All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,940 --> 00:01:36,980 =Episode 26= 19 00:01:39,600 --> 00:01:41,400 Shiyi, sorry. 20 00:01:41,400 --> 00:01:42,320 I came back late. 21 00:02:02,361 --> 00:02:03,001 Xiaoqi. 22 00:02:04,001 --> 00:02:04,800 Happy birthday. 23 00:02:07,361 --> 00:02:10,120 Did you prepare all this for me? 24 00:02:11,881 --> 00:02:13,840 Xiaoqi, I'm sorry. 25 00:02:14,361 --> 00:02:15,840 I can only make you 26 00:02:15,840 --> 00:02:18,400 such a size of starry space with my powers now. 27 00:02:18,800 --> 00:02:19,520 When we get back, 28 00:02:19,520 --> 00:02:20,400 I'll make it up to you. 29 00:02:20,400 --> 00:02:22,881 It's okay. It's good enough. 30 00:02:24,000 --> 00:02:24,840 Well then. 31 00:02:25,400 --> 00:02:28,240 Wish you happiness forever. 32 00:02:28,680 --> 00:02:29,921 There's even a cake. 33 00:02:31,641 --> 00:02:32,240 Thanks. 34 00:04:12,840 --> 00:04:14,361 I'm sure someone must have given you 35 00:04:14,361 --> 00:04:16,400 your own starry sky for your birthday. 36 00:04:19,960 --> 00:04:22,801 It takes a lot of power to gather the stars. 37 00:04:23,081 --> 00:04:24,121 My friends 38 00:04:24,160 --> 00:04:25,801 are not capable of this yet. 39 00:04:26,441 --> 00:04:28,840 However, every time I have a birthday, 40 00:04:29,081 --> 00:04:30,241 there are always 41 00:04:30,241 --> 00:04:31,920 a lot more stars in the sky than usual. 42 00:04:32,280 --> 00:04:33,121 I consider it 43 00:04:33,121 --> 00:04:34,881 a gift from the galaxy. 44 00:04:55,840 --> 00:04:57,881 Will I be able to see the stars today? 45 00:05:18,321 --> 00:05:19,241 Stars. 46 00:05:49,160 --> 00:05:50,280 Why are you laughing? 47 00:05:52,201 --> 00:05:53,040 Nothing. 48 00:05:53,360 --> 00:05:55,641 I'll share some stories with you later. 49 00:05:56,121 --> 00:05:56,720 Okay. 50 00:05:57,360 --> 00:05:58,641 Now, don't just stand there. 51 00:05:58,641 --> 00:05:59,480 Cut the cake. 52 00:05:59,761 --> 00:06:00,561 - Okay. - Come on. 53 00:06:08,321 --> 00:06:09,081 Thank you. 54 00:06:43,540 --> 00:06:46,660 (Matcha latte, see you at 8 p.m.) 55 00:06:49,960 --> 00:06:52,241 It's late. He should be back by now. 56 00:07:12,761 --> 00:07:15,001 I knew I couldn't trust Earthlings. 57 00:08:05,040 --> 00:08:05,801 Xiaoqi. 58 00:08:06,600 --> 00:08:07,321 Wait a moment. 59 00:08:14,441 --> 00:08:15,480 Xiaoqi, I knew... 60 00:08:19,920 --> 00:08:21,321 I knew you'd come. 61 00:08:22,600 --> 00:08:23,801 It was raining so hard. 62 00:08:24,001 --> 00:08:25,480 Why didn't you take shelter first? 63 00:08:27,280 --> 00:08:27,920 Yes. 64 00:08:28,321 --> 00:08:29,801 I didn't expect it to rain. 65 00:08:30,160 --> 00:08:31,840 When it wasn't raining just now, 66 00:08:31,960 --> 00:08:33,161 the sky was full of stars. 67 00:08:33,600 --> 00:08:34,840 The stars weren't visible in the rain. 68 00:08:34,840 --> 00:08:36,360 So I set up these lights 69 00:08:36,681 --> 00:08:38,240 to make it look like a starry sky. 70 00:08:43,401 --> 00:08:44,240 What's wrong? 71 00:08:45,441 --> 00:08:46,120 You know 72 00:08:47,161 --> 00:08:48,201 I'm only working with you 73 00:08:48,201 --> 00:08:49,640 for the hormones. 74 00:08:49,640 --> 00:08:51,561 It has nothing to do with you personally, right? 75 00:08:52,840 --> 00:08:53,561 I know. 76 00:08:56,321 --> 00:08:57,561 Then you know 77 00:08:57,561 --> 00:08:59,041 that every time I turn you down, 78 00:08:59,880 --> 00:09:01,401 I mean it, right? 79 00:09:02,401 --> 00:09:03,401 I'm well aware. 80 00:09:04,041 --> 00:09:05,120 I rejected you straight away 81 00:09:05,120 --> 00:09:06,360 when I first met you 82 00:09:06,760 --> 00:09:08,681 at The One. 83 00:09:08,960 --> 00:09:10,521 Then you keep showing up 84 00:09:10,521 --> 00:09:11,720 in different guises. 85 00:09:12,120 --> 00:09:13,360 No matter what I say, 86 00:09:13,360 --> 00:09:14,840 you won't give up. 87 00:09:15,720 --> 00:09:18,081 Is it because you're too idle 88 00:09:18,081 --> 00:09:19,760 or because I haven't made it clear? 89 00:09:21,081 --> 00:09:22,201 It's because I like you. 90 00:09:25,041 --> 00:09:27,000 That's just ridiculous. 91 00:09:28,561 --> 00:09:29,880 When you love someone, 92 00:09:30,161 --> 00:09:32,441 you're willing to do anything foolish for them. 93 00:09:33,801 --> 00:09:34,640 This is just the first 94 00:09:34,640 --> 00:09:36,441 silly thing I've done for you today. 95 00:09:37,840 --> 00:09:38,801 In the future, 96 00:09:40,600 --> 00:09:42,561 I'd do the same for the rest of my life. 97 00:09:43,521 --> 00:09:44,201 You... 98 00:09:46,880 --> 00:09:49,561 I've turned you down so many times. 99 00:09:50,081 --> 00:09:51,640 Don't you feel disappointed? 100 00:09:55,081 --> 00:09:56,281 I've actually thought about it. 101 00:09:58,201 --> 00:09:59,801 Every time you reject me, 102 00:10:01,561 --> 00:10:03,480 I hope you feel a little sad. 103 00:10:07,120 --> 00:10:08,281 That way I will think that 104 00:10:11,000 --> 00:10:12,840 you still have a slight feeling for me. 105 00:10:28,180 --> 00:10:30,660 ♪The closer I get to you♪ 106 00:10:30,740 --> 00:10:33,420 ♪The more I want to talk to you♪ 107 00:10:33,500 --> 00:10:35,900 ♪I wonder why♪ 108 00:10:36,060 --> 00:10:41,260 ♪The expected touch seems like a coincidence♪ 109 00:10:41,420 --> 00:10:45,140 ♪Lands on this heart♪ 110 00:10:45,460 --> 00:10:47,940 ♪Twinkling slowly♪ 111 00:10:49,380 --> 00:10:54,700 ♪If you're neon and I'm wind♪ 112 00:10:54,780 --> 00:10:57,420 ♪We smile at the same time♪ 113 00:10:57,500 --> 00:11:02,660 ♪Look at the firework that overhears us♪ 114 00:11:02,820 --> 00:11:06,700 ♪Persuading moonlight to land♪ 115 00:11:06,860 --> 00:11:10,060 ♪To light up the night sky♪ 116 00:11:10,780 --> 00:11:13,460 ♪My destiny lover♪ 117 00:11:13,500 --> 00:11:16,100 ♪At that sudden moment♪ 118 00:11:16,140 --> 00:11:18,780 ♪My hug becomes your roof♪ 119 00:11:18,860 --> 00:11:22,780 ♪Protect you from the rain♪ 120 00:11:22,860 --> 00:11:27,820 ♪Oh it feels like yesterday♪ 121 00:11:28,220 --> 00:11:32,020 ♪Realize that what's irreplaceable♪ 122 00:11:32,100 --> 00:11:35,260 ♪Is staying by your side♪ 123 00:11:36,580 --> 00:11:39,260 ♪My destiny lover♪ 124 00:11:39,500 --> 00:11:42,140 ♪My long-cherished wish♪ 125 00:11:42,900 --> 00:11:45,460 ♪Is the destined encounter♪ 126 00:11:45,540 --> 00:11:49,540 ♪Rippling the whole world♪ 127 00:11:49,580 --> 00:11:54,700 ♪The sunny day I've set up♪ 128 00:11:54,900 --> 00:11:58,900 ♪Has no limit for you unconditionally♪ 129 00:11:58,900 --> 00:12:03,380 ♪Exclusive for you forever♪ 130 00:12:06,720 --> 00:12:07,401 Xiaoqi. 131 00:12:08,401 --> 00:12:09,240 Happy birthday. 132 00:12:14,360 --> 00:12:17,041 This is the starry sky I have decorated especially for you. 133 00:12:17,681 --> 00:12:18,441 Do you like it? 134 00:12:34,681 --> 00:12:35,401 This is for you. 135 00:12:44,760 --> 00:12:45,401 It's okay. 136 00:13:01,240 --> 00:13:02,760 Would you like to dance with me? 137 00:13:59,321 --> 00:14:01,681 The starry sky is beautiful. 138 00:14:03,720 --> 00:14:04,681 Thank you. 139 00:14:07,561 --> 00:14:08,360 I appreciate it. 140 00:14:09,681 --> 00:14:10,441 You're welcome. 141 00:14:16,480 --> 00:14:17,640 Still, I won't 142 00:14:17,640 --> 00:14:19,441 fall for you so soon. 143 00:14:22,401 --> 00:14:23,600 Getting you to fall in love with me 144 00:14:23,600 --> 00:14:25,960 is something I have to work on myself. 145 00:14:26,760 --> 00:14:28,281 I won't force you. 146 00:14:37,041 --> 00:14:37,640 Don't do this. 147 00:14:38,480 --> 00:14:39,081 Fang Leng. 148 00:14:40,201 --> 00:14:41,240 What's wrong? 149 00:14:41,720 --> 00:14:42,321 Fang Leng. 150 00:14:51,760 --> 00:14:52,480 You're awake. 151 00:14:56,840 --> 00:14:57,441 Slowly. 152 00:14:59,321 --> 00:15:00,441 The doctor said 153 00:15:00,801 --> 00:15:03,720 you caught a cold from the rain. 154 00:15:04,081 --> 00:15:05,561 Take your medication regularly and rest well. 155 00:15:05,561 --> 00:15:06,480 Then you'll be fine. 156 00:15:07,441 --> 00:15:08,240 Thanks. 157 00:15:09,640 --> 00:15:11,360 It's late. 158 00:15:11,840 --> 00:15:13,000 Why don't you go back first? 159 00:15:13,120 --> 00:15:14,561 Fang Lie will take care of me. 160 00:15:20,600 --> 00:15:21,401 Let me help you. 161 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 Get some rest. 162 00:15:30,401 --> 00:15:31,000 Here. 163 00:15:31,681 --> 00:15:32,281 Thanks. 164 00:15:36,041 --> 00:15:36,840 Don't worry. 165 00:15:37,281 --> 00:15:38,720 I'll take care of you 166 00:15:38,720 --> 00:15:39,880 until you recover. 167 00:15:41,640 --> 00:15:42,321 Really? 168 00:15:43,561 --> 00:15:44,681 On our planet, 169 00:15:44,681 --> 00:15:46,561 we always commit to accountability. 170 00:15:46,720 --> 00:15:49,120 You caught a cold in the rain waiting for me. 171 00:15:49,401 --> 00:15:51,720 Of course, if you don't want to, 172 00:15:51,880 --> 00:15:53,360 I respect your choice. 173 00:15:53,521 --> 00:15:54,880 - I'll call Fang Lie. - No need. 174 00:15:56,720 --> 00:15:58,360 I like that commitment. 175 00:16:07,441 --> 00:16:08,521 I'll take this call. 176 00:16:30,840 --> 00:16:31,880 Hello, Xiaoqi. 177 00:16:32,240 --> 00:16:33,401 It's late. 178 00:16:34,161 --> 00:16:35,321 Why aren't you back yet? 179 00:16:40,360 --> 00:16:42,720 I need to report something to you. 180 00:16:43,240 --> 00:16:44,360 Fang Leng is sick. 181 00:16:44,640 --> 00:16:46,880 Can I look after him here overnight? 182 00:16:47,521 --> 00:16:49,041 I'll be back soon tomorrow. 183 00:16:53,240 --> 00:16:53,960 All right. 184 00:17:06,660 --> 00:17:10,060 (Sunny Apartment) 185 00:17:16,840 --> 00:17:18,400 Does he like pink? 186 00:17:30,961 --> 00:17:32,081 It's quite comfortable. 187 00:17:49,600 --> 00:17:50,200 Fang Leng. 188 00:17:50,801 --> 00:17:52,200 What's wrong? Fang Leng. 189 00:18:03,801 --> 00:18:04,721 What are you doing? 190 00:18:05,281 --> 00:18:05,880 Go. 191 00:18:07,281 --> 00:18:07,761 Xiaoqi. 192 00:18:07,801 --> 00:18:08,321 Stop right there! 193 00:18:08,360 --> 00:18:09,281 Are you all right, Fang Leng? 194 00:18:10,041 --> 00:18:10,640 Fang Leng. 195 00:18:11,440 --> 00:18:12,120 Fang Leng. 196 00:18:19,761 --> 00:18:21,081 Such a dream again. 197 00:18:33,600 --> 00:18:35,241 Why are you still up? 198 00:18:36,120 --> 00:18:38,160 I can't sleep. So I work for a while. 199 00:18:38,721 --> 00:18:39,721 What about you? 200 00:18:43,880 --> 00:18:44,761 Did you have a nightmare? 201 00:18:46,001 --> 00:18:47,680 Not really. 202 00:18:48,281 --> 00:18:49,321 Well... 203 00:18:52,281 --> 00:18:53,561 I have a question. 204 00:18:53,680 --> 00:18:54,721 Has something 205 00:18:54,721 --> 00:18:56,440 happened to us before? 206 00:18:59,521 --> 00:19:00,801 Are you remembering everything? 207 00:19:00,961 --> 00:19:02,001 Remember? 208 00:19:03,600 --> 00:19:06,120 I had a dream about you in a hospital. 209 00:19:06,120 --> 00:19:07,880 You were badly injured 210 00:19:08,281 --> 00:19:10,081 and you were lying on my shoulder. 211 00:19:10,120 --> 00:19:10,880 Hospital? 212 00:19:11,640 --> 00:19:13,160 Some people were taking pictures of us. 213 00:19:13,281 --> 00:19:14,160 And something about 214 00:19:14,160 --> 00:19:16,761 taking a picture every day. 215 00:19:17,801 --> 00:19:18,961 What were we like 216 00:19:18,961 --> 00:19:20,120 in the dream? 217 00:19:21,521 --> 00:19:22,840 We looked so intimate, 218 00:19:23,081 --> 00:19:24,440 like we were in love. 219 00:19:24,961 --> 00:19:27,400 But those things never happen 220 00:19:27,400 --> 00:19:28,801 in real life. 221 00:19:30,041 --> 00:19:30,961 Could it be us 222 00:19:31,880 --> 00:19:34,721 in another parallel dimension? 223 00:19:37,360 --> 00:19:39,440 Maybe you've rejected me too many times, 224 00:19:39,640 --> 00:19:42,081 you and I, who are in love in another parallel time, 225 00:19:42,440 --> 00:19:44,200 would like to remind you in a dream 226 00:19:44,521 --> 00:19:46,321 that you should give me a chance. 227 00:19:48,281 --> 00:19:49,561 That's impossible. 228 00:19:49,880 --> 00:19:51,241 Our home planet has long denied 229 00:19:51,241 --> 00:19:52,721 the existence of parallel space and time. 230 00:19:52,920 --> 00:19:54,561 The universe is constantly evolving. 231 00:19:54,680 --> 00:19:56,281 It is impossible to waste time and space 232 00:19:56,281 --> 00:19:58,241 to create a similar world. 233 00:19:58,521 --> 00:19:59,321 Besides, 234 00:19:59,600 --> 00:20:01,440 even if I were in a different time and place, 235 00:20:01,481 --> 00:20:03,481 I would follow the beliefs of our home planet 236 00:20:03,481 --> 00:20:04,721 and eliminate all emotions. 237 00:20:05,481 --> 00:20:07,360 However, once an ideal becomes a belief, 238 00:20:07,360 --> 00:20:09,561 it creates more blind followers. 239 00:20:10,120 --> 00:20:10,761 Xiaoqi. 240 00:20:11,561 --> 00:20:12,321 Are you really sure 241 00:20:12,321 --> 00:20:13,640 that the faith of your planet 242 00:20:13,640 --> 00:20:14,600 is perfect? 243 00:20:14,920 --> 00:20:15,561 Certainly. 244 00:20:15,801 --> 00:20:17,440 Our planet's technology has always been 245 00:20:17,440 --> 00:20:19,281 at the forefront of the universe, 246 00:20:19,440 --> 00:20:20,400 much more advanced 247 00:20:20,561 --> 00:20:21,721 than Earth. 248 00:20:22,801 --> 00:20:25,440 Then are you happy 249 00:20:26,281 --> 00:20:27,120 in the light of this faith? 250 00:20:29,481 --> 00:20:30,400 Happy? 251 00:20:32,920 --> 00:20:34,160 On Earth, 252 00:20:34,521 --> 00:20:36,721 we are all free 253 00:20:37,120 --> 00:20:38,440 to do what we like, 254 00:20:39,001 --> 00:20:40,321 to pursue who we like 255 00:20:40,321 --> 00:20:41,880 and to live the life we like. 256 00:20:42,640 --> 00:20:44,680 Everyone being is born with 257 00:20:44,680 --> 00:20:46,840 the right to pursue love and freedom. 258 00:20:47,721 --> 00:20:49,440 Which faith do you prefer, 259 00:20:49,440 --> 00:20:50,721 your planet 260 00:20:51,081 --> 00:20:52,920 or Earth? 261 00:20:55,961 --> 00:20:57,761 If you haven't experienced 262 00:20:57,961 --> 00:20:59,440 such happiness in Cape Town, 263 00:21:00,721 --> 00:21:02,801 can you try to accept the Earth 264 00:21:04,321 --> 00:21:05,521 and try to accept me? 265 00:21:10,680 --> 00:21:12,920 I'm from Cape Town Planet. 266 00:21:14,041 --> 00:21:16,400 I will respect and follow 267 00:21:17,281 --> 00:21:19,801 the beliefs of my home planet. 268 00:21:20,440 --> 00:21:21,160 Moreover, 269 00:21:21,160 --> 00:21:23,481 Jiang Shiyi and I are a genetic match. 270 00:21:23,600 --> 00:21:24,880 I will not betray him, 271 00:21:24,920 --> 00:21:26,321 let alone my home planet. 272 00:21:27,521 --> 00:21:29,801 Sorry for disturbing your rest. 273 00:21:41,680 --> 00:21:43,561 Why do I feel sad? 274 00:21:44,561 --> 00:21:46,360 Every time you reject me, 275 00:21:47,200 --> 00:21:49,281 I hope you feel a little sad. 276 00:21:49,761 --> 00:21:51,001 That way I will think that 277 00:21:52,440 --> 00:21:54,160 you still have a slight feeling for me. 278 00:21:57,521 --> 00:21:58,920 That's a risky thought. 279 00:21:59,200 --> 00:22:00,481 No, forget about it. 280 00:22:18,241 --> 00:22:18,920 Master. 281 00:22:19,200 --> 00:22:21,561 Chai Xiaoqi hasn't returned yet. 282 00:22:25,420 --> 00:22:28,380 (Fang Leng, CEO) 283 00:22:34,840 --> 00:22:36,761 Didn't the doctor say to take medicine on time? 284 00:22:36,840 --> 00:22:37,561 Did you forget? 285 00:22:42,400 --> 00:22:43,001 Thanks. 286 00:22:47,281 --> 00:22:48,321 It is bitter. 287 00:22:48,521 --> 00:22:50,001 Eat this for relief. 288 00:22:54,801 --> 00:22:55,561 So you care about me. 289 00:22:56,961 --> 00:22:59,440 I just don't want to waste it. 290 00:23:10,920 --> 00:23:12,801 How could my heart be racing? 291 00:23:17,400 --> 00:23:18,321 What am I thinking? 292 00:23:18,801 --> 00:23:20,120 I'm here to complete my mission. 293 00:23:21,600 --> 00:23:23,321 Yes, focus on it. 294 00:23:39,360 --> 00:23:39,961 Come in. 295 00:23:43,961 --> 00:23:45,801 It's time to get off work. 296 00:23:46,200 --> 00:23:48,521 You are in a much better condition. 297 00:23:48,561 --> 00:23:50,481 So I'll go back to Jiang Shiyi. 298 00:23:51,440 --> 00:23:52,041 Bye. 299 00:24:05,961 --> 00:24:08,041 What's the matter? Are you not feeling well? 300 00:24:08,281 --> 00:24:09,481 I feel a bit dizzy. 301 00:24:09,561 --> 00:24:11,241 You may go. I'm fine. 302 00:24:11,880 --> 00:24:14,200 I'll look after you at your house for another night. 303 00:24:15,640 --> 00:24:17,281 Sit down. Here. 304 00:24:17,440 --> 00:24:18,120 But... 305 00:24:19,640 --> 00:24:20,360 Slowly. 306 00:24:22,961 --> 00:24:24,041 Are you very unwell? 307 00:24:24,041 --> 00:24:25,001 I'm fine. 308 00:24:27,801 --> 00:24:29,600 Okay, I get it. 309 00:24:42,120 --> 00:24:42,961 Xiaoqi. 310 00:24:44,120 --> 00:24:45,761 Looks like you're in for a ride again. 311 00:24:49,180 --> 00:24:51,860 (Chai Chai Milk Tea Shop) 312 00:24:56,761 --> 00:24:59,440 We haven't been on a date for a long time 313 00:24:59,600 --> 00:25:01,481 since Xiaoqi's incident. 314 00:25:01,721 --> 00:25:02,481 You're right. 315 00:25:02,481 --> 00:25:04,120 We need to make up for it some time. 316 00:25:05,041 --> 00:25:06,880 There is a recent Universe Technology Exhibition 317 00:25:06,880 --> 00:25:07,961 that I'd love to go to. 318 00:25:08,241 --> 00:25:09,481 Today is the last day, 319 00:25:09,481 --> 00:25:10,801 but I still couldn't get a ticket. 320 00:25:11,321 --> 00:25:12,281 Is that so? 321 00:25:15,160 --> 00:25:16,640 (Universe Technology Exhibition) Do you mean this? 322 00:25:21,001 --> 00:25:23,081 How do you know I want to go? 323 00:25:23,360 --> 00:25:24,400 Of course I take to heart 324 00:25:24,400 --> 00:25:25,761 everything my girlfriend likes. 325 00:25:30,081 --> 00:25:31,400 We have time today. 326 00:25:31,561 --> 00:25:32,600 Let's go on a date. 327 00:25:32,600 --> 00:25:33,281 Okay. 328 00:25:34,640 --> 00:25:35,561 Give me a moment. 329 00:25:43,200 --> 00:25:44,120 What are you doing? 330 00:25:44,440 --> 00:25:46,521 This way I can avoid any sudden heating up of the system. 331 00:25:47,281 --> 00:25:49,041 No need. I have everything ready. 332 00:25:49,920 --> 00:25:50,521 Come here. 333 00:25:50,761 --> 00:25:51,801 What have you prepared? 334 00:25:56,920 --> 00:25:57,920 What is this? 335 00:25:58,840 --> 00:26:00,160 I'm sure you're tired of ice cream. 336 00:26:00,321 --> 00:26:01,961 Here's some frozen fruit I made for you. 337 00:26:02,001 --> 00:26:03,160 They're tasty and cooling. 338 00:26:09,321 --> 00:26:10,680 You are so annoying. 339 00:26:13,561 --> 00:26:14,241 Is it good? 340 00:26:25,600 --> 00:26:27,041 Go on. 341 00:26:27,041 --> 00:26:28,120 Why did you stop? 342 00:26:28,200 --> 00:26:29,281 Chai. 343 00:26:29,721 --> 00:26:31,321 Didn't you go to Dr. Zhang? 344 00:26:31,321 --> 00:26:32,041 No. 345 00:26:32,041 --> 00:26:33,041 Dr. Zhang has been busy 346 00:26:33,041 --> 00:26:34,200 with his overseas training. 347 00:26:34,200 --> 00:26:35,281 I have no time to see him. 348 00:26:35,680 --> 00:26:37,481 Don't bother me. Go on. 349 00:26:44,001 --> 00:26:45,001 Hello, Xiaoqi. 350 00:26:45,120 --> 00:26:46,840 Xiaobu, Fang Leng is missing. 351 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 Missing? 352 00:26:49,840 --> 00:26:50,920 Two hours ago, 353 00:26:50,920 --> 00:26:52,640 he said he had to go out, 354 00:26:52,840 --> 00:26:54,481 but he hasn't come back yet. 355 00:26:54,880 --> 00:26:56,481 I haven't been able to reach him. 356 00:26:56,640 --> 00:26:58,600 So I'm a little worried that something might have happened to him. 357 00:28:01,001 --> 00:28:02,640 If you had given up on Xiaoqi earlier, 358 00:28:03,400 --> 00:28:04,761 none of this would have happened. 359 00:28:06,521 --> 00:28:07,880 I've already told you 360 00:28:08,440 --> 00:28:10,561 that you and Xiaoqi are impossible. 361 00:28:11,521 --> 00:28:13,081 Why don't you just give up? 362 00:28:16,001 --> 00:28:16,961 You weren't even mad 363 00:28:16,961 --> 00:28:18,321 when Xiaoqi was at my house yesterday. 364 00:28:18,840 --> 00:28:20,360 So why are you so worked up today? 365 00:28:21,360 --> 00:28:23,241 Or is it obvious to you 366 00:28:23,920 --> 00:28:25,640 that Xiaoqi is likely to let you down? 367 00:28:32,440 --> 00:28:34,001 Why do you keep deceiving her? 368 00:28:35,640 --> 00:28:36,600 Deceive? 369 00:28:39,400 --> 00:28:41,521 You should be the one who is deceiving her, Jiang Shiyi. 370 00:28:42,961 --> 00:28:44,120 I'm protecting her. 371 00:28:45,200 --> 00:28:46,801 Are brainwashing and captivity 372 00:28:47,001 --> 00:28:48,440 the protection of your planet? 373 00:28:51,961 --> 00:28:53,961 You just turned her into a puppet. 374 00:29:00,001 --> 00:29:00,640 Fang Leng. 375 00:29:01,281 --> 00:29:02,400 Do you really think 376 00:29:02,400 --> 00:29:03,920 the Interstellar Peace Law 377 00:29:04,481 --> 00:29:06,041 can really restrain me? 378 00:29:06,680 --> 00:29:08,321 I'll give you one last chance. 379 00:29:08,761 --> 00:29:09,920 So you better think it through. 380 00:29:15,521 --> 00:29:16,920 I won't give up on Xiaoqi, 381 00:29:19,481 --> 00:29:20,600 ever. 382 00:30:44,440 --> 00:30:45,281 Xiaoqi! 383 00:30:45,440 --> 00:30:46,120 Xiaoqi. 384 00:30:46,761 --> 00:30:47,400 Xiaoqi. 385 00:30:48,281 --> 00:30:48,961 Xiaoqi. 386 00:31:04,400 --> 00:31:05,640 Starting today, 387 00:31:06,200 --> 00:31:07,321 I forbid you to look at him, 388 00:31:07,321 --> 00:31:08,160 to smile at him 389 00:31:08,160 --> 00:31:09,360 or to fall in love with him. 390 00:31:10,120 --> 00:31:10,761 You are my girlfriend. 391 00:31:10,761 --> 00:31:12,120 You can only look at me alone. 392 00:31:13,120 --> 00:31:14,200 Why are you laughing? 393 00:31:15,880 --> 00:31:17,680 You look like an old man. 394 00:31:18,200 --> 00:31:19,880 I will grow old with you. 395 00:31:23,920 --> 00:31:24,640 Xiaoqi. 396 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 Welcome home. 397 00:31:27,281 --> 00:31:28,600 My home 398 00:31:29,801 --> 00:31:30,801 is where you are. 399 00:31:37,001 --> 00:31:37,721 Xiaoqi. 400 00:31:37,840 --> 00:31:38,440 Xiaoqi. 401 00:31:40,400 --> 00:31:41,481 Are you okay, Xiaoqi? 402 00:31:42,241 --> 00:31:42,880 Xiaoqi! 403 00:31:44,801 --> 00:31:45,600 Are you okay? 404 00:31:50,481 --> 00:31:52,360 Come on. Let's go home with me. 405 00:31:53,400 --> 00:31:54,640 I'll have Candy examine you. 406 00:31:54,721 --> 00:31:55,400 Shiyi. 407 00:31:56,120 --> 00:31:57,360 I remember everything. 408 00:32:13,880 --> 00:32:15,081 If you want to hurt him, 409 00:32:15,160 --> 00:32:16,400 you'll have to go through me first. 410 00:32:16,600 --> 00:32:18,081 You know I won't hurt you.. 411 00:32:18,481 --> 00:32:19,160 Step aside. 412 00:32:25,241 --> 00:32:26,360 Since I was a child, 413 00:32:27,120 --> 00:32:28,081 the only thing I want to do 414 00:32:28,081 --> 00:32:29,321 is to protect you, 415 00:32:31,120 --> 00:32:32,801 but you only have Fang Leng in your heart. 416 00:32:33,761 --> 00:32:35,241 Why not me? 417 00:32:35,961 --> 00:32:37,640 What spell has he put on you 418 00:32:37,801 --> 00:32:39,081 to make you defend him like this? 419 00:32:39,561 --> 00:32:41,600 It is because I will always respect her choice, 420 00:32:41,801 --> 00:32:42,561 unlike you, 421 00:32:43,120 --> 00:32:44,521 who only imposes 422 00:32:44,961 --> 00:32:45,961 your will on her. 423 00:32:46,840 --> 00:32:48,880 No. Xiaoqi. 424 00:32:49,721 --> 00:32:50,880 I didn't mean to brainwash you. 425 00:32:50,920 --> 00:32:52,321 I didn't mean to control you. 426 00:32:53,400 --> 00:32:55,041 I just wanted to take you home. 427 00:32:55,440 --> 00:32:56,360 Home? 428 00:32:57,440 --> 00:32:59,120 You could have taken her home a long time ago. 429 00:33:00,281 --> 00:33:01,640 You've been using Xiaoqi 430 00:33:02,281 --> 00:33:03,880 to get her to help you find the hormones 431 00:33:04,160 --> 00:33:05,440 so you can become the chief. 432 00:33:06,081 --> 00:33:06,680 No. 433 00:33:07,880 --> 00:33:08,640 Xiaoqi. 434 00:33:10,640 --> 00:33:12,440 I want to be chief because of you. 435 00:33:12,561 --> 00:33:13,680 Are you doing this for her 436 00:33:13,680 --> 00:33:14,721 or for yourself? 437 00:33:14,721 --> 00:33:16,200 Earthling, shut your mouth! 438 00:33:16,200 --> 00:33:16,880 Shiyi. 439 00:33:18,360 --> 00:33:19,081 Shiyi. 440 00:33:21,481 --> 00:33:22,400 Shiyi. 441 00:33:23,081 --> 00:33:24,721 Love is a choice. 442 00:33:25,761 --> 00:33:27,481 You don't have to weigh the consequences. 443 00:33:28,281 --> 00:33:29,360 I love Fang Leng. 444 00:33:30,321 --> 00:33:31,961 So I'll be there to protect him 445 00:33:31,961 --> 00:33:32,961 when he's in danger. 446 00:33:34,160 --> 00:33:35,840 If you really want to protect me, 447 00:33:39,721 --> 00:33:40,321 please 448 00:33:45,120 --> 00:33:46,200 let us go. 449 00:34:16,600 --> 00:34:17,361 Shiyi. 450 00:34:19,240 --> 00:34:20,961 If I had to do it all over again, 451 00:34:21,921 --> 00:34:23,561 I wouldn't regret giving you that candy 452 00:34:24,921 --> 00:34:26,481 or being friends with you. 453 00:34:46,240 --> 00:34:47,361 Me, too. 454 00:34:59,240 --> 00:35:01,600 Master, why are you so badly injured? 455 00:35:04,160 --> 00:35:05,120 I'm fine. 456 00:35:05,921 --> 00:35:07,361 I'll be fine after a few days. 457 00:35:08,841 --> 00:35:10,720 Chai Xiaoqi has repeatedly broken the law 458 00:35:10,800 --> 00:35:12,521 and this time she even hurts you. 459 00:35:12,600 --> 00:35:13,921 I must report this to the chief. 460 00:35:13,921 --> 00:35:14,680 Candy. 461 00:35:15,160 --> 00:35:16,401 Don't do it 462 00:35:17,240 --> 00:35:18,120 without my orders. 463 00:35:18,760 --> 00:35:20,081 Do not act on your own. 464 00:35:20,441 --> 00:35:21,720 Sorry, master. 465 00:35:21,961 --> 00:35:22,800 I know you've been 466 00:35:22,800 --> 00:35:24,521 trying to protect Chai Xiaoqi, 467 00:35:24,841 --> 00:35:27,320 but I'm just so pissed. 468 00:35:28,921 --> 00:35:30,280 You've been using Xiaoqi 469 00:35:30,361 --> 00:35:31,961 to get her to help you find the hormones 470 00:35:32,881 --> 00:35:34,160 so you can become the chief. 471 00:35:35,200 --> 00:35:36,401 Are you doing this for her 472 00:35:36,401 --> 00:35:37,640 or for yourself? 473 00:35:38,640 --> 00:35:39,720 Nonsense. 474 00:35:41,720 --> 00:35:42,841 Nonsense! 475 00:35:48,160 --> 00:35:49,120 Here, slowly. 476 00:35:50,361 --> 00:35:51,200 Are you okay? 477 00:35:52,200 --> 00:35:53,881 I'll get you a glass of water. 478 00:35:53,881 --> 00:35:54,841 Wait a minute. 479 00:36:04,240 --> 00:36:05,521 It's all right. 480 00:36:05,881 --> 00:36:06,921 It's already over. 481 00:36:07,881 --> 00:36:09,001 However, you need to 482 00:36:09,160 --> 00:36:10,600 keep an eye on me from now on. 483 00:36:11,200 --> 00:36:13,160 I am very easily brainwashed. 484 00:36:13,160 --> 00:36:14,561 Maybe I will... 485 00:36:15,640 --> 00:36:17,280 Then I'll hold you like this forever 486 00:36:17,280 --> 00:36:18,881 and you won't suddenly disappear. 487 00:36:22,760 --> 00:36:23,640 You know what? 488 00:36:23,961 --> 00:36:24,841 We've actually 489 00:36:24,841 --> 00:36:26,481 been together since 490 00:36:26,481 --> 00:36:27,760 a long, long time ago. 491 00:36:28,961 --> 00:36:30,041 What do you mean? 492 00:36:32,081 --> 00:36:33,481 If my division 493 00:36:33,481 --> 00:36:34,881 hadn't taken me back by force 494 00:36:34,881 --> 00:36:36,401 and formatted my mind, 495 00:36:36,481 --> 00:36:38,481 we would both be married now. 496 00:36:38,561 --> 00:36:40,760 No, we would have had children. 497 00:36:43,361 --> 00:36:44,401 Do you remember 498 00:36:44,401 --> 00:36:46,200 this sapphire wedding ring you gave me? 499 00:36:46,881 --> 00:36:48,200 Luckily I was smart enough 500 00:36:48,401 --> 00:36:49,120 to store all my memories 501 00:36:49,120 --> 00:36:51,441 in this sapphire. 502 00:36:52,081 --> 00:36:53,041 Otherwise, the memories 503 00:36:53,041 --> 00:36:54,640 would have been erased. 504 00:36:56,841 --> 00:36:57,921 So 505 00:36:58,841 --> 00:37:01,561 the images I see on rainy days 506 00:37:01,841 --> 00:37:03,481 and the images I have in my dreams 507 00:37:03,481 --> 00:37:04,521 are all real. 508 00:37:07,001 --> 00:37:08,561 Check this out. 509 00:37:24,481 --> 00:37:25,361 Don't look. 510 00:37:26,120 --> 00:37:26,800 Let me see. 511 00:37:34,320 --> 00:37:35,280 This... 512 00:37:35,921 --> 00:37:37,081 Let's stop here. 513 00:37:37,081 --> 00:37:37,881 I want to continue. 514 00:37:38,401 --> 00:37:39,961 This is not the right channel. 515 00:37:40,361 --> 00:37:41,921 We'll look at the rest next time. 516 00:37:42,961 --> 00:37:44,001 Xiaoqi. 517 00:37:46,720 --> 00:37:48,561 Even if we've lost our time 518 00:37:49,320 --> 00:37:51,481 or our memories, 519 00:37:52,521 --> 00:37:54,081 as long as you're yourself, 520 00:37:54,600 --> 00:37:56,160 I'm sure we can start over 521 00:37:56,160 --> 00:37:57,401 no matter what happens 522 00:37:57,600 --> 00:37:59,481 and we can make things right again. 523 00:38:08,720 --> 00:38:09,441 What's wrong? 524 00:38:11,280 --> 00:38:12,680 I'm a little dizzy. 525 00:38:13,280 --> 00:38:14,361 Take a rest. 526 00:38:14,361 --> 00:38:15,561 I'll rest for a while. 527 00:38:15,561 --> 00:38:16,521 Have a good rest. 528 00:38:24,361 --> 00:38:26,760 Master, you have overdrawn your energy. 529 00:38:26,760 --> 00:38:28,401 Now you must recuperate 530 00:38:28,561 --> 00:38:31,120 or your body will be permanently damaged. 531 00:38:31,320 --> 00:38:32,081 Okay. 532 00:38:33,561 --> 00:38:35,561 During my recovery period, 533 00:38:36,160 --> 00:38:37,401 help me run the company. 534 00:38:38,001 --> 00:38:39,961 Don't allow anyone to disturb me. 535 00:38:41,160 --> 00:38:41,881 Also, 536 00:38:42,800 --> 00:38:43,760 keep the matter of Xiaoqi 537 00:38:45,720 --> 00:38:46,680 a secret. 538 00:38:47,041 --> 00:38:47,760 Yes, master. 539 00:38:48,081 --> 00:38:50,640 Master, the brain is in an unconscious state 540 00:38:50,640 --> 00:38:52,640 when the body is healing itself. 541 00:38:53,001 --> 00:38:53,961 The nerve centre 542 00:38:53,961 --> 00:38:56,081 may trigger some memory sequences. 543 00:38:56,160 --> 00:38:57,320 You do not need to panic. 544 00:38:57,401 --> 00:38:59,001 This is normal. 545 00:38:59,841 --> 00:39:01,361 The first place in the overall test 546 00:39:01,481 --> 00:39:01,800 will become 547 00:39:01,800 --> 00:39:04,041 Jilisiburadakaqikaqi No. 11. 548 00:39:06,441 --> 00:39:07,600 You will be 549 00:39:07,600 --> 00:39:09,160 guaranteed a place in 550 00:39:09,240 --> 00:39:10,041 the chief candidate course 551 00:39:10,041 --> 00:39:11,680 if you come first in every term. 552 00:39:11,680 --> 00:39:12,561 Thank you, miss. 553 00:39:12,561 --> 00:39:13,800 I'll do my best. 554 00:39:28,081 --> 00:39:29,481 One of you 555 00:39:29,640 --> 00:39:31,401 will be the next chief. 556 00:39:33,120 --> 00:39:34,361 Before that, 557 00:39:34,680 --> 00:39:36,081 I have a question. 558 00:39:36,680 --> 00:39:39,521 What is the purpose of your efforts to become a chief? 559 00:39:39,921 --> 00:39:41,800 Only by making yourself stronger 560 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 can you protect those you want to protect. 561 00:39:45,020 --> 00:39:47,260 (DNA matching) 562 00:39:47,260 --> 00:39:50,940 (Begin) (Matching) 563 00:39:51,540 --> 00:39:53,580 (DNA is 99% matched) 564 00:39:57,081 --> 00:39:59,041 Bad news! 565 00:39:59,160 --> 00:40:00,001 I've just heard that 566 00:40:00,001 --> 00:40:01,841 Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven 567 00:40:01,841 --> 00:40:03,240 has lost in space 568 00:40:03,240 --> 00:40:04,361 on an interstellar mission. 569 00:40:27,640 --> 00:40:28,800 Xiaoqi! 570 00:40:30,441 --> 00:40:32,481 I am willing to vouch for Xiaoqi 571 00:40:33,481 --> 00:40:34,561 as a candidate for Chief. 572 00:40:35,800 --> 00:40:37,441 I saved your life this time, 573 00:40:37,961 --> 00:40:39,240 but hopefully next time, 574 00:40:39,720 --> 00:40:41,401 you won't be affected by hormones again. 575 00:40:57,880 --> 00:41:01,200 ♪Whenever you're approaching me♪ 576 00:41:03,360 --> 00:41:09,880 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 577 00:41:10,230 --> 00:41:16,630 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 578 00:41:17,340 --> 00:41:24,240 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 579 00:41:26,080 --> 00:41:29,330 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 580 00:41:30,840 --> 00:41:34,370 ♪You're the reason I followed♪ 581 00:41:35,320 --> 00:41:38,050 ♪The faithfulness in my palms♪ 582 00:41:38,240 --> 00:41:44,341 ♪Only when you're holding tight♪ 583 00:41:44,342 --> 00:41:51,120 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 584 00:41:51,310 --> 00:41:58,800 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 585 00:41:59,190 --> 00:42:05,520 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 586 00:42:06,160 --> 00:42:12,050 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 587 00:42:13,320 --> 00:42:20,880 ♪But it takes forever to forget about you♪ 588 00:42:21,160 --> 00:42:25,510 ♪I'll always remember your true love♪ 589 00:42:27,080 --> 00:42:32,640 ♪I want to own nothing else besides that♪ 590 00:42:33,640 --> 00:42:40,480 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 591 00:42:41,010 --> 00:42:47,040 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 592 00:42:47,480 --> 00:42:54,280 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 593 00:42:55,840 --> 00:43:03,320 ♪But it takes forever to forget about you♪ 35667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.