Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:06,908
- Previously
on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,964 --> 00:00:10,410
- I can... I can't be
who I want to be
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,910
with you.
4
00:00:12,678 --> 00:00:14,997
- I think
I might have to crash here.
5
00:00:15,096 --> 00:00:16,289
- Yeah, sure thing, sis.
6
00:00:16,390 --> 00:00:17,082
- You're sober, Lauren.
7
00:00:17,182 --> 00:00:18,576
You can't handle
that kind of temptation.
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,827
- What I can't handle
is guilt, okay?
9
00:00:19,850 --> 00:00:21,931
She's a mess because I left
her there with my mother.
10
00:00:22,019 --> 00:00:25,088
- You went from
Norman Rockwell to screaming.
11
00:00:25,190 --> 00:00:25,964
Could've gone to jail.
12
00:00:26,065 --> 00:00:27,792
No, we're not goin' fishing.
We're going home.
13
00:00:27,817 --> 00:00:29,294
- You've been pestering me
for months!
14
00:00:29,318 --> 00:00:31,428
- It sounds like
a textbook example
15
00:00:31,528 --> 00:00:34,264
of someone
with bipolar disorder.
16
00:00:38,368 --> 00:00:40,018
Friends.
17
00:00:40,118 --> 00:00:41,310
Friends.
18
00:00:45,997 --> 00:00:47,607
- Move, move, move,
move, move, move.
19
00:00:47,707 --> 00:00:49,152
Clear a path!
20
00:00:49,252 --> 00:00:50,252
Clear a path!
21
00:00:52,505 --> 00:00:54,405
- Hey, you get Max's page?
22
00:00:54,506 --> 00:00:55,506
- You only got one?
23
00:00:57,341 --> 00:00:59,743
- What do three 911s mean?
- Can't be anything good.
24
00:00:59,844 --> 00:01:02,162
- Oh, excuse me,
excuse me, coming through!
25
00:01:02,262 --> 00:01:04,165
- Did he page everyone?
- Yes, this must be bad.
26
00:01:04,265 --> 00:01:06,540
- Make a damn hole!
- Move aside, please.
27
00:01:06,641 --> 00:01:08,126
- Move. Move. Move.
28
00:01:08,225 --> 00:01:09,085
- Max, what's wrong?
29
00:01:09,185 --> 00:01:10,762
- What's the emergency?
- What is it?
30
00:01:10,861 --> 00:01:12,804
- Is everything okay
with the hospital?
31
00:01:12,905 --> 00:01:13,971
- Is it a mass casualty?
32
00:01:14,072 --> 00:01:14,722
- Whoa, whoa, whoa.
33
00:01:14,823 --> 00:01:16,341
- Tell me Veronica's not back.
- Hold on.
34
00:01:16,365 --> 00:01:17,558
Just take a seat. All right?
35
00:01:17,658 --> 00:01:19,010
Come on in.
Why don't you take a breath?
36
00:01:19,033 --> 00:01:22,813
In fact, why don't we all take
a nice, deep breath with me?
37
00:01:22,912 --> 00:01:24,063
Ready? In...
38
00:01:25,582 --> 00:01:26,981
And out.
39
00:01:27,082 --> 00:01:28,609
There we go.
Doesn't that feel better?
40
00:01:28,710 --> 00:01:30,694
Yeah? Okay, now that we are
41
00:01:30,795 --> 00:01:33,987
nice and relaxed,
I have some bad news.
42
00:01:34,088 --> 00:01:36,073
You are all
in critical condition.
43
00:01:36,174 --> 00:01:37,866
- What... what does that mean,
exactly?
44
00:01:37,966 --> 00:01:40,326
- Well, it means that morale
for doctors
45
00:01:40,427 --> 00:01:41,661
is at an all-time low.
46
00:01:41,762 --> 00:01:43,121
- You gotta be kiddin' me, Max.
47
00:01:43,222 --> 00:01:43,871
- Uh, not kidding.
48
00:01:43,972 --> 00:01:46,375
Burnout and turnover
are at an all-time high,
49
00:01:46,474 --> 00:01:47,576
and if it continues
at this pace,
50
00:01:47,600 --> 00:01:49,829
we're not gonna have enough
staff to keep the doors open.
51
00:01:49,853 --> 00:01:52,037
- Yeah, you made this sound
like it was a real emergency.
52
00:01:52,061 --> 00:01:53,631
- This is a real emergency.
53
00:01:53,730 --> 00:01:56,299
Your hours are too long.
Your downtime is too short,
54
00:01:56,399 --> 00:01:57,759
and you don't have
the mental space
55
00:01:57,859 --> 00:01:59,343
to take care of yourselves.
56
00:01:59,444 --> 00:02:00,230
And if you can't do that,
57
00:02:00,329 --> 00:02:02,346
how are you gonna
take care of your patients?
58
00:02:05,990 --> 00:02:07,093
- I got some surgeries
to attend to.
59
00:02:07,117 --> 00:02:09,394
- Well, actually, you don't,
because I took the liberty
60
00:02:09,495 --> 00:02:12,872
of clearing
your entire schedule.
61
00:02:14,247 --> 00:02:16,942
In fact, nobody in this room
62
00:02:17,040 --> 00:02:19,902
has anything urgent to do today,
63
00:02:20,002 --> 00:02:24,658
because today, your one
and only patient is you.
64
00:02:27,800 --> 00:02:30,954
I hope everyone gets as excited
as Dr. Lauren Bloom here.
65
00:02:31,052 --> 00:02:32,204
Yes, question. Elizabeth?
66
00:02:32,305 --> 00:02:34,581
- "No."
- Okay, not really a question,
67
00:02:34,682 --> 00:02:35,741
but, uh, the answer is yes.
68
00:02:35,765 --> 00:02:38,334
We are all going to prioritize
the health issues
69
00:02:38,435 --> 00:02:39,579
that we have been putting off,
70
00:02:39,603 --> 00:02:42,003
because we're either
too busy or too tired.
71
00:02:42,103 --> 00:02:44,716
Now say it with me.
- Please don't.
72
00:02:44,814 --> 00:02:45,966
- We can do it. Ready?
73
00:02:46,067 --> 00:02:48,343
Doctors, heal thyself!
74
00:02:48,444 --> 00:02:50,805
Oh, God.
75
00:02:50,903 --> 00:02:52,346
Ooh.
76
00:02:55,991 --> 00:02:59,019
- Ooh, I think
the New Amsterdam newsletter
77
00:02:59,118 --> 00:03:00,687
has found its centerfold.
78
00:03:00,788 --> 00:03:02,564
- Pretty sure you're not
allowed to say stuff
79
00:03:02,664 --> 00:03:05,524
like that anymore.
- Yeah.
80
00:03:05,625 --> 00:03:06,692
Let me.
81
00:03:09,336 --> 00:03:12,947
- This latest Max plan is such
a ridiculous waste of time.
82
00:03:13,048 --> 00:03:14,824
- Suck it up.
I just got my first
83
00:03:14,925 --> 00:03:16,158
mammogram in three years.
84
00:03:16,259 --> 00:03:17,617
It had been weighing on my mind,
85
00:03:17,718 --> 00:03:19,872
but I had no time
to do anything about it.
86
00:03:19,971 --> 00:03:22,205
- And?
- I'm in perfect health,
87
00:03:22,305 --> 00:03:24,306
and you'll be too.
88
00:03:30,062 --> 00:03:32,046
- What?
89
00:03:32,146 --> 00:03:34,466
If this is a bit,
it's not funny.
90
00:03:34,567 --> 00:03:38,051
- You... you have a short
PR interval and a delta wave
91
00:03:38,151 --> 00:03:39,552
at onset of the QRS complex.
92
00:03:39,652 --> 00:03:41,598
- Are you suggesting
pre-excitation syndrome?
93
00:03:41,697 --> 00:03:45,183
- No, I am saying it flat-out.
94
00:03:45,283 --> 00:03:48,394
You have
Wolf-Parkinson-White Syndrome.
95
00:03:48,495 --> 00:03:51,604
I'm fitting you in for
a catheter ablation at 4:00.
96
00:03:53,164 --> 00:03:53,564
Nah.
97
00:03:53,664 --> 00:03:57,401
- Floyd, you know the risks
of a re-entrant tachycardia.
98
00:03:57,502 --> 00:03:59,421
- What I do know is that
they're not as immediate
99
00:03:59,461 --> 00:04:02,656
as the risk posed to my five
patients I had scheduled today.
100
00:04:02,757 --> 00:04:06,911
Now, I did my part
for Max's stupid plan.
101
00:04:07,012 --> 00:04:07,745
I'm gonna go tend to them.
102
00:04:07,843 --> 00:04:09,538
I'll deal with this
on my next day off.
103
00:04:09,637 --> 00:04:11,471
- Oh, when is that?
104
00:04:12,556 --> 00:04:16,293
Yeah, I'll see you at 4:00,
hot stuff.
105
00:04:18,437 --> 00:04:20,172
- So it's so nice to
finally meet you
106
00:04:20,271 --> 00:04:21,757
in the flesh, Ronel, you know?
107
00:04:21,856 --> 00:04:24,091
Not that our emoji-ladened
chats on the app
108
00:04:24,190 --> 00:04:24,800
haven't been fun.
109
00:04:24,901 --> 00:04:26,802
- Cowboy hat, cowboy hat,
fireworks.
110
00:04:27,778 --> 00:04:31,406
Uh, spaceship,
pretzel, sunglasses.
111
00:04:33,158 --> 00:04:36,978
- You've always been so busy,
and now you're suddenly free?
112
00:04:37,077 --> 00:04:39,103
- Yeah.
- Did you get fired?
113
00:04:39,204 --> 00:04:42,524
- No, no...
- Not that I know of, anyway.
114
00:04:42,625 --> 00:04:44,442
No, no, I'm as shocked
as you are.
115
00:04:44,542 --> 00:04:45,560
You know, my boss he, uh...
116
00:04:45,584 --> 00:04:47,987
He insisted that all of us
take a health day...
117
00:04:48,086 --> 00:04:48,947
You know, out of the blue.
118
00:04:49,047 --> 00:04:50,148
Initially,
I was really resentful,
119
00:04:50,172 --> 00:04:52,026
but then I realized that,
like, it had been so long
120
00:04:52,050 --> 00:04:54,742
since I had actual
human-to-human contact
121
00:04:54,843 --> 00:04:56,911
outside of work that I thought
122
00:04:57,012 --> 00:05:00,122
this was the most healthy thing
I could do.
123
00:05:00,221 --> 00:05:01,122
- So you wanna hit it?
124
00:05:01,223 --> 00:05:03,266
- What... do I wanna hit it?
125
00:05:05,726 --> 00:05:08,086
Uh...
126
00:05:08,187 --> 00:05:09,749
Yeah, I mean, I'd love...
I'd love to hit it.
127
00:05:09,773 --> 00:05:11,464
But you know,
I heard that this place
128
00:05:11,564 --> 00:05:12,800
has a wonderful tarte Tatin
129
00:05:12,899 --> 00:05:14,218
that's apparently
somethin' else.
130
00:05:14,317 --> 00:05:20,055
- It's nothing compared
to what I'd like to give you.
131
00:05:20,156 --> 00:05:21,473
Doctor's orders, right?
132
00:05:25,119 --> 00:05:26,978
'Scuse me.
133
00:05:27,079 --> 00:05:28,622
Check, please.
134
00:05:30,122 --> 00:05:31,649
I... so, sorry...
135
00:05:31,749 --> 00:05:33,358
So, so sorry.
136
00:05:33,459 --> 00:05:34,735
- Okay, spoiler alert.
137
00:05:34,834 --> 00:05:38,071
This one is going to be
clean as a whistle.
138
00:05:38,170 --> 00:05:39,170
I mean pristine.
139
00:05:39,213 --> 00:05:42,324
- You seem real proud
of this sample.
140
00:05:42,425 --> 00:05:43,659
- Oh, I am, yeah.
141
00:05:43,759 --> 00:05:45,995
You have any idea
how hard it is staying sober,
142
00:05:46,096 --> 00:05:48,747
living with my sister?
- Can't say I do.
143
00:05:48,846 --> 00:05:51,790
- Well, she wakes up
to tequila shots.
144
00:05:51,891 --> 00:05:54,918
Yeah, her apartment
is like one big pharmacy.
145
00:05:55,019 --> 00:05:56,754
Essentially,
the whole thing is, like,
146
00:05:56,853 --> 00:05:58,754
one big trigger for me.
147
00:05:58,855 --> 00:06:02,173
- BP's good.
Now let's check your weight.
148
00:06:02,274 --> 00:06:04,468
- I guess I'd be lying
if I said it hadn't
149
00:06:04,567 --> 00:06:08,514
tested my sobriety,
but she needs me, you know?
150
00:06:08,613 --> 00:06:10,850
- Mm-hmm.
- What does it cost me, right...
151
00:06:10,949 --> 00:06:13,350
To finally be there for her?
152
00:06:13,451 --> 00:06:15,644
- It looks like
you lost five pounds.
153
00:06:15,745 --> 00:06:16,605
- Oh.
154
00:06:16,704 --> 00:06:17,939
Why, thank you, doctor.
155
00:06:18,038 --> 00:06:20,649
- You need to stop
taking your Adderall.
156
00:06:20,749 --> 00:06:21,231
I'm sorry, what?
157
00:06:21,332 --> 00:06:23,567
- You're underweight,
and the protocol is clear.
158
00:06:23,668 --> 00:06:25,360
So I can't refill
your prescription,
159
00:06:25,461 --> 00:06:28,740
and you'll have to hand over
any pills you have.
160
00:06:28,839 --> 00:06:31,283
- So you just want me
to quit cold turkey?
161
00:06:31,382 --> 00:06:33,909
- I'm just following
the protocols.
162
00:06:34,009 --> 00:06:36,536
- Yeah, but you're not
gonna hold me to that.
163
00:06:36,637 --> 00:06:38,788
- You know that this
is a class of medication
164
00:06:38,889 --> 00:06:40,832
that makes it harder
to maintain weight,
165
00:06:40,932 --> 00:06:43,308
and yours is dangerously low.
166
00:06:49,439 --> 00:06:52,675
- You know,
if I don't get my meds...
167
00:06:52,776 --> 00:06:54,386
you know what happens.
168
00:06:54,485 --> 00:06:55,485
- My hands are tied here.
169
00:06:55,528 --> 00:06:58,764
- I get irritable,
anxious, distracted.
170
00:06:58,865 --> 00:07:01,934
I can't focus.
- Lauren...
171
00:07:02,033 --> 00:07:03,142
the bottle.
172
00:07:06,163 --> 00:07:07,564
- I run an emergency department.
173
00:07:07,663 --> 00:07:08,396
I mean, I can't do that
174
00:07:08,497 --> 00:07:11,317
if I, myself, am in a state
of emergency.
175
00:07:16,004 --> 00:07:18,447
- Look, come back at the end
of the week
176
00:07:18,548 --> 00:07:19,865
for another weigh-in.
177
00:07:19,966 --> 00:07:20,966
If you put on the weight,
178
00:07:21,009 --> 00:07:23,285
I'm happy to give you
your pills back.
179
00:07:25,262 --> 00:07:26,262
- Okay.
180
00:07:30,682 --> 00:07:32,122
- Just take
the rest of the week off.
181
00:07:32,185 --> 00:07:34,002
I'm perfectly capable
of running the E.D.
182
00:07:34,103 --> 00:07:35,672
if you recall.
- Actually, as I recall,
183
00:07:35,771 --> 00:07:37,588
you needed me to do it.
- Wow, already,
184
00:07:37,689 --> 00:07:38,875
the moodiness is upon us.
That was fast.
185
00:07:38,899 --> 00:07:40,000
- No, it's just
a couple of pounds.
186
00:07:40,024 --> 00:07:41,334
I mean, I'm gonna have it
handled by lunchtime,
187
00:07:41,358 --> 00:07:42,927
'cause I got a plan...
Right there.
188
00:07:43,028 --> 00:07:43,386
See?
189
00:07:43,485 --> 00:07:47,139
All right, let's do this!
- I've never been so inspired.
190
00:07:47,238 --> 00:07:48,675
- What do we got?
- Displaced patient,
191
00:07:48,699 --> 00:07:50,009
32 weeks gestation
and contracting.
192
00:07:50,033 --> 00:07:51,673
- Uh, why didn't we send her
up to the OB?
193
00:07:51,742 --> 00:07:53,310
- I did.
They sent her back... no room.
194
00:07:53,411 --> 00:07:56,898
- Oh, the cafeteria served
the eggplant parm again?
195
00:07:56,997 --> 00:07:58,718
- Like clockwork.
Every time, we get flooded
196
00:07:58,749 --> 00:08:02,795
with patients in labor.
- The ergots are gonna get ya.
197
00:08:03,543 --> 00:08:04,946
Hi, Aria. I'm Dr. Bloom.
198
00:08:05,047 --> 00:08:09,449
So your contractions are
what we call Braxton-Hicks.
199
00:08:09,548 --> 00:08:10,783
It's actually fake labor,
200
00:08:10,884 --> 00:08:11,785
but it's nothing to stress over.
201
00:08:11,884 --> 00:08:14,161
- My husband's in Cleveland.
Should he fly back?
202
00:08:14,262 --> 00:08:15,788
- No, no. There is no need
203
00:08:15,889 --> 00:08:16,915
to disrupt his day, okay?
204
00:08:17,014 --> 00:08:18,374
What you need is rest and peace.
205
00:08:18,473 --> 00:08:21,918
So I'm just gonna move you
to a quieter part of the E.D.
206
00:08:22,019 --> 00:08:23,420
where you can relax, okay?
207
00:08:23,519 --> 00:08:27,132
I'll be right back to check
on you in just a moment.
208
00:08:27,231 --> 00:08:30,134
All right, who's got grub?
209
00:08:30,235 --> 00:08:32,260
- I was gonna eat that one.
210
00:08:32,360 --> 00:08:33,640
With that, ladies and gentlemen,
211
00:08:33,693 --> 00:08:35,429
we coast right into aggression.
212
00:08:35,529 --> 00:08:38,890
- Closed for the day, good.
213
00:08:38,990 --> 00:08:39,725
Closed.
214
00:08:39,825 --> 00:08:41,644
Closed, excellent.
215
00:08:41,743 --> 00:08:44,477
Closed. Great.
216
00:08:44,578 --> 00:08:45,105
Oh, hey.
217
00:08:45,205 --> 00:08:47,649
Sorry to micromanage.
I'm just, uh, goin' around,
218
00:08:47,748 --> 00:08:48,649
checkin' in to see how people
219
00:08:48,750 --> 00:08:50,232
are doing
with today's mandate, so...
220
00:08:50,334 --> 00:08:52,693
- "Me? Oh, well, uh, you know,
221
00:08:52,794 --> 00:08:55,529
"I just took a power nap.
222
00:08:55,629 --> 00:08:58,073
That was... wow.
Best five minutes of my day."
223
00:08:58,174 --> 00:09:01,451
- Huh, yeah, naps are good,
but I was kind of looking
224
00:09:01,552 --> 00:09:04,663
for more of a designated,
real self-care day...
225
00:09:04,761 --> 00:09:07,164
You know,
appointments and procedures,
226
00:09:07,265 --> 00:09:09,332
that kind of thing.
Is there anything you've been
227
00:09:09,432 --> 00:09:10,833
letting fall by the wayside?
228
00:09:10,934 --> 00:09:12,001
- Mm-mm.
- "Nope."
229
00:09:12,102 --> 00:09:15,856
- Come on.
Surely there's something.
230
00:09:18,275 --> 00:09:19,924
What?
- Uh...
231
00:09:20,025 --> 00:09:21,426
- "Uh," what? What?
232
00:09:21,525 --> 00:09:24,886
What was that?
That was something.
233
00:09:24,988 --> 00:09:26,681
That's "Him... him.
Tell... tell him."
234
00:09:26,780 --> 00:09:31,019
That means, "Tell him."
I know what that means.
235
00:09:31,120 --> 00:09:32,187
Tell me.
236
00:09:32,288 --> 00:09:33,788
What?
237
00:09:35,453 --> 00:09:36,899
He's right.
238
00:09:37,000 --> 00:09:39,567
- Okay.
- "I need surgery.
239
00:09:39,668 --> 00:09:42,068
But it's really not a big deal."
240
00:09:42,169 --> 00:09:43,169
- Mm.
241
00:09:47,299 --> 00:09:50,701
- Uh, but see the thing is,
surgery is kind of a big deal,
242
00:09:50,801 --> 00:09:53,953
because it's surgery.
So what is it?
243
00:09:54,054 --> 00:09:54,789
I have...
244
00:09:54,889 --> 00:09:55,748
- "I have
carpal tunnel syndrome."
245
00:09:55,847 --> 00:09:58,959
- Well... well,
that's fixable, right?
246
00:09:59,058 --> 00:10:02,253
- "Yes, sure.
Uh, physical therapy,
247
00:10:02,352 --> 00:10:04,837
"acupuncture,
icing your wrists twice a day,
248
00:10:04,938 --> 00:10:08,508
"steroid shots and all that.
It did not work.
249
00:10:08,607 --> 00:10:12,322
Now surgery is the only option."
250
00:10:13,070 --> 00:10:15,679
- Well, uh, so you... you get it.
251
00:10:15,780 --> 00:10:18,558
"It is my hands, Max.
252
00:10:18,658 --> 00:10:20,434
"Even if everything
goes perfectly,
253
00:10:20,536 --> 00:10:23,562
I wouldn't be able
to use my hands for weeks."
254
00:10:25,121 --> 00:10:27,900
- Well, but you...
- Stay!
255
00:10:28,000 --> 00:10:29,442
Just...
256
00:10:40,260 --> 00:10:41,661
- Ignatius,
257
00:10:41,761 --> 00:10:43,913
you look positively trounced,
258
00:10:44,011 --> 00:10:46,082
though, not necessarily
in a bad way.
259
00:10:46,182 --> 00:10:48,043
- Hello, Dorian.
It's nice to see you.
260
00:10:48,142 --> 00:10:50,078
You know, you would think
that being a psychiatrist,
261
00:10:50,102 --> 00:10:51,662
you would know
a little more about tact...
262
00:10:51,686 --> 00:10:53,121
You know,
especially after practicing
263
00:10:53,145 --> 00:10:54,337
for what, 900 years now?
264
00:10:54,438 --> 00:10:55,982
- Ouch.
265
00:10:57,025 --> 00:10:58,025
I'm sorry.
266
00:10:58,067 --> 00:10:59,927
Dorian. Dorian, I'm sorry.
267
00:11:00,027 --> 00:11:03,679
Hey, I just... it's just...
268
00:11:03,780 --> 00:11:04,847
It's us.
269
00:11:04,948 --> 00:11:07,349
- Psychiatrists?
- No, gay people.
270
00:11:07,448 --> 00:11:10,144
Why is our culture like this?
- I completely agree.
271
00:11:10,245 --> 00:11:13,105
I say this Gaga person
is no Streisand,
272
00:11:13,205 --> 00:11:13,981
and I don't care who knows.
273
00:11:14,081 --> 00:11:16,732
- I am talking about
our obsession with sex, Dorian.
274
00:11:16,832 --> 00:11:17,976
You know on some
of these dating apps,
275
00:11:18,000 --> 00:11:19,861
they don't even want
a picture of your face?
276
00:11:19,961 --> 00:11:21,279
- That's awful.
- Yeah!
277
00:11:21,379 --> 00:11:22,855
- What did you say
the name of that one was?
278
00:11:22,879 --> 00:11:26,116
- Of course, gosh.
It's dehumanizing, you know?
279
00:11:26,216 --> 00:11:28,118
The last time I was
in the dating pool,
280
00:11:28,217 --> 00:11:30,953
which was pre-internet,
you had to talk to someone
281
00:11:31,053 --> 00:11:31,911
before you just took 'em home.
282
00:11:31,934 --> 00:11:34,581
- Yes, that's what gay clubs
have all been famous for...
283
00:11:34,681 --> 00:11:35,741
Talking.
- Look, I'm just saying
284
00:11:35,765 --> 00:11:38,543
that I was shocked
at how bad it is out there.
285
00:11:38,644 --> 00:11:39,794
That's all.
286
00:11:39,894 --> 00:11:42,754
- In my day,
the best I could hope for
287
00:11:42,854 --> 00:11:45,006
was a furtive meeting in a park,
288
00:11:45,107 --> 00:11:47,926
while keeping my fingers
crossed that no vice cops
289
00:11:48,025 --> 00:11:48,886
were watching.
- Right.
290
00:11:48,986 --> 00:11:52,804
- Talking wasn't exactly
at a premium then either.
291
00:11:52,905 --> 00:11:56,350
But what this sounds like,
to my experienced ears,
292
00:11:56,450 --> 00:11:59,895
is a guy complaining
after a bad date.
293
00:11:59,995 --> 00:12:04,081
- No, no, wrong, completely.
294
00:12:06,918 --> 00:12:08,735
- Yeah, okay,
I mean, yes, I had a date.
295
00:12:08,835 --> 00:12:10,486
I did have a date,
but it wasn't bad.
296
00:12:10,586 --> 00:12:14,573
It wasn't bad at all.
It was just, you know, off.
297
00:12:14,673 --> 00:12:15,900
- He didn't want
to have sex with you.
298
00:12:15,924 --> 00:12:18,328
- Um, in fact, he did,
Rylance, thank you very much.
299
00:12:18,428 --> 00:12:21,413
But it wasn't that.
It was his approach, you know?
300
00:12:21,511 --> 00:12:24,333
It was his, um...
It was his directness.
301
00:12:24,433 --> 00:12:26,168
He didn't really
wanna get to know me,
302
00:12:26,267 --> 00:12:29,044
and it, uh,
it just threw off my game.
303
00:12:29,145 --> 00:12:31,298
That's all.
- You couldn't get an erection.
304
00:12:31,397 --> 00:12:32,631
- Oh...
305
00:12:32,731 --> 00:12:34,841
Man, come on. Hey.
306
00:12:34,942 --> 00:12:36,592
- Yes, yes,
I couldn't get an erection.
307
00:12:36,692 --> 00:12:39,511
- The last thing you need is to
treat this issue with silence.
308
00:12:39,611 --> 00:12:41,761
- Oh, just because I don't want
my entire department
309
00:12:41,863 --> 00:12:43,091
to know that I couldn't
get it up,
310
00:12:43,115 --> 00:12:44,299
doesn't mean
I don't wanna deal with it.
311
00:12:44,323 --> 00:12:46,244
- Iggy, you just asked me
to agree with your rant
312
00:12:46,325 --> 00:12:49,187
about gay culture, thus,
validating the notion
313
00:12:49,288 --> 00:12:53,690
that your erectile dysfunction
is everyone else's fault.
314
00:12:53,789 --> 00:12:55,732
But I won't, and it isn't.
315
00:12:55,834 --> 00:13:00,905
If you're experiencing E.D.,
Iggy, that's about you.
316
00:13:14,099 --> 00:13:14,707
- What's going on?
317
00:13:14,807 --> 00:13:17,378
- I couldn't help but notice
you reassigned your surgeries
318
00:13:17,477 --> 00:13:18,953
back to yourself,
so I took the liberty
319
00:13:18,977 --> 00:13:22,713
of re-reassigning them
back to other surgeons.
320
00:13:22,813 --> 00:13:24,216
I'm the chair.
321
00:13:24,317 --> 00:13:25,333
You need approval to do that.
322
00:13:25,357 --> 00:13:26,878
- Yeah, she got approval.
- What the hell?
323
00:13:26,902 --> 00:13:28,051
- Do you remember
that little speech I gave
324
00:13:28,075 --> 00:13:29,173
about three hours ago
about doctors
325
00:13:29,197 --> 00:13:31,304
taking care of themselves?
That wasn't just advice.
326
00:13:31,405 --> 00:13:33,725
That was actually an order that
you're apparently ignoring.
327
00:13:33,823 --> 00:13:36,934
So we have decided to take
matters into our own hands,
328
00:13:37,036 --> 00:13:37,808
and we're gonna take care
329
00:13:37,832 --> 00:13:39,561
of that
Wolf-Parkinson-White Syndrome.
330
00:13:39,663 --> 00:13:40,145
- Max...
331
00:13:40,246 --> 00:13:41,307
- Oh, I have an opening right
now.
332
00:13:41,331 --> 00:13:42,475
- You're in good hands,
my friend.
333
00:13:42,500 --> 00:13:43,940
- I never liked you...
Either of you.
334
00:13:44,000 --> 00:13:46,360
- I am fine with that.
- I think he's excited.
335
00:13:46,461 --> 00:13:48,528
- Yeah, I think he is.
336
00:13:48,628 --> 00:13:52,490
- I'm just saying five pounds
is a lot to put on in one day.
337
00:13:52,588 --> 00:13:55,451
- I've got science on my side.
338
00:13:55,551 --> 00:13:58,078
- I've got an extra-large
vegan, veggie,
339
00:13:58,178 --> 00:13:59,913
double meatless chicken pie.
340
00:14:00,013 --> 00:14:02,498
Need our ooey-gooey
garlic cheese dipping sauce?
341
00:14:02,597 --> 00:14:04,418
- Ha, more than you even know.
342
00:14:04,519 --> 00:14:05,960
Uh, okay...
343
00:14:06,059 --> 00:14:07,940
- What, did you skip breakfast?
- Watch it, pal.
344
00:14:08,020 --> 00:14:10,171
I've got a bunch
of scalpels back there.
345
00:14:10,272 --> 00:14:13,631
All right, keep the change.
346
00:14:13,732 --> 00:14:14,549
Thank you.
347
00:14:14,650 --> 00:14:18,429
Okay,
time to pack on the pounds.
348
00:14:18,530 --> 00:14:19,761
I've got a male, 30s,
349
00:14:19,863 --> 00:14:22,307
complaining of stomach pains
and vomiting blood.
350
00:14:22,407 --> 00:14:23,950
- Or not.
351
00:14:24,951 --> 00:14:25,769
Right, yeah,
352
00:14:25,868 --> 00:14:27,561
okay, that sounds
like a stomach ulcer.
353
00:14:27,661 --> 00:14:29,272
- Stomach ulcer?
No, that can't happen.
354
00:14:29,371 --> 00:14:30,515
I'm supposed to work
a double tonight.
355
00:14:30,539 --> 00:14:32,024
- I'm afraid Red Papayas
is gonna have
356
00:14:32,125 --> 00:14:32,817
to make do without you.
357
00:14:32,915 --> 00:14:34,227
We need to perform an emergency
endoscopy.
358
00:14:34,251 --> 00:14:35,775
Let's get him
in the procedure room.
359
00:14:35,876 --> 00:14:38,154
Okay, I need two large-bore IVs,
360
00:14:38,254 --> 00:14:39,113
normal saline, wide open.
361
00:14:39,212 --> 00:14:42,158
Start a propofol drip,
and let's... oh, shoot,
362
00:14:42,259 --> 00:14:44,325
uh, just a sec.
363
00:14:44,426 --> 00:14:45,786
Hi, Aria, how are you feeling?
364
00:14:45,885 --> 00:14:47,613
- Much better, thank you.
- Oh, great, 'cause we need
365
00:14:47,636 --> 00:14:50,621
to move you to a quieter part
of the hospital, okay?
366
00:14:50,722 --> 00:14:52,165
- Oh.
- You're gonna love it.
367
00:14:52,265 --> 00:14:53,540
- Oh, okay.
368
00:14:53,640 --> 00:14:55,169
- All right, let's do this.
369
00:14:57,812 --> 00:14:58,812
- I can't see a thing.
370
00:14:58,895 --> 00:15:01,466
- Okay. Irrigating...
371
00:15:01,567 --> 00:15:03,467
- That ulcer's
gotta be in here, somewhere.
372
00:15:03,568 --> 00:15:08,139
- Come out.
Come out wherever you are.
373
00:15:08,238 --> 00:15:09,804
- Try deeper in the antrum.
374
00:15:13,658 --> 00:15:15,144
- Okay,
375
00:15:15,245 --> 00:15:17,227
getting closer.
376
00:15:17,328 --> 00:15:18,480
There, three o'clock.
377
00:15:18,581 --> 00:15:20,440
- Whoa, ulcer eroded
into the artery.
378
00:15:20,539 --> 00:15:22,649
It's a real pumper.
379
00:15:22,750 --> 00:15:24,234
- I... I can't see anything.
380
00:15:24,333 --> 00:15:25,235
- BP's dropping.
You gotta zap it.
381
00:15:25,336 --> 00:15:27,072
- No, Walsh, just...
- You gotta zap it now!
382
00:15:27,171 --> 00:15:28,356
- Those are
the exact coordinates.
383
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
- Now!
- Just zoom in.
384
00:15:29,463 --> 00:15:31,741
D... on the monitor! G... just...
385
00:15:31,841 --> 00:15:34,576
- Use fully
thought-out sentences!
386
00:15:34,676 --> 00:15:36,828
Fully thought-out.
387
00:15:36,928 --> 00:15:38,914
- Switching to cautery mode.
388
00:15:41,765 --> 00:15:44,043
You got it.
389
00:15:46,187 --> 00:15:47,921
- That was a close one.
390
00:15:48,020 --> 00:15:49,673
Try salty food.
391
00:15:49,772 --> 00:15:52,317
You really need
to get back on your meds.
392
00:16:01,533 --> 00:16:02,934
- Oh, um, hello.
393
00:16:03,034 --> 00:16:04,785
- Dr. Yamadi.
394
00:16:06,288 --> 00:16:09,981
- "Dr. Yamadi, I'm so sorry
to keep you waiting.
395
00:16:10,081 --> 00:16:12,525
Give me just a moment, please."
396
00:16:21,133 --> 00:16:24,077
"So tell me about your cancer.
397
00:16:24,177 --> 00:16:25,538
When were you diagnosed?"
398
00:16:25,636 --> 00:16:28,248
- I'm fine. I'm here to see you.
399
00:16:28,347 --> 00:16:30,458
Carpal tunnel, right?
400
00:16:32,809 --> 00:16:33,544
- "A hand surgeon?"
401
00:16:33,644 --> 00:16:34,786
- Well, not just
any hand surgeon...
402
00:16:34,809 --> 00:16:38,713
The best hand surgeon
in Manhattan just for you.
403
00:16:38,813 --> 00:16:40,841
- "Oh, just for me?
Oh, well, thank you,
404
00:16:40,942 --> 00:16:42,376
wonderful."
- I know that you're worried
405
00:16:42,400 --> 00:16:44,553
about taking care
of your patients, all right?
406
00:16:44,654 --> 00:16:45,554
But by getting this surgery,
407
00:16:45,654 --> 00:16:47,886
you are taking care
of your patients.
408
00:16:47,988 --> 00:16:48,988
And Yamadi is so good
409
00:16:49,030 --> 00:16:50,926
that you'll be performing
surgery again in no time.
410
00:16:50,950 --> 00:16:52,559
"You have overstepped, Max."
411
00:16:52,661 --> 00:16:55,371
- All right, how much pain
are you in right now?
412
00:16:56,120 --> 00:16:56,770
Scale of one to ten...
413
00:16:56,871 --> 00:16:58,565
How much discomfort
414
00:16:58,664 --> 00:17:00,375
in your wrists?
415
00:17:02,460 --> 00:17:05,796
- "Six."
- What does that really mean?
416
00:17:08,423 --> 00:17:09,532
- Eight.
- "Eight."
417
00:17:09,634 --> 00:17:11,492
- And today was your clinic day,
418
00:17:11,592 --> 00:17:12,618
which means no surgeries.
419
00:17:12,719 --> 00:17:16,371
So how bad is it
when you operate?
420
00:17:18,974 --> 00:17:21,000
Elizabeth.
421
00:17:21,099 --> 00:17:23,919
Elizabeth.
422
00:17:25,688 --> 00:17:28,132
- You can tell me
it's none of my business.
423
00:17:28,232 --> 00:17:29,512
And as a friend, you'd be right,
424
00:17:29,567 --> 00:17:32,176
but I am also
the medical director.
425
00:17:32,278 --> 00:17:36,096
And as a surgeon,
your hands are your gift.
426
00:17:36,197 --> 00:17:37,263
What would you say
427
00:17:37,365 --> 00:17:41,867
to a patient who was ignoring
this kind of pain?
428
00:17:42,369 --> 00:17:44,186
"Yes, Max, my hands
429
00:17:44,288 --> 00:17:45,897
are my career. But..."
430
00:17:48,874 --> 00:17:51,359
- "They're also my way
of connecting with the world."
431
00:17:54,547 --> 00:17:59,825
"Surgery means I won't be able
to communicate for weeks."
432
00:18:01,720 --> 00:18:02,578
"No ASL,"
433
00:18:02,678 --> 00:18:05,163
"no writing, no texting..."
434
00:18:07,473 --> 00:18:08,951
"Not being able
to take care of myself,
435
00:18:08,974 --> 00:18:12,461
and not being able to say
what I need."
436
00:18:13,936 --> 00:18:15,087
"It's not recovery.
437
00:18:15,186 --> 00:18:17,633
Max, you would be
putting me in a prison."
438
00:18:38,128 --> 00:18:39,128
Oh, wonderful news.
439
00:18:39,173 --> 00:18:41,185
I have high blood pressure,
and now I'm very anxious.
440
00:18:41,210 --> 00:18:45,155
- Oh, uh, take an ACE inhibitor
and call Dr. Frome.
441
00:18:45,255 --> 00:18:46,400
- My CAT scan was inconclusive,
442
00:18:46,423 --> 00:18:48,825
so I'm gonna need another day
off for a follow-up.
443
00:18:48,924 --> 00:18:50,326
- You got it.
444
00:18:50,426 --> 00:18:50,952
- What?
445
00:18:51,051 --> 00:18:52,537
- There's a reason
I don't pick up
446
00:18:52,636 --> 00:18:54,248
my meds from the pharmacy.
447
00:18:54,347 --> 00:18:55,665
They remind me I'm sick.
448
00:18:55,765 --> 00:19:01,269
- Why can't I live
in denial like my patients?
449
00:19:02,605 --> 00:19:03,503
- Guess who did what you said
450
00:19:03,605 --> 00:19:06,258
and got their ADHD meds
confiscated.
451
00:19:06,357 --> 00:19:08,008
- Why?
- Doesn't matter.
452
00:19:08,107 --> 00:19:09,594
What does matter
is you were right.
453
00:19:09,693 --> 00:19:13,471
Taking care of yourself
feels great!
454
00:19:13,571 --> 00:19:15,155
- Ah.
455
00:19:19,534 --> 00:19:22,869
- Have you been
pleasuring yourself?
456
00:19:24,205 --> 00:19:26,732
Uh, the correct medical
terminology nowadays
457
00:19:26,832 --> 00:19:30,484
is... is non-partnered sex.
- Of course.
458
00:19:30,586 --> 00:19:31,444
Thank you.
459
00:19:31,544 --> 00:19:33,739
So have you been whacking it?
460
00:19:33,838 --> 00:19:35,615
- Ugh, Dorian, come on.
461
00:19:35,715 --> 00:19:36,907
Yeah, yes, yeah.
462
00:19:37,008 --> 00:19:38,907
- And you
and your husband's sex life?
463
00:19:39,009 --> 00:19:44,163
- My soon-to-be ex-husband
and I had a very good sex life.
464
00:19:44,263 --> 00:19:46,750
- Happy to hear it,
because it allows me
465
00:19:46,849 --> 00:19:50,877
to state with confidence that
your problem isn't physical.
466
00:19:50,976 --> 00:19:51,877
- Well, good. That's a relief.
467
00:19:51,979 --> 00:19:55,048
- You already knew it wasn't,
or you would've prescribed
468
00:19:55,147 --> 00:19:56,383
yourself Viagra.
469
00:19:56,482 --> 00:20:02,053
Your block
is psychological, emotional.
470
00:20:02,153 --> 00:20:04,013
So get emoting.
471
00:20:04,115 --> 00:20:05,990
What's this about?
472
00:20:11,037 --> 00:20:13,397
Okay, um,
473
00:20:13,498 --> 00:20:14,955
okay.
474
00:20:15,750 --> 00:20:20,068
Yeah, um, um, today was, um,
I tell you, would've been
475
00:20:20,167 --> 00:20:24,196
the first time I had sex
with somebody since Martin,
476
00:20:24,298 --> 00:20:26,715
which is a big deal, you know?
477
00:20:26,884 --> 00:20:29,703
In the heat of the moment,
with this beautiful guy,
478
00:20:29,803 --> 00:20:33,873
I, uh, I didn't feel turned on.
479
00:20:33,972 --> 00:20:35,915
I didn't feel...
480
00:20:36,015 --> 00:20:37,917
You know, I didn't feel charged.
481
00:20:38,018 --> 00:20:39,794
I felt...
482
00:20:39,894 --> 00:20:41,628
I felt guilty.
483
00:20:41,730 --> 00:20:43,714
You know, 'cause there we are
about to do it.
484
00:20:43,816 --> 00:20:45,736
We're gonna have sex,
and we're gonna share this,
485
00:20:45,817 --> 00:20:48,720
like, sacred space, and uh,
486
00:20:48,819 --> 00:20:51,763
that was me destroying
the final thread of connection
487
00:20:51,864 --> 00:20:54,407
between Martin and I...
- No.
488
00:20:56,491 --> 00:20:57,726
- I'm sorry, what?
489
00:20:57,826 --> 00:20:59,644
- Not buying it.
490
00:20:59,744 --> 00:21:03,147
- You don't get
to say that to me, all right?
491
00:21:03,248 --> 00:21:07,484
- Your sex life wasn't a sacred
space when you were signing up
492
00:21:07,586 --> 00:21:08,943
for no-face dating apps.
493
00:21:09,042 --> 00:21:11,279
Whatever caused your E.D.,
494
00:21:11,378 --> 00:21:13,323
it's not your ex-husband.
495
00:21:13,423 --> 00:21:14,825
Try again...
496
00:21:14,924 --> 00:21:17,201
This time with honesty, please.
497
00:21:21,638 --> 00:21:26,292
- Please set the gain at
200 microvolts per centimeter.
498
00:21:26,393 --> 00:21:28,461
- You know...
499
00:21:28,561 --> 00:21:31,463
I might set the gain
to 100 microvolts.
500
00:21:31,563 --> 00:21:34,298
It's more sensitive.
I don't wanna miss anything.
501
00:21:34,398 --> 00:21:36,550
- Set the gain at 100, please.
502
00:21:39,695 --> 00:21:40,136
- Set.
503
00:21:40,236 --> 00:21:41,840
- Let's start with
the radio frequency ablation
504
00:21:41,865 --> 00:21:44,015
of the macro-reentrant
right atrial pathway.
505
00:21:44,115 --> 00:21:44,808
- Yo, hold on, hold on.
506
00:21:44,907 --> 00:21:47,726
You're gonna approach the main
bypass track from the right?
507
00:21:47,827 --> 00:21:50,186
The left's atrial pathway
might be easier.
508
00:21:50,288 --> 00:21:53,147
- You think we should approach
from the left?
509
00:21:53,248 --> 00:21:54,273
- Yes. You know what?
510
00:21:54,374 --> 00:21:56,151
As a matter of fact, just, uh...
511
00:21:56,250 --> 00:21:57,693
Can someone grab me a laptop
512
00:21:57,792 --> 00:22:00,113
and just put it here, bedside?
513
00:22:00,212 --> 00:22:02,071
- A laptop?
- Yeah, put it right here.
514
00:22:02,173 --> 00:22:05,217
I could probably
just do it myself.
515
00:22:06,217 --> 00:22:07,118
- You can do it yourself?
516
00:22:07,219 --> 00:22:08,912
- I just...
All I need is my right hand.
517
00:22:09,011 --> 00:22:12,182
- Oh, okay, great.
518
00:22:12,348 --> 00:22:15,894
- Hey. Diana, where you goin'?
519
00:22:17,101 --> 00:22:19,186
Okay, I'll shut up.
520
00:22:24,317 --> 00:22:27,678
Can I, uh, talk to you...
Talk to you for a minute?
521
00:22:27,778 --> 00:22:29,463
- "Sorry, I'm busy.
I can't talk right now."
522
00:22:29,488 --> 00:22:33,140
- Yeah,
I found a lump in my neck,
523
00:22:33,240 --> 00:22:34,676
making breakfast
for Luna this morning,
524
00:22:34,701 --> 00:22:37,185
and, uh, it wasn't there,
and then suddenly...
525
00:22:37,286 --> 00:22:38,186
It was,
526
00:22:38,287 --> 00:22:40,271
and, uh,
I'm walking Luna to school,
527
00:22:40,372 --> 00:22:42,606
and I'm thinking,
you know, Georgia is gone,
528
00:22:42,705 --> 00:22:48,169
and now, Helen is gone,
and then what if in a year...
529
00:22:49,462 --> 00:22:51,490
What if I'm gone,
530
00:22:51,589 --> 00:22:54,200
and I just leave Luna...
531
00:22:54,299 --> 00:22:55,367
alone?
532
00:22:57,470 --> 00:22:58,913
Max...
533
00:22:59,012 --> 00:23:00,705
- It almost, uh, killed me
534
00:23:00,807 --> 00:23:03,000
the first time...
The chemo and the radiation.
535
00:23:03,099 --> 00:23:08,144
I got through it,
but what if I don't next time?
536
00:23:08,395 --> 00:23:10,714
I guess that's why
I'm pushing everyone...
537
00:23:10,815 --> 00:23:13,340
Pushing you so hard,
538
00:23:13,442 --> 00:23:15,845
'cause you can't push off
what your body needs,
539
00:23:15,944 --> 00:23:18,762
not till tomorrow or next week.
540
00:23:18,863 --> 00:23:20,346
It's just today.
541
00:23:25,326 --> 00:23:32,040
So anyway, I got an MRI
when I first got here.
542
00:23:32,750 --> 00:23:34,484
- "When do you
get your results?"
543
00:23:34,585 --> 00:23:37,778
- Oh, later this afternoon.
Would you take a look?
544
00:23:41,924 --> 00:23:44,009
- "I don't think I can."
545
00:23:45,301 --> 00:23:46,953
- Why not?
546
00:23:47,052 --> 00:23:48,413
- "I'll be in surgery."
547
00:23:51,223 --> 00:23:52,500
"For my wrists."
548
00:23:59,313 --> 00:24:00,982
- Mm.
549
00:24:02,733 --> 00:24:06,846
- Nurse Parker, ER.
Nurse Parker, ER.
550
00:24:17,203 --> 00:24:18,772
- Wow, trying to get into
551
00:24:18,873 --> 00:24:20,356
the "Guinness Book
of World Records"?
552
00:24:20,455 --> 00:24:23,527
You know, the key is dipping
that into water first.
553
00:24:23,626 --> 00:24:25,736
- Did I call for a consult?
554
00:24:25,836 --> 00:24:28,364
- School bus jumped a curb.
We're about to get flooded
555
00:24:28,463 --> 00:24:30,026
with a whole lot of bumps
and bruises, which means
556
00:24:30,049 --> 00:24:34,845
your disgusting gorge-fest
is gonna have to wait.
557
00:24:35,636 --> 00:24:36,328
- Fine.
558
00:24:36,427 --> 00:24:38,789
Do I have something in my teeth?
559
00:24:38,888 --> 00:24:40,348
- Funny.
560
00:24:40,932 --> 00:24:43,125
- I need a portable chest,
bay 30!
561
00:24:43,224 --> 00:24:44,961
- I got
multiple head lacerations
562
00:24:45,061 --> 00:24:46,672
and possible concussion in 27.
563
00:24:46,771 --> 00:24:48,548
- Okay, let's order a CT scan.
564
00:24:48,647 --> 00:24:50,674
- Which?
- Both.
565
00:24:52,273 --> 00:24:53,719
- Bus driver hit the windshield.
566
00:24:53,818 --> 00:24:55,138
- Is he critical?
- Vitals stable.
567
00:24:55,234 --> 00:24:56,380
- Okay, let's get him
to Trauma One.
568
00:24:56,403 --> 00:25:00,683
Okay, um, I need an air splint
for the soccer coach, bay 25!
569
00:25:00,782 --> 00:25:02,724
- My son, Jabari...
- Yes, yeah, I've seen him.
570
00:25:02,826 --> 00:25:03,826
He's fine. He's in Bay 5
571
00:25:03,911 --> 00:25:05,888
with a broken wrist
and really dark sense of humor.
572
00:25:05,913 --> 00:25:08,522
Huxley.
- I'll take you.
573
00:25:10,750 --> 00:25:13,317
- Uh, all right,
let's fix this broken pinky.
574
00:25:13,417 --> 00:25:14,945
All right, okay, on three.
575
00:25:15,046 --> 00:25:16,070
One, two...
- Wait.
576
00:25:16,171 --> 00:25:18,446
- Is it gonna hurt?
- Not at all, okay?
577
00:25:18,548 --> 00:25:19,446
On three.
578
00:25:19,548 --> 00:25:21,241
- But wait...
579
00:25:21,340 --> 00:25:21,993
I'm scared.
580
00:25:22,094 --> 00:25:24,578
- Arlette,
I need help over here!
581
00:25:24,678 --> 00:25:25,996
Bay 24!
582
00:25:26,096 --> 00:25:28,789
We all get scared, but we can't
go through life with a pinky
583
00:25:28,888 --> 00:25:30,500
shaped like a bendy straw,
can we?
584
00:25:30,599 --> 00:25:31,750
- Okay.
- Okay.
585
00:25:31,849 --> 00:25:33,251
On three. One, two...
586
00:25:33,351 --> 00:25:35,837
Brunstetter, splint!
587
00:25:35,936 --> 00:25:37,298
See? Easy-peasy.
588
00:25:37,397 --> 00:25:38,507
- Kid with LLC?
589
00:25:38,606 --> 00:25:39,840
- All right, I need two IVs
590
00:25:39,942 --> 00:25:41,417
and a portable chest.
- I paged surgery.
591
00:25:41,442 --> 00:25:43,010
- Okay, now page
every other department.
592
00:25:43,111 --> 00:25:44,427
- Right. Hey, how you feelin'?
593
00:25:44,528 --> 00:25:46,638
- Yeah, I'm a little hungry. Go.
594
00:25:51,157 --> 00:25:55,104
What's happening to me?
595
00:25:55,203 --> 00:25:57,063
- You're about to have a baby.
596
00:25:57,163 --> 00:25:59,106
Hey, can we get
some help over there?
597
00:25:59,205 --> 00:26:02,318
Busy!
598
00:26:11,347 --> 00:26:13,028
- I don't know
what you want me to tell you.
599
00:26:13,051 --> 00:26:14,869
- The truth.
600
00:26:14,971 --> 00:26:16,830
How hard is that?
601
00:26:16,931 --> 00:26:21,308
Not the first time you've heard
that today, one suspects.
602
00:26:22,226 --> 00:26:25,755
- Oh, man, my marriage
of 15 years is ending,
603
00:26:25,855 --> 00:26:28,423
and I don't think
it's that ridiculous to suggest
604
00:26:28,523 --> 00:26:31,926
that maybe that's
the root of my problem.
605
00:26:32,027 --> 00:26:34,637
- Tell me about your date.
606
00:26:34,738 --> 00:26:35,805
- Um, I did already.
607
00:26:35,904 --> 00:26:37,848
- Not the boudoir.
608
00:26:37,948 --> 00:26:38,974
The date.
609
00:26:39,075 --> 00:26:40,934
- All right, all right.
610
00:26:41,034 --> 00:26:43,479
So he was hot.
611
00:26:43,578 --> 00:26:44,818
You know, way out of my league.
612
00:26:44,913 --> 00:26:46,605
That's not me being
self-deprecating.
613
00:26:46,705 --> 00:26:48,148
That's just the facts,
all right?
614
00:26:48,249 --> 00:26:48,982
Objectively speaking,
615
00:26:49,084 --> 00:26:51,859
he was like if Apollo
walked off of Mount Olympus.
616
00:26:51,961 --> 00:26:56,155
You know, but our profiles
matched up on the app,
617
00:26:56,255 --> 00:26:58,448
and, uh,
I didn't pursue it at first,
618
00:26:58,549 --> 00:27:00,282
because I thought
it was too far-fetched.
619
00:27:00,384 --> 00:27:02,536
But then he beeped me.
620
00:27:02,635 --> 00:27:04,763
- Is that a euphemism?
621
00:27:05,888 --> 00:27:06,498
- Is that a what?
622
00:27:06,597 --> 00:27:09,041
No, he beeped...
If you like someone's profile
623
00:27:09,143 --> 00:27:10,335
on the app, you beep them.
624
00:27:10,434 --> 00:27:11,086
You p... you ping them.
625
00:27:11,185 --> 00:27:13,711
Do you understand
what I'm talking about?
626
00:27:13,811 --> 00:27:17,508
Anyway, he set it up.
He reached out,
627
00:27:17,607 --> 00:27:19,590
and, uh,
and then he propositioned me
628
00:27:19,692 --> 00:27:21,095
before we even got dessert.
629
00:27:21,194 --> 00:27:22,928
Essentially,
it was the easiest date
630
00:27:23,028 --> 00:27:24,555
of all time.
You know, all I had to do
631
00:27:24,654 --> 00:27:27,598
was just say yes.
- Hmm.
632
00:27:27,698 --> 00:27:29,349
Sounds familiar.
633
00:27:29,451 --> 00:27:30,851
- Oh, is that your usual?
634
00:27:30,951 --> 00:27:33,105
Must be nice to be so popular.
635
00:27:33,204 --> 00:27:34,980
- It's familiar,
because it's extremely
636
00:27:35,080 --> 00:27:39,526
reminiscent of your first date
with someone else.
637
00:27:46,714 --> 00:27:48,241
- Martin?
638
00:27:48,340 --> 00:27:50,282
- Isn't that your origin myth?
639
00:27:50,384 --> 00:27:55,330
Staggeringly handsome Martin
swoops down on dear, sweet Iggy
640
00:27:55,431 --> 00:27:58,207
at the bar
and picks him right up.
641
00:27:58,307 --> 00:28:01,461
The location's different,
but the dynamics...
642
00:28:01,560 --> 00:28:03,253
Exactly the same.
643
00:28:03,355 --> 00:28:08,092
Moments ago, you said your
marriage of 15 years is ending.
644
00:28:08,192 --> 00:28:12,721
Now, that is a sentence without
a subject, but this divorce
645
00:28:12,821 --> 00:28:14,305
didn't just happen.
646
00:28:14,404 --> 00:28:15,723
Your relationship is ending
647
00:28:15,823 --> 00:28:18,851
because someone
decided to end it.
648
00:28:18,951 --> 00:28:20,351
Which of you was it?
649
00:28:22,703 --> 00:28:23,813
- Me.
650
00:28:23,913 --> 00:28:25,272
- Damn right.
651
00:28:25,373 --> 00:28:27,482
You felt so strongly it was over
652
00:28:27,582 --> 00:28:29,484
that you upended
your entire life,
653
00:28:29,585 --> 00:28:33,320
and then for your first
post-Martin intimacy,
654
00:28:33,421 --> 00:28:35,948
you chose a man
who replicated every part
655
00:28:36,048 --> 00:28:38,491
of the relationship
you just left.
656
00:28:39,342 --> 00:28:42,494
- Your impotence
wasn't your body failing.
657
00:28:42,596 --> 00:28:46,000
It was your body
giving you a warning.
658
00:28:46,099 --> 00:28:50,185
This is not what you want.
659
00:28:51,061 --> 00:28:53,173
Why did you end you marriage?
660
00:28:56,567 --> 00:28:58,926
- Because I couldn't be
who I wanted to be.
661
00:28:59,027 --> 00:29:02,763
- Well, marvelous news...
662
00:29:02,864 --> 00:29:04,182
Now you can.
663
00:29:04,281 --> 00:29:07,849
The question is
who do you wanna be?
664
00:29:12,873 --> 00:29:16,858
- I was out of line,
and I apologize.
665
00:29:16,959 --> 00:29:18,401
- Keep going.
666
00:29:18,500 --> 00:29:20,653
I have a hard time
667
00:29:20,752 --> 00:29:23,882
giving up control, and...
668
00:29:24,965 --> 00:29:26,508
I'm sorry.
669
00:29:32,221 --> 00:29:34,848
Uh...
670
00:29:35,140 --> 00:29:38,559
Guess who's behind the wheel
when I'm in a car.
671
00:29:39,226 --> 00:29:42,980
At a barbecue,
guess who's at the grill.
672
00:29:44,148 --> 00:29:47,884
I think it all comes down to...
673
00:29:47,984 --> 00:29:50,805
my dad leaving when I was a kid.
674
00:29:50,904 --> 00:29:54,224
I mean, you know how it goes.
Everyone said,
675
00:29:54,325 --> 00:29:57,993
"You gon' be the man
of the house now."
676
00:29:58,994 --> 00:30:01,230
I guess I took that to heart,
677
00:30:01,330 --> 00:30:02,897
and, uh,
678
00:30:02,998 --> 00:30:04,832
I never let it go.
679
00:30:05,291 --> 00:30:07,710
- So you didn't have a mother?
680
00:30:08,836 --> 00:30:11,154
- Yeah, uh,
yeah, I had a mother.
681
00:30:11,253 --> 00:30:15,508
- Was this mother not capable
of running the household?
682
00:30:18,094 --> 00:30:19,244
- Well?
683
00:30:19,346 --> 00:30:21,055
Answer the woman.
684
00:30:22,888 --> 00:30:25,457
Yeah, uh, yeah.
685
00:30:25,557 --> 00:30:28,502
I guess she... she was capable...
686
00:30:28,603 --> 00:30:31,880
Is... is very capable.
687
00:30:31,980 --> 00:30:34,090
She's a force of nature.
688
00:30:34,192 --> 00:30:37,301
- So you're telling me that
your mother was a competent,
689
00:30:37,402 --> 00:30:40,012
highly intelligent woman
who knew how to do
690
00:30:40,113 --> 00:30:42,807
what she needed to do.
691
00:30:49,037 --> 00:30:52,522
- Okay, you know what?
Just knock me out, please,
692
00:30:52,623 --> 00:30:54,357
for the sake of everyone.
693
00:31:07,885 --> 00:31:09,614
- You're doing great, Aria.
You're doing great.
694
00:31:09,637 --> 00:31:13,499
- Baby's heart rate's dropping,
another decel.
695
00:31:15,434 --> 00:31:18,296
- Okay, the umbilical cord is
wrapped around the baby's neck.
696
00:31:18,395 --> 00:31:19,878
- What?
- Hold on, hold on,
697
00:31:19,980 --> 00:31:21,172
- hold on, Aria.
- No, no, no!
698
00:31:21,272 --> 00:31:23,299
- Aria, I can fix it!
Aria, Aria, Aria,
699
00:31:23,398 --> 00:31:25,717
you have to trust me right now,
okay?
700
00:31:25,817 --> 00:31:26,817
I can fix it, okay?
701
00:31:26,902 --> 00:31:29,428
Okay, okay, come on.
702
00:31:29,529 --> 00:31:30,847
Come on, come on, come on.
703
00:31:33,825 --> 00:31:37,519
Okay, almost got it.
Almost got it.
704
00:31:37,618 --> 00:31:39,936
Damn.
705
00:31:40,038 --> 00:31:40,730
What does that mean?
706
00:31:40,830 --> 00:31:44,192
- Okay, I thought I had it,
but I can't unwrap the cord.
707
00:31:44,291 --> 00:31:45,902
- Another decel.
708
00:31:46,002 --> 00:31:48,236
Fetal scalp blood pH 6.8.
709
00:31:48,337 --> 00:31:50,030
- Okay, page OB stat.
710
00:31:55,134 --> 00:31:56,786
- Tourniquet inflation
is effective.
711
00:32:01,432 --> 00:32:03,750
- Give me the status of
the distal edge of the TCL.
712
00:32:09,021 --> 00:32:11,089
- Thank you.
713
00:32:11,190 --> 00:32:11,714
- For what?
714
00:32:11,815 --> 00:32:14,384
- For changing her mind
about the procedure.
715
00:32:14,484 --> 00:32:18,387
Not a lot of people
can do that with Elizabeth.
716
00:32:18,488 --> 00:32:19,971
Uh...
717
00:32:20,071 --> 00:32:22,307
no, actually, no one can do that
718
00:32:22,407 --> 00:32:24,351
with Elizabeth...
719
00:32:24,451 --> 00:32:26,103
Except for you.
720
00:32:49,472 --> 00:32:51,915
- As you can see,
there's definitely a mass,
721
00:32:52,017 --> 00:32:54,460
and we can't say
whether or not it's cancerous
722
00:32:54,559 --> 00:32:55,711
without a biopsy.
723
00:32:55,810 --> 00:32:56,671
- Of course.
724
00:32:56,770 --> 00:32:58,123
- So I suggest
we don't drag our heels.
725
00:32:58,146 --> 00:33:01,173
I'd like to get some tissue
to the pathologist today,
726
00:33:01,273 --> 00:33:02,433
then based on his findings...
727
00:33:24,876 --> 00:33:25,568
- Where the hell is OB?
728
00:33:25,667 --> 00:33:30,240
- Emergency C-section on L
and D... at least an hour away.
729
00:33:31,174 --> 00:33:34,536
Okay, okay, okay, okay.
730
00:33:38,263 --> 00:33:39,824
- Okay, there's the...
There's the scalp.
731
00:33:39,847 --> 00:33:41,416
There's the scalp.
There's the scalp.
732
00:33:41,518 --> 00:33:42,375
- Ah!
733
00:33:42,474 --> 00:33:43,961
- Okay, right down from the ear,
734
00:33:44,060 --> 00:33:44,876
right down from the ear.
735
00:33:44,976 --> 00:33:47,253
Okay, there's the cord.
There's the cord.
736
00:33:47,355 --> 00:33:49,382
Gently over the scalp.
737
00:33:51,192 --> 00:33:53,219
- Come on! Come on.
738
00:33:53,318 --> 00:33:54,720
Okay, okay, I got it, I got it.
739
00:33:54,819 --> 00:33:56,595
- Oh, the baby,
the baby, the baby, no!
740
00:33:56,694 --> 00:33:59,473
- Aria, Aria, Aria,
your baby is crowning!
741
00:34:00,198 --> 00:34:02,851
- Okay, Aria,
I need you to look at me.
742
00:34:02,951 --> 00:34:04,060
Aria, Aria!
743
00:34:04,161 --> 00:34:05,894
Bring your focus
to your breath, okay?
744
00:34:05,994 --> 00:34:08,313
Okay, I got you.
I got you, I got you.
745
00:34:08,414 --> 00:34:09,690
Breathe with me. Come on, Aria,
746
00:34:09,791 --> 00:34:11,317
that's it, that's it. Breathe.
747
00:34:15,628 --> 00:34:18,697
Breathe. That's it. Breathe.
748
00:34:20,882 --> 00:34:24,244
- On the next breath,
I want you to push, okay?
749
00:34:24,344 --> 00:34:25,954
Okay, I need you to push.
750
00:34:26,054 --> 00:34:29,623
Okay, and push.
751
00:34:32,518 --> 00:34:32,960
- Aria!
752
00:34:33,059 --> 00:34:34,961
Aria, your baby's
right shoulder is out.
753
00:34:35,061 --> 00:34:36,670
I need you to give me
one more push.
754
00:34:36,771 --> 00:34:38,132
Come on! Come on, Aria!
755
00:34:38,231 --> 00:34:42,485
You got this!
756
00:34:50,492 --> 00:34:53,143
Okay, you did it, Aria.
You did it.
757
00:35:04,253 --> 00:35:05,253
- Hi.
758
00:35:09,592 --> 00:35:11,077
- You did it, Aria.
759
00:35:14,512 --> 00:35:16,498
- She's perfect.
760
00:35:39,157 --> 00:35:41,393
- Hey.
761
00:35:41,492 --> 00:35:43,119
- Hey.
762
00:35:45,704 --> 00:35:46,898
- Are you new?
763
00:35:46,998 --> 00:35:48,648
I usually know
everybody in my O.R.
764
00:35:48,750 --> 00:35:52,237
- It wasn't your O.R. though,
was it?
765
00:35:55,047 --> 00:35:57,340
- Hmm, touché.
766
00:35:58,467 --> 00:36:00,967
- I started here last week.
767
00:36:01,092 --> 00:36:02,829
- How do you like it?
- Dr. Reynolds,
768
00:36:02,929 --> 00:36:04,954
I have worked
on four continents,
769
00:36:05,054 --> 00:36:07,916
in six countries
and 27 different cities,
770
00:36:08,016 --> 00:36:09,175
and I can say without a doubt
771
00:36:09,266 --> 00:36:12,545
that you are the worst patient
I've ever encountered.
772
00:36:12,646 --> 00:36:15,547
And Dr. Flores, she's literally
drinking in a bar right now
773
00:36:15,648 --> 00:36:18,275
because of you.
774
00:36:22,527 --> 00:36:25,155
Hey,
what'd you say your name was?
775
00:36:26,407 --> 00:36:28,074
- I didn't.
776
00:36:30,327 --> 00:36:31,327
- Hm.
777
00:36:35,039 --> 00:36:36,690
- Okay,
get your prescription pad.
778
00:36:36,789 --> 00:36:37,608
Meet me by the scales.
779
00:36:37,708 --> 00:36:39,568
- It's been 12 hours.
- Get it.
780
00:36:45,130 --> 00:36:46,715
- Okay.
781
00:36:49,717 --> 00:36:51,161
- Wow.
- Told you.
782
00:36:51,262 --> 00:36:52,322
- You actually lost a pound.
783
00:36:52,346 --> 00:36:54,322
- No, that's not possible.
No, I... I gained at least
784
00:36:54,347 --> 00:36:56,956
five pounds... what?
No, that's impossible!
785
00:36:57,057 --> 00:37:00,543
I mean, I... I housed, like,
two orders of egg rolls.
786
00:37:00,644 --> 00:37:02,753
I mean, I crushed
the stuffed-crust pizza,
787
00:37:02,853 --> 00:37:05,088
a bear claw.
I mean, how have I not gained
788
00:37:05,188 --> 00:37:06,090
any weight?
789
00:37:06,190 --> 00:37:08,592
Wha... I raced
around all day today
790
00:37:08,693 --> 00:37:09,972
searching for high-calorie food.
791
00:37:10,027 --> 00:37:11,878
I mean, I even skipped
a bathroom break,
792
00:37:11,978 --> 00:37:14,338
so I could run
across to third for poutine.
793
00:37:14,438 --> 00:37:17,467
There's gotta be some kind
of mistake with this thing.
794
00:37:17,567 --> 00:37:18,467
- Well, check your phone
795
00:37:18,568 --> 00:37:20,677
and see how many steps
you walked.
796
00:37:23,614 --> 00:37:25,056
- 25,201.
797
00:37:25,155 --> 00:37:27,724
- Well, that's about 18 miles.
798
00:37:27,824 --> 00:37:29,101
Come back next week.
799
00:37:47,217 --> 00:37:48,659
- Are you okay?
800
00:38:05,983 --> 00:38:08,235
- Actually, I am.
801
00:38:09,235 --> 00:38:12,972
- You wanna try
going more than a week?
802
00:38:16,951 --> 00:38:17,951
- Yeah.
803
00:38:19,327 --> 00:38:21,353
- Yeah, I think I do.
804
00:38:21,454 --> 00:38:22,856
- Yeah, who knows?
805
00:38:22,956 --> 00:38:26,233
Maybe
you don't need them anymore.
806
00:38:38,885 --> 00:38:39,994
- Waiting for a call?
807
00:38:40,094 --> 00:38:42,079
- Uh, something like that.
808
00:38:42,179 --> 00:38:42,789
How can I help?
809
00:38:42,889 --> 00:38:45,958
- Oh, yeah, uh, I just popped
by because I wanted to tell you
810
00:38:46,057 --> 00:38:50,463
that today was quite possibly
the most mortifying day
811
00:38:50,563 --> 00:38:52,338
of the last 40 years of my life.
812
00:38:52,438 --> 00:38:54,798
- Heard that from some
of the other department heads.
813
00:38:54,898 --> 00:38:56,885
- Yeah, yeah, I bet you did.
814
00:38:56,985 --> 00:38:57,885
Yeah, I can't speak for them.
815
00:38:57,985 --> 00:38:59,045
I can only speak
from my experience.
816
00:38:59,068 --> 00:39:02,764
But, uh, your little experiment
felt embarrassing.
817
00:39:02,864 --> 00:39:05,516
It was humiliating.
It was painfully awkward,
818
00:39:05,615 --> 00:39:09,394
and I can't begin
to thank you enough.
819
00:39:09,494 --> 00:39:12,773
- Y... sorry, really?
820
00:39:12,873 --> 00:39:13,898
- Yeah, really.
821
00:39:14,000 --> 00:39:18,903
Thanks to you, I was, uh,
I was forced to look inward,
822
00:39:19,003 --> 00:39:21,614
and I had a breakthrough.
823
00:39:21,713 --> 00:39:22,489
- You did?
- I did...
824
00:39:22,590 --> 00:39:24,909
One that I needed more than
I could've ever have known.
825
00:39:25,009 --> 00:39:25,867
- There you go!
- Yeah.
826
00:39:25,967 --> 00:39:29,161
- Now, if you'll excuse me,
I am off to have consensual sex
827
00:39:29,262 --> 00:39:30,538
with a stranger of my choosing.
828
00:39:30,637 --> 00:39:33,039
- Uh, I think that's great.
829
00:39:33,139 --> 00:39:34,750
- Heal thyself, Max.
830
00:39:34,849 --> 00:39:36,543
Heal thyself.
831
00:39:41,731 --> 00:39:43,423
Dr. Gellar.
832
00:39:43,523 --> 00:39:45,300
Yeah, no, no. I can talk.
833
00:39:47,652 --> 00:39:48,652
- Uh-huh.
834
00:40:43,699 --> 00:40:44,699
- You want?
835
00:41:01,172 --> 00:41:02,172
Thank you.
836
00:41:03,842 --> 00:41:06,411
How's your throat?
60338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.