All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S05E04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:06,908 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,964 --> 00:00:10,410 - I can... I can't be who I want to be 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,910 with you. 4 00:00:12,678 --> 00:00:14,997 - I think I might have to crash here. 5 00:00:15,096 --> 00:00:16,289 - Yeah, sure thing, sis. 6 00:00:16,390 --> 00:00:17,082 - You're sober, Lauren. 7 00:00:17,182 --> 00:00:18,576 You can't handle that kind of temptation. 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,827 - What I can't handle is guilt, okay? 9 00:00:19,850 --> 00:00:21,931 She's a mess because I left her there with my mother. 10 00:00:22,019 --> 00:00:25,088 - You went from Norman Rockwell to screaming. 11 00:00:25,190 --> 00:00:25,964 Could've gone to jail. 12 00:00:26,065 --> 00:00:27,792 No, we're not goin' fishing. We're going home. 13 00:00:27,817 --> 00:00:29,294 - You've been pestering me for months! 14 00:00:29,318 --> 00:00:31,428 - It sounds like a textbook example 15 00:00:31,528 --> 00:00:34,264 of someone with bipolar disorder. 16 00:00:38,368 --> 00:00:40,018 Friends. 17 00:00:40,118 --> 00:00:41,310 Friends. 18 00:00:45,997 --> 00:00:47,607 - Move, move, move, move, move, move. 19 00:00:47,707 --> 00:00:49,152 Clear a path! 20 00:00:49,252 --> 00:00:50,252 Clear a path! 21 00:00:52,505 --> 00:00:54,405 - Hey, you get Max's page? 22 00:00:54,506 --> 00:00:55,506 - You only got one? 23 00:00:57,341 --> 00:00:59,743 - What do three 911s mean? - Can't be anything good. 24 00:00:59,844 --> 00:01:02,162 - Oh, excuse me, excuse me, coming through! 25 00:01:02,262 --> 00:01:04,165 - Did he page everyone? - Yes, this must be bad. 26 00:01:04,265 --> 00:01:06,540 - Make a damn hole! - Move aside, please. 27 00:01:06,641 --> 00:01:08,126 - Move. Move. Move. 28 00:01:08,225 --> 00:01:09,085 - Max, what's wrong? 29 00:01:09,185 --> 00:01:10,762 - What's the emergency? - What is it? 30 00:01:10,861 --> 00:01:12,804 - Is everything okay with the hospital? 31 00:01:12,905 --> 00:01:13,971 - Is it a mass casualty? 32 00:01:14,072 --> 00:01:14,722 - Whoa, whoa, whoa. 33 00:01:14,823 --> 00:01:16,341 - Tell me Veronica's not back. - Hold on. 34 00:01:16,365 --> 00:01:17,558 Just take a seat. All right? 35 00:01:17,658 --> 00:01:19,010 Come on in. Why don't you take a breath? 36 00:01:19,033 --> 00:01:22,813 In fact, why don't we all take a nice, deep breath with me? 37 00:01:22,912 --> 00:01:24,063 Ready? In... 38 00:01:25,582 --> 00:01:26,981 And out. 39 00:01:27,082 --> 00:01:28,609 There we go. Doesn't that feel better? 40 00:01:28,710 --> 00:01:30,694 Yeah? Okay, now that we are 41 00:01:30,795 --> 00:01:33,987 nice and relaxed, I have some bad news. 42 00:01:34,088 --> 00:01:36,073 You are all in critical condition. 43 00:01:36,174 --> 00:01:37,866 - What... what does that mean, exactly? 44 00:01:37,966 --> 00:01:40,326 - Well, it means that morale for doctors 45 00:01:40,427 --> 00:01:41,661 is at an all-time low. 46 00:01:41,762 --> 00:01:43,121 - You gotta be kiddin' me, Max. 47 00:01:43,222 --> 00:01:43,871 - Uh, not kidding. 48 00:01:43,972 --> 00:01:46,375 Burnout and turnover are at an all-time high, 49 00:01:46,474 --> 00:01:47,576 and if it continues at this pace, 50 00:01:47,600 --> 00:01:49,829 we're not gonna have enough staff to keep the doors open. 51 00:01:49,853 --> 00:01:52,037 - Yeah, you made this sound like it was a real emergency. 52 00:01:52,061 --> 00:01:53,631 - This is a real emergency. 53 00:01:53,730 --> 00:01:56,299 Your hours are too long. Your downtime is too short, 54 00:01:56,399 --> 00:01:57,759 and you don't have the mental space 55 00:01:57,859 --> 00:01:59,343 to take care of yourselves. 56 00:01:59,444 --> 00:02:00,230 And if you can't do that, 57 00:02:00,329 --> 00:02:02,346 how are you gonna take care of your patients? 58 00:02:05,990 --> 00:02:07,093 - I got some surgeries to attend to. 59 00:02:07,117 --> 00:02:09,394 - Well, actually, you don't, because I took the liberty 60 00:02:09,495 --> 00:02:12,872 of clearing your entire schedule. 61 00:02:14,247 --> 00:02:16,942 In fact, nobody in this room 62 00:02:17,040 --> 00:02:19,902 has anything urgent to do today, 63 00:02:20,002 --> 00:02:24,658 because today, your one and only patient is you. 64 00:02:27,800 --> 00:02:30,954 I hope everyone gets as excited as Dr. Lauren Bloom here. 65 00:02:31,052 --> 00:02:32,204 Yes, question. Elizabeth? 66 00:02:32,305 --> 00:02:34,581 - "No." - Okay, not really a question, 67 00:02:34,682 --> 00:02:35,741 but, uh, the answer is yes. 68 00:02:35,765 --> 00:02:38,334 We are all going to prioritize the health issues 69 00:02:38,435 --> 00:02:39,579 that we have been putting off, 70 00:02:39,603 --> 00:02:42,003 because we're either too busy or too tired. 71 00:02:42,103 --> 00:02:44,716 Now say it with me. - Please don't. 72 00:02:44,814 --> 00:02:45,966 - We can do it. Ready? 73 00:02:46,067 --> 00:02:48,343 Doctors, heal thyself! 74 00:02:48,444 --> 00:02:50,805 Oh, God. 75 00:02:50,903 --> 00:02:52,346 Ooh. 76 00:02:55,991 --> 00:02:59,019 - Ooh, I think the New Amsterdam newsletter 77 00:02:59,118 --> 00:03:00,687 has found its centerfold. 78 00:03:00,788 --> 00:03:02,564 - Pretty sure you're not allowed to say stuff 79 00:03:02,664 --> 00:03:05,524 like that anymore. - Yeah. 80 00:03:05,625 --> 00:03:06,692 Let me. 81 00:03:09,336 --> 00:03:12,947 - This latest Max plan is such a ridiculous waste of time. 82 00:03:13,048 --> 00:03:14,824 - Suck it up. I just got my first 83 00:03:14,925 --> 00:03:16,158 mammogram in three years. 84 00:03:16,259 --> 00:03:17,617 It had been weighing on my mind, 85 00:03:17,718 --> 00:03:19,872 but I had no time to do anything about it. 86 00:03:19,971 --> 00:03:22,205 - And? - I'm in perfect health, 87 00:03:22,305 --> 00:03:24,306 and you'll be too. 88 00:03:30,062 --> 00:03:32,046 - What? 89 00:03:32,146 --> 00:03:34,466 If this is a bit, it's not funny. 90 00:03:34,567 --> 00:03:38,051 - You... you have a short PR interval and a delta wave 91 00:03:38,151 --> 00:03:39,552 at onset of the QRS complex. 92 00:03:39,652 --> 00:03:41,598 - Are you suggesting pre-excitation syndrome? 93 00:03:41,697 --> 00:03:45,183 - No, I am saying it flat-out. 94 00:03:45,283 --> 00:03:48,394 You have Wolf-Parkinson-White Syndrome. 95 00:03:48,495 --> 00:03:51,604 I'm fitting you in for a catheter ablation at 4:00. 96 00:03:53,164 --> 00:03:53,564 Nah. 97 00:03:53,664 --> 00:03:57,401 - Floyd, you know the risks of a re-entrant tachycardia. 98 00:03:57,502 --> 00:03:59,421 - What I do know is that they're not as immediate 99 00:03:59,461 --> 00:04:02,656 as the risk posed to my five patients I had scheduled today. 100 00:04:02,757 --> 00:04:06,911 Now, I did my part for Max's stupid plan. 101 00:04:07,012 --> 00:04:07,745 I'm gonna go tend to them. 102 00:04:07,843 --> 00:04:09,538 I'll deal with this on my next day off. 103 00:04:09,637 --> 00:04:11,471 - Oh, when is that? 104 00:04:12,556 --> 00:04:16,293 Yeah, I'll see you at 4:00, hot stuff. 105 00:04:18,437 --> 00:04:20,172 - So it's so nice to finally meet you 106 00:04:20,271 --> 00:04:21,757 in the flesh, Ronel, you know? 107 00:04:21,856 --> 00:04:24,091 Not that our emoji-ladened chats on the app 108 00:04:24,190 --> 00:04:24,800 haven't been fun. 109 00:04:24,901 --> 00:04:26,802 - Cowboy hat, cowboy hat, fireworks. 110 00:04:27,778 --> 00:04:31,406 Uh, spaceship, pretzel, sunglasses. 111 00:04:33,158 --> 00:04:36,978 - You've always been so busy, and now you're suddenly free? 112 00:04:37,077 --> 00:04:39,103 - Yeah. - Did you get fired? 113 00:04:39,204 --> 00:04:42,524 - No, no... - Not that I know of, anyway. 114 00:04:42,625 --> 00:04:44,442 No, no, I'm as shocked as you are. 115 00:04:44,542 --> 00:04:45,560 You know, my boss he, uh... 116 00:04:45,584 --> 00:04:47,987 He insisted that all of us take a health day... 117 00:04:48,086 --> 00:04:48,947 You know, out of the blue. 118 00:04:49,047 --> 00:04:50,148 Initially, I was really resentful, 119 00:04:50,172 --> 00:04:52,026 but then I realized that, like, it had been so long 120 00:04:52,050 --> 00:04:54,742 since I had actual human-to-human contact 121 00:04:54,843 --> 00:04:56,911 outside of work that I thought 122 00:04:57,012 --> 00:05:00,122 this was the most healthy thing I could do. 123 00:05:00,221 --> 00:05:01,122 - So you wanna hit it? 124 00:05:01,223 --> 00:05:03,266 - What... do I wanna hit it? 125 00:05:05,726 --> 00:05:08,086 Uh... 126 00:05:08,187 --> 00:05:09,749 Yeah, I mean, I'd love... I'd love to hit it. 127 00:05:09,773 --> 00:05:11,464 But you know, I heard that this place 128 00:05:11,564 --> 00:05:12,800 has a wonderful tarte Tatin 129 00:05:12,899 --> 00:05:14,218 that's apparently somethin' else. 130 00:05:14,317 --> 00:05:20,055 - It's nothing compared to what I'd like to give you. 131 00:05:20,156 --> 00:05:21,473 Doctor's orders, right? 132 00:05:25,119 --> 00:05:26,978 'Scuse me. 133 00:05:27,079 --> 00:05:28,622 Check, please. 134 00:05:30,122 --> 00:05:31,649 I... so, sorry... 135 00:05:31,749 --> 00:05:33,358 So, so sorry. 136 00:05:33,459 --> 00:05:34,735 - Okay, spoiler alert. 137 00:05:34,834 --> 00:05:38,071 This one is going to be clean as a whistle. 138 00:05:38,170 --> 00:05:39,170 I mean pristine. 139 00:05:39,213 --> 00:05:42,324 - You seem real proud of this sample. 140 00:05:42,425 --> 00:05:43,659 - Oh, I am, yeah. 141 00:05:43,759 --> 00:05:45,995 You have any idea how hard it is staying sober, 142 00:05:46,096 --> 00:05:48,747 living with my sister? - Can't say I do. 143 00:05:48,846 --> 00:05:51,790 - Well, she wakes up to tequila shots. 144 00:05:51,891 --> 00:05:54,918 Yeah, her apartment is like one big pharmacy. 145 00:05:55,019 --> 00:05:56,754 Essentially, the whole thing is, like, 146 00:05:56,853 --> 00:05:58,754 one big trigger for me. 147 00:05:58,855 --> 00:06:02,173 - BP's good. Now let's check your weight. 148 00:06:02,274 --> 00:06:04,468 - I guess I'd be lying if I said it hadn't 149 00:06:04,567 --> 00:06:08,514 tested my sobriety, but she needs me, you know? 150 00:06:08,613 --> 00:06:10,850 - Mm-hmm. - What does it cost me, right... 151 00:06:10,949 --> 00:06:13,350 To finally be there for her? 152 00:06:13,451 --> 00:06:15,644 - It looks like you lost five pounds. 153 00:06:15,745 --> 00:06:16,605 - Oh. 154 00:06:16,704 --> 00:06:17,939 Why, thank you, doctor. 155 00:06:18,038 --> 00:06:20,649 - You need to stop taking your Adderall. 156 00:06:20,749 --> 00:06:21,231 I'm sorry, what? 157 00:06:21,332 --> 00:06:23,567 - You're underweight, and the protocol is clear. 158 00:06:23,668 --> 00:06:25,360 So I can't refill your prescription, 159 00:06:25,461 --> 00:06:28,740 and you'll have to hand over any pills you have. 160 00:06:28,839 --> 00:06:31,283 - So you just want me to quit cold turkey? 161 00:06:31,382 --> 00:06:33,909 - I'm just following the protocols. 162 00:06:34,009 --> 00:06:36,536 - Yeah, but you're not gonna hold me to that. 163 00:06:36,637 --> 00:06:38,788 - You know that this is a class of medication 164 00:06:38,889 --> 00:06:40,832 that makes it harder to maintain weight, 165 00:06:40,932 --> 00:06:43,308 and yours is dangerously low. 166 00:06:49,439 --> 00:06:52,675 - You know, if I don't get my meds... 167 00:06:52,776 --> 00:06:54,386 you know what happens. 168 00:06:54,485 --> 00:06:55,485 - My hands are tied here. 169 00:06:55,528 --> 00:06:58,764 - I get irritable, anxious, distracted. 170 00:06:58,865 --> 00:07:01,934 I can't focus. - Lauren... 171 00:07:02,033 --> 00:07:03,142 the bottle. 172 00:07:06,163 --> 00:07:07,564 - I run an emergency department. 173 00:07:07,663 --> 00:07:08,396 I mean, I can't do that 174 00:07:08,497 --> 00:07:11,317 if I, myself, am in a state of emergency. 175 00:07:16,004 --> 00:07:18,447 - Look, come back at the end of the week 176 00:07:18,548 --> 00:07:19,865 for another weigh-in. 177 00:07:19,966 --> 00:07:20,966 If you put on the weight, 178 00:07:21,009 --> 00:07:23,285 I'm happy to give you your pills back. 179 00:07:25,262 --> 00:07:26,262 - Okay. 180 00:07:30,682 --> 00:07:32,122 - Just take the rest of the week off. 181 00:07:32,185 --> 00:07:34,002 I'm perfectly capable of running the E.D. 182 00:07:34,103 --> 00:07:35,672 if you recall. - Actually, as I recall, 183 00:07:35,771 --> 00:07:37,588 you needed me to do it. - Wow, already, 184 00:07:37,689 --> 00:07:38,875 the moodiness is upon us. That was fast. 185 00:07:38,899 --> 00:07:40,000 - No, it's just a couple of pounds. 186 00:07:40,024 --> 00:07:41,334 I mean, I'm gonna have it handled by lunchtime, 187 00:07:41,358 --> 00:07:42,927 'cause I got a plan... Right there. 188 00:07:43,028 --> 00:07:43,386 See? 189 00:07:43,485 --> 00:07:47,139 All right, let's do this! - I've never been so inspired. 190 00:07:47,238 --> 00:07:48,675 - What do we got? - Displaced patient, 191 00:07:48,699 --> 00:07:50,009 32 weeks gestation and contracting. 192 00:07:50,033 --> 00:07:51,673 - Uh, why didn't we send her up to the OB? 193 00:07:51,742 --> 00:07:53,310 - I did. They sent her back... no room. 194 00:07:53,411 --> 00:07:56,898 - Oh, the cafeteria served the eggplant parm again? 195 00:07:56,997 --> 00:07:58,718 - Like clockwork. Every time, we get flooded 196 00:07:58,749 --> 00:08:02,795 with patients in labor. - The ergots are gonna get ya. 197 00:08:03,543 --> 00:08:04,946 Hi, Aria. I'm Dr. Bloom. 198 00:08:05,047 --> 00:08:09,449 So your contractions are what we call Braxton-Hicks. 199 00:08:09,548 --> 00:08:10,783 It's actually fake labor, 200 00:08:10,884 --> 00:08:11,785 but it's nothing to stress over. 201 00:08:11,884 --> 00:08:14,161 - My husband's in Cleveland. Should he fly back? 202 00:08:14,262 --> 00:08:15,788 - No, no. There is no need 203 00:08:15,889 --> 00:08:16,915 to disrupt his day, okay? 204 00:08:17,014 --> 00:08:18,374 What you need is rest and peace. 205 00:08:18,473 --> 00:08:21,918 So I'm just gonna move you to a quieter part of the E.D. 206 00:08:22,019 --> 00:08:23,420 where you can relax, okay? 207 00:08:23,519 --> 00:08:27,132 I'll be right back to check on you in just a moment. 208 00:08:27,231 --> 00:08:30,134 All right, who's got grub? 209 00:08:30,235 --> 00:08:32,260 - I was gonna eat that one. 210 00:08:32,360 --> 00:08:33,640 With that, ladies and gentlemen, 211 00:08:33,693 --> 00:08:35,429 we coast right into aggression. 212 00:08:35,529 --> 00:08:38,890 - Closed for the day, good. 213 00:08:38,990 --> 00:08:39,725 Closed. 214 00:08:39,825 --> 00:08:41,644 Closed, excellent. 215 00:08:41,743 --> 00:08:44,477 Closed. Great. 216 00:08:44,578 --> 00:08:45,105 Oh, hey. 217 00:08:45,205 --> 00:08:47,649 Sorry to micromanage. I'm just, uh, goin' around, 218 00:08:47,748 --> 00:08:48,649 checkin' in to see how people 219 00:08:48,750 --> 00:08:50,232 are doing with today's mandate, so... 220 00:08:50,334 --> 00:08:52,693 - "Me? Oh, well, uh, you know, 221 00:08:52,794 --> 00:08:55,529 "I just took a power nap. 222 00:08:55,629 --> 00:08:58,073 That was... wow. Best five minutes of my day." 223 00:08:58,174 --> 00:09:01,451 - Huh, yeah, naps are good, but I was kind of looking 224 00:09:01,552 --> 00:09:04,663 for more of a designated, real self-care day... 225 00:09:04,761 --> 00:09:07,164 You know, appointments and procedures, 226 00:09:07,265 --> 00:09:09,332 that kind of thing. Is there anything you've been 227 00:09:09,432 --> 00:09:10,833 letting fall by the wayside? 228 00:09:10,934 --> 00:09:12,001 - Mm-mm. - "Nope." 229 00:09:12,102 --> 00:09:15,856 - Come on. Surely there's something. 230 00:09:18,275 --> 00:09:19,924 What? - Uh... 231 00:09:20,025 --> 00:09:21,426 - "Uh," what? What? 232 00:09:21,525 --> 00:09:24,886 What was that? That was something. 233 00:09:24,988 --> 00:09:26,681 That's "Him... him. Tell... tell him." 234 00:09:26,780 --> 00:09:31,019 That means, "Tell him." I know what that means. 235 00:09:31,120 --> 00:09:32,187 Tell me. 236 00:09:32,288 --> 00:09:33,788 What? 237 00:09:35,453 --> 00:09:36,899 He's right. 238 00:09:37,000 --> 00:09:39,567 - Okay. - "I need surgery. 239 00:09:39,668 --> 00:09:42,068 But it's really not a big deal." 240 00:09:42,169 --> 00:09:43,169 - Mm. 241 00:09:47,299 --> 00:09:50,701 - Uh, but see the thing is, surgery is kind of a big deal, 242 00:09:50,801 --> 00:09:53,953 because it's surgery. So what is it? 243 00:09:54,054 --> 00:09:54,789 I have... 244 00:09:54,889 --> 00:09:55,748 - "I have carpal tunnel syndrome." 245 00:09:55,847 --> 00:09:58,959 - Well... well, that's fixable, right? 246 00:09:59,058 --> 00:10:02,253 - "Yes, sure. Uh, physical therapy, 247 00:10:02,352 --> 00:10:04,837 "acupuncture, icing your wrists twice a day, 248 00:10:04,938 --> 00:10:08,508 "steroid shots and all that. It did not work. 249 00:10:08,607 --> 00:10:12,322 Now surgery is the only option." 250 00:10:13,070 --> 00:10:15,679 - Well, uh, so you... you get it. 251 00:10:15,780 --> 00:10:18,558 "It is my hands, Max. 252 00:10:18,658 --> 00:10:20,434 "Even if everything goes perfectly, 253 00:10:20,536 --> 00:10:23,562 I wouldn't be able to use my hands for weeks." 254 00:10:25,121 --> 00:10:27,900 - Well, but you... - Stay! 255 00:10:28,000 --> 00:10:29,442 Just... 256 00:10:40,260 --> 00:10:41,661 - Ignatius, 257 00:10:41,761 --> 00:10:43,913 you look positively trounced, 258 00:10:44,011 --> 00:10:46,082 though, not necessarily in a bad way. 259 00:10:46,182 --> 00:10:48,043 - Hello, Dorian. It's nice to see you. 260 00:10:48,142 --> 00:10:50,078 You know, you would think that being a psychiatrist, 261 00:10:50,102 --> 00:10:51,662 you would know a little more about tact... 262 00:10:51,686 --> 00:10:53,121 You know, especially after practicing 263 00:10:53,145 --> 00:10:54,337 for what, 900 years now? 264 00:10:54,438 --> 00:10:55,982 - Ouch. 265 00:10:57,025 --> 00:10:58,025 I'm sorry. 266 00:10:58,067 --> 00:10:59,927 Dorian. Dorian, I'm sorry. 267 00:11:00,027 --> 00:11:03,679 Hey, I just... it's just... 268 00:11:03,780 --> 00:11:04,847 It's us. 269 00:11:04,948 --> 00:11:07,349 - Psychiatrists? - No, gay people. 270 00:11:07,448 --> 00:11:10,144 Why is our culture like this? - I completely agree. 271 00:11:10,245 --> 00:11:13,105 I say this Gaga person is no Streisand, 272 00:11:13,205 --> 00:11:13,981 and I don't care who knows. 273 00:11:14,081 --> 00:11:16,732 - I am talking about our obsession with sex, Dorian. 274 00:11:16,832 --> 00:11:17,976 You know on some of these dating apps, 275 00:11:18,000 --> 00:11:19,861 they don't even want a picture of your face? 276 00:11:19,961 --> 00:11:21,279 - That's awful. - Yeah! 277 00:11:21,379 --> 00:11:22,855 - What did you say the name of that one was? 278 00:11:22,879 --> 00:11:26,116 - Of course, gosh. It's dehumanizing, you know? 279 00:11:26,216 --> 00:11:28,118 The last time I was in the dating pool, 280 00:11:28,217 --> 00:11:30,953 which was pre-internet, you had to talk to someone 281 00:11:31,053 --> 00:11:31,911 before you just took 'em home. 282 00:11:31,934 --> 00:11:34,581 - Yes, that's what gay clubs have all been famous for... 283 00:11:34,681 --> 00:11:35,741 Talking. - Look, I'm just saying 284 00:11:35,765 --> 00:11:38,543 that I was shocked at how bad it is out there. 285 00:11:38,644 --> 00:11:39,794 That's all. 286 00:11:39,894 --> 00:11:42,754 - In my day, the best I could hope for 287 00:11:42,854 --> 00:11:45,006 was a furtive meeting in a park, 288 00:11:45,107 --> 00:11:47,926 while keeping my fingers crossed that no vice cops 289 00:11:48,025 --> 00:11:48,886 were watching. - Right. 290 00:11:48,986 --> 00:11:52,804 - Talking wasn't exactly at a premium then either. 291 00:11:52,905 --> 00:11:56,350 But what this sounds like, to my experienced ears, 292 00:11:56,450 --> 00:11:59,895 is a guy complaining after a bad date. 293 00:11:59,995 --> 00:12:04,081 - No, no, wrong, completely. 294 00:12:06,918 --> 00:12:08,735 - Yeah, okay, I mean, yes, I had a date. 295 00:12:08,835 --> 00:12:10,486 I did have a date, but it wasn't bad. 296 00:12:10,586 --> 00:12:14,573 It wasn't bad at all. It was just, you know, off. 297 00:12:14,673 --> 00:12:15,900 - He didn't want to have sex with you. 298 00:12:15,924 --> 00:12:18,328 - Um, in fact, he did, Rylance, thank you very much. 299 00:12:18,428 --> 00:12:21,413 But it wasn't that. It was his approach, you know? 300 00:12:21,511 --> 00:12:24,333 It was his, um... It was his directness. 301 00:12:24,433 --> 00:12:26,168 He didn't really wanna get to know me, 302 00:12:26,267 --> 00:12:29,044 and it, uh, it just threw off my game. 303 00:12:29,145 --> 00:12:31,298 That's all. - You couldn't get an erection. 304 00:12:31,397 --> 00:12:32,631 - Oh... 305 00:12:32,731 --> 00:12:34,841 Man, come on. Hey. 306 00:12:34,942 --> 00:12:36,592 - Yes, yes, I couldn't get an erection. 307 00:12:36,692 --> 00:12:39,511 - The last thing you need is to treat this issue with silence. 308 00:12:39,611 --> 00:12:41,761 - Oh, just because I don't want my entire department 309 00:12:41,863 --> 00:12:43,091 to know that I couldn't get it up, 310 00:12:43,115 --> 00:12:44,299 doesn't mean I don't wanna deal with it. 311 00:12:44,323 --> 00:12:46,244 - Iggy, you just asked me to agree with your rant 312 00:12:46,325 --> 00:12:49,187 about gay culture, thus, validating the notion 313 00:12:49,288 --> 00:12:53,690 that your erectile dysfunction is everyone else's fault. 314 00:12:53,789 --> 00:12:55,732 But I won't, and it isn't. 315 00:12:55,834 --> 00:13:00,905 If you're experiencing E.D., Iggy, that's about you. 316 00:13:14,099 --> 00:13:14,707 - What's going on? 317 00:13:14,807 --> 00:13:17,378 - I couldn't help but notice you reassigned your surgeries 318 00:13:17,477 --> 00:13:18,953 back to yourself, so I took the liberty 319 00:13:18,977 --> 00:13:22,713 of re-reassigning them back to other surgeons. 320 00:13:22,813 --> 00:13:24,216 I'm the chair. 321 00:13:24,317 --> 00:13:25,333 You need approval to do that. 322 00:13:25,357 --> 00:13:26,878 - Yeah, she got approval. - What the hell? 323 00:13:26,902 --> 00:13:28,051 - Do you remember that little speech I gave 324 00:13:28,075 --> 00:13:29,173 about three hours ago about doctors 325 00:13:29,197 --> 00:13:31,304 taking care of themselves? That wasn't just advice. 326 00:13:31,405 --> 00:13:33,725 That was actually an order that you're apparently ignoring. 327 00:13:33,823 --> 00:13:36,934 So we have decided to take matters into our own hands, 328 00:13:37,036 --> 00:13:37,808 and we're gonna take care 329 00:13:37,832 --> 00:13:39,561 of that Wolf-Parkinson-White Syndrome. 330 00:13:39,663 --> 00:13:40,145 - Max... 331 00:13:40,246 --> 00:13:41,307 - Oh, I have an opening right now. 332 00:13:41,331 --> 00:13:42,475 - You're in good hands, my friend. 333 00:13:42,500 --> 00:13:43,940 - I never liked you... Either of you. 334 00:13:44,000 --> 00:13:46,360 - I am fine with that. - I think he's excited. 335 00:13:46,461 --> 00:13:48,528 - Yeah, I think he is. 336 00:13:48,628 --> 00:13:52,490 - I'm just saying five pounds is a lot to put on in one day. 337 00:13:52,588 --> 00:13:55,451 - I've got science on my side. 338 00:13:55,551 --> 00:13:58,078 - I've got an extra-large vegan, veggie, 339 00:13:58,178 --> 00:13:59,913 double meatless chicken pie. 340 00:14:00,013 --> 00:14:02,498 Need our ooey-gooey garlic cheese dipping sauce? 341 00:14:02,597 --> 00:14:04,418 - Ha, more than you even know. 342 00:14:04,519 --> 00:14:05,960 Uh, okay... 343 00:14:06,059 --> 00:14:07,940 - What, did you skip breakfast? - Watch it, pal. 344 00:14:08,020 --> 00:14:10,171 I've got a bunch of scalpels back there. 345 00:14:10,272 --> 00:14:13,631 All right, keep the change. 346 00:14:13,732 --> 00:14:14,549 Thank you. 347 00:14:14,650 --> 00:14:18,429 Okay, time to pack on the pounds. 348 00:14:18,530 --> 00:14:19,761 I've got a male, 30s, 349 00:14:19,863 --> 00:14:22,307 complaining of stomach pains and vomiting blood. 350 00:14:22,407 --> 00:14:23,950 - Or not. 351 00:14:24,951 --> 00:14:25,769 Right, yeah, 352 00:14:25,868 --> 00:14:27,561 okay, that sounds like a stomach ulcer. 353 00:14:27,661 --> 00:14:29,272 - Stomach ulcer? No, that can't happen. 354 00:14:29,371 --> 00:14:30,515 I'm supposed to work a double tonight. 355 00:14:30,539 --> 00:14:32,024 - I'm afraid Red Papayas is gonna have 356 00:14:32,125 --> 00:14:32,817 to make do without you. 357 00:14:32,915 --> 00:14:34,227 We need to perform an emergency endoscopy. 358 00:14:34,251 --> 00:14:35,775 Let's get him in the procedure room. 359 00:14:35,876 --> 00:14:38,154 Okay, I need two large-bore IVs, 360 00:14:38,254 --> 00:14:39,113 normal saline, wide open. 361 00:14:39,212 --> 00:14:42,158 Start a propofol drip, and let's... oh, shoot, 362 00:14:42,259 --> 00:14:44,325 uh, just a sec. 363 00:14:44,426 --> 00:14:45,786 Hi, Aria, how are you feeling? 364 00:14:45,885 --> 00:14:47,613 - Much better, thank you. - Oh, great, 'cause we need 365 00:14:47,636 --> 00:14:50,621 to move you to a quieter part of the hospital, okay? 366 00:14:50,722 --> 00:14:52,165 - Oh. - You're gonna love it. 367 00:14:52,265 --> 00:14:53,540 - Oh, okay. 368 00:14:53,640 --> 00:14:55,169 - All right, let's do this. 369 00:14:57,812 --> 00:14:58,812 - I can't see a thing. 370 00:14:58,895 --> 00:15:01,466 - Okay. Irrigating... 371 00:15:01,567 --> 00:15:03,467 - That ulcer's gotta be in here, somewhere. 372 00:15:03,568 --> 00:15:08,139 - Come out. Come out wherever you are. 373 00:15:08,238 --> 00:15:09,804 - Try deeper in the antrum. 374 00:15:13,658 --> 00:15:15,144 - Okay, 375 00:15:15,245 --> 00:15:17,227 getting closer. 376 00:15:17,328 --> 00:15:18,480 There, three o'clock. 377 00:15:18,581 --> 00:15:20,440 - Whoa, ulcer eroded into the artery. 378 00:15:20,539 --> 00:15:22,649 It's a real pumper. 379 00:15:22,750 --> 00:15:24,234 - I... I can't see anything. 380 00:15:24,333 --> 00:15:25,235 - BP's dropping. You gotta zap it. 381 00:15:25,336 --> 00:15:27,072 - No, Walsh, just... - You gotta zap it now! 382 00:15:27,171 --> 00:15:28,356 - Those are the exact coordinates. 383 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 - Now! - Just zoom in. 384 00:15:29,463 --> 00:15:31,741 D... on the monitor! G... just... 385 00:15:31,841 --> 00:15:34,576 - Use fully thought-out sentences! 386 00:15:34,676 --> 00:15:36,828 Fully thought-out. 387 00:15:36,928 --> 00:15:38,914 - Switching to cautery mode. 388 00:15:41,765 --> 00:15:44,043 You got it. 389 00:15:46,187 --> 00:15:47,921 - That was a close one. 390 00:15:48,020 --> 00:15:49,673 Try salty food. 391 00:15:49,772 --> 00:15:52,317 You really need to get back on your meds. 392 00:16:01,533 --> 00:16:02,934 - Oh, um, hello. 393 00:16:03,034 --> 00:16:04,785 - Dr. Yamadi. 394 00:16:06,288 --> 00:16:09,981 - "Dr. Yamadi, I'm so sorry to keep you waiting. 395 00:16:10,081 --> 00:16:12,525 Give me just a moment, please." 396 00:16:21,133 --> 00:16:24,077 "So tell me about your cancer. 397 00:16:24,177 --> 00:16:25,538 When were you diagnosed?" 398 00:16:25,636 --> 00:16:28,248 - I'm fine. I'm here to see you. 399 00:16:28,347 --> 00:16:30,458 Carpal tunnel, right? 400 00:16:32,809 --> 00:16:33,544 - "A hand surgeon?" 401 00:16:33,644 --> 00:16:34,786 - Well, not just any hand surgeon... 402 00:16:34,809 --> 00:16:38,713 The best hand surgeon in Manhattan just for you. 403 00:16:38,813 --> 00:16:40,841 - "Oh, just for me? Oh, well, thank you, 404 00:16:40,942 --> 00:16:42,376 wonderful." - I know that you're worried 405 00:16:42,400 --> 00:16:44,553 about taking care of your patients, all right? 406 00:16:44,654 --> 00:16:45,554 But by getting this surgery, 407 00:16:45,654 --> 00:16:47,886 you are taking care of your patients. 408 00:16:47,988 --> 00:16:48,988 And Yamadi is so good 409 00:16:49,030 --> 00:16:50,926 that you'll be performing surgery again in no time. 410 00:16:50,950 --> 00:16:52,559 "You have overstepped, Max." 411 00:16:52,661 --> 00:16:55,371 - All right, how much pain are you in right now? 412 00:16:56,120 --> 00:16:56,770 Scale of one to ten... 413 00:16:56,871 --> 00:16:58,565 How much discomfort 414 00:16:58,664 --> 00:17:00,375 in your wrists? 415 00:17:02,460 --> 00:17:05,796 - "Six." - What does that really mean? 416 00:17:08,423 --> 00:17:09,532 - Eight. - "Eight." 417 00:17:09,634 --> 00:17:11,492 - And today was your clinic day, 418 00:17:11,592 --> 00:17:12,618 which means no surgeries. 419 00:17:12,719 --> 00:17:16,371 So how bad is it when you operate? 420 00:17:18,974 --> 00:17:21,000 Elizabeth. 421 00:17:21,099 --> 00:17:23,919 Elizabeth. 422 00:17:25,688 --> 00:17:28,132 - You can tell me it's none of my business. 423 00:17:28,232 --> 00:17:29,512 And as a friend, you'd be right, 424 00:17:29,567 --> 00:17:32,176 but I am also the medical director. 425 00:17:32,278 --> 00:17:36,096 And as a surgeon, your hands are your gift. 426 00:17:36,197 --> 00:17:37,263 What would you say 427 00:17:37,365 --> 00:17:41,867 to a patient who was ignoring this kind of pain? 428 00:17:42,369 --> 00:17:44,186 "Yes, Max, my hands 429 00:17:44,288 --> 00:17:45,897 are my career. But..." 430 00:17:48,874 --> 00:17:51,359 - "They're also my way of connecting with the world." 431 00:17:54,547 --> 00:17:59,825 "Surgery means I won't be able to communicate for weeks." 432 00:18:01,720 --> 00:18:02,578 "No ASL," 433 00:18:02,678 --> 00:18:05,163 "no writing, no texting..." 434 00:18:07,473 --> 00:18:08,951 "Not being able to take care of myself, 435 00:18:08,974 --> 00:18:12,461 and not being able to say what I need." 436 00:18:13,936 --> 00:18:15,087 "It's not recovery. 437 00:18:15,186 --> 00:18:17,633 Max, you would be putting me in a prison." 438 00:18:38,128 --> 00:18:39,128 Oh, wonderful news. 439 00:18:39,173 --> 00:18:41,185 I have high blood pressure, and now I'm very anxious. 440 00:18:41,210 --> 00:18:45,155 - Oh, uh, take an ACE inhibitor and call Dr. Frome. 441 00:18:45,255 --> 00:18:46,400 - My CAT scan was inconclusive, 442 00:18:46,423 --> 00:18:48,825 so I'm gonna need another day off for a follow-up. 443 00:18:48,924 --> 00:18:50,326 - You got it. 444 00:18:50,426 --> 00:18:50,952 - What? 445 00:18:51,051 --> 00:18:52,537 - There's a reason I don't pick up 446 00:18:52,636 --> 00:18:54,248 my meds from the pharmacy. 447 00:18:54,347 --> 00:18:55,665 They remind me I'm sick. 448 00:18:55,765 --> 00:19:01,269 - Why can't I live in denial like my patients? 449 00:19:02,605 --> 00:19:03,503 - Guess who did what you said 450 00:19:03,605 --> 00:19:06,258 and got their ADHD meds confiscated. 451 00:19:06,357 --> 00:19:08,008 - Why? - Doesn't matter. 452 00:19:08,107 --> 00:19:09,594 What does matter is you were right. 453 00:19:09,693 --> 00:19:13,471 Taking care of yourself feels great! 454 00:19:13,571 --> 00:19:15,155 - Ah. 455 00:19:19,534 --> 00:19:22,869 - Have you been pleasuring yourself? 456 00:19:24,205 --> 00:19:26,732 Uh, the correct medical terminology nowadays 457 00:19:26,832 --> 00:19:30,484 is... is non-partnered sex. - Of course. 458 00:19:30,586 --> 00:19:31,444 Thank you. 459 00:19:31,544 --> 00:19:33,739 So have you been whacking it? 460 00:19:33,838 --> 00:19:35,615 - Ugh, Dorian, come on. 461 00:19:35,715 --> 00:19:36,907 Yeah, yes, yeah. 462 00:19:37,008 --> 00:19:38,907 - And you and your husband's sex life? 463 00:19:39,009 --> 00:19:44,163 - My soon-to-be ex-husband and I had a very good sex life. 464 00:19:44,263 --> 00:19:46,750 - Happy to hear it, because it allows me 465 00:19:46,849 --> 00:19:50,877 to state with confidence that your problem isn't physical. 466 00:19:50,976 --> 00:19:51,877 - Well, good. That's a relief. 467 00:19:51,979 --> 00:19:55,048 - You already knew it wasn't, or you would've prescribed 468 00:19:55,147 --> 00:19:56,383 yourself Viagra. 469 00:19:56,482 --> 00:20:02,053 Your block is psychological, emotional. 470 00:20:02,153 --> 00:20:04,013 So get emoting. 471 00:20:04,115 --> 00:20:05,990 What's this about? 472 00:20:11,037 --> 00:20:13,397 Okay, um, 473 00:20:13,498 --> 00:20:14,955 okay. 474 00:20:15,750 --> 00:20:20,068 Yeah, um, um, today was, um, I tell you, would've been 475 00:20:20,167 --> 00:20:24,196 the first time I had sex with somebody since Martin, 476 00:20:24,298 --> 00:20:26,715 which is a big deal, you know? 477 00:20:26,884 --> 00:20:29,703 In the heat of the moment, with this beautiful guy, 478 00:20:29,803 --> 00:20:33,873 I, uh, I didn't feel turned on. 479 00:20:33,972 --> 00:20:35,915 I didn't feel... 480 00:20:36,015 --> 00:20:37,917 You know, I didn't feel charged. 481 00:20:38,018 --> 00:20:39,794 I felt... 482 00:20:39,894 --> 00:20:41,628 I felt guilty. 483 00:20:41,730 --> 00:20:43,714 You know, 'cause there we are about to do it. 484 00:20:43,816 --> 00:20:45,736 We're gonna have sex, and we're gonna share this, 485 00:20:45,817 --> 00:20:48,720 like, sacred space, and uh, 486 00:20:48,819 --> 00:20:51,763 that was me destroying the final thread of connection 487 00:20:51,864 --> 00:20:54,407 between Martin and I... - No. 488 00:20:56,491 --> 00:20:57,726 - I'm sorry, what? 489 00:20:57,826 --> 00:20:59,644 - Not buying it. 490 00:20:59,744 --> 00:21:03,147 - You don't get to say that to me, all right? 491 00:21:03,248 --> 00:21:07,484 - Your sex life wasn't a sacred space when you were signing up 492 00:21:07,586 --> 00:21:08,943 for no-face dating apps. 493 00:21:09,042 --> 00:21:11,279 Whatever caused your E.D., 494 00:21:11,378 --> 00:21:13,323 it's not your ex-husband. 495 00:21:13,423 --> 00:21:14,825 Try again... 496 00:21:14,924 --> 00:21:17,201 This time with honesty, please. 497 00:21:21,638 --> 00:21:26,292 - Please set the gain at 200 microvolts per centimeter. 498 00:21:26,393 --> 00:21:28,461 - You know... 499 00:21:28,561 --> 00:21:31,463 I might set the gain to 100 microvolts. 500 00:21:31,563 --> 00:21:34,298 It's more sensitive. I don't wanna miss anything. 501 00:21:34,398 --> 00:21:36,550 - Set the gain at 100, please. 502 00:21:39,695 --> 00:21:40,136 - Set. 503 00:21:40,236 --> 00:21:41,840 - Let's start with the radio frequency ablation 504 00:21:41,865 --> 00:21:44,015 of the macro-reentrant right atrial pathway. 505 00:21:44,115 --> 00:21:44,808 - Yo, hold on, hold on. 506 00:21:44,907 --> 00:21:47,726 You're gonna approach the main bypass track from the right? 507 00:21:47,827 --> 00:21:50,186 The left's atrial pathway might be easier. 508 00:21:50,288 --> 00:21:53,147 - You think we should approach from the left? 509 00:21:53,248 --> 00:21:54,273 - Yes. You know what? 510 00:21:54,374 --> 00:21:56,151 As a matter of fact, just, uh... 511 00:21:56,250 --> 00:21:57,693 Can someone grab me a laptop 512 00:21:57,792 --> 00:22:00,113 and just put it here, bedside? 513 00:22:00,212 --> 00:22:02,071 - A laptop? - Yeah, put it right here. 514 00:22:02,173 --> 00:22:05,217 I could probably just do it myself. 515 00:22:06,217 --> 00:22:07,118 - You can do it yourself? 516 00:22:07,219 --> 00:22:08,912 - I just... All I need is my right hand. 517 00:22:09,011 --> 00:22:12,182 - Oh, okay, great. 518 00:22:12,348 --> 00:22:15,894 - Hey. Diana, where you goin'? 519 00:22:17,101 --> 00:22:19,186 Okay, I'll shut up. 520 00:22:24,317 --> 00:22:27,678 Can I, uh, talk to you... Talk to you for a minute? 521 00:22:27,778 --> 00:22:29,463 - "Sorry, I'm busy. I can't talk right now." 522 00:22:29,488 --> 00:22:33,140 - Yeah, I found a lump in my neck, 523 00:22:33,240 --> 00:22:34,676 making breakfast for Luna this morning, 524 00:22:34,701 --> 00:22:37,185 and, uh, it wasn't there, and then suddenly... 525 00:22:37,286 --> 00:22:38,186 It was, 526 00:22:38,287 --> 00:22:40,271 and, uh, I'm walking Luna to school, 527 00:22:40,372 --> 00:22:42,606 and I'm thinking, you know, Georgia is gone, 528 00:22:42,705 --> 00:22:48,169 and now, Helen is gone, and then what if in a year... 529 00:22:49,462 --> 00:22:51,490 What if I'm gone, 530 00:22:51,589 --> 00:22:54,200 and I just leave Luna... 531 00:22:54,299 --> 00:22:55,367 alone? 532 00:22:57,470 --> 00:22:58,913 Max... 533 00:22:59,012 --> 00:23:00,705 - It almost, uh, killed me 534 00:23:00,807 --> 00:23:03,000 the first time... The chemo and the radiation. 535 00:23:03,099 --> 00:23:08,144 I got through it, but what if I don't next time? 536 00:23:08,395 --> 00:23:10,714 I guess that's why I'm pushing everyone... 537 00:23:10,815 --> 00:23:13,340 Pushing you so hard, 538 00:23:13,442 --> 00:23:15,845 'cause you can't push off what your body needs, 539 00:23:15,944 --> 00:23:18,762 not till tomorrow or next week. 540 00:23:18,863 --> 00:23:20,346 It's just today. 541 00:23:25,326 --> 00:23:32,040 So anyway, I got an MRI when I first got here. 542 00:23:32,750 --> 00:23:34,484 - "When do you get your results?" 543 00:23:34,585 --> 00:23:37,778 - Oh, later this afternoon. Would you take a look? 544 00:23:41,924 --> 00:23:44,009 - "I don't think I can." 545 00:23:45,301 --> 00:23:46,953 - Why not? 546 00:23:47,052 --> 00:23:48,413 - "I'll be in surgery." 547 00:23:51,223 --> 00:23:52,500 "For my wrists." 548 00:23:59,313 --> 00:24:00,982 - Mm. 549 00:24:02,733 --> 00:24:06,846 - Nurse Parker, ER. Nurse Parker, ER. 550 00:24:17,203 --> 00:24:18,772 - Wow, trying to get into 551 00:24:18,873 --> 00:24:20,356 the "Guinness Book of World Records"? 552 00:24:20,455 --> 00:24:23,527 You know, the key is dipping that into water first. 553 00:24:23,626 --> 00:24:25,736 - Did I call for a consult? 554 00:24:25,836 --> 00:24:28,364 - School bus jumped a curb. We're about to get flooded 555 00:24:28,463 --> 00:24:30,026 with a whole lot of bumps and bruises, which means 556 00:24:30,049 --> 00:24:34,845 your disgusting gorge-fest is gonna have to wait. 557 00:24:35,636 --> 00:24:36,328 - Fine. 558 00:24:36,427 --> 00:24:38,789 Do I have something in my teeth? 559 00:24:38,888 --> 00:24:40,348 - Funny. 560 00:24:40,932 --> 00:24:43,125 - I need a portable chest, bay 30! 561 00:24:43,224 --> 00:24:44,961 - I got multiple head lacerations 562 00:24:45,061 --> 00:24:46,672 and possible concussion in 27. 563 00:24:46,771 --> 00:24:48,548 - Okay, let's order a CT scan. 564 00:24:48,647 --> 00:24:50,674 - Which? - Both. 565 00:24:52,273 --> 00:24:53,719 - Bus driver hit the windshield. 566 00:24:53,818 --> 00:24:55,138 - Is he critical? - Vitals stable. 567 00:24:55,234 --> 00:24:56,380 - Okay, let's get him to Trauma One. 568 00:24:56,403 --> 00:25:00,683 Okay, um, I need an air splint for the soccer coach, bay 25! 569 00:25:00,782 --> 00:25:02,724 - My son, Jabari... - Yes, yeah, I've seen him. 570 00:25:02,826 --> 00:25:03,826 He's fine. He's in Bay 5 571 00:25:03,911 --> 00:25:05,888 with a broken wrist and really dark sense of humor. 572 00:25:05,913 --> 00:25:08,522 Huxley. - I'll take you. 573 00:25:10,750 --> 00:25:13,317 - Uh, all right, let's fix this broken pinky. 574 00:25:13,417 --> 00:25:14,945 All right, okay, on three. 575 00:25:15,046 --> 00:25:16,070 One, two... - Wait. 576 00:25:16,171 --> 00:25:18,446 - Is it gonna hurt? - Not at all, okay? 577 00:25:18,548 --> 00:25:19,446 On three. 578 00:25:19,548 --> 00:25:21,241 - But wait... 579 00:25:21,340 --> 00:25:21,993 I'm scared. 580 00:25:22,094 --> 00:25:24,578 - Arlette, I need help over here! 581 00:25:24,678 --> 00:25:25,996 Bay 24! 582 00:25:26,096 --> 00:25:28,789 We all get scared, but we can't go through life with a pinky 583 00:25:28,888 --> 00:25:30,500 shaped like a bendy straw, can we? 584 00:25:30,599 --> 00:25:31,750 - Okay. - Okay. 585 00:25:31,849 --> 00:25:33,251 On three. One, two... 586 00:25:33,351 --> 00:25:35,837 Brunstetter, splint! 587 00:25:35,936 --> 00:25:37,298 See? Easy-peasy. 588 00:25:37,397 --> 00:25:38,507 - Kid with LLC? 589 00:25:38,606 --> 00:25:39,840 - All right, I need two IVs 590 00:25:39,942 --> 00:25:41,417 and a portable chest. - I paged surgery. 591 00:25:41,442 --> 00:25:43,010 - Okay, now page every other department. 592 00:25:43,111 --> 00:25:44,427 - Right. Hey, how you feelin'? 593 00:25:44,528 --> 00:25:46,638 - Yeah, I'm a little hungry. Go. 594 00:25:51,157 --> 00:25:55,104 What's happening to me? 595 00:25:55,203 --> 00:25:57,063 - You're about to have a baby. 596 00:25:57,163 --> 00:25:59,106 Hey, can we get some help over there? 597 00:25:59,205 --> 00:26:02,318 Busy! 598 00:26:11,347 --> 00:26:13,028 - I don't know what you want me to tell you. 599 00:26:13,051 --> 00:26:14,869 - The truth. 600 00:26:14,971 --> 00:26:16,830 How hard is that? 601 00:26:16,931 --> 00:26:21,308 Not the first time you've heard that today, one suspects. 602 00:26:22,226 --> 00:26:25,755 - Oh, man, my marriage of 15 years is ending, 603 00:26:25,855 --> 00:26:28,423 and I don't think it's that ridiculous to suggest 604 00:26:28,523 --> 00:26:31,926 that maybe that's the root of my problem. 605 00:26:32,027 --> 00:26:34,637 - Tell me about your date. 606 00:26:34,738 --> 00:26:35,805 - Um, I did already. 607 00:26:35,904 --> 00:26:37,848 - Not the boudoir. 608 00:26:37,948 --> 00:26:38,974 The date. 609 00:26:39,075 --> 00:26:40,934 - All right, all right. 610 00:26:41,034 --> 00:26:43,479 So he was hot. 611 00:26:43,578 --> 00:26:44,818 You know, way out of my league. 612 00:26:44,913 --> 00:26:46,605 That's not me being self-deprecating. 613 00:26:46,705 --> 00:26:48,148 That's just the facts, all right? 614 00:26:48,249 --> 00:26:48,982 Objectively speaking, 615 00:26:49,084 --> 00:26:51,859 he was like if Apollo walked off of Mount Olympus. 616 00:26:51,961 --> 00:26:56,155 You know, but our profiles matched up on the app, 617 00:26:56,255 --> 00:26:58,448 and, uh, I didn't pursue it at first, 618 00:26:58,549 --> 00:27:00,282 because I thought it was too far-fetched. 619 00:27:00,384 --> 00:27:02,536 But then he beeped me. 620 00:27:02,635 --> 00:27:04,763 - Is that a euphemism? 621 00:27:05,888 --> 00:27:06,498 - Is that a what? 622 00:27:06,597 --> 00:27:09,041 No, he beeped... If you like someone's profile 623 00:27:09,143 --> 00:27:10,335 on the app, you beep them. 624 00:27:10,434 --> 00:27:11,086 You p... you ping them. 625 00:27:11,185 --> 00:27:13,711 Do you understand what I'm talking about? 626 00:27:13,811 --> 00:27:17,508 Anyway, he set it up. He reached out, 627 00:27:17,607 --> 00:27:19,590 and, uh, and then he propositioned me 628 00:27:19,692 --> 00:27:21,095 before we even got dessert. 629 00:27:21,194 --> 00:27:22,928 Essentially, it was the easiest date 630 00:27:23,028 --> 00:27:24,555 of all time. You know, all I had to do 631 00:27:24,654 --> 00:27:27,598 was just say yes. - Hmm. 632 00:27:27,698 --> 00:27:29,349 Sounds familiar. 633 00:27:29,451 --> 00:27:30,851 - Oh, is that your usual? 634 00:27:30,951 --> 00:27:33,105 Must be nice to be so popular. 635 00:27:33,204 --> 00:27:34,980 - It's familiar, because it's extremely 636 00:27:35,080 --> 00:27:39,526 reminiscent of your first date with someone else. 637 00:27:46,714 --> 00:27:48,241 - Martin? 638 00:27:48,340 --> 00:27:50,282 - Isn't that your origin myth? 639 00:27:50,384 --> 00:27:55,330 Staggeringly handsome Martin swoops down on dear, sweet Iggy 640 00:27:55,431 --> 00:27:58,207 at the bar and picks him right up. 641 00:27:58,307 --> 00:28:01,461 The location's different, but the dynamics... 642 00:28:01,560 --> 00:28:03,253 Exactly the same. 643 00:28:03,355 --> 00:28:08,092 Moments ago, you said your marriage of 15 years is ending. 644 00:28:08,192 --> 00:28:12,721 Now, that is a sentence without a subject, but this divorce 645 00:28:12,821 --> 00:28:14,305 didn't just happen. 646 00:28:14,404 --> 00:28:15,723 Your relationship is ending 647 00:28:15,823 --> 00:28:18,851 because someone decided to end it. 648 00:28:18,951 --> 00:28:20,351 Which of you was it? 649 00:28:22,703 --> 00:28:23,813 - Me. 650 00:28:23,913 --> 00:28:25,272 - Damn right. 651 00:28:25,373 --> 00:28:27,482 You felt so strongly it was over 652 00:28:27,582 --> 00:28:29,484 that you upended your entire life, 653 00:28:29,585 --> 00:28:33,320 and then for your first post-Martin intimacy, 654 00:28:33,421 --> 00:28:35,948 you chose a man who replicated every part 655 00:28:36,048 --> 00:28:38,491 of the relationship you just left. 656 00:28:39,342 --> 00:28:42,494 - Your impotence wasn't your body failing. 657 00:28:42,596 --> 00:28:46,000 It was your body giving you a warning. 658 00:28:46,099 --> 00:28:50,185 This is not what you want. 659 00:28:51,061 --> 00:28:53,173 Why did you end you marriage? 660 00:28:56,567 --> 00:28:58,926 - Because I couldn't be who I wanted to be. 661 00:28:59,027 --> 00:29:02,763 - Well, marvelous news... 662 00:29:02,864 --> 00:29:04,182 Now you can. 663 00:29:04,281 --> 00:29:07,849 The question is who do you wanna be? 664 00:29:12,873 --> 00:29:16,858 - I was out of line, and I apologize. 665 00:29:16,959 --> 00:29:18,401 - Keep going. 666 00:29:18,500 --> 00:29:20,653 I have a hard time 667 00:29:20,752 --> 00:29:23,882 giving up control, and... 668 00:29:24,965 --> 00:29:26,508 I'm sorry. 669 00:29:32,221 --> 00:29:34,848 Uh... 670 00:29:35,140 --> 00:29:38,559 Guess who's behind the wheel when I'm in a car. 671 00:29:39,226 --> 00:29:42,980 At a barbecue, guess who's at the grill. 672 00:29:44,148 --> 00:29:47,884 I think it all comes down to... 673 00:29:47,984 --> 00:29:50,805 my dad leaving when I was a kid. 674 00:29:50,904 --> 00:29:54,224 I mean, you know how it goes. Everyone said, 675 00:29:54,325 --> 00:29:57,993 "You gon' be the man of the house now." 676 00:29:58,994 --> 00:30:01,230 I guess I took that to heart, 677 00:30:01,330 --> 00:30:02,897 and, uh, 678 00:30:02,998 --> 00:30:04,832 I never let it go. 679 00:30:05,291 --> 00:30:07,710 - So you didn't have a mother? 680 00:30:08,836 --> 00:30:11,154 - Yeah, uh, yeah, I had a mother. 681 00:30:11,253 --> 00:30:15,508 - Was this mother not capable of running the household? 682 00:30:18,094 --> 00:30:19,244 - Well? 683 00:30:19,346 --> 00:30:21,055 Answer the woman. 684 00:30:22,888 --> 00:30:25,457 Yeah, uh, yeah. 685 00:30:25,557 --> 00:30:28,502 I guess she... she was capable... 686 00:30:28,603 --> 00:30:31,880 Is... is very capable. 687 00:30:31,980 --> 00:30:34,090 She's a force of nature. 688 00:30:34,192 --> 00:30:37,301 - So you're telling me that your mother was a competent, 689 00:30:37,402 --> 00:30:40,012 highly intelligent woman who knew how to do 690 00:30:40,113 --> 00:30:42,807 what she needed to do. 691 00:30:49,037 --> 00:30:52,522 - Okay, you know what? Just knock me out, please, 692 00:30:52,623 --> 00:30:54,357 for the sake of everyone. 693 00:31:07,885 --> 00:31:09,614 - You're doing great, Aria. You're doing great. 694 00:31:09,637 --> 00:31:13,499 - Baby's heart rate's dropping, another decel. 695 00:31:15,434 --> 00:31:18,296 - Okay, the umbilical cord is wrapped around the baby's neck. 696 00:31:18,395 --> 00:31:19,878 - What? - Hold on, hold on, 697 00:31:19,980 --> 00:31:21,172 - hold on, Aria. - No, no, no! 698 00:31:21,272 --> 00:31:23,299 - Aria, I can fix it! Aria, Aria, Aria, 699 00:31:23,398 --> 00:31:25,717 you have to trust me right now, okay? 700 00:31:25,817 --> 00:31:26,817 I can fix it, okay? 701 00:31:26,902 --> 00:31:29,428 Okay, okay, come on. 702 00:31:29,529 --> 00:31:30,847 Come on, come on, come on. 703 00:31:33,825 --> 00:31:37,519 Okay, almost got it. Almost got it. 704 00:31:37,618 --> 00:31:39,936 Damn. 705 00:31:40,038 --> 00:31:40,730 What does that mean? 706 00:31:40,830 --> 00:31:44,192 - Okay, I thought I had it, but I can't unwrap the cord. 707 00:31:44,291 --> 00:31:45,902 - Another decel. 708 00:31:46,002 --> 00:31:48,236 Fetal scalp blood pH 6.8. 709 00:31:48,337 --> 00:31:50,030 - Okay, page OB stat. 710 00:31:55,134 --> 00:31:56,786 - Tourniquet inflation is effective. 711 00:32:01,432 --> 00:32:03,750 - Give me the status of the distal edge of the TCL. 712 00:32:09,021 --> 00:32:11,089 - Thank you. 713 00:32:11,190 --> 00:32:11,714 - For what? 714 00:32:11,815 --> 00:32:14,384 - For changing her mind about the procedure. 715 00:32:14,484 --> 00:32:18,387 Not a lot of people can do that with Elizabeth. 716 00:32:18,488 --> 00:32:19,971 Uh... 717 00:32:20,071 --> 00:32:22,307 no, actually, no one can do that 718 00:32:22,407 --> 00:32:24,351 with Elizabeth... 719 00:32:24,451 --> 00:32:26,103 Except for you. 720 00:32:49,472 --> 00:32:51,915 - As you can see, there's definitely a mass, 721 00:32:52,017 --> 00:32:54,460 and we can't say whether or not it's cancerous 722 00:32:54,559 --> 00:32:55,711 without a biopsy. 723 00:32:55,810 --> 00:32:56,671 - Of course. 724 00:32:56,770 --> 00:32:58,123 - So I suggest we don't drag our heels. 725 00:32:58,146 --> 00:33:01,173 I'd like to get some tissue to the pathologist today, 726 00:33:01,273 --> 00:33:02,433 then based on his findings... 727 00:33:24,876 --> 00:33:25,568 - Where the hell is OB? 728 00:33:25,667 --> 00:33:30,240 - Emergency C-section on L and D... at least an hour away. 729 00:33:31,174 --> 00:33:34,536 Okay, okay, okay, okay. 730 00:33:38,263 --> 00:33:39,824 - Okay, there's the... There's the scalp. 731 00:33:39,847 --> 00:33:41,416 There's the scalp. There's the scalp. 732 00:33:41,518 --> 00:33:42,375 - Ah! 733 00:33:42,474 --> 00:33:43,961 - Okay, right down from the ear, 734 00:33:44,060 --> 00:33:44,876 right down from the ear. 735 00:33:44,976 --> 00:33:47,253 Okay, there's the cord. There's the cord. 736 00:33:47,355 --> 00:33:49,382 Gently over the scalp. 737 00:33:51,192 --> 00:33:53,219 - Come on! Come on. 738 00:33:53,318 --> 00:33:54,720 Okay, okay, I got it, I got it. 739 00:33:54,819 --> 00:33:56,595 - Oh, the baby, the baby, the baby, no! 740 00:33:56,694 --> 00:33:59,473 - Aria, Aria, Aria, your baby is crowning! 741 00:34:00,198 --> 00:34:02,851 - Okay, Aria, I need you to look at me. 742 00:34:02,951 --> 00:34:04,060 Aria, Aria! 743 00:34:04,161 --> 00:34:05,894 Bring your focus to your breath, okay? 744 00:34:05,994 --> 00:34:08,313 Okay, I got you. I got you, I got you. 745 00:34:08,414 --> 00:34:09,690 Breathe with me. Come on, Aria, 746 00:34:09,791 --> 00:34:11,317 that's it, that's it. Breathe. 747 00:34:15,628 --> 00:34:18,697 Breathe. That's it. Breathe. 748 00:34:20,882 --> 00:34:24,244 - On the next breath, I want you to push, okay? 749 00:34:24,344 --> 00:34:25,954 Okay, I need you to push. 750 00:34:26,054 --> 00:34:29,623 Okay, and push. 751 00:34:32,518 --> 00:34:32,960 - Aria! 752 00:34:33,059 --> 00:34:34,961 Aria, your baby's right shoulder is out. 753 00:34:35,061 --> 00:34:36,670 I need you to give me one more push. 754 00:34:36,771 --> 00:34:38,132 Come on! Come on, Aria! 755 00:34:38,231 --> 00:34:42,485 You got this! 756 00:34:50,492 --> 00:34:53,143 Okay, you did it, Aria. You did it. 757 00:35:04,253 --> 00:35:05,253 - Hi. 758 00:35:09,592 --> 00:35:11,077 - You did it, Aria. 759 00:35:14,512 --> 00:35:16,498 - She's perfect. 760 00:35:39,157 --> 00:35:41,393 - Hey. 761 00:35:41,492 --> 00:35:43,119 - Hey. 762 00:35:45,704 --> 00:35:46,898 - Are you new? 763 00:35:46,998 --> 00:35:48,648 I usually know everybody in my O.R. 764 00:35:48,750 --> 00:35:52,237 - It wasn't your O.R. though, was it? 765 00:35:55,047 --> 00:35:57,340 - Hmm, touché. 766 00:35:58,467 --> 00:36:00,967 - I started here last week. 767 00:36:01,092 --> 00:36:02,829 - How do you like it? - Dr. Reynolds, 768 00:36:02,929 --> 00:36:04,954 I have worked on four continents, 769 00:36:05,054 --> 00:36:07,916 in six countries and 27 different cities, 770 00:36:08,016 --> 00:36:09,175 and I can say without a doubt 771 00:36:09,266 --> 00:36:12,545 that you are the worst patient I've ever encountered. 772 00:36:12,646 --> 00:36:15,547 And Dr. Flores, she's literally drinking in a bar right now 773 00:36:15,648 --> 00:36:18,275 because of you. 774 00:36:22,527 --> 00:36:25,155 Hey, what'd you say your name was? 775 00:36:26,407 --> 00:36:28,074 - I didn't. 776 00:36:30,327 --> 00:36:31,327 - Hm. 777 00:36:35,039 --> 00:36:36,690 - Okay, get your prescription pad. 778 00:36:36,789 --> 00:36:37,608 Meet me by the scales. 779 00:36:37,708 --> 00:36:39,568 - It's been 12 hours. - Get it. 780 00:36:45,130 --> 00:36:46,715 - Okay. 781 00:36:49,717 --> 00:36:51,161 - Wow. - Told you. 782 00:36:51,262 --> 00:36:52,322 - You actually lost a pound. 783 00:36:52,346 --> 00:36:54,322 - No, that's not possible. No, I... I gained at least 784 00:36:54,347 --> 00:36:56,956 five pounds... what? No, that's impossible! 785 00:36:57,057 --> 00:37:00,543 I mean, I... I housed, like, two orders of egg rolls. 786 00:37:00,644 --> 00:37:02,753 I mean, I crushed the stuffed-crust pizza, 787 00:37:02,853 --> 00:37:05,088 a bear claw. I mean, how have I not gained 788 00:37:05,188 --> 00:37:06,090 any weight? 789 00:37:06,190 --> 00:37:08,592 Wha... I raced around all day today 790 00:37:08,693 --> 00:37:09,972 searching for high-calorie food. 791 00:37:10,027 --> 00:37:11,878 I mean, I even skipped a bathroom break, 792 00:37:11,978 --> 00:37:14,338 so I could run across to third for poutine. 793 00:37:14,438 --> 00:37:17,467 There's gotta be some kind of mistake with this thing. 794 00:37:17,567 --> 00:37:18,467 - Well, check your phone 795 00:37:18,568 --> 00:37:20,677 and see how many steps you walked. 796 00:37:23,614 --> 00:37:25,056 - 25,201. 797 00:37:25,155 --> 00:37:27,724 - Well, that's about 18 miles. 798 00:37:27,824 --> 00:37:29,101 Come back next week. 799 00:37:47,217 --> 00:37:48,659 - Are you okay? 800 00:38:05,983 --> 00:38:08,235 - Actually, I am. 801 00:38:09,235 --> 00:38:12,972 - You wanna try going more than a week? 802 00:38:16,951 --> 00:38:17,951 - Yeah. 803 00:38:19,327 --> 00:38:21,353 - Yeah, I think I do. 804 00:38:21,454 --> 00:38:22,856 - Yeah, who knows? 805 00:38:22,956 --> 00:38:26,233 Maybe you don't need them anymore. 806 00:38:38,885 --> 00:38:39,994 - Waiting for a call? 807 00:38:40,094 --> 00:38:42,079 - Uh, something like that. 808 00:38:42,179 --> 00:38:42,789 How can I help? 809 00:38:42,889 --> 00:38:45,958 - Oh, yeah, uh, I just popped by because I wanted to tell you 810 00:38:46,057 --> 00:38:50,463 that today was quite possibly the most mortifying day 811 00:38:50,563 --> 00:38:52,338 of the last 40 years of my life. 812 00:38:52,438 --> 00:38:54,798 - Heard that from some of the other department heads. 813 00:38:54,898 --> 00:38:56,885 - Yeah, yeah, I bet you did. 814 00:38:56,985 --> 00:38:57,885 Yeah, I can't speak for them. 815 00:38:57,985 --> 00:38:59,045 I can only speak from my experience. 816 00:38:59,068 --> 00:39:02,764 But, uh, your little experiment felt embarrassing. 817 00:39:02,864 --> 00:39:05,516 It was humiliating. It was painfully awkward, 818 00:39:05,615 --> 00:39:09,394 and I can't begin to thank you enough. 819 00:39:09,494 --> 00:39:12,773 - Y... sorry, really? 820 00:39:12,873 --> 00:39:13,898 - Yeah, really. 821 00:39:14,000 --> 00:39:18,903 Thanks to you, I was, uh, I was forced to look inward, 822 00:39:19,003 --> 00:39:21,614 and I had a breakthrough. 823 00:39:21,713 --> 00:39:22,489 - You did? - I did... 824 00:39:22,590 --> 00:39:24,909 One that I needed more than I could've ever have known. 825 00:39:25,009 --> 00:39:25,867 - There you go! - Yeah. 826 00:39:25,967 --> 00:39:29,161 - Now, if you'll excuse me, I am off to have consensual sex 827 00:39:29,262 --> 00:39:30,538 with a stranger of my choosing. 828 00:39:30,637 --> 00:39:33,039 - Uh, I think that's great. 829 00:39:33,139 --> 00:39:34,750 - Heal thyself, Max. 830 00:39:34,849 --> 00:39:36,543 Heal thyself. 831 00:39:41,731 --> 00:39:43,423 Dr. Gellar. 832 00:39:43,523 --> 00:39:45,300 Yeah, no, no. I can talk. 833 00:39:47,652 --> 00:39:48,652 - Uh-huh. 834 00:40:43,699 --> 00:40:44,699 - You want? 835 00:41:01,172 --> 00:41:02,172 Thank you. 836 00:41:03,842 --> 00:41:06,411 How's your throat? 60338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.