:23:39,517 Drink it. 1408 01:23:43,688 --> 01:23:45,490 It ain't gonna hurt me, is it? 1409 01:23:45,525 --> 01:23:49,593 RASCAL: Mm, it's gonna heal you. 1410 01:23:50,365 --> 01:23:51,661 Now drink it. 1411 01:24:03,906 --> 01:24:06,214 [ Ominous music plays ] 1412 01:24:06,249 --> 01:24:07,842 [ Growling ] 1413 01:24:15,489 --> 01:24:17,753 [ Electricity crackling ] 1414 01:24:20,263 --> 01:24:22,758 [ Creaking ] 1415 01:24:31,241 --> 01:24:32,636 Get in. 1416 01:24:37,808 --> 01:24:40,215 What's in there? 1417 01:24:40,250 --> 01:24:42,613 Get in! 1418 01:24:42,648 --> 01:24:45,187 Just tell me what's down there. 1419 01:24:47,290 --> 01:24:49,158 RASCAL: The next world. 1420 01:24:52,658 --> 01:24:54,592 [ Electricity cracking ] 1421 01:25:03,735 --> 01:25:05,207 OLD MAN: Ah. 1422 01:25:18,915 --> 01:25:20,585 [ Grunting ] 1423 01:25:21,786 --> 01:25:23,852 [ Ominous music plays ] 1424 01:25:37,868 --> 01:25:39,571 Oh. 1425 01:25:56,689 --> 01:25:58,623 - [ Sighs ] - [ Woman moans ] 1426 01:26:12,771 --> 01:26:15,541 [ Woman breathing heavily ] 1427 01:26:26,554 --> 01:26:27,883 [ Woman moans ] 1428 01:26:33,396 --> 01:26:35,792 [ Woman breathing heavily ] 1429 01:26:44,066 --> 01:26:45,967 [ Breathing continues ] 1430 01:26:46,805 --> 01:26:48,904 OLD MAN: [ Breathing heavily ] 1431 01:27:04,823 --> 01:27:06,361 [ Lock engages ] 1432 01:27:14,734 --> 01:27:15,799 [ Gasps ] 1433 01:27:19,508 --> 01:27:20,903 [ Man breathing heavily ] 1434 01:27:31,982 --> 01:27:33,388 Hey. [ Chuckles nervously ] 1435 01:27:36,690 --> 01:27:38,723 [ Rifle cocks ] 1436 01:27:40,595 --> 01:27:42,056 Oh, no. 1437 01:27:44,093 --> 01:27:45,565 [ Old Man sobs ] 1438 01:27:49,670 --> 01:27:51,373 [ Gasps ] 1439 01:27:51,408 --> 01:27:53,771 I don't want to do this. 1440 01:27:55,643 --> 01:27:57,610 No more. 1441 01:27:59,042 --> 01:28:01,581 I want it... 1442 01:28:02,650 --> 01:28:04,419 ...to stop. 1443 01:28:04,454 --> 01:28:05,750 Please. 1444 01:28:05,785 --> 01:28:08,753 Oh! No! 1445 01:28:10,119 --> 01:28:11,789 OLD MAN: Please. 1446 01:28:11,824 --> 01:28:14,462 Please forgive me. 1447 01:28:14,497 --> 01:28:15,760 Please. 1448 01:28:15,795 --> 01:28:17,960 "Holy Mary, mother of God." 1449 01:28:17,995 --> 01:28:19,731 Pray for us sinners. 1450 01:28:19,766 --> 01:28:22,899 "Now and at the hour of our death." 1451 01:28:29,875 --> 01:28:32,007 Forgive me. 1452 01:28:32,042 --> 01:28:34,042 It don't work that way... 1453 01:28:35,782 --> 01:28:37,078 ...Joe. 1454 01:28:37,113 --> 01:28:39,388 Please. 1455 01:28:39,423 --> 01:28:41,819 No. 1456 01:28:45,594 --> 01:28:47,088 - [ Gunshot ] - [ Screams ] 1457 01:28:47,123 --> 01:28:48,628 [ Body thuds ] 1458 01:28:48,663 --> 01:28:49,992 [ Sobs ] 1459 01:28:51,765 --> 01:28:54,502 [ Breathing shakily ] 1460 01:28:54,537 --> 01:28:56,801 [ Gasping ] 1461 01:28:59,443 --> 01:29:00,673 [ Old Man gasps ] 1462 01:29:04,613 --> 01:29:06,382 - [ Rifle thuds ] - [ Gasps ] 1463 01:29:10,850 --> 01:29:11,849 [ Gasps ] 1464 01:29:12,214 --> 01:29:13,180 [ Knife slashes ] 1465 01:29:13,215 --> 01:29:14,951 [ Gasping ] 1466 01:29:17,593 --> 01:29:19,527 [ Body thuds ] 1467 01:29:19,562 --> 01:29:21,628 [ Crying ] 1468 01:29:25,799 --> 01:29:27,095 Coward. 1469 01:29:27,130 --> 01:29:29,999 [ Crying ] 1470 01:29:30,034 --> 01:29:31,869 Coward. 1471 01:29:35,875 --> 01:29:38,744 [ Growling ] 1472 01:29:53,497 --> 01:29:55,057 [ Old Man crying ] 1473 01:30:05,971 --> 01:30:07,707 - [ Lid slams ] - [ Gasps ] 1474 01:30:19,050 --> 01:30:20,984 All that death... 1475 01:30:22,856 --> 01:30:24,988 And? 1476 01:30:32,294 --> 01:30:34,569 And beauty. 1477 01:30:37,266 --> 01:30:40,542 You're looking tired, old man. 1478 01:30:43,272 --> 01:30:46,614 Beauty and death. 1479 01:30:49,278 --> 01:30:50,552 [ Grunts ] 1480 01:30:51,280 --> 01:30:53,687 You need to rest now. 1481 01:31:21,948 --> 01:31:24,685 OLD MAN: Okay. 1482 01:31:25,952 --> 01:31:28,051 [ Grunting ] 1483 01:31:37,194 --> 01:31:39,700 I'll come back later. 1484 01:31:41,968 --> 01:31:43,935 I always do. 1485 01:32:40,730 --> 01:32:44,226 [ Wind gusting ] 1486 01:32:44,261 --> 01:32:46,800 Oh! [ Gasps ] 1487 01:32:48,705 --> 01:32:51,299 [ Breathing heavily ] 1488 01:32:59,947 --> 01:33:01,749 Rascal? 1489 01:33:05,282 --> 01:33:07,051 Is that you? 1490 01:33:11,420 --> 01:33:17,028 ♪ Fall ♪ 1491 01:33:18,900 --> 01:33:23,672 ♪ Into me ♪ 1492 01:33:25,335 --> 01:33:30,404 ♪ Walk with me ♪ 1493 01:33:32,342 --> 01:33:37,653 ♪ All I need ♪ 1494 01:33:38,854 --> 01:33:43,351 ♪ The water, water flowing ♪ 1495 01:33:43,386 --> 01:33:48,664 ♪ Over me ♪ 1496 01:33:50,426 --> 01:33:57,200 ♪ Take me ♪ 1497 01:33:57,235 --> 01:34:04,306 ♪ With you ♪ 1498 01:34:09,885 --> 01:34:15,449 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1499 01:34:16,155 --> 01:34:22,456 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1500 01:34:22,491 --> 01:34:25,459 ♪ Sink down, oh, so low ♪ 1501 01:34:25,494 --> 01:34:29,331 ♪ Winds will return ♪ 1502 01:34:29,366 --> 01:34:33,368 ♪ All our steps go 'round and 'round and 'round ♪ 1503 01:34:33,403 --> 01:34:41,403 ♪ No matter what you try, you can't go out of your mind ♪ 1504 01:34:42,115 --> 01:34:47,921 ♪ Looking through those eyes all the time ♪ 1505 01:34:47,956 --> 01:34:50,121 [ Growling ] 1506 01:34:54,391 --> 01:34:59,999 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1507 01:35:00,936 --> 01:35:06,467 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1508 01:35:07,338 --> 01:35:12,506 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1509 01:35:13,542 --> 01:35:19,249 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1510 01:35:20,153 --> 01:35:24,023 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1511 01:35:24,058 --> 01:35:26,553 ♪ Winds will return ♪ 1512 01:35:26,588 --> 01:35:32,031 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1513 01:35:32,968 --> 01:35:36,563 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1514 01:35:36,598 --> 01:35:39,368 ♪ Winds will return ♪ 1515 01:35:39,403 --> 01:35:43,944 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1516 01:35:43,979 --> 01:35:50,819 ♪ No matter what you try, you can't go out of your mind ♪ 1517 01:35:50,854 --> 01:35:52,414 ♪ Return ♪ 1518 01:35:52,449 --> 01:35:58,354 ♪ All our steps go 'round and 'round and 'round ♪ 1519 01:35:58,389 --> 01:36:03,161 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1520 01:36:03,196 --> 01:36:04,998 ♪ Return ♪ 1521 01:36:05,033 --> 01:36:10,938 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1522 01:36:12,205 --> 01:36:20,112 ♪ All the signs of real life ♪ 1523 01:36:20,147 --> 01:36:26,855 ♪ A light at last ♪ 1524 01:36:26,890 --> 01:36:32,289 ♪ True love for a stretch of time ♪ 1525 01:36:32,324 --> 01:36:38,999 ♪ Growing so alive ♪ 1526 01:36:39,034 --> 01:36:47,034 ♪ All the time, it's leaving ♪ 1527 01:36:48,010 --> 01:36:52,606 ♪ All the time ♪ 1528 01:36:52,641 --> 01:36:58,348 ♪ Love unknown ♪ 1529 01:36:59,252 --> 01:37:05,157 ♪ Laid all inside ♪ 1530 01:37:05,192 --> 01:37:11,229 ♪ Half a heart ♪ 1531 01:37:11,264 --> 01:37:18,236 ♪ In the back of the water ♪ 1532 01:37:18,271 --> 01:37:20,139 [ Wind blowing ] 104680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.