All language subtitles for Lost.S02E13.1080p.BluRay.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,378 Previously on Lost: 2 00:00:03,462 --> 00:00:07,924 - Charlie. Give me the baby. - Who the hell are you, John? 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,678 Aaron's not your responsibility. Where were you when he was born? 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,763 Where were you when he was taken? 5 00:00:13,847 --> 00:00:17,517 You're not his father. You're not his family. 6 00:00:17,601 --> 00:00:19,686 Neither are you, Charlie. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,732 I'm sorry. 8 00:00:29,571 --> 00:00:34,659 This is not your island. This is our island. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,286 And the only reason you're living on it 10 00:00:37,371 --> 00:00:39,789 is because we let you live on it. 11 00:00:41,291 --> 00:00:43,918 Right here, there's a line. 12 00:00:44,878 --> 00:00:47,046 You cross that line, 13 00:00:47,131 --> 00:00:51,843 we go from misunderstanding to something else. 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,887 It's your call, Jack. 15 00:00:54,972 --> 00:00:58,391 - Sayid tells me that you're a cop. - I was a cop. 16 00:00:59,810 --> 00:01:03,020 - Can I ask you something? - Shoot. 17 00:01:05,566 --> 00:01:09,277 How long do you think it would take to train an army? 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,087 - Is that all of them? - All six of them. 19 00:01:28,172 --> 00:01:32,216 Plus... one box of ammo. 20 00:01:33,927 --> 00:01:38,848 At least we don't have to worry about running out anytime soon. 21 00:01:38,932 --> 00:01:42,977 Jack, I'm grateful that you decided to keep them all in the same place. 22 00:01:45,272 --> 00:01:49,358 I had to take them from Charlie. His heroin stash. 23 00:01:50,778 --> 00:01:54,405 I figured it might have therapeutic value, if it ever came to that. 24 00:01:54,490 --> 00:01:56,949 You're just gonna leave it all in the statues? 25 00:01:57,034 --> 00:02:01,871 You wanna break seven Virgin Marys, be my guest. I'm superstitious. 26 00:02:01,955 --> 00:02:04,123 John. 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,334 The combination. 28 00:02:11,548 --> 00:02:13,716 I'm gonna assume that you're asking me 29 00:02:13,801 --> 00:02:17,804 because you're worried that I might fall off a cliff or something, 30 00:02:17,888 --> 00:02:21,724 that it's irresponsible for just one of us to have access to this room, 31 00:02:21,809 --> 00:02:25,853 rather than this being an issue of trust. 32 00:02:26,897 --> 00:02:30,608 Well, there are a lot of cliffs on this island, John. 33 00:02:35,572 --> 00:02:38,157 All right. But I think we should agree, Jack, 34 00:02:38,242 --> 00:02:41,994 that if either of us need to open this door, we consult each other first. 35 00:02:42,079 --> 00:02:43,996 Absolutely. 36 00:02:44,081 --> 00:02:47,208 Right seven, left 33, right 1 8. 37 00:02:47,292 --> 00:02:49,627 - You need to write it down? - No. I got it. 38 00:02:49,711 --> 00:02:52,171 All right. 39 00:02:52,256 --> 00:02:56,008 And, Jack, you may want to consider locking the medicine in here, too. 40 00:02:57,302 --> 00:03:00,137 Why would I need to do that? 41 00:03:00,222 --> 00:03:06,143 Well, well. Look who had to relocate to the suburbs. 42 00:03:12,860 --> 00:03:15,695 Ain't that just like a woman? 43 00:03:15,779 --> 00:03:19,824 She keeps the house and you get the cheap-ass apartment. 44 00:03:21,493 --> 00:03:25,371 Man, I thought these people hated me, but I gotta hand it to you. 45 00:03:25,455 --> 00:03:28,499 Stealing the baby and trying to drown it? 46 00:03:28,584 --> 00:03:32,879 Now, that's a new low. You even made Locke take a swing at you. 47 00:03:32,963 --> 00:03:36,173 Hell, that's like getting Gandhi to beat his kids. 48 00:03:37,217 --> 00:03:41,178 Shouldn't you be more worried about Jack ransacking your tent right now? 49 00:03:41,263 --> 00:03:43,264 What? 50 00:03:51,315 --> 00:03:55,735 - What the hell you think you're doing? - You stole these from the hatch. 51 00:03:55,819 --> 00:03:58,029 - You stole them from me. - What? 52 00:03:58,113 --> 00:04:00,740 They were in my stash. I took back what was mine. 53 00:04:00,824 --> 00:04:04,076 These belong to all of us, Sawyer. To the group. 54 00:04:04,161 --> 00:04:07,705 - You don't have a stash anymore. - Doc, you don't wanna do this. 55 00:04:09,166 --> 00:04:12,126 Just give me the pills, we'll forget it ever happened. 56 00:04:14,004 --> 00:04:16,589 Are you threatening me? 57 00:04:16,673 --> 00:04:19,258 Last chance, Doc. 58 00:04:58,340 --> 00:05:01,008 What do you want, right now? 59 00:05:03,220 --> 00:05:05,471 Just you. 60 00:05:14,648 --> 00:05:17,024 Oh, damn it. 61 00:05:17,109 --> 00:05:19,443 What is it? 62 00:05:19,528 --> 00:05:23,030 I'm gonna be late for that meeting I told you about. 63 00:05:23,115 --> 00:05:27,827 Meeting, huh? You got another date, you can just say so. 64 00:05:27,911 --> 00:05:33,374 I can only wrap my mind around one woman at a time, 65 00:05:33,458 --> 00:05:35,835 but I appreciate the permission. 66 00:05:35,919 --> 00:05:38,796 Back in a flash, gorgeous. 67 00:05:43,010 --> 00:05:46,303 You weren't exactly supposed to see that. 68 00:05:47,681 --> 00:05:49,015 Are you serious? 69 00:05:50,934 --> 00:05:53,144 - What? - You're not serious? 70 00:05:54,396 --> 00:05:58,858 You just happen to have a suitcase full of cash, 71 00:05:58,942 --> 00:06:02,570 and you go to pick it up and then the lock just happens to break? 72 00:06:06,241 --> 00:06:08,451 - Give me that. - It's not even real. 73 00:06:10,704 --> 00:06:12,621 Newspaper? 74 00:06:14,916 --> 00:06:16,876 Are you trying to con me? 75 00:06:16,960 --> 00:06:19,462 What, I ask you what all the money's for 76 00:06:19,546 --> 00:06:23,382 and you do some song and dance about an investment or something 77 00:06:23,467 --> 00:06:26,510 and then I say, "Hey, oh, I've got some money." 78 00:06:27,554 --> 00:06:30,139 Look, you got me. 79 00:06:31,975 --> 00:06:34,477 Good for you. 80 00:06:34,561 --> 00:06:36,729 No harm, no foul. 81 00:06:36,813 --> 00:06:39,231 You should've done your homework. 82 00:06:39,316 --> 00:06:42,401 I didn't take anything from him in the divorce. 83 00:06:45,489 --> 00:06:47,823 I'm not even worth your trouble. 84 00:06:53,413 --> 00:06:55,664 Well, shame on me. 85 00:06:57,375 --> 00:06:59,376 I want you to show me what you do. 86 00:07:03,757 --> 00:07:07,551 Show me what you do. What you really do. 87 00:07:08,178 --> 00:07:10,012 And what do I do? 88 00:07:11,598 --> 00:07:14,683 Show me how to con people, Sawyer. 89 00:07:21,942 --> 00:07:24,026 I like what you've done with the place. 90 00:07:25,821 --> 00:07:27,655 Maid's day off. 91 00:07:29,866 --> 00:07:32,201 You wanna move? 92 00:07:34,246 --> 00:07:39,041 - Heard Jack took your painkillers. - Guess me and the doc are on the outs. 93 00:07:39,126 --> 00:07:41,877 One less Christmas card I'll have to send this year. 94 00:07:41,962 --> 00:07:45,047 Maybe that'll cheer you up. It's from the hatch. 95 00:07:45,132 --> 00:07:47,466 I know you're hard up for reading material. 96 00:07:47,551 --> 00:07:52,471 Well, as much as I'd like to learn to "feather my hair," 97 00:07:52,556 --> 00:07:55,266 I lost my damn glasses on the raft. 98 00:07:58,728 --> 00:08:00,604 You wanna read it to me? 99 00:08:00,689 --> 00:08:02,815 You got an appointment or something? 100 00:08:02,899 --> 00:08:04,859 OK. 101 00:08:10,073 --> 00:08:13,659 All right. "Ten Ways To Tell If He's A Sensitive Man." 102 00:08:13,743 --> 00:08:16,162 - This ought to be good. - Morning. 103 00:08:16,246 --> 00:08:18,247 Hey, John. 104 00:08:20,667 --> 00:08:23,460 Now, there's a sensitive man. 105 00:08:23,545 --> 00:08:26,255 - Claire asked him to sleep down here. - Come on. 106 00:08:26,339 --> 00:08:29,800 Locke's got himself needs, 107 00:08:29,885 --> 00:08:32,636 just like anyone else. 108 00:08:32,721 --> 00:08:34,763 Not everyone is like you, Sawyer. 109 00:08:35,682 --> 00:08:40,686 Guess that's why El Jacko and Ana Lulu didn't ask me to join their revolution. 110 00:08:43,315 --> 00:08:46,317 What? You didn't hear about their little army? 111 00:08:49,738 --> 00:08:52,781 Guess I'm not the only one on the outs with the doc. 112 00:09:03,960 --> 00:09:05,961 Hey, man. 113 00:09:06,046 --> 00:09:09,381 You gonna put the lime in the coconut, drink them both up? 114 00:09:12,260 --> 00:09:14,261 Lime in the coconut? 115 00:09:15,138 --> 00:09:16,555 The song? 116 00:09:17,474 --> 00:09:20,059 What do you want, Hurley? 117 00:09:20,143 --> 00:09:22,228 I'm over at Rose and Bernard's tent... 118 00:09:22,312 --> 00:09:25,356 Did you know he's a dentist? 119 00:09:25,440 --> 00:09:28,025 Well, that's not all he's been holding out on us. 120 00:09:28,109 --> 00:09:30,986 He picked up Boone's signal from the Norwegian plane. 121 00:09:31,071 --> 00:09:33,072 Nigerian. 122 00:09:33,156 --> 00:09:36,909 Right. Anyhow, he picked it up with this. 123 00:09:40,455 --> 00:09:44,416 That is a shortwave radio. It's a glorified walkie-talkie. 124 00:09:44,501 --> 00:09:48,587 Yeah, but can't you switch a blue wire with a red wire and make it stronger? 125 00:09:48,672 --> 00:09:51,548 We tried to send a signal with the plane's transceiver 126 00:09:51,633 --> 00:09:54,760 and all we got was the French woman's message on a loop. 127 00:09:54,844 --> 00:09:58,389 - Why would I bother? - Come on, man. I mean, it's worth... 128 00:09:58,473 --> 00:10:02,184 It's worth nothing. It's a waste of time. 129 00:10:03,979 --> 00:10:06,105 I was just trying to cheer you up, dude. 130 00:10:06,189 --> 00:10:09,024 I don't need cheering up. 131 00:10:09,109 --> 00:10:12,653 OK, man. Sorry. No problem. 132 00:10:24,541 --> 00:10:30,504 Hey. 133 00:10:30,588 --> 00:10:32,923 - Hey. - You get the combo? 134 00:10:34,759 --> 00:10:39,471 Nice. Didn't think it'd be that easy convincing your pal to give it up. 135 00:10:41,099 --> 00:10:43,892 That's the nice thing about you people, 136 00:10:43,977 --> 00:10:45,978 you're not scared enough. 137 00:10:47,272 --> 00:10:51,984 - Not scared enough? - Same reason no one'll join the army. 138 00:10:52,068 --> 00:10:56,238 Everyone around here actually thinks they're safe. 139 00:10:57,741 --> 00:11:01,243 Trust me, Ana, no one thinks we're safe. 140 00:11:04,664 --> 00:11:08,417 So, Jack, what's the combo? 141 00:11:12,839 --> 00:11:15,174 I was just kidding. 142 00:11:56,800 --> 00:12:00,135 Oh, Vincent. 143 00:12:00,220 --> 00:12:02,554 What are you doing out here? 144 00:12:25,120 --> 00:12:29,248 Oh, man, it's really coming down. Get under here, Freckles. 145 00:12:29,332 --> 00:12:33,335 - I like the rain. - Yeah, me too, from under here. 146 00:12:35,755 --> 00:12:38,674 - What the hell? - It's Sun. 147 00:12:58,194 --> 00:13:00,571 - Is she all right? - She's breathing. 148 00:13:00,655 --> 00:13:02,990 Go get Jack. Go get Jack. 149 00:13:03,074 --> 00:13:04,741 OK. 150 00:13:09,956 --> 00:13:11,957 - What happened? - Where's Jack? 151 00:13:17,630 --> 00:13:20,257 Was she conscious at all? Did she say anything? 152 00:13:20,341 --> 00:13:22,301 Nothing. Not a word. 153 00:13:22,385 --> 00:13:24,595 She's OK. She's going to be all right. 154 00:13:24,679 --> 00:13:28,098 You need to let me take care of her, all right? Please. 155 00:13:28,725 --> 00:13:31,894 - How'd you find her? - I heard her scream. 156 00:13:31,978 --> 00:13:34,563 She was out cold, and her hands were tied. 157 00:13:34,647 --> 00:13:37,649 What do you mean, her hands were tied? 158 00:13:38,651 --> 00:13:40,652 They're back. 159 00:13:48,870 --> 00:13:52,748 - They said they would leave us alone. - They broke their promise. 160 00:13:52,832 --> 00:13:55,834 - We don't even know what happened. - Do we need to know? 161 00:13:59,047 --> 00:14:01,757 - Where'd you find her? - Just outside her garden. 162 00:14:01,841 --> 00:14:04,635 We should take a look around. With guns. 163 00:14:04,719 --> 00:14:06,637 No. 164 00:14:07,388 --> 00:14:08,347 No? 165 00:14:08,431 --> 00:14:13,435 We arm up, we're just as likely to shoot each other as we are one of them. 166 00:14:14,979 --> 00:14:20,317 OK. We'll wait for Sun to wake up. She'll tell us what happened. 167 00:14:20,401 --> 00:14:22,903 Then we're gonna do something about it. 168 00:14:24,155 --> 00:14:26,156 Sounds like a plan. 169 00:14:36,251 --> 00:14:38,877 They usually don't leave any trail. 170 00:14:38,962 --> 00:14:40,963 It's worth a look. 171 00:14:42,632 --> 00:14:45,050 Let me ask you something. 172 00:14:45,134 --> 00:14:47,928 This whole scenario make sense to you? 173 00:14:48,012 --> 00:14:50,013 What do you mean? 174 00:14:50,098 --> 00:14:53,684 Think about it. First off, how'd she get away? 175 00:14:53,768 --> 00:14:57,479 - Woman doesn't weigh 1 00 pounds. - She was fighting for her life. 176 00:14:57,564 --> 00:15:00,816 - People are capable of anything... - You couldn't get away. 177 00:15:00,900 --> 00:15:03,652 And you versus Sun, hot-oil death match? 178 00:15:03,736 --> 00:15:05,737 My money's on you, Sheena. 179 00:15:05,822 --> 00:15:08,323 Thanks for your vote of confidence. 180 00:15:18,167 --> 00:15:21,420 It's a hood, just like the one they put over my head. 181 00:15:23,006 --> 00:15:26,341 No, it's not. This one's black. Different weave. 182 00:15:28,636 --> 00:15:33,140 It's all in the details, and they're wrong. 183 00:15:35,560 --> 00:15:38,687 Well, if it wasn't them, then who? 184 00:15:41,274 --> 00:15:45,235 What are you saying, one of us did it? Who the hell would wanna go after Sun? 185 00:15:45,320 --> 00:15:49,323 Not much upside to scaring the crap out of 46 people. 186 00:15:50,533 --> 00:15:53,910 Unless you're trying to con them into joining an army. 187 00:16:01,044 --> 00:16:03,295 Those necklaces are junk, Sawyer. 188 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 A five-year-old could tell that. 189 00:16:05,423 --> 00:16:09,426 They ain't gonna look at the necklaces. They're gonna look at the price. 190 00:16:09,510 --> 00:16:11,970 It's all in the details, Dimples. 191 00:16:12,055 --> 00:16:15,974 - What if we get caught? - We ain't gonna get caught. 192 00:16:16,059 --> 00:16:20,520 Anybody goes to the cops, the only thing they're gonna remember 193 00:16:20,605 --> 00:16:23,148 is a guy who looks like he's been in a bar fight. 194 00:16:27,945 --> 00:16:31,657 - You're scared, huh? - A little bit. 195 00:16:33,076 --> 00:16:37,120 Well, here's the good news, baby. Everybody's scared. 196 00:16:38,539 --> 00:16:43,877 And the thing they're scared of most is missing an opportunity. 197 00:16:49,133 --> 00:16:51,802 - This is all they had. - Let's try down the street. 198 00:16:51,886 --> 00:16:56,139 Hey. You guys wanna buy some necklaces? 199 00:16:56,224 --> 00:16:58,517 - Where'd you get them? - Where do you think? 200 00:16:58,601 --> 00:17:01,061 You want to buy them or not? 201 00:17:04,691 --> 00:17:06,775 - Forget it. - Hey, how much? 202 00:17:09,070 --> 00:17:11,113 - Hundred a piece. - For any of them? 203 00:17:11,197 --> 00:17:14,032 Yeah, yeah. Taster's choice. 204 00:17:14,117 --> 00:17:18,161 I'll take the $1 ,200 one and the $1 ,300 one. 205 00:17:20,373 --> 00:17:22,708 - Thanks. - Hey, wait. 206 00:17:22,792 --> 00:17:27,170 - Wait up, man. I'll buy some of those. - Yeah, me too. 207 00:17:28,881 --> 00:17:30,882 It's Dana's birthday next week. 208 00:17:30,967 --> 00:17:33,635 They love their jewelry. 209 00:17:34,971 --> 00:17:37,723 Five, six, seven hundred. 210 00:17:41,602 --> 00:17:44,855 Pulse is good, strong. 211 00:17:44,939 --> 00:17:47,274 You just need to watch her. 212 00:17:50,486 --> 00:17:52,821 She's gonna be OK, man. 213 00:18:14,510 --> 00:18:18,513 That bump on her head, do you think she fell or that someone hit her? 214 00:18:18,598 --> 00:18:20,599 I don't know. 215 00:18:23,019 --> 00:18:26,021 Jack, how well do you know Ana Lucia? 216 00:18:30,693 --> 00:18:33,028 I was just... The Others... 217 00:18:35,031 --> 00:18:37,073 I was out there with you. 218 00:18:37,158 --> 00:18:40,410 I heard that man say if we stayed away, they'd leave us alone. 219 00:18:40,495 --> 00:18:44,206 We've left them alone, so why would they attack us a few days later? 220 00:18:45,708 --> 00:18:47,793 If it wasn't them, then who was it? 221 00:18:53,800 --> 00:18:56,676 Like I said, how well do you know Ana Lucia? 222 00:19:14,070 --> 00:19:17,531 I got a couple more people interested in joining up. 223 00:19:17,615 --> 00:19:18,949 Yeah? Who? 224 00:19:19,033 --> 00:19:22,828 The big guy who lives behind Sayid, and Scott. 225 00:19:22,912 --> 00:19:25,914 You mean Steve. Scott's dead. 226 00:19:25,998 --> 00:19:28,041 Scott, Steve... 227 00:19:28,125 --> 00:19:31,127 The point is, after what happened, 228 00:19:31,212 --> 00:19:34,756 people are finally willing to do something. 229 00:19:34,841 --> 00:19:37,843 Where were you this morning? 230 00:19:37,927 --> 00:19:41,429 - Lots of places. - During the rainstorm. 231 00:19:45,476 --> 00:19:49,855 You think I had something to do with Sun getting grabbed? 232 00:19:49,939 --> 00:19:52,399 Now, where would you get an idea like that? 233 00:19:53,985 --> 00:19:56,319 Jack. Jack. 234 00:19:58,614 --> 00:20:01,491 Sun's awake. 235 00:20:06,664 --> 00:20:08,665 Hey. 236 00:20:10,209 --> 00:20:14,170 How's your head? Any pain? Dizziness? 237 00:20:14,255 --> 00:20:17,799 - Just a little bit. - Do you remember anything? 238 00:20:17,884 --> 00:20:21,678 I was working in my garden when Vincent ran up. 239 00:20:21,762 --> 00:20:27,058 It started raining, then there was a bag over my head, and I was being dragged. 240 00:20:27,143 --> 00:20:30,979 - How many were there? - I don't... I didn't see anything. 241 00:20:36,027 --> 00:20:41,865 I kicked and I fought, and I just ran as fast as I could. And then I fell... 242 00:20:49,040 --> 00:21:00,008 Gun. 243 00:21:07,391 --> 00:21:10,226 Hey. What's going on? 244 00:21:11,187 --> 00:21:14,898 Looks like the good folks of Islandtown are about to form a posse, 245 00:21:14,982 --> 00:21:17,776 get themselves armed up. 246 00:21:17,860 --> 00:21:21,279 I wouldn't be surprised if Jack didn't find that horse of yours, 247 00:21:21,364 --> 00:21:24,115 start leading the charge in a big white hat. 248 00:21:33,876 --> 00:21:36,419 The guns. 249 00:21:36,504 --> 00:21:39,506 This is all her play to get her hands on the guns. 250 00:21:42,134 --> 00:21:45,136 Locke. You need to go and tell him they're coming. 251 00:21:45,221 --> 00:21:47,389 I need to tell him? 252 00:21:48,307 --> 00:21:50,308 Sawyer, please. 253 00:21:56,732 --> 00:21:59,150 - So, what's next? - Next? 254 00:21:59,235 --> 00:22:01,236 The next play. 255 00:22:03,155 --> 00:22:07,742 - I'll show you the pigeon drop. - We already did that. Twice. 256 00:22:07,827 --> 00:22:11,454 And the Tulsa bag scam, and the Looky-loo. 257 00:22:13,082 --> 00:22:16,334 - I wanna do a big one. - You wanna do a big what? 258 00:22:16,419 --> 00:22:19,212 A big con. 259 00:22:19,296 --> 00:22:21,297 It's called a long con. 260 00:22:21,382 --> 00:22:25,510 OK, a long con. How does it work? 261 00:22:26,804 --> 00:22:31,725 It works by getting someone to ask you to do something like it's their idea, 262 00:22:31,809 --> 00:22:34,477 but it's your idea. 263 00:22:34,562 --> 00:22:36,771 But none of that matters, 264 00:22:36,856 --> 00:22:41,401 'cause the one thing you need for a long con, we ain't got. 265 00:22:41,485 --> 00:22:44,029 Money. 266 00:22:44,113 --> 00:22:46,072 I have money. 267 00:22:46,157 --> 00:22:50,785 Sorry, Cassie. 40 grand in some mutual fund ain't money. 268 00:22:50,870 --> 00:22:55,290 Remember when I told you that I didn't get anything from the divorce? 269 00:22:55,374 --> 00:22:57,375 I kind of lied. 270 00:22:58,586 --> 00:23:00,670 You kind of lied how much? 271 00:23:01,797 --> 00:23:03,798 600 grand. 272 00:23:06,802 --> 00:23:09,888 With that kind of money, let's go find an island somewhere 273 00:23:09,972 --> 00:23:13,975 and sit on the beach drinking mojitos till we go toes up. 274 00:23:14,060 --> 00:23:19,064 Sawyer, for the first time in my life I'm actually happy. 275 00:23:20,357 --> 00:23:23,860 And it's not really about the action or the money. 276 00:23:23,944 --> 00:23:27,030 It's about doing this with you. 277 00:23:28,324 --> 00:23:30,325 Come on. 278 00:23:30,409 --> 00:23:32,410 One long con. 279 00:23:34,830 --> 00:23:36,831 And then the mojitos. 280 00:23:41,170 --> 00:23:43,296 I'll think about it. 281 00:23:44,673 --> 00:23:47,133 Why don't you think about it in here? 282 00:23:59,438 --> 00:24:03,441 Hate to interrupt whatever the hell it is you're doing. 283 00:24:04,318 --> 00:24:07,695 - What are you doing? - I'm alphabetizing. 284 00:24:08,948 --> 00:24:11,616 Oh, sure. Sun gets attacked in the jungle 285 00:24:11,700 --> 00:24:15,161 and you figure it's a good time to start the Dewey decimal system. 286 00:24:15,246 --> 00:24:18,331 - Good thinking. - How can I help you, James? 287 00:24:19,375 --> 00:24:23,878 Well, actually, John, I'm here to help you, give you the heads up. 288 00:24:24,547 --> 00:24:25,547 Heads up? 289 00:24:25,631 --> 00:24:28,591 Jack's on his way over to open your little gun closet 290 00:24:28,676 --> 00:24:32,428 and take whatever he needs. You should know he's not alone. 291 00:24:32,513 --> 00:24:36,057 Whole camp's pretty shook up about what happened to Tokyo Rose. 292 00:24:36,684 --> 00:24:40,645 I'm guessing everybody's gonna wanna play cowboys and Indians. 293 00:24:40,729 --> 00:24:44,774 And once those guns are out and about, 294 00:24:44,859 --> 00:24:47,861 something tells me they ain't never going back in. 295 00:24:53,117 --> 00:24:55,618 Why are you telling me this? 296 00:24:58,122 --> 00:25:00,498 Because it'll piss off Jack. 297 00:25:02,334 --> 00:25:06,546 But if I were you, I'd change that combination pronto. 298 00:25:08,757 --> 00:25:11,926 But that won't work. The door will just slow him down. 299 00:25:12,011 --> 00:25:14,762 If Jack wants to get in, he'll get in. 300 00:25:16,849 --> 00:25:18,850 Will you help me? 301 00:25:20,102 --> 00:25:22,812 Help you what? 302 00:25:22,897 --> 00:25:24,898 Move the guns. 303 00:25:26,692 --> 00:25:29,444 Move them where? 304 00:25:29,528 --> 00:25:32,530 Fine. You don't wanna trust me, lots of luck. 305 00:25:32,615 --> 00:25:35,617 But I can't leave the hatch unmanned. 306 00:25:36,744 --> 00:25:39,871 Sure. You move the guns, 307 00:25:39,955 --> 00:25:43,249 and I'll stay here and push your damn button for you. 308 00:25:43,334 --> 00:25:45,877 How long till they get here? 309 00:25:45,961 --> 00:25:49,297 Well, that ain't my problem, Hoss. It's yours. 310 00:26:04,480 --> 00:26:07,649 Steak sandwich. Two beers. 311 00:26:09,485 --> 00:26:12,528 - Thank you. - Aw, shucks. You got a beer for me? 312 00:26:12,613 --> 00:26:15,490 You want one, ask the lady. 313 00:26:16,242 --> 00:26:18,243 Well, hell, I do want one. 314 00:26:18,327 --> 00:26:22,372 And could I get a plate of chicken salad, white meat only, 315 00:26:22,456 --> 00:26:24,832 and please, God, no celery, OK, sweetheart? 316 00:26:24,917 --> 00:26:28,169 That's how we make it here, darlin'. 317 00:26:29,588 --> 00:26:33,341 So, tell me you got her. 318 00:26:38,055 --> 00:26:40,306 - Yeah, I got her. - All 600 grand? 319 00:26:41,934 --> 00:26:44,435 All six. 320 00:26:47,690 --> 00:26:50,441 You fell for her. 321 00:26:50,526 --> 00:26:53,194 - You gotta be kidding me. - It's got nothing... 322 00:26:53,279 --> 00:26:55,697 - I found that bitch. - Her name is Cassidy. 323 00:26:55,781 --> 00:26:58,616 I waited six months while you played house. 324 00:26:58,701 --> 00:27:00,702 I ain't doing it. 325 00:27:02,246 --> 00:27:05,456 Know what's making you stupid? It's your damn hormones. 326 00:27:05,541 --> 00:27:08,459 You think you're in love, but you're not. 327 00:27:08,544 --> 00:27:11,337 A tiger doesn't change his stripes, James. 328 00:27:11,422 --> 00:27:13,298 You're a con man, just like me. 329 00:27:13,382 --> 00:27:15,800 And it's not what you do, it's what you are. 330 00:27:15,884 --> 00:27:17,927 Do I make myself clear? 331 00:27:21,015 --> 00:27:23,641 I'm sorry, man. I just can't do it. 332 00:27:23,726 --> 00:27:25,852 No, you're gonna do it. 333 00:27:25,936 --> 00:27:29,731 Because that girl, she doesn't know you one bit. 334 00:27:30,357 --> 00:27:34,319 But when she finds out who you are, who you really are, 335 00:27:34,403 --> 00:27:36,738 she's gonna hate your guts. 336 00:27:40,451 --> 00:27:42,452 Yeah, well... 337 00:27:45,581 --> 00:27:47,582 Enjoy your chicken salad, Gordy. 338 00:27:47,666 --> 00:27:50,418 Wait a minute. You don't walk away now. 339 00:27:50,502 --> 00:27:54,047 You owe me. You don't wanna pay me? 340 00:27:56,133 --> 00:27:58,968 I'll put one in your ear, James. 341 00:27:59,053 --> 00:28:02,055 You and your little friend Cassidy. 342 00:28:24,244 --> 00:28:26,371 - What are you doing here? - One second. 343 00:28:26,455 --> 00:28:29,332 I'm like this close to the high score on Donkey Kong. 344 00:28:41,970 --> 00:28:44,180 Now, what can I do you for? 345 00:28:44,264 --> 00:28:46,849 - Where's Locke? - I don't know. 346 00:28:46,934 --> 00:28:51,437 I think he said something about going to the store for a pack of smokes. 347 00:29:09,164 --> 00:29:12,250 Uh-oh. Looks like we got ourselves a theft. 348 00:29:12,334 --> 00:29:15,253 - Who's gonna call the cops? - Where are they? 349 00:29:15,337 --> 00:29:18,423 Don't look at me. I was just pushing the button. 350 00:29:19,716 --> 00:29:23,052 Oh, yeah. I believe these are yours. 351 00:29:31,103 --> 00:29:32,520 No. 352 00:29:55,461 --> 00:29:59,005 John. Where are they? 353 00:29:59,089 --> 00:30:01,591 You moved the guns. Where are they? 354 00:30:03,177 --> 00:30:04,635 We had an agreement. 355 00:30:04,720 --> 00:30:07,180 An agreement you were about to violate. 356 00:30:09,391 --> 00:30:11,476 Yes, I moved the guns. 357 00:30:11,560 --> 00:30:13,561 Where? 358 00:30:14,354 --> 00:30:16,814 Where? Where, John? 359 00:30:16,899 --> 00:30:19,901 Are you going to start handing them out? 360 00:30:19,985 --> 00:30:22,403 How many? Who gets them? 361 00:30:24,406 --> 00:30:28,159 How much time before there's an accident? Another accident? 362 00:30:30,537 --> 00:30:34,540 I made a mistake teaching Michael how to shoot, and now he's... 363 00:30:34,625 --> 00:30:38,294 He could be dead for all I know, and that was my fault. 364 00:30:38,378 --> 00:30:43,174 I take responsibility for that, so I'm taking responsibility for the guns, too. 365 00:30:43,258 --> 00:30:46,260 - I want two guns. - That's the way it's gonna be, Jack. 366 00:30:46,345 --> 00:30:48,513 Tell me where they are right now. 367 00:31:00,442 --> 00:31:02,777 You gave him the guns? 368 00:31:03,695 --> 00:31:06,948 No, I hid them. 369 00:31:07,032 --> 00:31:10,618 That's right, Jack. He's as stupid as you are. 370 00:31:11,245 --> 00:31:15,581 You were so busy worrying about each other, you never even saw me coming. 371 00:31:21,797 --> 00:31:26,968 So, how about you listen up? Because I'm only gonna say this once. 372 00:31:30,097 --> 00:31:32,640 You took my stuff. 373 00:31:32,724 --> 00:31:37,895 While I was off trying to get us help, get us rescued, 374 00:31:37,980 --> 00:31:42,525 you found my stash, and you took it, divvied it up. 375 00:31:42,609 --> 00:31:46,237 My shaving cream, my batteries, 376 00:31:46,321 --> 00:31:48,864 even my beer. 377 00:31:48,949 --> 00:31:51,409 And then something else happened. 378 00:31:51,493 --> 00:31:56,247 You decided these two boys were gonna tell you what to do and when to do it. 379 00:31:57,541 --> 00:31:59,709 Well, I'm done taking orders. 380 00:32:02,838 --> 00:32:05,339 And I don't want my stuff back. 381 00:32:07,342 --> 00:32:09,343 Shaving cream don't matter. 382 00:32:10,137 --> 00:32:12,221 Batteries don't matter. 383 00:32:13,223 --> 00:32:18,102 Only thing that matters now are guns. 384 00:32:20,063 --> 00:32:24,066 And if you want one, you're gonna have to come to me to get it. 385 00:32:28,697 --> 00:32:31,657 Oh, you wanna torture me, don't you? 386 00:32:31,742 --> 00:32:34,744 Show everybody how civilized you are. 387 00:32:37,456 --> 00:32:41,792 Go ahead, but I'll die before I give them back. 388 00:32:43,670 --> 00:32:46,422 And then you'll really be screwed, won't you? 389 00:32:53,388 --> 00:32:56,057 There's a new sheriff in town, boys. 390 00:32:59,061 --> 00:33:02,104 Y'all best get used to it. 391 00:33:21,875 --> 00:33:24,377 What's going on? Where were you? 392 00:33:26,046 --> 00:33:28,673 Sawyer, what happened? 393 00:33:28,757 --> 00:33:30,925 - You see that black car? - Who is it? 394 00:33:31,593 --> 00:33:35,346 - His name's Gordy. My partner. - What partner? 395 00:33:35,430 --> 00:33:39,600 If I don't walk out with that briefcase in two minutes, we're both dead. 396 00:33:39,685 --> 00:33:42,186 That's the guy from the Mercado deal? 397 00:33:42,270 --> 00:33:44,313 There is no Mercado deal. 398 00:33:45,148 --> 00:33:49,360 I knew about the 600 grand you had tucked away from the get-go. 399 00:33:50,362 --> 00:33:52,363 Cass... 400 00:33:53,615 --> 00:33:55,825 You were the long con. 401 00:34:00,664 --> 00:34:04,375 Son of a bitch. Go to hell. Go to hell. 402 00:34:04,459 --> 00:34:07,211 You gotta understand. 403 00:34:07,295 --> 00:34:10,589 Everything that's happened between us in the past six months, 404 00:34:10,674 --> 00:34:13,676 all of it, that was real. 405 00:34:13,760 --> 00:34:16,303 - Get out. You get out. - Listen. 406 00:34:16,388 --> 00:34:18,848 You can hate me all you want later, 407 00:34:18,932 --> 00:34:21,517 but right now you gotta listen to me. 408 00:34:22,561 --> 00:34:25,563 He's gonna kill us. 409 00:34:25,647 --> 00:34:28,941 'Cause I told him I wasn't gonna take your money. 410 00:34:33,029 --> 00:34:34,613 - Oh, my God. - Look... 411 00:34:38,410 --> 00:34:42,079 OK. This is what we're gonna do. 412 00:34:42,164 --> 00:34:44,081 Go out back through Evan's yard. 413 00:34:44,166 --> 00:34:46,542 There's a rental car parked out front. 414 00:34:46,626 --> 00:34:48,794 Go to Sioux City. 415 00:34:48,879 --> 00:34:52,882 I want you to check in to the Sage Flower Motel. 416 00:34:53,592 --> 00:34:55,593 It's off Highway 29. 417 00:34:56,595 --> 00:35:01,182 Watch TV, have a drink, and wait for me. 418 00:35:01,266 --> 00:35:04,435 I'll be there in the a.m. It'll all be over. 419 00:35:04,519 --> 00:35:08,189 - Let me just pack a few... - There's no time. 420 00:35:08,940 --> 00:35:12,610 You remember when you said I was all you ever wanted? 421 00:35:13,695 --> 00:35:16,572 Well, now you know better. 422 00:35:21,578 --> 00:35:23,704 I love you. 423 00:35:25,791 --> 00:35:28,209 I love you, too. 424 00:35:31,171 --> 00:35:34,006 Go. Go. 425 00:35:48,396 --> 00:35:50,898 How'd you do it? 426 00:35:50,982 --> 00:35:52,983 How'd I do what? 427 00:35:54,069 --> 00:35:56,946 Locke said that he left you in the hatch 428 00:35:57,030 --> 00:35:59,657 when he went to hide the guns, 429 00:35:59,741 --> 00:36:02,743 and we both know you can't track worth a damn. 430 00:36:04,538 --> 00:36:07,039 So how'd you get them? 431 00:36:08,917 --> 00:36:12,211 Magician never tells his secrets. 432 00:36:13,755 --> 00:36:17,508 You played us. You played me. 433 00:36:19,386 --> 00:36:23,180 All that stuff you said about Ana Lucia. You knew I would go to Jack. 434 00:36:23,265 --> 00:36:27,268 And you knew I'd ask you to go to Locke. 435 00:36:27,352 --> 00:36:30,855 Now how in the world would I know all that? 436 00:36:32,941 --> 00:36:36,485 Did you have anything to do with Sun? 437 00:36:36,570 --> 00:36:39,196 What kind of person do you think I am? 438 00:36:39,281 --> 00:36:42,908 What kind of a person do I think you are? 439 00:36:42,993 --> 00:36:46,412 I don't think this has anything to do with guns, 440 00:36:46,496 --> 00:36:48,664 or with getting your stash back. 441 00:36:48,748 --> 00:36:51,542 I think you want people to hate you. 442 00:36:56,631 --> 00:36:59,466 Good thing you don't hate me, Freckles. 443 00:37:08,727 --> 00:37:10,853 Why do you have to do this? 444 00:37:13,481 --> 00:37:15,482 You run, I con. 445 00:37:17,652 --> 00:37:20,154 A tiger don't change her stripes. 446 00:37:48,433 --> 00:37:52,353 Hey, check this out. I found a manuscript in one of the suitcases. 447 00:37:52,437 --> 00:37:56,440 - It's like a mystery book. - I want to show you something. 448 00:37:59,277 --> 00:38:01,862 - Cool. You fixed it. - We'll see. 449 00:38:03,073 --> 00:38:05,115 Hold onto this. 450 00:38:05,200 --> 00:38:07,534 Don't expect anything. 451 00:38:07,619 --> 00:38:11,830 The chances of getting a signal are slim at best. 452 00:38:21,758 --> 00:38:25,803 - Static's good, right? - No. Reception is good. 453 00:38:28,556 --> 00:38:30,808 - What's that? - It's Rousseau's signal. 454 00:38:30,892 --> 00:38:34,561 - Oh, crap. - But this radio has a wider bandwidth. 455 00:38:38,066 --> 00:38:40,567 Oh, wait. Stop. Do you hear that? 456 00:38:41,277 --> 00:38:43,362 That was the... Just A-Settin'... 457 00:38:45,115 --> 00:38:50,661 ...Duke Ellington Orchestra, featuring Cootie... the trumpet. 458 00:38:50,745 --> 00:38:52,997 Up next on WXR, 459 00:38:53,081 --> 00:38:57,459 the Glenn Miller Orchestra with Moonlight Serenade. 460 00:39:07,012 --> 00:39:08,929 Whoa. 461 00:39:09,014 --> 00:39:11,265 You hear how clear that is? 462 00:39:11,349 --> 00:39:13,517 That's gotta be close, right? 463 00:39:13,601 --> 00:39:16,729 Radio waves at this frequency bounce off the ionosphere. 464 00:39:18,606 --> 00:39:21,108 They can travel thousands of miles. 465 00:39:22,777 --> 00:39:25,571 It could be coming from anywhere. 466 00:39:29,743 --> 00:39:31,744 Or any time. 467 00:39:36,332 --> 00:39:38,459 Just kidding, dude. 468 00:40:13,286 --> 00:40:15,287 He never saw you, huh? 469 00:40:16,998 --> 00:40:22,086 No. He was more worried about his sodding guns than being followed. 470 00:40:28,426 --> 00:40:31,845 Figured you'd want your friends back. 471 00:40:31,930 --> 00:40:35,849 If I wanted them, I would've taken them before I told you where they were. 472 00:40:35,934 --> 00:40:38,769 That's not why I did it. 473 00:40:38,853 --> 00:40:43,690 - It's not, huh? - I wanted him to look like a fool. 474 00:40:43,775 --> 00:40:46,443 To feel like a fool. 475 00:40:47,737 --> 00:40:52,950 Well, well. Looks like Johnny Locke's got himself a nemesis. 476 00:40:53,910 --> 00:40:59,832 Sun can never find out what I did to her. Never. 477 00:41:02,585 --> 00:41:05,254 Don't sweat it. 478 00:41:05,338 --> 00:41:07,798 They got bigger things to worry about now. 479 00:41:12,220 --> 00:41:14,429 Sawyer. 480 00:41:16,432 --> 00:41:20,102 This idea, all of this, what we did, 481 00:41:21,604 --> 00:41:23,605 what made... 482 00:41:25,108 --> 00:41:28,318 How does someone think of something like that? 483 00:41:35,243 --> 00:41:37,244 Now, go. 484 00:42:14,616 --> 00:42:16,783 One Mississippi, 485 00:42:17,785 --> 00:42:19,786 two Mississippi, 486 00:42:20,955 --> 00:42:22,956 three Mississippi, 487 00:42:23,791 --> 00:42:25,792 four Mississippi, 488 00:42:28,046 --> 00:42:30,047 five Mississippi... 489 00:43:19,013 --> 00:43:21,515 I'm not a good person, Charlie. 490 00:43:23,559 --> 00:43:26,061 Never did a good thing in my life. 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.