All language subtitles for Love.the.Way.You.Are.S01E01.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.265-HBO_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,930 {\an8}[Sweet On] 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,110 ♫Oh, love should be♫ 4 00:00:23,570 --> 00:00:26,940 ♫Like songbirds soaring to the sun♫ 5 00:00:28,170 --> 00:00:29,450 ♫My dear♫ 6 00:00:29,970 --> 00:00:33,530 ♫When you walk with me♫ 7 00:00:34,300 --> 00:00:38,190 ♫I feel the troubles fade away♫ 8 00:00:40,550 --> 00:00:44,700 ♫And if I want you, you want me♫ 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,200 ♫Who cares what others may think?♫ 10 00:00:49,620 --> 00:00:51,990 ♫I hear church bells ring♫ 11 00:00:52,650 --> 00:00:55,300 ♫I have you, you have me♫ 12 00:00:55,340 --> 00:00:59,930 ♫Roses will bloom in our dreams♫ 13 00:01:00,600 --> 00:01:03,890 ♫And I'll kiss you now♫ 14 00:01:28,810 --> 00:01:34,780 {\an8}[Love the Way You Are] 15 00:01:35,350 --> 00:01:37,930 {\an8}[Episode 1] 16 00:01:37,950 --> 00:01:40,009 {\an8}[Longtangkou Grocery] 17 00:02:04,740 --> 00:02:06,020 This poster 18 00:02:06,020 --> 00:02:06,750 has to be flat. 19 00:02:06,780 --> 00:02:07,930 No bubbles are allowed. 20 00:02:08,539 --> 00:02:09,250 Look up there. 21 00:02:09,460 --> 00:02:10,180 Those two sides 22 00:02:10,419 --> 00:02:11,020 are still crooked. 23 00:02:11,060 --> 00:02:12,180 You must fix it well. 24 00:02:13,540 --> 00:02:14,060 Suo Nan. 25 00:02:15,230 --> 00:02:15,910 You'd better change back to 26 00:02:15,940 --> 00:02:17,020 the perfume of our brand tomorrow. 27 00:02:17,040 --> 00:02:18,010 It's working time. 28 00:02:22,430 --> 00:02:23,590 -There will be many customers tomorrow. -Miss Yin. 29 00:02:23,610 --> 00:02:24,490 Everyone must pay attention. 30 00:02:25,700 --> 00:02:26,620 Today is your birthday. 31 00:02:26,660 --> 00:02:27,150 Leave these 32 00:02:27,180 --> 00:02:28,230 to our brothers. 33 00:02:28,260 --> 00:02:28,610 You... 34 00:02:28,900 --> 00:02:30,180 go play now. 35 00:02:31,980 --> 00:02:32,710 Thank you. 36 00:02:33,420 --> 00:02:34,060 Happy birthday. 37 00:02:35,140 --> 00:02:37,300 Yike, happy birthday. 38 00:02:37,300 --> 00:02:37,700 Thanks. 39 00:02:37,700 --> 00:02:39,180 You should go home and have dinner early. 40 00:02:39,220 --> 00:02:40,260 All right, I've done 41 00:02:40,260 --> 00:02:41,260 what I should tell you. 42 00:02:41,370 --> 00:02:42,660 Remember to help me keep an eye. 43 00:02:42,690 --> 00:02:43,250 Don't worry. 44 00:02:43,620 --> 00:02:44,060 I'm leaving. 45 00:02:44,079 --> 00:02:44,370 Bye. 46 00:02:44,400 --> 00:02:44,960 Bye. Bye. 47 00:02:48,340 --> 00:02:48,820 Yike. 48 00:02:49,140 --> 00:02:49,980 Happy birthday. 49 00:02:50,220 --> 00:02:50,620 Thank you. 50 00:02:50,660 --> 00:02:51,100 Yike. 51 00:02:51,220 --> 00:02:51,840 Happy birthday. 52 00:02:51,910 --> 00:02:52,790 Fighting, everyone. 53 00:02:52,820 --> 00:02:53,260 Bye. 54 00:02:53,300 --> 00:02:53,740 Bye. 55 00:02:55,980 --> 00:02:56,820 Yike. 56 00:02:58,180 --> 00:02:58,850 Yike. 57 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 You forgot your phone. 58 00:03:00,850 --> 00:03:01,680 Thank you. 59 00:03:01,900 --> 00:03:02,500 You're welcome. 60 00:03:02,640 --> 00:03:03,090 Bye. 61 00:03:03,120 --> 00:03:03,970 See you later. Bye. 62 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 Hello. 63 00:03:59,260 --> 00:04:00,050 Hello, Yiran. 64 00:04:00,340 --> 00:04:00,870 Amazing. 65 00:04:01,030 --> 00:04:02,430 I was about to call you. 66 00:04:03,500 --> 00:04:04,260 Yin Yike. 67 00:04:05,330 --> 00:04:06,420 Is this breakfast 68 00:04:06,420 --> 00:04:07,300 or dinner? 69 00:04:25,040 --> 00:04:25,510 Here. 70 00:04:25,880 --> 00:04:27,610 Future husband's designer suit. 71 00:04:28,350 --> 00:04:29,110 If you were a man, 72 00:04:29,140 --> 00:04:30,020 I must marry you. 73 00:04:30,350 --> 00:04:31,870 I will keep myself safe by not getting married. 74 00:04:32,260 --> 00:04:33,050 Look at you. 75 00:04:33,340 --> 00:04:34,190 Why do you have to rush 76 00:04:34,210 --> 00:04:34,690 on your birthday 77 00:04:34,730 --> 00:04:35,850 to give him a gift? 78 00:04:35,970 --> 00:04:36,370 Zelin 79 00:04:36,390 --> 00:04:37,590 rarely comes back. 80 00:04:38,980 --> 00:04:39,700 All right. 81 00:04:40,550 --> 00:04:41,300 A new one? 82 00:04:44,780 --> 00:04:46,140 Looks young. 83 00:04:46,170 --> 00:04:46,790 Is he okay? 84 00:04:48,060 --> 00:04:49,909 I'm not in a relationship to get married. 85 00:04:50,280 --> 00:04:51,250 As long as I'm happy. 86 00:04:53,800 --> 00:04:54,770 Go and have fun. 87 00:04:55,140 --> 00:04:55,800 After my patrol of 88 00:04:55,820 --> 00:04:56,460 the last counter, 89 00:04:56,490 --> 00:04:57,620 I should pick Zelin up at the airport. 90 00:04:57,750 --> 00:04:58,340 Hold on. 91 00:05:00,030 --> 00:05:01,380 Today is your birthday. 92 00:05:01,410 --> 00:05:02,150 Are you going to 93 00:05:03,140 --> 00:05:04,850 wear this to celebrate your birthday? 94 00:05:05,500 --> 00:05:06,260 This morning, 95 00:05:06,300 --> 00:05:07,570 I dressed up and am like this. 96 00:05:07,890 --> 00:05:08,280 No. 97 00:05:08,840 --> 00:05:09,880 At least 98 00:05:09,900 --> 00:05:11,420 you can buy a pair of high heels, okay? 99 00:05:11,740 --> 00:05:13,500 Get on the motorbike. 100 00:05:13,620 --> 00:05:15,040 Have a happy night. 101 00:05:15,290 --> 00:05:15,760 By the way, 102 00:05:15,950 --> 00:05:17,060 the birthday gift is still the same. 103 00:05:17,100 --> 00:05:17,610 Okay. 104 00:05:17,650 --> 00:05:18,320 Happy birthday. 105 00:05:19,070 --> 00:05:19,830 Love you. 106 00:05:47,740 --> 00:05:49,040 Sir, a blanket for you. 107 00:05:50,060 --> 00:05:50,659 Dear passengers, 108 00:05:51,300 --> 00:05:52,840 welcome to take this flight. 109 00:05:53,180 --> 00:05:53,810 This flight 110 00:05:53,810 --> 00:05:55,100 stopped over from Britain to Beijing 111 00:05:55,180 --> 00:05:56,450 and is now flying to Shanghai. 112 00:05:56,540 --> 00:05:58,300 On behalf of all the crew members, 113 00:05:58,420 --> 00:06:00,140 I wish you a pleasant journey. 114 00:06:02,160 --> 00:06:03,040 Madam, your water. 115 00:06:03,490 --> 00:06:04,740 How can I help you? 116 00:06:04,900 --> 00:06:06,060 Yes, just a moment. 117 00:06:26,070 --> 00:06:26,510 Madam. 118 00:06:26,530 --> 00:06:27,610 Do you like it? 119 00:06:30,000 --> 00:06:31,160 I'll take this pair. 120 00:06:31,740 --> 00:06:32,500 Pack my sneakers 121 00:06:32,530 --> 00:06:33,380 for me. Thank you. 122 00:06:33,720 --> 00:06:34,130 Okay. 123 00:06:43,520 --> 00:06:45,550 {\an8}[International Arrival] 124 00:06:45,570 --> 00:06:47,590 {\an8}[Flight Information] 125 00:06:47,700 --> 00:06:48,370 I'm outside. 126 00:06:48,370 --> 00:06:49,690 You'll see me when you come out. 127 00:07:05,370 --> 00:07:06,450 Hello, Dad. 128 00:07:09,360 --> 00:07:10,250 Hello, Mum. 129 00:07:10,660 --> 00:07:11,180 I won't go back for dinner 130 00:07:11,180 --> 00:07:12,300 tonight. 131 00:07:14,800 --> 00:07:15,940 I have to go. 132 00:07:27,300 --> 00:07:27,790 Yes. 133 00:07:28,950 --> 00:07:29,480 Hello. 134 00:07:30,260 --> 00:07:31,340 Are you Mr. Xu whose number 135 00:07:31,370 --> 00:07:32,040 ends in 0625? 136 00:07:32,100 --> 00:07:32,580 Yes. 137 00:07:32,930 --> 00:07:33,659 Your car is here. 138 00:07:34,180 --> 00:07:34,540 This way. 139 00:07:36,610 --> 00:07:37,490 Sir, this way please. 140 00:07:38,580 --> 00:07:39,970 Dad, just say it quickly. 141 00:07:40,000 --> 00:07:41,010 My phone is dying. 142 00:07:41,370 --> 00:07:43,170 Zelin came to Shanghai 143 00:07:43,210 --> 00:07:44,159 to celebrate your birthday with you on purpose. 144 00:07:44,400 --> 00:07:45,000 You can find a time to 145 00:07:46,100 --> 00:07:47,100 ask him 146 00:07:47,200 --> 00:07:47,980 when he can 147 00:07:48,010 --> 00:07:49,530 come back to Shanghai to work. 148 00:07:49,740 --> 00:07:51,140 Bring him home for dinner. 149 00:07:51,900 --> 00:07:52,430 Dad, 150 00:07:52,460 --> 00:07:53,060 Zelin and I 151 00:07:53,100 --> 00:07:54,060 have booked a restaurant today. 152 00:07:54,320 --> 00:07:55,400 We won't come back for dinner. 153 00:07:55,540 --> 00:07:56,460 I gotta go. 154 00:07:56,500 --> 00:07:57,220 My phone is dying. 155 00:07:57,250 --> 00:07:57,780 Otherwise, 156 00:07:57,780 --> 00:07:58,890 I will not be able to receive Zelin's call later. 157 00:07:59,540 --> 00:08:00,500 Okay. 158 00:08:00,680 --> 00:08:01,320 Okay, bye. 159 00:08:17,300 --> 00:08:18,810 Hello, Zelin. Did you get off the plane? 160 00:08:19,250 --> 00:08:20,590 I'll wait for you at the airport. 161 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Come out slowly. 162 00:08:23,040 --> 00:08:23,560 Yike. 163 00:08:24,690 --> 00:08:25,520 I'm still in Beijing. 164 00:08:27,100 --> 00:08:27,810 Beijing? 165 00:08:30,300 --> 00:08:30,980 I'm sorry. 166 00:08:31,460 --> 00:08:32,700 I may not be able to go back. 167 00:08:33,630 --> 00:08:34,809 My parents came to Beijing. 168 00:08:35,380 --> 00:08:35,940 So... 169 00:08:36,450 --> 00:08:38,210 Why didn't you tell me earlier? 170 00:08:39,030 --> 00:08:40,980 Yike, let me explain. 171 00:08:41,500 --> 00:08:43,020 I just got the call today. 172 00:08:43,620 --> 00:08:44,780 I was planning to go back. 173 00:08:46,020 --> 00:08:46,820 I'm sorry. 174 00:08:47,660 --> 00:08:49,170 I'm afraid I can't accompany you today. 175 00:08:51,180 --> 00:08:53,250 Yike, it's your birthday today. 176 00:08:53,910 --> 00:08:55,280 I'll settle them down and come back. 177 00:08:56,140 --> 00:08:57,090 Happy birthday. 178 00:10:09,740 --> 00:10:11,230 Sister, happy birthday. 179 00:10:11,660 --> 00:10:12,960 By the way, 180 00:10:13,180 --> 00:10:13,830 you can play 181 00:10:13,850 --> 00:10:14,880 as late as you want to. 182 00:10:14,920 --> 00:10:15,510 You don't have to come back. 183 00:10:19,780 --> 00:10:20,980 I need to take this call. 184 00:10:20,980 --> 00:10:21,620 Go. Go. 185 00:10:21,620 --> 00:10:22,580 Hurry up. 186 00:10:24,500 --> 00:10:25,660 Hello, sis? 187 00:10:25,690 --> 00:10:27,460 Why are you calling me now? 188 00:10:27,700 --> 00:10:28,550 Listen. 189 00:10:28,810 --> 00:10:29,730 Don't show off your affection to me. 190 00:10:30,060 --> 00:10:30,940 I got stood up. 191 00:10:31,330 --> 00:10:32,270 Okay, okay. 192 00:10:33,410 --> 00:10:34,410 What? I didn't hear you. 193 00:10:36,150 --> 00:10:36,950 I said 194 00:10:37,060 --> 00:10:38,090 have fun. 195 00:10:38,180 --> 00:10:39,620 Okay, it's fun. 196 00:10:39,850 --> 00:10:41,110 You too. 197 00:10:41,140 --> 00:10:42,310 Love you. Bye. 198 00:10:42,460 --> 00:10:43,220 Hurry up. 199 00:11:05,240 --> 00:11:06,650 The night falls again. 200 00:11:07,740 --> 00:11:09,260 The busy day is finally over. 201 00:11:10,260 --> 00:11:11,620 Go meet the person you want to see. 202 00:11:12,170 --> 00:11:13,690 Remove all your tiredness 203 00:11:14,380 --> 00:11:15,540 and feel 204 00:11:15,540 --> 00:11:16,420 your temperature of love. 205 00:11:17,540 --> 00:11:19,010 You have to hug your lover every day. 206 00:11:20,060 --> 00:11:21,830 You have to be hugged by your lover 207 00:11:21,850 --> 00:11:22,410 every day. 208 00:11:23,700 --> 00:11:25,580 After all, long-term separation 209 00:11:26,070 --> 00:11:27,240 is against the intention of love. 210 00:11:28,130 --> 00:11:30,210 People have short hands. 211 00:11:31,070 --> 00:11:31,840 Only over one meter. 212 00:11:32,310 --> 00:11:33,740 You can't hug someone far away. 213 00:12:32,140 --> 00:12:33,170 Time to eat. 214 00:12:38,380 --> 00:12:39,180 Time to eat. 215 00:12:40,850 --> 00:12:41,500 Coming. 216 00:12:50,890 --> 00:12:51,410 Stop playing. 217 00:12:51,440 --> 00:12:52,060 Right away. 218 00:12:52,090 --> 00:12:52,470 Hurry up. 219 00:12:52,500 --> 00:12:53,660 Coming. 220 00:12:56,720 --> 00:12:57,250 Look. 221 00:12:57,410 --> 00:12:58,480 Why are you playing golf club 222 00:12:58,510 --> 00:12:59,500 since it's time for dinner? 223 00:13:00,890 --> 00:13:01,740 Let's eat. 224 00:13:01,770 --> 00:13:02,300 Let's eat. 225 00:13:02,620 --> 00:13:03,210 Here, the bowl. 226 00:13:04,020 --> 00:13:04,820 Braised pork. 227 00:13:08,460 --> 00:13:09,340 The golf club 228 00:13:09,340 --> 00:13:10,540 Zelin gave to me 229 00:13:10,570 --> 00:13:11,860 looks expensive. 230 00:13:11,980 --> 00:13:13,380 That's the symbol of identity. 231 00:13:15,210 --> 00:13:16,140 Zelin told me 232 00:13:16,730 --> 00:13:18,720 he just became a partner of the law firm. 233 00:13:18,820 --> 00:13:20,420 That means he's a boss. 234 00:13:20,660 --> 00:13:23,220 If he marries Ke this year, 235 00:13:23,260 --> 00:13:24,690 that will be double happiness. 236 00:13:26,020 --> 00:13:26,560 Really? 237 00:13:26,590 --> 00:13:27,630 My sister is getting married this year? 238 00:13:28,210 --> 00:13:28,770 Does that mean 239 00:13:28,790 --> 00:13:29,640 I can have my own room? 240 00:13:30,050 --> 00:13:31,310 You don't have a room now? 241 00:13:32,300 --> 00:13:32,660 Dad. 242 00:13:32,680 --> 00:13:33,860 Is the attic with a tiger skylight 243 00:13:33,890 --> 00:13:34,590 also a room? 244 00:13:34,620 --> 00:13:35,980 Of course. 245 00:13:36,220 --> 00:13:37,500 Just stay there. 246 00:13:37,530 --> 00:13:38,740 Even if your sister is married, 247 00:13:38,900 --> 00:13:40,140 the room needs to be saved for her. 248 00:13:40,270 --> 00:13:41,500 She has to come back to her parents' house. 249 00:13:41,670 --> 00:13:43,310 -Dad. -Look at you two, 250 00:13:43,340 --> 00:13:44,680 always talking about house. 251 00:13:44,990 --> 00:13:45,870 In my opinion, 252 00:13:46,110 --> 00:13:47,480 Zelin needs to work in Beijing 253 00:13:47,510 --> 00:13:48,390 for so many years. 254 00:13:48,590 --> 00:13:49,700 If Yike marries him, 255 00:13:49,730 --> 00:13:50,990 he needs to travel between Beijing and Shanghai. 256 00:13:51,020 --> 00:13:52,100 How tiring. 257 00:13:52,540 --> 00:13:54,530 It's simple for Yike 258 00:13:54,740 --> 00:13:56,500 to ask Zelin to come back to Shanghai. 259 00:14:11,650 --> 00:14:12,500 Little thing, 260 00:14:12,530 --> 00:14:13,730 why are you here? 261 00:14:18,570 --> 00:14:20,540 You haven't had dinner, have you? 262 00:14:21,140 --> 00:14:21,650 Here. 263 00:14:24,060 --> 00:14:24,940 There's a sausage. 264 00:15:57,990 --> 00:15:58,780 Dad is going to 265 00:15:58,800 --> 00:15:59,930 be an exclusive car driver for you 266 00:15:59,960 --> 00:16:01,320 and urge you to get married. 267 00:16:15,410 --> 00:16:16,060 Dad, 268 00:16:17,430 --> 00:16:19,100 don't pick me up. 269 00:16:19,310 --> 00:16:20,510 I still don't know when I can finish. 270 00:16:22,050 --> 00:16:23,880 We are eating Japanese food of Michelin. 271 00:16:24,310 --> 00:16:25,720 The dishes are served one by one. 272 00:16:25,860 --> 00:16:26,740 So particular. 273 00:16:29,870 --> 00:16:30,920 I ate very well. 274 00:16:31,680 --> 00:16:33,190 There's caviar, 275 00:16:33,220 --> 00:16:34,810 king crab, 276 00:16:34,840 --> 00:16:36,520 and my favorite hot spring egg. 277 00:16:39,100 --> 00:16:39,540 Hello? 278 00:16:41,140 --> 00:16:41,580 Hello? 279 00:16:51,300 --> 00:16:51,860 I... 280 00:16:52,910 --> 00:16:54,830 Should I say I didn't hear anything? 281 00:17:01,140 --> 00:17:01,940 I'm sorry. 282 00:17:02,140 --> 00:17:02,760 Can I 283 00:17:02,780 --> 00:17:03,740 lend your phone? 284 00:17:06,819 --> 00:17:07,300 Here you are. 285 00:17:07,819 --> 00:17:08,380 Thank you. 286 00:17:16,329 --> 00:17:16,770 Dad. 287 00:17:17,359 --> 00:17:18,380 My phone is dead. 288 00:17:18,410 --> 00:17:20,130 I'm calling you with the waiter's phone. 289 00:17:29,180 --> 00:17:30,860 Dad, don't pick me up. 290 00:17:31,500 --> 00:17:32,140 Yes. 291 00:17:32,260 --> 00:17:33,580 I'll definitely come back today. 292 00:17:51,880 --> 00:17:53,970 ♫The sky is sapphire♫ 293 00:17:54,010 --> 00:17:55,580 ♫The streets are golden♫ 294 00:17:55,610 --> 00:17:57,990 ♫The sunsets in my room♫ 295 00:17:59,490 --> 00:18:01,420 ♫The color of your hair♫ 296 00:18:01,640 --> 00:18:03,120 ♫Time is still♫ 297 00:18:03,160 --> 00:18:04,590 ♫Hold my breath♫ 298 00:18:04,710 --> 00:18:07,820 ♫As I take in the view♫ 299 00:18:07,840 --> 00:18:10,670 ♫Words cannot begin to♫ 300 00:18:10,700 --> 00:18:12,900 ♫Say my thoughts for you♫ 301 00:18:13,600 --> 00:18:15,580 ♫I'll paint♫ 302 00:18:15,610 --> 00:18:16,290 Thank you. 303 00:18:16,310 --> 00:18:18,630 ♫My heart for you♫ 304 00:18:28,040 --> 00:18:29,260 The last bottle of iced coke. 305 00:18:29,470 --> 00:18:30,000 Here. 306 00:18:34,900 --> 00:18:35,380 Well, 307 00:18:35,620 --> 00:18:36,570 I'll return the favor. 308 00:18:42,890 --> 00:18:44,320 Well, this is for you. 309 00:18:44,450 --> 00:18:45,850 This is my company's sample. 310 00:18:47,340 --> 00:18:48,280 Most suitable 311 00:18:48,300 --> 00:18:48,910 at your age. 312 00:18:49,380 --> 00:18:50,650 Is this a promotion? 313 00:18:50,920 --> 00:18:52,390 I didn't mean that. 314 00:18:53,820 --> 00:18:54,290 It's just 315 00:18:55,220 --> 00:18:55,920 occupational habit. 316 00:18:56,460 --> 00:18:57,060 Occupational habit? 317 00:19:07,900 --> 00:19:08,580 You... 318 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 What's your name? 319 00:19:15,780 --> 00:19:16,500 I think 320 00:19:16,540 --> 00:19:17,700 you look like someone. 321 00:19:18,590 --> 00:19:19,630 What era is it now? 322 00:19:19,750 --> 00:19:21,100 You hit on me in this way? 323 00:19:22,060 --> 00:19:23,210 Shanghai is so big. 324 00:19:23,420 --> 00:19:23,910 We might not 325 00:19:23,940 --> 00:19:25,090 see each other again. 326 00:19:25,260 --> 00:19:26,260 You don't need to know my name. 327 00:19:27,940 --> 00:19:28,930 You're right. 328 00:19:29,860 --> 00:19:32,100 I'll disturb you 329 00:19:32,130 --> 00:19:32,980 when we meet again. 330 00:19:34,420 --> 00:19:35,530 Thank you for today. 331 00:19:44,040 --> 00:19:45,810 ♫Your eyes♫ 332 00:19:45,840 --> 00:19:48,570 ♫Tell the secrets of life♫ 333 00:19:51,370 --> 00:19:53,440 ♫Your lips♫ 334 00:19:53,460 --> 00:19:56,610 ♫Make me smile like a fool♫ 335 00:19:58,640 --> 00:20:00,380 ♫Some day♫ 336 00:20:00,920 --> 00:20:03,120 ♫You'll realize♫ 337 00:20:03,140 --> 00:20:04,970 ♫You mean the world♫ 338 00:20:04,990 --> 00:20:06,220 ♫To me♫ 339 00:20:06,260 --> 00:20:07,870 ♫In the portrait♫ 340 00:20:07,910 --> 00:20:09,370 ♫Of you♫ 341 00:20:10,580 --> 00:20:12,780 ♫It's a portrait of you♫ 342 00:21:19,350 --> 00:21:21,010 Baby, I'm home. 343 00:21:21,420 --> 00:21:22,660 I miss you so much. 344 00:21:22,690 --> 00:21:23,300 You're back. 345 00:21:25,540 --> 00:21:26,640 Guang... Guangxi. 346 00:21:27,060 --> 00:21:27,780 You're back. 347 00:21:28,640 --> 00:21:29,280 Good brother. 348 00:21:29,460 --> 00:21:29,980 Give me a hug. 349 00:21:32,910 --> 00:21:33,640 Let me see. 350 00:21:36,110 --> 00:21:36,870 You've become stronger. 351 00:21:36,980 --> 00:21:38,380 The foreign boss treats you well. 352 00:21:40,520 --> 00:21:40,960 Baby, 353 00:21:41,560 --> 00:21:43,250 let me introduce 354 00:21:43,370 --> 00:21:44,510 my junior in college. 355 00:21:44,540 --> 00:21:46,180 -Best friend, Xu Guangxi. -Hello, handsome. 356 00:21:46,570 --> 00:21:47,310 Handsome. 357 00:21:47,500 --> 00:21:48,950 Just a little bit not as good as me. 358 00:21:49,620 --> 00:21:50,790 In school, 359 00:21:50,940 --> 00:21:52,780 under my guidance, 360 00:21:52,920 --> 00:21:54,140 he got Oscar. 361 00:21:54,170 --> 00:21:54,780 So amazing. 362 00:21:54,780 --> 00:21:55,490 It's not the real Oscar. 363 00:21:55,540 --> 00:21:56,470 Student Oscar. 364 00:21:56,540 --> 00:21:57,270 Student Oscar 365 00:21:57,300 --> 00:21:58,450 is also Oscar, right? 366 00:21:58,820 --> 00:22:00,170 Someone bought his works 367 00:22:00,200 --> 00:22:01,760 at a high price them. 368 00:22:02,450 --> 00:22:03,840 With my hard work, 369 00:22:04,110 --> 00:22:05,820 he was back for my company. 370 00:22:05,860 --> 00:22:07,190 You haven't succeeded yet, okay? 371 00:22:07,570 --> 00:22:08,880 As my junior, 372 00:22:08,900 --> 00:22:10,420 can you give me some faces? 373 00:22:10,540 --> 00:22:11,630 Enough. 374 00:22:11,900 --> 00:22:13,740 By the way, your mom came in the afternoon. 375 00:22:13,920 --> 00:22:15,010 It's full in the refrigerator. 376 00:22:15,090 --> 00:22:16,490 I'm afraid it's enough for a year. 377 00:22:16,540 --> 00:22:17,380 Let me ask you. 378 00:22:17,560 --> 00:22:18,120 Baby. 379 00:22:18,940 --> 00:22:19,500 Does this handsome guy 380 00:22:20,010 --> 00:22:20,860 have a girlfriend? 381 00:22:20,890 --> 00:22:22,650 No. 382 00:22:23,030 --> 00:22:23,750 I have a bestie. 383 00:22:24,060 --> 00:22:25,270 Let me introduce her to him. 384 00:24:03,570 --> 00:24:04,610 I'm back. 385 00:24:05,950 --> 00:24:07,360 What did you have for dinner? 386 00:24:07,380 --> 00:24:08,790 You finished it so early. 387 00:24:10,970 --> 00:24:12,860 Don't you want to say happy birthday to me? 388 00:24:23,700 --> 00:24:24,540 Did you drink? 389 00:24:27,560 --> 00:24:28,280 Zelin didn't come. 390 00:24:28,320 --> 00:24:29,590 Who did you drink with? 391 00:24:31,710 --> 00:24:32,740 He just called 392 00:24:32,780 --> 00:24:34,080 to tell you 393 00:24:34,100 --> 00:24:35,620 not to lose your temper. 394 00:24:35,700 --> 00:24:37,500 Why did you turn off your phone? 395 00:24:37,770 --> 00:24:38,860 Zelin 396 00:24:38,900 --> 00:24:39,660 couldn't reach you. 397 00:24:39,850 --> 00:24:40,780 He called me 398 00:24:40,780 --> 00:24:41,840 and kept apologizing. 399 00:24:41,870 --> 00:24:42,460 The gifts 400 00:24:42,490 --> 00:24:43,640 were sent to our home as well. 401 00:24:44,660 --> 00:24:46,990 His parents made a last-minute decision. 402 00:24:47,260 --> 00:24:48,850 He had no choice. 403 00:24:49,260 --> 00:24:51,050 You should understand each other. 404 00:24:51,180 --> 00:24:52,800 Why did you turn off your phone? 405 00:24:53,020 --> 00:24:54,070 Why are you angry? 406 00:24:54,100 --> 00:24:55,740 Dad, my phone is dead. 407 00:24:57,060 --> 00:24:57,860 I thought you've... 408 00:24:57,890 --> 00:24:59,040 started eating, so I... 409 00:24:59,080 --> 00:25:00,470 Yes, I got the call. 410 00:25:00,500 --> 00:25:01,680 Can we eat well? 411 00:25:01,890 --> 00:25:03,280 Besides, he's not here. 412 00:25:03,550 --> 00:25:04,380 Why didn't you come home and eat 413 00:25:04,420 --> 00:25:06,000 and we can celebrate 414 00:25:06,020 --> 00:25:06,580 your birthday together? 415 00:25:06,790 --> 00:25:07,960 Whom did you drink with? 416 00:25:08,380 --> 00:25:10,200 Can you stop talking? 417 00:25:11,470 --> 00:25:12,230 Ke just meets Zelin 418 00:25:12,260 --> 00:25:13,620 a few times a year. 419 00:25:13,940 --> 00:25:15,580 Today is her birthday, and she waited for nothing. 420 00:25:15,610 --> 00:25:16,900 Anyone would be angry. 421 00:25:17,540 --> 00:25:18,770 Why can't you 422 00:25:18,790 --> 00:25:19,310 share the feelings with our daughter? 423 00:25:19,340 --> 00:25:21,260 I just feel sorry for her. 424 00:25:21,590 --> 00:25:22,470 I say this 425 00:25:22,500 --> 00:25:23,410 for their own good. 426 00:25:23,860 --> 00:25:24,460 It's not easy 427 00:25:24,490 --> 00:25:25,660 to have such a good son-in-law. 428 00:25:25,660 --> 00:25:26,140 What... 429 00:25:26,680 --> 00:25:27,730 Why are you angry? 430 00:25:28,250 --> 00:25:28,650 Come on. 431 00:25:29,780 --> 00:25:30,390 Let's go. 432 00:25:30,420 --> 00:25:31,750 Take a shower. 433 00:25:31,780 --> 00:25:32,850 Charge your phone. 434 00:25:32,870 --> 00:25:33,300 Call Zelin 435 00:25:33,330 --> 00:25:34,750 and explain it to him. 436 00:25:34,790 --> 00:25:36,040 Say hello to her parents. 437 00:25:36,060 --> 00:25:37,550 I know. 438 00:25:51,080 --> 00:25:51,590 Sister, 439 00:25:52,420 --> 00:25:54,110 Zelin knew he could not come back 440 00:25:54,150 --> 00:25:54,710 and felt sorry. 441 00:25:54,740 --> 00:25:55,380 So he sent the love 442 00:25:55,380 --> 00:25:56,420 to our home. 443 00:25:56,860 --> 00:25:57,340 Also, 444 00:25:57,940 --> 00:25:58,940 doesn't he know 445 00:25:59,020 --> 00:25:59,860 you are allergic to pollen? 446 00:26:00,200 --> 00:26:01,350 I'll deal with it. 447 00:26:05,090 --> 00:26:05,970 Happy birthday. 448 00:26:28,740 --> 00:26:29,330 Yike. 449 00:26:29,800 --> 00:26:30,480 Are you angry? 450 00:26:31,120 --> 00:26:32,040 It's my fault. 451 00:26:32,620 --> 00:26:33,700 I'll be back in a few days. 452 00:26:34,030 --> 00:26:34,670 Sorry. 453 00:26:35,220 --> 00:26:35,900 Happy birthday. 454 00:26:48,940 --> 00:26:50,300 Please open your fridge. 455 00:26:50,450 --> 00:26:51,460 You will thank me. 456 00:27:01,490 --> 00:27:02,130 Yin Yike. 457 00:27:02,540 --> 00:27:04,160 Happy birthday to you and wish you a big fortune. 458 00:27:29,010 --> 00:27:29,830 Yin Yike. 459 00:27:31,050 --> 00:27:31,930 Happy birthday. 460 00:28:25,820 --> 00:28:27,020 Hello, what's wrong? 461 00:28:27,220 --> 00:28:28,580 Yike, bad news. 462 00:28:28,680 --> 00:28:30,220 Our spokesperson is pregnant. 463 00:28:30,260 --> 00:28:30,940 Pregnant? 464 00:28:31,720 --> 00:28:33,250 Isn't it a good thing? 465 00:28:33,270 --> 00:28:34,070 Congratulations to her. 466 00:28:34,550 --> 00:28:35,710 Rumor has it that 467 00:28:35,730 --> 00:28:36,930 it's not her husband's child. 468 00:28:37,220 --> 00:28:37,850 What? 469 00:28:51,030 --> 00:28:52,480 Mr. Zheng asked us to withdraw 470 00:28:52,500 --> 00:28:52,960 all advertisements with 471 00:28:52,980 --> 00:28:54,020 the image of the spokesperson. 472 00:28:54,050 --> 00:28:54,550 No way. 473 00:28:54,590 --> 00:28:55,310 It's been revised for 89 times before release. 474 00:28:55,340 --> 00:28:56,850 It's no use even if it's 890 times. 475 00:28:57,140 --> 00:28:57,740 Shiyi. 476 00:28:57,780 --> 00:28:59,210 Go to contact the media department 477 00:28:59,390 --> 00:29:00,410 and ask them to change 478 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 the pictures on all the social networking sites and the official website. 479 00:29:01,810 --> 00:29:02,180 Okay. 480 00:29:02,350 --> 00:29:03,290 I'll kneel down to them 481 00:29:03,320 --> 00:29:04,230 and ask them to work overtime. 482 00:29:04,560 --> 00:29:05,610 Anything else? 483 00:29:06,860 --> 00:29:07,180 Yes. 484 00:29:07,620 --> 00:29:08,820 The posters of direct-sale stores 485 00:29:08,820 --> 00:29:09,420 all have problems. 486 00:29:10,930 --> 00:29:11,570 What about the lipstick? 487 00:29:12,300 --> 00:29:12,780 And? 488 00:29:12,970 --> 00:29:14,410 Hongqiao Store and Pudong Store. 489 00:29:14,450 --> 00:29:15,610 They also need backup posters. 490 00:29:15,870 --> 00:29:16,420 Chacha. 491 00:29:16,460 --> 00:29:17,640 Do you have any spare posters? 492 00:29:17,850 --> 00:29:19,010 Send it to Huaihai Road immediately. 493 00:29:19,260 --> 00:29:20,180 I'll change the poster 494 00:29:20,180 --> 00:29:20,700 at No. 1 Store first. 495 00:29:20,900 --> 00:29:22,210 Yes, there is a backup in my computer. 496 00:29:22,610 --> 00:29:24,000 There are some samples in the company's warehouse. 497 00:29:24,300 --> 00:29:24,870 I'll go to the company 498 00:29:24,900 --> 00:29:25,780 and get the poster first. 499 00:29:26,350 --> 00:29:26,830 See you later. 500 00:29:47,410 --> 00:29:48,530 How did you drive? 501 00:29:49,090 --> 00:29:50,140 It's scratched like this. 502 00:29:50,500 --> 00:29:51,380 -I'm sorry. Sorry. -No. You. 503 00:29:51,820 --> 00:29:52,460 I'm in an emergency. 504 00:29:52,730 --> 00:29:53,590 This is my business card. 505 00:29:53,730 --> 00:29:54,890 Call me when you get off work. 506 00:29:55,080 --> 00:29:55,830 I'm sorry. 507 00:30:03,260 --> 00:30:04,790 Why am I so unlucky? 508 00:30:06,150 --> 00:30:06,800 What's wrong? 509 00:30:07,300 --> 00:30:08,390 That girl. 510 00:30:09,060 --> 00:30:10,590 Why are superwomen 511 00:30:10,620 --> 00:30:11,640 so arrogant now? 512 00:30:11,780 --> 00:30:12,980 She just gave me her business card. 513 00:30:14,400 --> 00:30:15,410 {\an8}[Yin Yike] 514 00:30:16,290 --> 00:30:17,500 Yin Yike. 515 00:30:18,340 --> 00:30:19,540 Who cares who she is. 516 00:30:19,660 --> 00:30:20,690 She can't hit my car. 517 00:30:32,940 --> 00:30:33,700 Is this company 518 00:30:33,940 --> 00:30:35,020 in the same building as yours? 519 00:30:35,330 --> 00:30:36,210 Of course. 520 00:30:36,300 --> 00:30:38,250 We're a Class A office building. 521 00:30:39,900 --> 00:30:41,420 There are many beauties 522 00:30:41,650 --> 00:30:42,480 in this building. 523 00:30:43,540 --> 00:30:45,050 Forget about that beauty just now. 524 00:30:45,310 --> 00:30:46,030 She's too fierce. 525 00:30:47,090 --> 00:30:48,340 She will be not easy to handle. 526 00:30:49,360 --> 00:30:50,400 But there are 527 00:30:50,430 --> 00:30:51,190 quite a lot of other types. 528 00:30:51,420 --> 00:30:52,300 Come to my company. 529 00:30:52,320 --> 00:30:54,050 You will have a bright future of both fortune and beauty. 530 00:30:54,860 --> 00:30:55,340 Let me finish. 531 00:30:55,380 --> 00:30:56,320 How do you feel now? 532 00:30:57,700 --> 00:30:59,380 At least I'm more interested. 533 00:31:00,020 --> 00:31:01,030 That's right. 534 00:31:01,310 --> 00:31:02,310 Everyone is waiting for you. 535 00:31:02,530 --> 00:31:03,530 You'll know when we get there. 536 00:31:03,810 --> 00:31:04,690 That's 537 00:31:04,770 --> 00:31:06,410 a big animation movie company. 538 00:31:07,050 --> 00:31:10,900 {\an8}[That's A Big Animation Movie Company] 539 00:31:11,700 --> 00:31:12,290 Look. 540 00:31:12,660 --> 00:31:13,640 The interior desgin, 541 00:31:13,980 --> 00:31:14,740 the tone, 542 00:31:15,960 --> 00:31:16,550 and taste. 543 00:31:16,580 --> 00:31:17,540 I've told you many times. 544 00:31:17,740 --> 00:31:19,820 Don't leave the sketches on the floor. 545 00:31:20,250 --> 00:31:22,450 The content might be leaked and it's not environmentally friendly. 546 00:31:22,620 --> 00:31:23,940 This is your dream. 547 00:31:23,980 --> 00:31:25,580 You throw your dreams on the ground? 548 00:31:33,300 --> 00:31:34,290 Gather together. 549 00:31:34,380 --> 00:31:34,820 Come. 550 00:31:34,820 --> 00:31:36,680 Let me introduce. 551 00:31:36,750 --> 00:31:37,990 Let's meet our 552 00:31:38,020 --> 00:31:40,270 new animation director and main designer, 553 00:31:40,300 --> 00:31:40,890 Xu Guangxi. 554 00:31:40,930 --> 00:31:42,320 Let's give him a round of applause. 555 00:31:44,050 --> 00:31:45,690 If you don't show up within three seconds, 556 00:31:45,720 --> 00:31:47,040 all the bonus will be deducted. 557 00:31:48,560 --> 00:31:49,220 Very well. 558 00:31:49,250 --> 00:31:50,210 Introduce yourselves. 559 00:31:50,550 --> 00:31:51,980 Hello, I'm a scriptwriter. 560 00:31:52,060 --> 00:31:53,140 They all call me Scriptie. 561 00:31:53,430 --> 00:31:54,500 Welcome to join us. 562 00:31:55,040 --> 00:31:56,040 Hello, I'm Damai. 563 00:31:56,060 --> 00:31:56,980 I'm an animator 564 00:31:57,020 --> 00:31:59,020 and I also do dubbing. 565 00:31:59,930 --> 00:32:01,380 -I... -He is an assistant artist, Huiben. 566 00:32:03,380 --> 00:32:03,770 I... 567 00:32:06,250 --> 00:32:07,950 Please allow me to introduce 568 00:32:08,130 --> 00:32:09,610 our famous... 569 00:32:09,660 --> 00:32:10,900 founder 570 00:32:10,920 --> 00:32:11,470 of the big animation film company, 571 00:32:11,580 --> 00:32:13,190 our boss, Chen Ye, 572 00:32:13,420 --> 00:32:14,540 also our Dad Chen. 573 00:32:14,890 --> 00:32:16,140 He's known as Pie King. 574 00:32:16,800 --> 00:32:19,000 His specialty is to make pies in the sky. 575 00:32:21,540 --> 00:32:22,540 So funny. 576 00:32:23,460 --> 00:32:24,060 What? 577 00:32:24,250 --> 00:32:25,420 Can't I make pies in the sky? 578 00:32:26,090 --> 00:32:27,700 Making pies in the sky is a basic skill. 579 00:32:28,030 --> 00:32:29,620 As an animator, 580 00:32:29,820 --> 00:32:30,990 you don't have the most basic imagination 581 00:32:31,020 --> 00:32:32,260 and drawing skills? 582 00:32:32,300 --> 00:32:33,730 You can't even imagine 583 00:32:33,750 --> 00:32:34,720 or draw a pie? 584 00:32:34,750 --> 00:32:35,870 What's the use of you? 585 00:32:35,890 --> 00:32:36,450 Right? 586 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 Yes. 587 00:32:38,050 --> 00:32:38,730 Bonus. 588 00:32:38,760 --> 00:32:39,640 Yes. 589 00:32:40,350 --> 00:32:41,380 So, Guangxi baby, 590 00:32:41,410 --> 00:32:42,580 would you like to 591 00:32:42,610 --> 00:32:43,820 be hand in hand and shoulder to shoulder with us 592 00:32:44,100 --> 00:32:46,180 and fulfill our dreams together? 593 00:32:52,120 --> 00:32:53,610 I only have one request. 594 00:32:56,860 --> 00:32:58,380 I'm only responsible for Fengqi Shendu. 595 00:32:58,700 --> 00:33:00,420 I don't care about other cases. 596 00:33:03,580 --> 00:33:04,380 What's the situation now? 597 00:33:04,420 --> 00:33:04,940 Miss Yin, 598 00:33:04,980 --> 00:33:05,940 you're finally here. 599 00:33:06,170 --> 00:33:06,990 These fans 600 00:33:07,220 --> 00:33:08,150 surrounded the poster. 601 00:33:08,460 --> 00:33:09,420 Calm down, everyone. 602 00:33:09,620 --> 00:33:10,010 What? 603 00:33:11,150 --> 00:33:11,910 Calm down. 604 00:33:11,940 --> 00:33:12,500 Calm down. 605 00:33:12,500 --> 00:33:13,460 Can you listen to me? 606 00:33:14,940 --> 00:33:15,410 Yike. 607 00:33:15,410 --> 00:33:16,110 I'm sorry. 608 00:33:16,140 --> 00:33:16,730 Get up, Yike. 609 00:33:16,820 --> 00:33:17,420 I'm sorry. 610 00:33:17,660 --> 00:33:18,300 Sorry. 611 00:33:18,370 --> 00:33:18,930 I'm sorry. 612 00:33:18,930 --> 00:33:19,540 I didn't mean it. 613 00:33:19,540 --> 00:33:20,270 I just hope 614 00:33:20,300 --> 00:33:21,590 everyone can really calm down. 615 00:33:21,620 --> 00:33:22,070 Miss Yin. 616 00:33:22,100 --> 00:33:22,620 I'm sorry. 617 00:33:22,620 --> 00:33:23,100 Go get changed. 618 00:33:23,100 --> 00:33:24,210 Leave this to me. 619 00:33:24,250 --> 00:33:25,130 It's okay, everyone. 620 00:33:25,150 --> 00:33:25,990 I'm sorry. 621 00:33:27,020 --> 00:33:27,800 Yike. 622 00:33:28,020 --> 00:33:29,260 I have a hair dryer, a towel, 623 00:33:29,300 --> 00:33:30,400 and my uniform. 624 00:33:30,500 --> 00:33:31,660 Please make do with it. 625 00:33:31,690 --> 00:33:32,300 Thank you. 626 00:33:41,040 --> 00:33:42,210 {\an8}[Li Zelin] 627 00:33:51,340 --> 00:33:51,740 Hello? 628 00:33:52,250 --> 00:33:52,730 Yike. 629 00:33:53,250 --> 00:33:53,980 Have you received the flowers? 630 00:33:54,620 --> 00:33:55,260 Are you mad at me? 631 00:33:55,660 --> 00:33:56,470 No. 632 00:33:57,010 --> 00:33:57,720 But can you stop 633 00:33:57,740 --> 00:33:58,990 giving me roses again? 634 00:33:59,580 --> 00:34:00,450 What's wrong with your clothes? 635 00:34:00,510 --> 00:34:01,170 Why are you wet? 636 00:34:02,220 --> 00:34:02,740 I'm fine. 637 00:34:03,460 --> 00:34:03,970 By the way, 638 00:34:04,140 --> 00:34:05,090 my mom wants to tell you something. 639 00:34:05,250 --> 00:34:05,890 I'm now... 640 00:34:06,130 --> 00:34:07,450 Mom, this is Yike. 641 00:34:07,650 --> 00:34:08,090 Okay. 642 00:34:09,139 --> 00:34:09,750 Auntie. 643 00:34:09,780 --> 00:34:10,969 Hi, Yike. 644 00:34:12,120 --> 00:34:13,560 Ke, let me tell you. 645 00:34:13,810 --> 00:34:15,460 Don't be mad at Zelin. 646 00:34:15,610 --> 00:34:17,239 Your uncle and I 647 00:34:17,340 --> 00:34:18,389 came to Zelin's 648 00:34:18,449 --> 00:34:19,820 on our own. 649 00:34:19,969 --> 00:34:21,170 So he didn't visit you. 650 00:34:21,530 --> 00:34:22,780 I'm here to apologize to you. 651 00:34:23,800 --> 00:34:24,449 No, no. 652 00:34:24,480 --> 00:34:25,440 I'm not angry, auntie. 653 00:34:25,739 --> 00:34:26,580 I'll find another time 654 00:34:26,620 --> 00:34:27,820 to visit you and uncle next time. 655 00:34:29,060 --> 00:34:29,770 Bye. 656 00:34:30,420 --> 00:34:30,900 Okay. 657 00:34:50,409 --> 00:34:50,929 Hello? 658 00:34:50,980 --> 00:34:52,590 Are you Miss Yin Yike? 659 00:34:52,820 --> 00:34:53,650 Who are you? 660 00:34:54,690 --> 00:34:56,600 You scratched my car this morning. 661 00:35:07,830 --> 00:35:10,120 Honey, please help me. 662 00:35:10,740 --> 00:35:15,100 My love is in my music 663 00:35:15,260 --> 00:35:18,380 and got immersed in a night like this. 664 00:35:32,860 --> 00:35:34,140 Cheers. 665 00:35:34,270 --> 00:35:34,900 Yin Yike. 666 00:35:36,000 --> 00:35:37,200 It seems that although Shanghai is big, 667 00:35:37,220 --> 00:35:38,300 there is a chance to meet 668 00:35:38,340 --> 00:35:39,110 for the second time. 669 00:35:39,330 --> 00:35:40,610 How do you know my name? 670 00:35:41,170 --> 00:35:42,530 Not only do I know your name, 671 00:35:42,900 --> 00:35:44,470 but also your phone number. 672 00:35:45,730 --> 00:35:46,880 It was your car this morning? 673 00:35:47,700 --> 00:35:49,460 It's my friend's car. 674 00:35:49,780 --> 00:35:50,880 But he is 675 00:35:51,400 --> 00:35:52,090 busy now. 676 00:35:52,340 --> 00:35:53,300 I'll handle it for him. 677 00:35:54,310 --> 00:35:56,550 ♫Love is blue♫ 678 00:35:56,580 --> 00:35:58,790 ♫The time when I was waiting for you♫ 679 00:35:59,100 --> 00:36:00,540 ♫The rain was saying♫ 680 00:36:00,900 --> 00:36:01,780 What are you going to do? 681 00:36:03,540 --> 00:36:04,170 Don't rush. 682 00:36:04,620 --> 00:36:05,240 Today is 683 00:36:05,260 --> 00:36:06,220 our company's team building. 684 00:36:06,250 --> 00:36:06,780 Look. 685 00:36:07,260 --> 00:36:08,310 These are my colleagues. 686 00:36:09,980 --> 00:36:11,950 You called me here for your company's team building. 687 00:36:12,140 --> 00:36:13,970 There are about 20 people here. 688 00:36:14,670 --> 00:36:16,260 Are you asking me to pay? 689 00:36:16,610 --> 00:36:17,880 I just scratched a little. 690 00:36:17,900 --> 00:36:19,090 It shouldn't be this much, right? 691 00:36:19,940 --> 00:36:20,770 How about this? 692 00:36:21,150 --> 00:36:22,830 Give this business card to your friend. 693 00:36:22,970 --> 00:36:24,200 Let me know when he's done. 694 00:36:24,380 --> 00:36:25,030 No. 695 00:36:25,810 --> 00:36:26,660 Finish it. 696 00:36:27,300 --> 00:36:27,820 Baby, 697 00:36:28,230 --> 00:36:29,360 today is the anniversary 698 00:36:29,390 --> 00:36:30,430 of us being together for three months. 699 00:36:30,790 --> 00:36:32,040 I think it's time 700 00:36:32,850 --> 00:36:33,580 it ends. 701 00:36:33,980 --> 00:36:34,650 End? 702 00:36:40,100 --> 00:36:41,540 Because from today on, 703 00:36:42,930 --> 00:36:44,290 I hope our story 704 00:36:44,700 --> 00:36:46,060 has a new beginning. 705 00:36:46,460 --> 00:36:47,020 Baby, 706 00:36:48,050 --> 00:36:49,410 this is a gift for you. 707 00:36:50,810 --> 00:36:52,140 Why are you giving me a scarf 708 00:36:52,140 --> 00:36:52,660 in summer? 709 00:37:01,110 --> 00:37:02,550 Are you still playing this trick? 710 00:37:02,580 --> 00:37:03,250 I saw this wool trick 711 00:37:03,300 --> 00:37:04,420 in elementary school. 712 00:37:04,420 --> 00:37:06,140 Marry him! 713 00:37:06,480 --> 00:37:08,240 Marry him! 714 00:37:08,380 --> 00:37:09,220 Marry him! 715 00:37:11,260 --> 00:37:13,050 This is so embarrassing. 716 00:37:13,580 --> 00:37:14,230 Baby, 717 00:37:14,850 --> 00:37:16,050 will you marry me? 718 00:37:17,010 --> 00:37:18,410 We've only known each other for a few months. 719 00:37:18,820 --> 00:37:20,060 You want to get married 720 00:37:20,080 --> 00:37:21,230 after just a few months? 721 00:37:22,500 --> 00:37:23,460 Do you have money? 722 00:37:24,220 --> 00:37:25,650 Who gives a scarf 723 00:37:25,680 --> 00:37:26,830 in summer for proposing? 724 00:37:26,940 --> 00:37:28,300 Who will support who in the future? 725 00:37:28,590 --> 00:37:29,200 Baby, 726 00:37:29,420 --> 00:37:30,520 although I don't have money now, 727 00:37:30,720 --> 00:37:32,280 I'll work hard to support you. 728 00:37:32,540 --> 00:37:33,770 Who wants to wait for the future of you? 729 00:37:33,800 --> 00:37:35,640 Are you crazy? It’s so awkward. 730 00:37:37,940 --> 00:37:38,640 Miaomiao. 731 00:37:44,230 --> 00:37:45,380 It's okay. 732 00:37:45,420 --> 00:37:46,180 It's okay. 733 00:37:54,440 --> 00:37:55,070 Dad. 734 00:37:56,420 --> 00:37:58,050 I was abandoned again. 735 00:37:58,370 --> 00:37:59,760 Come, give me a hug. 736 00:38:00,100 --> 00:38:01,230 So poor. 737 00:38:02,580 --> 00:38:03,820 When do you think I can 738 00:38:03,840 --> 00:38:05,580 tell him about the car scratch? 739 00:38:05,970 --> 00:38:07,220 What's wrong with getting married? 740 00:38:07,610 --> 00:38:08,580 Let's see how he is 741 00:38:08,580 --> 00:38:09,140 after a while. 742 00:38:09,140 --> 00:38:10,460 Until the end of life, 743 00:38:10,540 --> 00:38:11,800 until the sea withers and rocks rot, 744 00:38:11,830 --> 00:38:13,220 and until the end of the world. 745 00:38:13,260 --> 00:38:13,590 Yes. 746 00:38:13,620 --> 00:38:13,940 Yes. 747 00:38:13,940 --> 00:38:15,080 Until the calming period is over. 748 00:38:15,180 --> 00:38:15,820 Listen to me. 749 00:38:15,840 --> 00:38:16,800 It's the advice from my experience. 750 00:38:17,240 --> 00:38:18,530 Marriage is not good. 751 00:38:18,550 --> 00:38:20,140 What's the point of 752 00:38:20,180 --> 00:38:20,950 getting married and divorced and over and over? 753 00:38:21,020 --> 00:38:22,390 Half of the property is gone every time. 754 00:38:22,420 --> 00:38:23,300 Calm down. 755 00:38:23,540 --> 00:38:23,860 Yes. 756 00:38:23,890 --> 00:38:24,510 Yes. 757 00:38:24,540 --> 00:38:25,220 Marriage? 758 00:38:25,260 --> 00:38:26,380 I don't need to calm down. 759 00:38:26,860 --> 00:38:28,610 They don't cherish me. 760 00:38:28,650 --> 00:38:30,640 They don't love me and like me enough. 761 00:38:30,970 --> 00:38:32,640 Isn't it because I don't have money? 762 00:38:33,020 --> 00:38:34,410 If others earn one million, 763 00:38:34,430 --> 00:38:35,340 and spend 10,000 for them, 764 00:38:35,500 --> 00:38:36,350 it equals to that I earn 100 765 00:38:36,370 --> 00:38:37,250 and spend 100 for them. 766 00:38:37,300 --> 00:38:38,270 Is that the same? 767 00:38:38,300 --> 00:38:38,700 It's different. 768 00:38:38,720 --> 00:38:39,470 It's different. 769 00:38:39,500 --> 00:38:40,940 Come on, cheers. 770 00:38:41,020 --> 00:38:41,630 Cheers! 771 00:38:41,660 --> 00:38:42,580 Cheers. 772 00:38:42,620 --> 00:38:43,620 Let's talk to him another day. 773 00:38:43,650 --> 00:38:44,340 We're leaving. 774 00:38:44,380 --> 00:38:45,300 -I will send you home. -Okay. 775 00:38:45,930 --> 00:38:46,970 Stop right there! 776 00:38:47,860 --> 00:38:48,700 Xu Guangxi. 777 00:38:49,260 --> 00:38:50,700 Your brother just broke up. 778 00:38:51,000 --> 00:38:51,880 Are you going to abandon me 779 00:38:51,900 --> 00:38:52,580 at this moment? 780 00:38:52,610 --> 00:38:53,900 Are you still my brother? 781 00:38:54,090 --> 00:38:55,690 I'm telling you now. 782 00:38:56,160 --> 00:38:57,280 Women are all the same. 783 00:38:57,420 --> 00:38:59,420 Both girls and ladies. 784 00:38:59,460 --> 00:39:01,090 Don't be fooled by her. 785 00:39:01,450 --> 00:39:02,210 Brother, 786 00:39:02,700 --> 00:39:03,920 listen to me. 787 00:39:04,260 --> 00:39:04,970 If a woman 788 00:39:04,990 --> 00:39:05,870 starts to covet your money, 789 00:39:05,900 --> 00:39:06,430 it means 790 00:39:06,460 --> 00:39:07,060 you have nothing else 791 00:39:07,080 --> 00:39:07,970 to be drawn by her. 792 00:39:08,010 --> 00:39:08,900 Who said that? 793 00:39:08,990 --> 00:39:10,320 I'm better than you. 794 00:39:10,480 --> 00:39:11,570 Where? 795 00:39:11,590 --> 00:39:13,030 I... 796 00:39:18,430 --> 00:39:19,670 OK. OK. OK. 797 00:39:31,780 --> 00:39:32,860 Come on! Come on! Come on! 798 00:39:32,900 --> 00:39:34,060 Go! Go! Go! 799 00:39:34,060 --> 00:39:36,340 Go! Go! Go! 800 00:39:41,290 --> 00:39:42,520 Be careful. 801 00:39:46,740 --> 00:39:47,330 Wait. 802 00:39:48,290 --> 00:39:49,210 The door is over there. 803 00:39:50,460 --> 00:39:51,350 I know. 804 00:39:51,640 --> 00:39:53,560 Let me take a look at the toilet. I can walk. 805 00:39:55,140 --> 00:39:56,180 Why do you look at the toilet? 806 00:39:56,260 --> 00:39:57,300 Watch the door. 807 00:40:01,730 --> 00:40:02,510 Are you okay? 808 00:40:03,570 --> 00:40:04,190 Let me see. 809 00:40:05,890 --> 00:40:07,450 The glass is fine. 810 00:40:08,140 --> 00:40:09,410 The quality is great. 811 00:40:10,420 --> 00:40:11,430 The door is over there. 812 00:40:12,810 --> 00:40:13,250 Where? 813 00:40:13,970 --> 00:40:14,450 Let's go. 814 00:41:21,470 --> 00:41:23,010 ♫Travels to the end♫ 815 00:41:23,040 --> 00:41:26,970 ♫Of the whole universe♫ 816 00:41:27,700 --> 00:41:30,660 ♫Together, we will♫ 817 00:41:30,690 --> 00:41:38,110 ♫Get the whole one world♫ 818 00:44:05,310 --> 00:44:07,100 ♫Look at me♫ 819 00:44:07,260 --> 00:44:09,890 ♫I have a meteor♫ 820 00:44:10,720 --> 00:44:12,680 ♫Look at me♫ 821 00:44:12,700 --> 00:44:15,740 ♫The world pauses for you♫ 822 00:44:16,200 --> 00:44:18,810 ♫Baby, you are the one♫ 823 00:44:18,840 --> 00:44:21,340 ♫I secretively in my heart♫ 824 00:44:21,380 --> 00:44:27,500 ♫Wrote I'm willing to♫ 825 00:44:27,840 --> 00:44:29,280 ♫Don't know why. I suddenly♫ 826 00:44:29,310 --> 00:44:31,080 ♫Hate to calculate the distance between you♫ 827 00:44:31,110 --> 00:44:33,560 ♫I fear I cannot see you in the next second♫ 828 00:44:33,600 --> 00:44:34,700 ♫My heart is protesting♫ 829 00:44:34,720 --> 00:44:37,490 ♫I just feel it too♫ 830 00:44:37,780 --> 00:44:43,240 ♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫ 831 00:44:43,560 --> 00:44:48,440 ♫The air has the fragrance of missing you♫ 832 00:44:48,990 --> 00:44:51,870 ♫Baby, from now on, come to me♫ 833 00:44:51,900 --> 00:44:54,160 ♫Come to me♫ 834 00:44:54,190 --> 00:44:57,210 ♫I want to be an umbrella for you♫ 835 00:44:57,250 --> 00:44:59,670 ♫To shield you from rain and wind♫ 836 00:44:59,950 --> 00:45:02,810 ♫You are my luck♫ 837 00:45:03,050 --> 00:45:06,150 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 838 00:45:06,170 --> 00:45:11,570 ♫Melt my heart into love♫ 839 00:45:32,510 --> 00:45:35,350 ♫Baby, from now on, come to me♫ 840 00:45:35,370 --> 00:45:37,800 ♫Come to me♫ 841 00:45:37,840 --> 00:45:40,740 ♫I want to be an umbrella for you♫ 842 00:45:40,760 --> 00:45:43,290 ♫To shield you from rain and wind♫ 843 00:45:43,310 --> 00:45:46,530 ♫You are my luck♫ 844 00:45:46,550 --> 00:45:49,560 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 845 00:45:49,590 --> 00:45:55,280 ♫Melt my heart into love♫ 50730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.