Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}[English subtitles are available]
2
00:00:08,320 --> 00:00:09,930
{\an8}[Sweet On]
3
00:00:19,950 --> 00:00:23,110
♫Oh, love should be♫
4
00:00:23,570 --> 00:00:26,940
♫Like songbirds soaring to the sun♫
5
00:00:28,170 --> 00:00:29,450
♫My dear♫
6
00:00:29,970 --> 00:00:33,530
♫When you walk with me♫
7
00:00:34,300 --> 00:00:38,190
♫I feel the troubles fade away♫
8
00:00:40,550 --> 00:00:44,700
♫And if I want you, you want me♫
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,200
♫Who cares what others may think?♫
10
00:00:49,620 --> 00:00:51,990
♫I hear church bells ring♫
11
00:00:52,650 --> 00:00:55,300
♫I have you, you have me♫
12
00:00:55,340 --> 00:00:59,930
♫Roses will bloom in our dreams♫
13
00:01:00,600 --> 00:01:03,890
♫And I'll kiss you now♫
14
00:01:28,810 --> 00:01:34,780
{\an8}[Love the Way You Are]
15
00:01:35,350 --> 00:01:37,930
{\an8}[Episode 1]
16
00:01:37,950 --> 00:01:40,009
{\an8}[Longtangkou Grocery]
17
00:02:04,740 --> 00:02:06,020
This poster
18
00:02:06,020 --> 00:02:06,750
has to be flat.
19
00:02:06,780 --> 00:02:07,930
No bubbles are allowed.
20
00:02:08,539 --> 00:02:09,250
Look up there.
21
00:02:09,460 --> 00:02:10,180
Those two sides
22
00:02:10,419 --> 00:02:11,020
are still crooked.
23
00:02:11,060 --> 00:02:12,180
You must fix it well.
24
00:02:13,540 --> 00:02:14,060
Suo Nan.
25
00:02:15,230 --> 00:02:15,910
You'd better change back to
26
00:02:15,940 --> 00:02:17,020
the perfume of our brand tomorrow.
27
00:02:17,040 --> 00:02:18,010
It's working time.
28
00:02:22,430 --> 00:02:23,590
-There will be many customers tomorrow. -Miss Yin.
29
00:02:23,610 --> 00:02:24,490
Everyone must pay attention.
30
00:02:25,700 --> 00:02:26,620
Today is your birthday.
31
00:02:26,660 --> 00:02:27,150
Leave these
32
00:02:27,180 --> 00:02:28,230
to our brothers.
33
00:02:28,260 --> 00:02:28,610
You...
34
00:02:28,900 --> 00:02:30,180
go play now.
35
00:02:31,980 --> 00:02:32,710
Thank you.
36
00:02:33,420 --> 00:02:34,060
Happy birthday.
37
00:02:35,140 --> 00:02:37,300
Yike, happy birthday.
38
00:02:37,300 --> 00:02:37,700
Thanks.
39
00:02:37,700 --> 00:02:39,180
You should go home and have dinner early.
40
00:02:39,220 --> 00:02:40,260
All right, I've done
41
00:02:40,260 --> 00:02:41,260
what I should tell you.
42
00:02:41,370 --> 00:02:42,660
Remember to help me keep an eye.
43
00:02:42,690 --> 00:02:43,250
Don't worry.
44
00:02:43,620 --> 00:02:44,060
I'm leaving.
45
00:02:44,079 --> 00:02:44,370
Bye.
46
00:02:44,400 --> 00:02:44,960
Bye. Bye.
47
00:02:48,340 --> 00:02:48,820
Yike.
48
00:02:49,140 --> 00:02:49,980
Happy birthday.
49
00:02:50,220 --> 00:02:50,620
Thank you.
50
00:02:50,660 --> 00:02:51,100
Yike.
51
00:02:51,220 --> 00:02:51,840
Happy birthday.
52
00:02:51,910 --> 00:02:52,790
Fighting, everyone.
53
00:02:52,820 --> 00:02:53,260
Bye.
54
00:02:53,300 --> 00:02:53,740
Bye.
55
00:02:55,980 --> 00:02:56,820
Yike.
56
00:02:58,180 --> 00:02:58,850
Yike.
57
00:02:59,590 --> 00:03:00,590
You forgot your phone.
58
00:03:00,850 --> 00:03:01,680
Thank you.
59
00:03:01,900 --> 00:03:02,500
You're welcome.
60
00:03:02,640 --> 00:03:03,090
Bye.
61
00:03:03,120 --> 00:03:03,970
See you later. Bye.
62
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
Hello.
63
00:03:59,260 --> 00:04:00,050
Hello, Yiran.
64
00:04:00,340 --> 00:04:00,870
Amazing.
65
00:04:01,030 --> 00:04:02,430
I was about to call you.
66
00:04:03,500 --> 00:04:04,260
Yin Yike.
67
00:04:05,330 --> 00:04:06,420
Is this breakfast
68
00:04:06,420 --> 00:04:07,300
or dinner?
69
00:04:25,040 --> 00:04:25,510
Here.
70
00:04:25,880 --> 00:04:27,610
Future husband's designer suit.
71
00:04:28,350 --> 00:04:29,110
If you were a man,
72
00:04:29,140 --> 00:04:30,020
I must marry you.
73
00:04:30,350 --> 00:04:31,870
I will keep myself safe by not getting married.
74
00:04:32,260 --> 00:04:33,050
Look at you.
75
00:04:33,340 --> 00:04:34,190
Why do you have to rush
76
00:04:34,210 --> 00:04:34,690
on your birthday
77
00:04:34,730 --> 00:04:35,850
to give him a gift?
78
00:04:35,970 --> 00:04:36,370
Zelin
79
00:04:36,390 --> 00:04:37,590
rarely comes back.
80
00:04:38,980 --> 00:04:39,700
All right.
81
00:04:40,550 --> 00:04:41,300
A new one?
82
00:04:44,780 --> 00:04:46,140
Looks young.
83
00:04:46,170 --> 00:04:46,790
Is he okay?
84
00:04:48,060 --> 00:04:49,909
I'm not in a relationship to get married.
85
00:04:50,280 --> 00:04:51,250
As long as I'm happy.
86
00:04:53,800 --> 00:04:54,770
Go and have fun.
87
00:04:55,140 --> 00:04:55,800
After my patrol of
88
00:04:55,820 --> 00:04:56,460
the last counter,
89
00:04:56,490 --> 00:04:57,620
I should pick Zelin up at the airport.
90
00:04:57,750 --> 00:04:58,340
Hold on.
91
00:05:00,030 --> 00:05:01,380
Today is your birthday.
92
00:05:01,410 --> 00:05:02,150
Are you going to
93
00:05:03,140 --> 00:05:04,850
wear this to celebrate your birthday?
94
00:05:05,500 --> 00:05:06,260
This morning,
95
00:05:06,300 --> 00:05:07,570
I dressed up and am like this.
96
00:05:07,890 --> 00:05:08,280
No.
97
00:05:08,840 --> 00:05:09,880
At least
98
00:05:09,900 --> 00:05:11,420
you can buy a pair of high heels, okay?
99
00:05:11,740 --> 00:05:13,500
Get on the motorbike.
100
00:05:13,620 --> 00:05:15,040
Have a happy night.
101
00:05:15,290 --> 00:05:15,760
By the way,
102
00:05:15,950 --> 00:05:17,060
the birthday gift is still the same.
103
00:05:17,100 --> 00:05:17,610
Okay.
104
00:05:17,650 --> 00:05:18,320
Happy birthday.
105
00:05:19,070 --> 00:05:19,830
Love you.
106
00:05:47,740 --> 00:05:49,040
Sir, a blanket for you.
107
00:05:50,060 --> 00:05:50,659
Dear passengers,
108
00:05:51,300 --> 00:05:52,840
welcome to take this flight.
109
00:05:53,180 --> 00:05:53,810
This flight
110
00:05:53,810 --> 00:05:55,100
stopped over from Britain to Beijing
111
00:05:55,180 --> 00:05:56,450
and is now flying to Shanghai.
112
00:05:56,540 --> 00:05:58,300
On behalf of all the crew members,
113
00:05:58,420 --> 00:06:00,140
I wish you a pleasant journey.
114
00:06:02,160 --> 00:06:03,040
Madam, your water.
115
00:06:03,490 --> 00:06:04,740
How can I help you?
116
00:06:04,900 --> 00:06:06,060
Yes, just a moment.
117
00:06:26,070 --> 00:06:26,510
Madam.
118
00:06:26,530 --> 00:06:27,610
Do you like it?
119
00:06:30,000 --> 00:06:31,160
I'll take this pair.
120
00:06:31,740 --> 00:06:32,500
Pack my sneakers
121
00:06:32,530 --> 00:06:33,380
for me. Thank you.
122
00:06:33,720 --> 00:06:34,130
Okay.
123
00:06:43,520 --> 00:06:45,550
{\an8}[International Arrival]
124
00:06:45,570 --> 00:06:47,590
{\an8}[Flight Information]
125
00:06:47,700 --> 00:06:48,370
I'm outside.
126
00:06:48,370 --> 00:06:49,690
You'll see me when you come out.
127
00:07:05,370 --> 00:07:06,450
Hello, Dad.
128
00:07:09,360 --> 00:07:10,250
Hello, Mum.
129
00:07:10,660 --> 00:07:11,180
I won't go back for dinner
130
00:07:11,180 --> 00:07:12,300
tonight.
131
00:07:14,800 --> 00:07:15,940
I have to go.
132
00:07:27,300 --> 00:07:27,790
Yes.
133
00:07:28,950 --> 00:07:29,480
Hello.
134
00:07:30,260 --> 00:07:31,340
Are you Mr. Xu whose number
135
00:07:31,370 --> 00:07:32,040
ends in 0625?
136
00:07:32,100 --> 00:07:32,580
Yes.
137
00:07:32,930 --> 00:07:33,659
Your car is here.
138
00:07:34,180 --> 00:07:34,540
This way.
139
00:07:36,610 --> 00:07:37,490
Sir, this way please.
140
00:07:38,580 --> 00:07:39,970
Dad, just say it quickly.
141
00:07:40,000 --> 00:07:41,010
My phone is dying.
142
00:07:41,370 --> 00:07:43,170
Zelin came to Shanghai
143
00:07:43,210 --> 00:07:44,159
to celebrate your birthday with you on purpose.
144
00:07:44,400 --> 00:07:45,000
You can find a time to
145
00:07:46,100 --> 00:07:47,100
ask him
146
00:07:47,200 --> 00:07:47,980
when he can
147
00:07:48,010 --> 00:07:49,530
come back to Shanghai to work.
148
00:07:49,740 --> 00:07:51,140
Bring him home for dinner.
149
00:07:51,900 --> 00:07:52,430
Dad,
150
00:07:52,460 --> 00:07:53,060
Zelin and I
151
00:07:53,100 --> 00:07:54,060
have booked a restaurant today.
152
00:07:54,320 --> 00:07:55,400
We won't come back for dinner.
153
00:07:55,540 --> 00:07:56,460
I gotta go.
154
00:07:56,500 --> 00:07:57,220
My phone is dying.
155
00:07:57,250 --> 00:07:57,780
Otherwise,
156
00:07:57,780 --> 00:07:58,890
I will not be able to receive Zelin's call later.
157
00:07:59,540 --> 00:08:00,500
Okay.
158
00:08:00,680 --> 00:08:01,320
Okay, bye.
159
00:08:17,300 --> 00:08:18,810
Hello, Zelin. Did you get off the plane?
160
00:08:19,250 --> 00:08:20,590
I'll wait for you at the airport.
161
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Come out slowly.
162
00:08:23,040 --> 00:08:23,560
Yike.
163
00:08:24,690 --> 00:08:25,520
I'm still in Beijing.
164
00:08:27,100 --> 00:08:27,810
Beijing?
165
00:08:30,300 --> 00:08:30,980
I'm sorry.
166
00:08:31,460 --> 00:08:32,700
I may not be able to go back.
167
00:08:33,630 --> 00:08:34,809
My parents came to Beijing.
168
00:08:35,380 --> 00:08:35,940
So...
169
00:08:36,450 --> 00:08:38,210
Why didn't you tell me earlier?
170
00:08:39,030 --> 00:08:40,980
Yike, let me explain.
171
00:08:41,500 --> 00:08:43,020
I just got the call today.
172
00:08:43,620 --> 00:08:44,780
I was planning to go back.
173
00:08:46,020 --> 00:08:46,820
I'm sorry.
174
00:08:47,660 --> 00:08:49,170
I'm afraid I can't accompany you today.
175
00:08:51,180 --> 00:08:53,250
Yike, it's your birthday today.
176
00:08:53,910 --> 00:08:55,280
I'll settle them down and come back.
177
00:08:56,140 --> 00:08:57,090
Happy birthday.
178
00:10:09,740 --> 00:10:11,230
Sister, happy birthday.
179
00:10:11,660 --> 00:10:12,960
By the way,
180
00:10:13,180 --> 00:10:13,830
you can play
181
00:10:13,850 --> 00:10:14,880
as late as you want to.
182
00:10:14,920 --> 00:10:15,510
You don't have to come back.
183
00:10:19,780 --> 00:10:20,980
I need to take this call.
184
00:10:20,980 --> 00:10:21,620
Go. Go.
185
00:10:21,620 --> 00:10:22,580
Hurry up.
186
00:10:24,500 --> 00:10:25,660
Hello, sis?
187
00:10:25,690 --> 00:10:27,460
Why are you calling me now?
188
00:10:27,700 --> 00:10:28,550
Listen.
189
00:10:28,810 --> 00:10:29,730
Don't show off your affection to me.
190
00:10:30,060 --> 00:10:30,940
I got stood up.
191
00:10:31,330 --> 00:10:32,270
Okay, okay.
192
00:10:33,410 --> 00:10:34,410
What? I didn't hear you.
193
00:10:36,150 --> 00:10:36,950
I said
194
00:10:37,060 --> 00:10:38,090
have fun.
195
00:10:38,180 --> 00:10:39,620
Okay, it's fun.
196
00:10:39,850 --> 00:10:41,110
You too.
197
00:10:41,140 --> 00:10:42,310
Love you. Bye.
198
00:10:42,460 --> 00:10:43,220
Hurry up.
199
00:11:05,240 --> 00:11:06,650
The night falls again.
200
00:11:07,740 --> 00:11:09,260
The busy day is finally over.
201
00:11:10,260 --> 00:11:11,620
Go meet the person you want to see.
202
00:11:12,170 --> 00:11:13,690
Remove all your tiredness
203
00:11:14,380 --> 00:11:15,540
and feel
204
00:11:15,540 --> 00:11:16,420
your temperature of love.
205
00:11:17,540 --> 00:11:19,010
You have to hug your lover every day.
206
00:11:20,060 --> 00:11:21,830
You have to be hugged by your lover
207
00:11:21,850 --> 00:11:22,410
every day.
208
00:11:23,700 --> 00:11:25,580
After all, long-term separation
209
00:11:26,070 --> 00:11:27,240
is against the intention of love.
210
00:11:28,130 --> 00:11:30,210
People have short hands.
211
00:11:31,070 --> 00:11:31,840
Only over one meter.
212
00:11:32,310 --> 00:11:33,740
You can't hug someone far away.
213
00:12:32,140 --> 00:12:33,170
Time to eat.
214
00:12:38,380 --> 00:12:39,180
Time to eat.
215
00:12:40,850 --> 00:12:41,500
Coming.
216
00:12:50,890 --> 00:12:51,410
Stop playing.
217
00:12:51,440 --> 00:12:52,060
Right away.
218
00:12:52,090 --> 00:12:52,470
Hurry up.
219
00:12:52,500 --> 00:12:53,660
Coming.
220
00:12:56,720 --> 00:12:57,250
Look.
221
00:12:57,410 --> 00:12:58,480
Why are you playing golf club
222
00:12:58,510 --> 00:12:59,500
since it's time for dinner?
223
00:13:00,890 --> 00:13:01,740
Let's eat.
224
00:13:01,770 --> 00:13:02,300
Let's eat.
225
00:13:02,620 --> 00:13:03,210
Here, the bowl.
226
00:13:04,020 --> 00:13:04,820
Braised pork.
227
00:13:08,460 --> 00:13:09,340
The golf club
228
00:13:09,340 --> 00:13:10,540
Zelin gave to me
229
00:13:10,570 --> 00:13:11,860
looks expensive.
230
00:13:11,980 --> 00:13:13,380
That's the symbol of identity.
231
00:13:15,210 --> 00:13:16,140
Zelin told me
232
00:13:16,730 --> 00:13:18,720
he just became a partner of the law firm.
233
00:13:18,820 --> 00:13:20,420
That means he's a boss.
234
00:13:20,660 --> 00:13:23,220
If he marries Ke this year,
235
00:13:23,260 --> 00:13:24,690
that will be double happiness.
236
00:13:26,020 --> 00:13:26,560
Really?
237
00:13:26,590 --> 00:13:27,630
My sister is getting married this year?
238
00:13:28,210 --> 00:13:28,770
Does that mean
239
00:13:28,790 --> 00:13:29,640
I can have my own room?
240
00:13:30,050 --> 00:13:31,310
You don't have a room now?
241
00:13:32,300 --> 00:13:32,660
Dad.
242
00:13:32,680 --> 00:13:33,860
Is the attic with a tiger skylight
243
00:13:33,890 --> 00:13:34,590
also a room?
244
00:13:34,620 --> 00:13:35,980
Of course.
245
00:13:36,220 --> 00:13:37,500
Just stay there.
246
00:13:37,530 --> 00:13:38,740
Even if your sister is married,
247
00:13:38,900 --> 00:13:40,140
the room needs to be saved for her.
248
00:13:40,270 --> 00:13:41,500
She has to come back to her parents' house.
249
00:13:41,670 --> 00:13:43,310
-Dad. -Look at you two,
250
00:13:43,340 --> 00:13:44,680
always talking about house.
251
00:13:44,990 --> 00:13:45,870
In my opinion,
252
00:13:46,110 --> 00:13:47,480
Zelin needs to work in Beijing
253
00:13:47,510 --> 00:13:48,390
for so many years.
254
00:13:48,590 --> 00:13:49,700
If Yike marries him,
255
00:13:49,730 --> 00:13:50,990
he needs to travel between Beijing and Shanghai.
256
00:13:51,020 --> 00:13:52,100
How tiring.
257
00:13:52,540 --> 00:13:54,530
It's simple for Yike
258
00:13:54,740 --> 00:13:56,500
to ask Zelin to come back to Shanghai.
259
00:14:11,650 --> 00:14:12,500
Little thing,
260
00:14:12,530 --> 00:14:13,730
why are you here?
261
00:14:18,570 --> 00:14:20,540
You haven't had dinner, have you?
262
00:14:21,140 --> 00:14:21,650
Here.
263
00:14:24,060 --> 00:14:24,940
There's a sausage.
264
00:15:57,990 --> 00:15:58,780
Dad is going to
265
00:15:58,800 --> 00:15:59,930
be an exclusive car driver for you
266
00:15:59,960 --> 00:16:01,320
and urge you to get married.
267
00:16:15,410 --> 00:16:16,060
Dad,
268
00:16:17,430 --> 00:16:19,100
don't pick me up.
269
00:16:19,310 --> 00:16:20,510
I still don't know when I can finish.
270
00:16:22,050 --> 00:16:23,880
We are eating Japanese food of Michelin.
271
00:16:24,310 --> 00:16:25,720
The dishes are served one by one.
272
00:16:25,860 --> 00:16:26,740
So particular.
273
00:16:29,870 --> 00:16:30,920
I ate very well.
274
00:16:31,680 --> 00:16:33,190
There's caviar,
275
00:16:33,220 --> 00:16:34,810
king crab,
276
00:16:34,840 --> 00:16:36,520
and my favorite hot spring egg.
277
00:16:39,100 --> 00:16:39,540
Hello?
278
00:16:41,140 --> 00:16:41,580
Hello?
279
00:16:51,300 --> 00:16:51,860
I...
280
00:16:52,910 --> 00:16:54,830
Should I say I didn't hear anything?
281
00:17:01,140 --> 00:17:01,940
I'm sorry.
282
00:17:02,140 --> 00:17:02,760
Can I
283
00:17:02,780 --> 00:17:03,740
lend your phone?
284
00:17:06,819 --> 00:17:07,300
Here you are.
285
00:17:07,819 --> 00:17:08,380
Thank you.
286
00:17:16,329 --> 00:17:16,770
Dad.
287
00:17:17,359 --> 00:17:18,380
My phone is dead.
288
00:17:18,410 --> 00:17:20,130
I'm calling you with the waiter's phone.
289
00:17:29,180 --> 00:17:30,860
Dad, don't pick me up.
290
00:17:31,500 --> 00:17:32,140
Yes.
291
00:17:32,260 --> 00:17:33,580
I'll definitely come back today.
292
00:17:51,880 --> 00:17:53,970
♫The sky is sapphire♫
293
00:17:54,010 --> 00:17:55,580
♫The streets are golden♫
294
00:17:55,610 --> 00:17:57,990
♫The sunsets in my room♫
295
00:17:59,490 --> 00:18:01,420
♫The color of your hair♫
296
00:18:01,640 --> 00:18:03,120
♫Time is still♫
297
00:18:03,160 --> 00:18:04,590
♫Hold my breath♫
298
00:18:04,710 --> 00:18:07,820
♫As I take in the view♫
299
00:18:07,840 --> 00:18:10,670
♫Words cannot begin to♫
300
00:18:10,700 --> 00:18:12,900
♫Say my thoughts for you♫
301
00:18:13,600 --> 00:18:15,580
♫I'll paint♫
302
00:18:15,610 --> 00:18:16,290
Thank you.
303
00:18:16,310 --> 00:18:18,630
♫My heart for you♫
304
00:18:28,040 --> 00:18:29,260
The last bottle of iced coke.
305
00:18:29,470 --> 00:18:30,000
Here.
306
00:18:34,900 --> 00:18:35,380
Well,
307
00:18:35,620 --> 00:18:36,570
I'll return the favor.
308
00:18:42,890 --> 00:18:44,320
Well, this is for you.
309
00:18:44,450 --> 00:18:45,850
This is my company's sample.
310
00:18:47,340 --> 00:18:48,280
Most suitable
311
00:18:48,300 --> 00:18:48,910
at your age.
312
00:18:49,380 --> 00:18:50,650
Is this a promotion?
313
00:18:50,920 --> 00:18:52,390
I didn't mean that.
314
00:18:53,820 --> 00:18:54,290
It's just
315
00:18:55,220 --> 00:18:55,920
occupational habit.
316
00:18:56,460 --> 00:18:57,060
Occupational habit?
317
00:19:07,900 --> 00:19:08,580
You...
318
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
What's your name?
319
00:19:15,780 --> 00:19:16,500
I think
320
00:19:16,540 --> 00:19:17,700
you look like someone.
321
00:19:18,590 --> 00:19:19,630
What era is it now?
322
00:19:19,750 --> 00:19:21,100
You hit on me in this way?
323
00:19:22,060 --> 00:19:23,210
Shanghai is so big.
324
00:19:23,420 --> 00:19:23,910
We might not
325
00:19:23,940 --> 00:19:25,090
see each other again.
326
00:19:25,260 --> 00:19:26,260
You don't need to know my name.
327
00:19:27,940 --> 00:19:28,930
You're right.
328
00:19:29,860 --> 00:19:32,100
I'll disturb you
329
00:19:32,130 --> 00:19:32,980
when we meet again.
330
00:19:34,420 --> 00:19:35,530
Thank you for today.
331
00:19:44,040 --> 00:19:45,810
♫Your eyes♫
332
00:19:45,840 --> 00:19:48,570
♫Tell the secrets of life♫
333
00:19:51,370 --> 00:19:53,440
♫Your lips♫
334
00:19:53,460 --> 00:19:56,610
♫Make me smile like a fool♫
335
00:19:58,640 --> 00:20:00,380
♫Some day♫
336
00:20:00,920 --> 00:20:03,120
♫You'll realize♫
337
00:20:03,140 --> 00:20:04,970
♫You mean the world♫
338
00:20:04,990 --> 00:20:06,220
♫To me♫
339
00:20:06,260 --> 00:20:07,870
♫In the portrait♫
340
00:20:07,910 --> 00:20:09,370
♫Of you♫
341
00:20:10,580 --> 00:20:12,780
♫It's a portrait of you♫
342
00:21:19,350 --> 00:21:21,010
Baby, I'm home.
343
00:21:21,420 --> 00:21:22,660
I miss you so much.
344
00:21:22,690 --> 00:21:23,300
You're back.
345
00:21:25,540 --> 00:21:26,640
Guang... Guangxi.
346
00:21:27,060 --> 00:21:27,780
You're back.
347
00:21:28,640 --> 00:21:29,280
Good brother.
348
00:21:29,460 --> 00:21:29,980
Give me a hug.
349
00:21:32,910 --> 00:21:33,640
Let me see.
350
00:21:36,110 --> 00:21:36,870
You've become stronger.
351
00:21:36,980 --> 00:21:38,380
The foreign boss treats you well.
352
00:21:40,520 --> 00:21:40,960
Baby,
353
00:21:41,560 --> 00:21:43,250
let me introduce
354
00:21:43,370 --> 00:21:44,510
my junior in college.
355
00:21:44,540 --> 00:21:46,180
-Best friend, Xu Guangxi. -Hello, handsome.
356
00:21:46,570 --> 00:21:47,310
Handsome.
357
00:21:47,500 --> 00:21:48,950
Just a little bit not as good as me.
358
00:21:49,620 --> 00:21:50,790
In school,
359
00:21:50,940 --> 00:21:52,780
under my guidance,
360
00:21:52,920 --> 00:21:54,140
he got Oscar.
361
00:21:54,170 --> 00:21:54,780
So amazing.
362
00:21:54,780 --> 00:21:55,490
It's not the real Oscar.
363
00:21:55,540 --> 00:21:56,470
Student Oscar.
364
00:21:56,540 --> 00:21:57,270
Student Oscar
365
00:21:57,300 --> 00:21:58,450
is also Oscar, right?
366
00:21:58,820 --> 00:22:00,170
Someone bought his works
367
00:22:00,200 --> 00:22:01,760
at a high price them.
368
00:22:02,450 --> 00:22:03,840
With my hard work,
369
00:22:04,110 --> 00:22:05,820
he was back for my company.
370
00:22:05,860 --> 00:22:07,190
You haven't succeeded yet, okay?
371
00:22:07,570 --> 00:22:08,880
As my junior,
372
00:22:08,900 --> 00:22:10,420
can you give me some faces?
373
00:22:10,540 --> 00:22:11,630
Enough.
374
00:22:11,900 --> 00:22:13,740
By the way, your mom came in the afternoon.
375
00:22:13,920 --> 00:22:15,010
It's full in the refrigerator.
376
00:22:15,090 --> 00:22:16,490
I'm afraid it's enough for a year.
377
00:22:16,540 --> 00:22:17,380
Let me ask you.
378
00:22:17,560 --> 00:22:18,120
Baby.
379
00:22:18,940 --> 00:22:19,500
Does this handsome guy
380
00:22:20,010 --> 00:22:20,860
have a girlfriend?
381
00:22:20,890 --> 00:22:22,650
No.
382
00:22:23,030 --> 00:22:23,750
I have a bestie.
383
00:22:24,060 --> 00:22:25,270
Let me introduce her to him.
384
00:24:03,570 --> 00:24:04,610
I'm back.
385
00:24:05,950 --> 00:24:07,360
What did you have for dinner?
386
00:24:07,380 --> 00:24:08,790
You finished it so early.
387
00:24:10,970 --> 00:24:12,860
Don't you want to say happy birthday to me?
388
00:24:23,700 --> 00:24:24,540
Did you drink?
389
00:24:27,560 --> 00:24:28,280
Zelin didn't come.
390
00:24:28,320 --> 00:24:29,590
Who did you drink with?
391
00:24:31,710 --> 00:24:32,740
He just called
392
00:24:32,780 --> 00:24:34,080
to tell you
393
00:24:34,100 --> 00:24:35,620
not to lose your temper.
394
00:24:35,700 --> 00:24:37,500
Why did you turn off your phone?
395
00:24:37,770 --> 00:24:38,860
Zelin
396
00:24:38,900 --> 00:24:39,660
couldn't reach you.
397
00:24:39,850 --> 00:24:40,780
He called me
398
00:24:40,780 --> 00:24:41,840
and kept apologizing.
399
00:24:41,870 --> 00:24:42,460
The gifts
400
00:24:42,490 --> 00:24:43,640
were sent to our home as well.
401
00:24:44,660 --> 00:24:46,990
His parents made a last-minute decision.
402
00:24:47,260 --> 00:24:48,850
He had no choice.
403
00:24:49,260 --> 00:24:51,050
You should understand each other.
404
00:24:51,180 --> 00:24:52,800
Why did you turn off your phone?
405
00:24:53,020 --> 00:24:54,070
Why are you angry?
406
00:24:54,100 --> 00:24:55,740
Dad, my phone is dead.
407
00:24:57,060 --> 00:24:57,860
I thought you've...
408
00:24:57,890 --> 00:24:59,040
started eating, so I...
409
00:24:59,080 --> 00:25:00,470
Yes, I got the call.
410
00:25:00,500 --> 00:25:01,680
Can we eat well?
411
00:25:01,890 --> 00:25:03,280
Besides, he's not here.
412
00:25:03,550 --> 00:25:04,380
Why didn't you come home and eat
413
00:25:04,420 --> 00:25:06,000
and we can celebrate
414
00:25:06,020 --> 00:25:06,580
your birthday together?
415
00:25:06,790 --> 00:25:07,960
Whom did you drink with?
416
00:25:08,380 --> 00:25:10,200
Can you stop talking?
417
00:25:11,470 --> 00:25:12,230
Ke just meets Zelin
418
00:25:12,260 --> 00:25:13,620
a few times a year.
419
00:25:13,940 --> 00:25:15,580
Today is her birthday, and she waited for nothing.
420
00:25:15,610 --> 00:25:16,900
Anyone would be angry.
421
00:25:17,540 --> 00:25:18,770
Why can't you
422
00:25:18,790 --> 00:25:19,310
share the feelings with our daughter?
423
00:25:19,340 --> 00:25:21,260
I just feel sorry for her.
424
00:25:21,590 --> 00:25:22,470
I say this
425
00:25:22,500 --> 00:25:23,410
for their own good.
426
00:25:23,860 --> 00:25:24,460
It's not easy
427
00:25:24,490 --> 00:25:25,660
to have such a good son-in-law.
428
00:25:25,660 --> 00:25:26,140
What...
429
00:25:26,680 --> 00:25:27,730
Why are you angry?
430
00:25:28,250 --> 00:25:28,650
Come on.
431
00:25:29,780 --> 00:25:30,390
Let's go.
432
00:25:30,420 --> 00:25:31,750
Take a shower.
433
00:25:31,780 --> 00:25:32,850
Charge your phone.
434
00:25:32,870 --> 00:25:33,300
Call Zelin
435
00:25:33,330 --> 00:25:34,750
and explain it to him.
436
00:25:34,790 --> 00:25:36,040
Say hello to her parents.
437
00:25:36,060 --> 00:25:37,550
I know.
438
00:25:51,080 --> 00:25:51,590
Sister,
439
00:25:52,420 --> 00:25:54,110
Zelin knew he could not come back
440
00:25:54,150 --> 00:25:54,710
and felt sorry.
441
00:25:54,740 --> 00:25:55,380
So he sent the love
442
00:25:55,380 --> 00:25:56,420
to our home.
443
00:25:56,860 --> 00:25:57,340
Also,
444
00:25:57,940 --> 00:25:58,940
doesn't he know
445
00:25:59,020 --> 00:25:59,860
you are allergic to pollen?
446
00:26:00,200 --> 00:26:01,350
I'll deal with it.
447
00:26:05,090 --> 00:26:05,970
Happy birthday.
448
00:26:28,740 --> 00:26:29,330
Yike.
449
00:26:29,800 --> 00:26:30,480
Are you angry?
450
00:26:31,120 --> 00:26:32,040
It's my fault.
451
00:26:32,620 --> 00:26:33,700
I'll be back in a few days.
452
00:26:34,030 --> 00:26:34,670
Sorry.
453
00:26:35,220 --> 00:26:35,900
Happy birthday.
454
00:26:48,940 --> 00:26:50,300
Please open your fridge.
455
00:26:50,450 --> 00:26:51,460
You will thank me.
456
00:27:01,490 --> 00:27:02,130
Yin Yike.
457
00:27:02,540 --> 00:27:04,160
Happy birthday to you and wish you a big fortune.
458
00:27:29,010 --> 00:27:29,830
Yin Yike.
459
00:27:31,050 --> 00:27:31,930
Happy birthday.
460
00:28:25,820 --> 00:28:27,020
Hello, what's wrong?
461
00:28:27,220 --> 00:28:28,580
Yike, bad news.
462
00:28:28,680 --> 00:28:30,220
Our spokesperson is pregnant.
463
00:28:30,260 --> 00:28:30,940
Pregnant?
464
00:28:31,720 --> 00:28:33,250
Isn't it a good thing?
465
00:28:33,270 --> 00:28:34,070
Congratulations to her.
466
00:28:34,550 --> 00:28:35,710
Rumor has it that
467
00:28:35,730 --> 00:28:36,930
it's not her husband's child.
468
00:28:37,220 --> 00:28:37,850
What?
469
00:28:51,030 --> 00:28:52,480
Mr. Zheng asked us to withdraw
470
00:28:52,500 --> 00:28:52,960
all advertisements with
471
00:28:52,980 --> 00:28:54,020
the image of the spokesperson.
472
00:28:54,050 --> 00:28:54,550
No way.
473
00:28:54,590 --> 00:28:55,310
It's been revised for 89 times before release.
474
00:28:55,340 --> 00:28:56,850
It's no use even if it's 890 times.
475
00:28:57,140 --> 00:28:57,740
Shiyi.
476
00:28:57,780 --> 00:28:59,210
Go to contact the media department
477
00:28:59,390 --> 00:29:00,410
and ask them to change
478
00:29:00,440 --> 00:29:01,640
the pictures on all the social networking sites and the official website.
479
00:29:01,810 --> 00:29:02,180
Okay.
480
00:29:02,350 --> 00:29:03,290
I'll kneel down to them
481
00:29:03,320 --> 00:29:04,230
and ask them to work overtime.
482
00:29:04,560 --> 00:29:05,610
Anything else?
483
00:29:06,860 --> 00:29:07,180
Yes.
484
00:29:07,620 --> 00:29:08,820
The posters of direct-sale stores
485
00:29:08,820 --> 00:29:09,420
all have problems.
486
00:29:10,930 --> 00:29:11,570
What about the lipstick?
487
00:29:12,300 --> 00:29:12,780
And?
488
00:29:12,970 --> 00:29:14,410
Hongqiao Store and Pudong Store.
489
00:29:14,450 --> 00:29:15,610
They also need backup posters.
490
00:29:15,870 --> 00:29:16,420
Chacha.
491
00:29:16,460 --> 00:29:17,640
Do you have any spare posters?
492
00:29:17,850 --> 00:29:19,010
Send it to Huaihai Road immediately.
493
00:29:19,260 --> 00:29:20,180
I'll change the poster
494
00:29:20,180 --> 00:29:20,700
at No. 1 Store first.
495
00:29:20,900 --> 00:29:22,210
Yes, there is a backup in my computer.
496
00:29:22,610 --> 00:29:24,000
There are some samples in the company's warehouse.
497
00:29:24,300 --> 00:29:24,870
I'll go to the company
498
00:29:24,900 --> 00:29:25,780
and get the poster first.
499
00:29:26,350 --> 00:29:26,830
See you later.
500
00:29:47,410 --> 00:29:48,530
How did you drive?
501
00:29:49,090 --> 00:29:50,140
It's scratched like this.
502
00:29:50,500 --> 00:29:51,380
-I'm sorry. Sorry. -No. You.
503
00:29:51,820 --> 00:29:52,460
I'm in an emergency.
504
00:29:52,730 --> 00:29:53,590
This is my business card.
505
00:29:53,730 --> 00:29:54,890
Call me when you get off work.
506
00:29:55,080 --> 00:29:55,830
I'm sorry.
507
00:30:03,260 --> 00:30:04,790
Why am I so unlucky?
508
00:30:06,150 --> 00:30:06,800
What's wrong?
509
00:30:07,300 --> 00:30:08,390
That girl.
510
00:30:09,060 --> 00:30:10,590
Why are superwomen
511
00:30:10,620 --> 00:30:11,640
so arrogant now?
512
00:30:11,780 --> 00:30:12,980
She just gave me her business card.
513
00:30:14,400 --> 00:30:15,410
{\an8}[Yin Yike]
514
00:30:16,290 --> 00:30:17,500
Yin Yike.
515
00:30:18,340 --> 00:30:19,540
Who cares who she is.
516
00:30:19,660 --> 00:30:20,690
She can't hit my car.
517
00:30:32,940 --> 00:30:33,700
Is this company
518
00:30:33,940 --> 00:30:35,020
in the same building as yours?
519
00:30:35,330 --> 00:30:36,210
Of course.
520
00:30:36,300 --> 00:30:38,250
We're a Class A office building.
521
00:30:39,900 --> 00:30:41,420
There are many beauties
522
00:30:41,650 --> 00:30:42,480
in this building.
523
00:30:43,540 --> 00:30:45,050
Forget about that beauty just now.
524
00:30:45,310 --> 00:30:46,030
She's too fierce.
525
00:30:47,090 --> 00:30:48,340
She will be not easy to handle.
526
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
But there are
527
00:30:50,430 --> 00:30:51,190
quite a lot of other types.
528
00:30:51,420 --> 00:30:52,300
Come to my company.
529
00:30:52,320 --> 00:30:54,050
You will have a bright future of both fortune and beauty.
530
00:30:54,860 --> 00:30:55,340
Let me finish.
531
00:30:55,380 --> 00:30:56,320
How do you feel now?
532
00:30:57,700 --> 00:30:59,380
At least I'm more interested.
533
00:31:00,020 --> 00:31:01,030
That's right.
534
00:31:01,310 --> 00:31:02,310
Everyone is waiting for you.
535
00:31:02,530 --> 00:31:03,530
You'll know when we get there.
536
00:31:03,810 --> 00:31:04,690
That's
537
00:31:04,770 --> 00:31:06,410
a big animation movie company.
538
00:31:07,050 --> 00:31:10,900
{\an8}[That's A Big Animation Movie Company]
539
00:31:11,700 --> 00:31:12,290
Look.
540
00:31:12,660 --> 00:31:13,640
The interior desgin,
541
00:31:13,980 --> 00:31:14,740
the tone,
542
00:31:15,960 --> 00:31:16,550
and taste.
543
00:31:16,580 --> 00:31:17,540
I've told you many times.
544
00:31:17,740 --> 00:31:19,820
Don't leave the sketches on the floor.
545
00:31:20,250 --> 00:31:22,450
The content might be leaked and it's not environmentally friendly.
546
00:31:22,620 --> 00:31:23,940
This is your dream.
547
00:31:23,980 --> 00:31:25,580
You throw your dreams on the ground?
548
00:31:33,300 --> 00:31:34,290
Gather together.
549
00:31:34,380 --> 00:31:34,820
Come.
550
00:31:34,820 --> 00:31:36,680
Let me introduce.
551
00:31:36,750 --> 00:31:37,990
Let's meet our
552
00:31:38,020 --> 00:31:40,270
new animation director and main designer,
553
00:31:40,300 --> 00:31:40,890
Xu Guangxi.
554
00:31:40,930 --> 00:31:42,320
Let's give him a round of applause.
555
00:31:44,050 --> 00:31:45,690
If you don't show up within three seconds,
556
00:31:45,720 --> 00:31:47,040
all the bonus will be deducted.
557
00:31:48,560 --> 00:31:49,220
Very well.
558
00:31:49,250 --> 00:31:50,210
Introduce yourselves.
559
00:31:50,550 --> 00:31:51,980
Hello, I'm a scriptwriter.
560
00:31:52,060 --> 00:31:53,140
They all call me Scriptie.
561
00:31:53,430 --> 00:31:54,500
Welcome to join us.
562
00:31:55,040 --> 00:31:56,040
Hello, I'm Damai.
563
00:31:56,060 --> 00:31:56,980
I'm an animator
564
00:31:57,020 --> 00:31:59,020
and I also do dubbing.
565
00:31:59,930 --> 00:32:01,380
-I... -He is an assistant artist, Huiben.
566
00:32:03,380 --> 00:32:03,770
I...
567
00:32:06,250 --> 00:32:07,950
Please allow me to introduce
568
00:32:08,130 --> 00:32:09,610
our famous...
569
00:32:09,660 --> 00:32:10,900
founder
570
00:32:10,920 --> 00:32:11,470
of the big animation film company,
571
00:32:11,580 --> 00:32:13,190
our boss, Chen Ye,
572
00:32:13,420 --> 00:32:14,540
also our Dad Chen.
573
00:32:14,890 --> 00:32:16,140
He's known as Pie King.
574
00:32:16,800 --> 00:32:19,000
His specialty is to make pies in the sky.
575
00:32:21,540 --> 00:32:22,540
So funny.
576
00:32:23,460 --> 00:32:24,060
What?
577
00:32:24,250 --> 00:32:25,420
Can't I make pies in the sky?
578
00:32:26,090 --> 00:32:27,700
Making pies in the sky is a basic skill.
579
00:32:28,030 --> 00:32:29,620
As an animator,
580
00:32:29,820 --> 00:32:30,990
you don't have the most basic imagination
581
00:32:31,020 --> 00:32:32,260
and drawing skills?
582
00:32:32,300 --> 00:32:33,730
You can't even imagine
583
00:32:33,750 --> 00:32:34,720
or draw a pie?
584
00:32:34,750 --> 00:32:35,870
What's the use of you?
585
00:32:35,890 --> 00:32:36,450
Right?
586
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
Yes.
587
00:32:38,050 --> 00:32:38,730
Bonus.
588
00:32:38,760 --> 00:32:39,640
Yes.
589
00:32:40,350 --> 00:32:41,380
So, Guangxi baby,
590
00:32:41,410 --> 00:32:42,580
would you like to
591
00:32:42,610 --> 00:32:43,820
be hand in hand and shoulder to shoulder with us
592
00:32:44,100 --> 00:32:46,180
and fulfill our dreams together?
593
00:32:52,120 --> 00:32:53,610
I only have one request.
594
00:32:56,860 --> 00:32:58,380
I'm only responsible for Fengqi Shendu.
595
00:32:58,700 --> 00:33:00,420
I don't care about other cases.
596
00:33:03,580 --> 00:33:04,380
What's the situation now?
597
00:33:04,420 --> 00:33:04,940
Miss Yin,
598
00:33:04,980 --> 00:33:05,940
you're finally here.
599
00:33:06,170 --> 00:33:06,990
These fans
600
00:33:07,220 --> 00:33:08,150
surrounded the poster.
601
00:33:08,460 --> 00:33:09,420
Calm down, everyone.
602
00:33:09,620 --> 00:33:10,010
What?
603
00:33:11,150 --> 00:33:11,910
Calm down.
604
00:33:11,940 --> 00:33:12,500
Calm down.
605
00:33:12,500 --> 00:33:13,460
Can you listen to me?
606
00:33:14,940 --> 00:33:15,410
Yike.
607
00:33:15,410 --> 00:33:16,110
I'm sorry.
608
00:33:16,140 --> 00:33:16,730
Get up, Yike.
609
00:33:16,820 --> 00:33:17,420
I'm sorry.
610
00:33:17,660 --> 00:33:18,300
Sorry.
611
00:33:18,370 --> 00:33:18,930
I'm sorry.
612
00:33:18,930 --> 00:33:19,540
I didn't mean it.
613
00:33:19,540 --> 00:33:20,270
I just hope
614
00:33:20,300 --> 00:33:21,590
everyone can really calm down.
615
00:33:21,620 --> 00:33:22,070
Miss Yin.
616
00:33:22,100 --> 00:33:22,620
I'm sorry.
617
00:33:22,620 --> 00:33:23,100
Go get changed.
618
00:33:23,100 --> 00:33:24,210
Leave this to me.
619
00:33:24,250 --> 00:33:25,130
It's okay, everyone.
620
00:33:25,150 --> 00:33:25,990
I'm sorry.
621
00:33:27,020 --> 00:33:27,800
Yike.
622
00:33:28,020 --> 00:33:29,260
I have a hair dryer, a towel,
623
00:33:29,300 --> 00:33:30,400
and my uniform.
624
00:33:30,500 --> 00:33:31,660
Please make do with it.
625
00:33:31,690 --> 00:33:32,300
Thank you.
626
00:33:41,040 --> 00:33:42,210
{\an8}[Li Zelin]
627
00:33:51,340 --> 00:33:51,740
Hello?
628
00:33:52,250 --> 00:33:52,730
Yike.
629
00:33:53,250 --> 00:33:53,980
Have you received the flowers?
630
00:33:54,620 --> 00:33:55,260
Are you mad at me?
631
00:33:55,660 --> 00:33:56,470
No.
632
00:33:57,010 --> 00:33:57,720
But can you stop
633
00:33:57,740 --> 00:33:58,990
giving me roses again?
634
00:33:59,580 --> 00:34:00,450
What's wrong with your clothes?
635
00:34:00,510 --> 00:34:01,170
Why are you wet?
636
00:34:02,220 --> 00:34:02,740
I'm fine.
637
00:34:03,460 --> 00:34:03,970
By the way,
638
00:34:04,140 --> 00:34:05,090
my mom wants to tell you something.
639
00:34:05,250 --> 00:34:05,890
I'm now...
640
00:34:06,130 --> 00:34:07,450
Mom, this is Yike.
641
00:34:07,650 --> 00:34:08,090
Okay.
642
00:34:09,139 --> 00:34:09,750
Auntie.
643
00:34:09,780 --> 00:34:10,969
Hi, Yike.
644
00:34:12,120 --> 00:34:13,560
Ke, let me tell you.
645
00:34:13,810 --> 00:34:15,460
Don't be mad at Zelin.
646
00:34:15,610 --> 00:34:17,239
Your uncle and I
647
00:34:17,340 --> 00:34:18,389
came to Zelin's
648
00:34:18,449 --> 00:34:19,820
on our own.
649
00:34:19,969 --> 00:34:21,170
So he didn't visit you.
650
00:34:21,530 --> 00:34:22,780
I'm here to apologize to you.
651
00:34:23,800 --> 00:34:24,449
No, no.
652
00:34:24,480 --> 00:34:25,440
I'm not angry, auntie.
653
00:34:25,739 --> 00:34:26,580
I'll find another time
654
00:34:26,620 --> 00:34:27,820
to visit you and uncle next time.
655
00:34:29,060 --> 00:34:29,770
Bye.
656
00:34:30,420 --> 00:34:30,900
Okay.
657
00:34:50,409 --> 00:34:50,929
Hello?
658
00:34:50,980 --> 00:34:52,590
Are you Miss Yin Yike?
659
00:34:52,820 --> 00:34:53,650
Who are you?
660
00:34:54,690 --> 00:34:56,600
You scratched my car this morning.
661
00:35:07,830 --> 00:35:10,120
Honey, please help me.
662
00:35:10,740 --> 00:35:15,100
My love is in my music
663
00:35:15,260 --> 00:35:18,380
and got immersed in a night like this.
664
00:35:32,860 --> 00:35:34,140
Cheers.
665
00:35:34,270 --> 00:35:34,900
Yin Yike.
666
00:35:36,000 --> 00:35:37,200
It seems that although Shanghai is big,
667
00:35:37,220 --> 00:35:38,300
there is a chance to meet
668
00:35:38,340 --> 00:35:39,110
for the second time.
669
00:35:39,330 --> 00:35:40,610
How do you know my name?
670
00:35:41,170 --> 00:35:42,530
Not only do I know your name,
671
00:35:42,900 --> 00:35:44,470
but also your phone number.
672
00:35:45,730 --> 00:35:46,880
It was your car this morning?
673
00:35:47,700 --> 00:35:49,460
It's my friend's car.
674
00:35:49,780 --> 00:35:50,880
But he is
675
00:35:51,400 --> 00:35:52,090
busy now.
676
00:35:52,340 --> 00:35:53,300
I'll handle it for him.
677
00:35:54,310 --> 00:35:56,550
♫Love is blue♫
678
00:35:56,580 --> 00:35:58,790
♫The time when I was waiting for you♫
679
00:35:59,100 --> 00:36:00,540
♫The rain was saying♫
680
00:36:00,900 --> 00:36:01,780
What are you going to do?
681
00:36:03,540 --> 00:36:04,170
Don't rush.
682
00:36:04,620 --> 00:36:05,240
Today is
683
00:36:05,260 --> 00:36:06,220
our company's team building.
684
00:36:06,250 --> 00:36:06,780
Look.
685
00:36:07,260 --> 00:36:08,310
These are my colleagues.
686
00:36:09,980 --> 00:36:11,950
You called me here for your company's team building.
687
00:36:12,140 --> 00:36:13,970
There are about 20 people here.
688
00:36:14,670 --> 00:36:16,260
Are you asking me to pay?
689
00:36:16,610 --> 00:36:17,880
I just scratched a little.
690
00:36:17,900 --> 00:36:19,090
It shouldn't be this much, right?
691
00:36:19,940 --> 00:36:20,770
How about this?
692
00:36:21,150 --> 00:36:22,830
Give this business card to your friend.
693
00:36:22,970 --> 00:36:24,200
Let me know when he's done.
694
00:36:24,380 --> 00:36:25,030
No.
695
00:36:25,810 --> 00:36:26,660
Finish it.
696
00:36:27,300 --> 00:36:27,820
Baby,
697
00:36:28,230 --> 00:36:29,360
today is the anniversary
698
00:36:29,390 --> 00:36:30,430
of us being together for three months.
699
00:36:30,790 --> 00:36:32,040
I think it's time
700
00:36:32,850 --> 00:36:33,580
it ends.
701
00:36:33,980 --> 00:36:34,650
End?
702
00:36:40,100 --> 00:36:41,540
Because from today on,
703
00:36:42,930 --> 00:36:44,290
I hope our story
704
00:36:44,700 --> 00:36:46,060
has a new beginning.
705
00:36:46,460 --> 00:36:47,020
Baby,
706
00:36:48,050 --> 00:36:49,410
this is a gift for you.
707
00:36:50,810 --> 00:36:52,140
Why are you giving me a scarf
708
00:36:52,140 --> 00:36:52,660
in summer?
709
00:37:01,110 --> 00:37:02,550
Are you still playing this trick?
710
00:37:02,580 --> 00:37:03,250
I saw this wool trick
711
00:37:03,300 --> 00:37:04,420
in elementary school.
712
00:37:04,420 --> 00:37:06,140
Marry him!
713
00:37:06,480 --> 00:37:08,240
Marry him!
714
00:37:08,380 --> 00:37:09,220
Marry him!
715
00:37:11,260 --> 00:37:13,050
This is so embarrassing.
716
00:37:13,580 --> 00:37:14,230
Baby,
717
00:37:14,850 --> 00:37:16,050
will you marry me?
718
00:37:17,010 --> 00:37:18,410
We've only known each other for a few months.
719
00:37:18,820 --> 00:37:20,060
You want to get married
720
00:37:20,080 --> 00:37:21,230
after just a few months?
721
00:37:22,500 --> 00:37:23,460
Do you have money?
722
00:37:24,220 --> 00:37:25,650
Who gives a scarf
723
00:37:25,680 --> 00:37:26,830
in summer for proposing?
724
00:37:26,940 --> 00:37:28,300
Who will support who in the future?
725
00:37:28,590 --> 00:37:29,200
Baby,
726
00:37:29,420 --> 00:37:30,520
although I don't have money now,
727
00:37:30,720 --> 00:37:32,280
I'll work hard to support you.
728
00:37:32,540 --> 00:37:33,770
Who wants to wait for the future of you?
729
00:37:33,800 --> 00:37:35,640
Are you crazy? It’s so awkward.
730
00:37:37,940 --> 00:37:38,640
Miaomiao.
731
00:37:44,230 --> 00:37:45,380
It's okay.
732
00:37:45,420 --> 00:37:46,180
It's okay.
733
00:37:54,440 --> 00:37:55,070
Dad.
734
00:37:56,420 --> 00:37:58,050
I was abandoned again.
735
00:37:58,370 --> 00:37:59,760
Come, give me a hug.
736
00:38:00,100 --> 00:38:01,230
So poor.
737
00:38:02,580 --> 00:38:03,820
When do you think I can
738
00:38:03,840 --> 00:38:05,580
tell him about the car scratch?
739
00:38:05,970 --> 00:38:07,220
What's wrong with getting married?
740
00:38:07,610 --> 00:38:08,580
Let's see how he is
741
00:38:08,580 --> 00:38:09,140
after a while.
742
00:38:09,140 --> 00:38:10,460
Until the end of life,
743
00:38:10,540 --> 00:38:11,800
until the sea withers and rocks rot,
744
00:38:11,830 --> 00:38:13,220
and until the end of the world.
745
00:38:13,260 --> 00:38:13,590
Yes.
746
00:38:13,620 --> 00:38:13,940
Yes.
747
00:38:13,940 --> 00:38:15,080
Until the calming period is over.
748
00:38:15,180 --> 00:38:15,820
Listen to me.
749
00:38:15,840 --> 00:38:16,800
It's the advice from my experience.
750
00:38:17,240 --> 00:38:18,530
Marriage is not good.
751
00:38:18,550 --> 00:38:20,140
What's the point of
752
00:38:20,180 --> 00:38:20,950
getting married and divorced and over and over?
753
00:38:21,020 --> 00:38:22,390
Half of the property is gone every time.
754
00:38:22,420 --> 00:38:23,300
Calm down.
755
00:38:23,540 --> 00:38:23,860
Yes.
756
00:38:23,890 --> 00:38:24,510
Yes.
757
00:38:24,540 --> 00:38:25,220
Marriage?
758
00:38:25,260 --> 00:38:26,380
I don't need to calm down.
759
00:38:26,860 --> 00:38:28,610
They don't cherish me.
760
00:38:28,650 --> 00:38:30,640
They don't love me and like me enough.
761
00:38:30,970 --> 00:38:32,640
Isn't it because I don't have money?
762
00:38:33,020 --> 00:38:34,410
If others earn one million,
763
00:38:34,430 --> 00:38:35,340
and spend 10,000 for them,
764
00:38:35,500 --> 00:38:36,350
it equals to that I earn 100
765
00:38:36,370 --> 00:38:37,250
and spend 100 for them.
766
00:38:37,300 --> 00:38:38,270
Is that the same?
767
00:38:38,300 --> 00:38:38,700
It's different.
768
00:38:38,720 --> 00:38:39,470
It's different.
769
00:38:39,500 --> 00:38:40,940
Come on, cheers.
770
00:38:41,020 --> 00:38:41,630
Cheers!
771
00:38:41,660 --> 00:38:42,580
Cheers.
772
00:38:42,620 --> 00:38:43,620
Let's talk to him another day.
773
00:38:43,650 --> 00:38:44,340
We're leaving.
774
00:38:44,380 --> 00:38:45,300
-I will send you home. -Okay.
775
00:38:45,930 --> 00:38:46,970
Stop right there!
776
00:38:47,860 --> 00:38:48,700
Xu Guangxi.
777
00:38:49,260 --> 00:38:50,700
Your brother just broke up.
778
00:38:51,000 --> 00:38:51,880
Are you going to abandon me
779
00:38:51,900 --> 00:38:52,580
at this moment?
780
00:38:52,610 --> 00:38:53,900
Are you still my brother?
781
00:38:54,090 --> 00:38:55,690
I'm telling you now.
782
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
Women are all the same.
783
00:38:57,420 --> 00:38:59,420
Both girls and ladies.
784
00:38:59,460 --> 00:39:01,090
Don't be fooled by her.
785
00:39:01,450 --> 00:39:02,210
Brother,
786
00:39:02,700 --> 00:39:03,920
listen to me.
787
00:39:04,260 --> 00:39:04,970
If a woman
788
00:39:04,990 --> 00:39:05,870
starts to covet your money,
789
00:39:05,900 --> 00:39:06,430
it means
790
00:39:06,460 --> 00:39:07,060
you have nothing else
791
00:39:07,080 --> 00:39:07,970
to be drawn by her.
792
00:39:08,010 --> 00:39:08,900
Who said that?
793
00:39:08,990 --> 00:39:10,320
I'm better than you.
794
00:39:10,480 --> 00:39:11,570
Where?
795
00:39:11,590 --> 00:39:13,030
I...
796
00:39:18,430 --> 00:39:19,670
OK. OK. OK.
797
00:39:31,780 --> 00:39:32,860
Come on! Come on! Come on!
798
00:39:32,900 --> 00:39:34,060
Go! Go! Go!
799
00:39:34,060 --> 00:39:36,340
Go! Go! Go!
800
00:39:41,290 --> 00:39:42,520
Be careful.
801
00:39:46,740 --> 00:39:47,330
Wait.
802
00:39:48,290 --> 00:39:49,210
The door is over there.
803
00:39:50,460 --> 00:39:51,350
I know.
804
00:39:51,640 --> 00:39:53,560
Let me take a look at the toilet. I can walk.
805
00:39:55,140 --> 00:39:56,180
Why do you look at the toilet?
806
00:39:56,260 --> 00:39:57,300
Watch the door.
807
00:40:01,730 --> 00:40:02,510
Are you okay?
808
00:40:03,570 --> 00:40:04,190
Let me see.
809
00:40:05,890 --> 00:40:07,450
The glass is fine.
810
00:40:08,140 --> 00:40:09,410
The quality is great.
811
00:40:10,420 --> 00:40:11,430
The door is over there.
812
00:40:12,810 --> 00:40:13,250
Where?
813
00:40:13,970 --> 00:40:14,450
Let's go.
814
00:41:21,470 --> 00:41:23,010
♫Travels to the end♫
815
00:41:23,040 --> 00:41:26,970
♫Of the whole universe♫
816
00:41:27,700 --> 00:41:30,660
♫Together, we will♫
817
00:41:30,690 --> 00:41:38,110
♫Get the whole one world♫
818
00:44:05,310 --> 00:44:07,100
♫Look at me♫
819
00:44:07,260 --> 00:44:09,890
♫I have a meteor♫
820
00:44:10,720 --> 00:44:12,680
♫Look at me♫
821
00:44:12,700 --> 00:44:15,740
♫The world pauses for you♫
822
00:44:16,200 --> 00:44:18,810
♫Baby, you are the one♫
823
00:44:18,840 --> 00:44:21,340
♫I secretively in my heart♫
824
00:44:21,380 --> 00:44:27,500
♫Wrote I'm willing to♫
825
00:44:27,840 --> 00:44:29,280
♫Don't know why. I suddenly♫
826
00:44:29,310 --> 00:44:31,080
♫Hate to calculate the distance between you♫
827
00:44:31,110 --> 00:44:33,560
♫I fear I cannot see you in the next second♫
828
00:44:33,600 --> 00:44:34,700
♫My heart is protesting♫
829
00:44:34,720 --> 00:44:37,490
♫I just feel it too♫
830
00:44:37,780 --> 00:44:43,240
♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫
831
00:44:43,560 --> 00:44:48,440
♫The air has the fragrance of missing you♫
832
00:44:48,990 --> 00:44:51,870
♫Baby, from now on, come to me♫
833
00:44:51,900 --> 00:44:54,160
♫Come to me♫
834
00:44:54,190 --> 00:44:57,210
♫I want to be an umbrella for you♫
835
00:44:57,250 --> 00:44:59,670
♫To shield you from rain and wind♫
836
00:44:59,950 --> 00:45:02,810
♫You are my luck♫
837
00:45:03,050 --> 00:45:06,150
♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫
838
00:45:06,170 --> 00:45:11,570
♫Melt my heart into love♫
839
00:45:32,510 --> 00:45:35,350
♫Baby, from now on, come to me♫
840
00:45:35,370 --> 00:45:37,800
♫Come to me♫
841
00:45:37,840 --> 00:45:40,740
♫I want to be an umbrella for you♫
842
00:45:40,760 --> 00:45:43,290
♫To shield you from rain and wind♫
843
00:45:43,310 --> 00:45:46,530
♫You are my luck♫
844
00:45:46,550 --> 00:45:49,560
♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫
845
00:45:49,590 --> 00:45:55,280
♫Melt my heart into love♫
50730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.