Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,006
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,049 --> 00:00:07,355
sexually based offenses
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,618
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,661 --> 00:00:12,186
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,229 --> 00:00:13,970
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,363
are members of an elite squad
7
00:00:15,406 --> 00:00:17,365
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,408 --> 00:00:19,106
These are their stories.
9
00:00:24,372 --> 00:00:26,678
- Mom!
- Hey, sweetie.
10
00:00:26,722 --> 00:00:28,419
Hi.
11
00:00:28,463 --> 00:00:30,508
- I am so sorry, Miss Olivia.
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,684
- Oh,
please don't apologize, Martha.
13
00:00:32,728 --> 00:00:34,860
Go home and take care
of your husband's migraine.
14
00:00:34,904 --> 00:00:36,297
- Thank you.
- OK.
15
00:00:36,340 --> 00:00:37,428
We'll see you tomorrow?
- Yes.
16
00:00:37,472 --> 00:00:39,343
- OK, great.
- Yes, bye.
17
00:00:39,387 --> 00:00:41,084
- She feed you yet?
- Not yet.
18
00:00:41,128 --> 00:00:42,825
- Well, Mommy is tired
and hungry,
19
00:00:42,868 --> 00:00:44,305
so what do you say
we go to Shake Shack?
20
00:00:44,348 --> 00:00:46,350
- Really?
- Cute kid.
21
00:00:46,394 --> 00:00:49,092
- Ah, Noah,
this is Detective Muncy.
22
00:00:49,136 --> 00:00:51,094
- Nice to meet you, little man.
- Hi.
23
00:00:51,138 --> 00:00:53,314
- OK, I'll meet you
at the elevator.
24
00:00:53,357 --> 00:00:54,924
You're working late?
- Yeah.
25
00:00:54,967 --> 00:00:57,666
Sarge approved overtime
on my peeping Tom case.
26
00:00:57,709 --> 00:00:59,668
Figured I'd eliminate
every Hamilton Heights rando
27
00:00:59,711 --> 00:01:01,713
on the sex registry
and maybe get lucky
28
00:01:01,757 --> 00:01:03,280
with a perp
that doesn't like to commute.
29
00:01:03,324 --> 00:01:05,804
- Well, did you find anything?
- Big waste of time.
30
00:01:05,848 --> 00:01:08,590
- So there's nothing that
you can do about dead ends,
31
00:01:08,633 --> 00:01:11,723
but just make sure
that all your mistakes happen
32
00:01:11,767 --> 00:01:13,247
before you hit the stand
33
00:01:13,290 --> 00:01:15,162
because
there's no do-overs in court.
34
00:01:15,205 --> 00:01:16,337
- OK.
- OK.
35
00:01:16,380 --> 00:01:19,514
Also, Muncy,
gentle reminder.
36
00:01:19,557 --> 00:01:21,429
This isn't gang unit, right?
37
00:01:21,472 --> 00:01:23,953
You got to do something
about your wardrobe.
38
00:01:23,996 --> 00:01:26,173
OK. Good night.
39
00:01:26,216 --> 00:01:27,478
- Good night.
40
00:01:31,917 --> 00:01:34,746
- Dad, do you even know
what you're doing?
41
00:01:34,790 --> 00:01:36,966
- I do now,
after watching that video
42
00:01:37,009 --> 00:01:39,577
you were kind enough
to send me three times.
43
00:01:39,621 --> 00:01:41,753
- Why don't we just
call a contractor?
44
00:01:41,797 --> 00:01:42,841
- After what happened?
45
00:01:42,885 --> 00:01:44,669
The less we use them,
the better.
46
00:01:44,713 --> 00:01:46,584
And if I do the work,
we'll save money.
47
00:01:46,628 --> 00:01:49,152
Money we need to buy
all the kitchen equipment.
48
00:01:49,196 --> 00:01:51,676
- Dude, this is
too painful to watch.
49
00:01:51,720 --> 00:01:53,287
- Would you like
to give it a try?
50
00:01:53,330 --> 00:01:56,246
- I totally would, if I didn't
have so much math homework.
51
00:01:56,290 --> 00:01:58,422
- Then go do it, totally,
52
00:01:58,466 --> 00:01:59,771
instead of acting
like my supervisor.
53
00:01:59,815 --> 00:02:02,426
- Hey, hey, hey. OK, you two.
- Whatever.
54
00:02:02,470 --> 00:02:04,080
- Do you hear
how she talks to me?
55
00:02:04,124 --> 00:02:06,865
Dude, totally, whatever.
- OK.
56
00:02:06,909 --> 00:02:08,824
Rav, it's America.
57
00:02:08,867 --> 00:02:12,175
You wanted to come here now
for a change.
58
00:02:12,219 --> 00:02:14,308
[laughter]
Come here.
59
00:02:16,484 --> 00:02:18,050
- So what's next,
a pedicure?
60
00:02:18,094 --> 00:02:22,142
- Do I look like the kind
of girl that gets a pedicure?
61
00:02:22,185 --> 00:02:24,187
- Look, I--
62
00:02:24,231 --> 00:02:26,450
I'm not a stylist.
Why am I here?
63
00:02:26,494 --> 00:02:27,973
- I told you.
My brother's got a date.
64
00:02:28,017 --> 00:02:29,975
- Well, for all you know,
I could have been on one too.
65
00:02:30,019 --> 00:02:33,109
- Oh, yeah?
With which hand?
66
00:02:33,153 --> 00:02:34,415
Which one do you like?
67
00:02:34,458 --> 00:02:36,765
- Split the difference
and go with the gray one.
68
00:02:36,808 --> 00:02:38,810
- All right,
weird question.
69
00:02:38,854 --> 00:02:41,987
Which one's the gray one?
70
00:02:42,031 --> 00:02:43,032
- Are you serious?
71
00:02:43,075 --> 00:02:45,643
- Yeah, I'm colorblind.
72
00:02:45,687 --> 00:02:47,515
That's why I asked you
to come with me.
73
00:02:53,434 --> 00:02:55,305
- Yeah, it looks great.
It suits you.
74
00:02:55,349 --> 00:02:57,264
Whatever.
Just get whatever you like.
75
00:02:57,307 --> 00:03:00,049
- It's not about what I like.
It's about what Benson likes.
76
00:03:00,092 --> 00:03:01,442
SVU is not the gang unit.
77
00:03:01,485 --> 00:03:03,052
We're working with victims now,
78
00:03:03,095 --> 00:03:06,186
and Benson wants me to project
empathy and professionalism.
79
00:03:06,229 --> 00:03:07,274
- Well, you got
the first one down.
80
00:03:07,317 --> 00:03:08,840
Come on, cowgirl.
81
00:03:15,282 --> 00:03:16,457
[door rattles]
82
00:03:22,724 --> 00:03:24,247
[door slams]
83
00:03:29,818 --> 00:03:30,993
- Hey.
84
00:03:31,036 --> 00:03:32,690
Who are you?
85
00:03:32,734 --> 00:03:34,736
[stammering]
What are you doing?
86
00:03:34,779 --> 00:03:36,346
There's no money.
87
00:03:36,390 --> 00:03:38,043
I promise.
88
00:03:38,087 --> 00:03:41,264
There is nothing in the till.
We are not open yet.
89
00:03:41,308 --> 00:03:43,223
[upbeat music playing]
90
00:03:43,266 --> 00:03:44,398
[gunshot]
91
00:03:45,703 --> 00:03:46,704
- Rav?
92
00:03:49,272 --> 00:03:50,839
[gunshot]
Aah!
93
00:03:52,362 --> 00:03:54,712
[dialing]
94
00:03:54,756 --> 00:03:55,800
Hello?
95
00:03:55,844 --> 00:03:57,019
- 911.
What's your emergency?
96
00:03:57,062 --> 00:03:58,716
[door slams]
97
00:03:58,760 --> 00:03:59,848
- Where is Priya?
98
00:04:01,415 --> 00:04:02,459
[gunshot]
99
00:04:04,026 --> 00:04:07,943
[dramatic music]
100
00:04:07,986 --> 00:04:14,950
♪
101
00:04:51,465 --> 00:04:51,639
.
102
00:04:51,682 --> 00:04:53,728
- Nisha and Rav Singh
own the restaurant
103
00:04:53,771 --> 00:04:55,033
and live
in the apartment above it.
104
00:04:55,077 --> 00:04:56,687
- So the intruder
forced his way in the back?
105
00:04:56,731 --> 00:04:58,820
- Yeah, he shot the husband
in the kitchen,
106
00:04:58,863 --> 00:05:00,561
made his way upstairs
to the wife.
107
00:05:00,604 --> 00:05:02,302
- Are they OK?
- They're both unconscious.
108
00:05:02,345 --> 00:05:03,825
On their way to Mercy
as we speak.
109
00:05:03,868 --> 00:05:05,392
- Listen, so far, this is
sounding like a home invasion.
110
00:05:05,435 --> 00:05:06,436
Why'd you call us?
111
00:05:06,480 --> 00:05:07,437
- Well, the wife was naked.
112
00:05:07,481 --> 00:05:08,786
It looked like a rape.
113
00:05:08,830 --> 00:05:09,961
- Copy that.
114
00:05:10,005 --> 00:05:13,182
[indistinct chatter]
115
00:05:18,318 --> 00:05:20,624
There's a lot of blood.
- Yeah.
116
00:05:22,974 --> 00:05:24,411
- .45 cal.
117
00:05:24,454 --> 00:05:26,195
That guy is lucky to be alive.
118
00:05:26,238 --> 00:05:28,458
- You think the wife
was the real target?
119
00:05:28,502 --> 00:05:29,503
- I mean,
look at the place.
120
00:05:29,546 --> 00:05:30,939
There's nothing to steal.
- Yeah.
121
00:05:32,244 --> 00:05:34,943
- The missus was
laying right here.
122
00:05:36,988 --> 00:05:38,468
- Shower is still wet.
123
00:05:38,512 --> 00:05:40,165
That explains the nudity.
124
00:05:40,209 --> 00:05:41,863
So wife's washing up.
125
00:05:41,906 --> 00:05:42,994
- She hears him coming in,
126
00:05:43,038 --> 00:05:44,779
reaches for the phone,
and calls 911.
127
00:05:44,822 --> 00:05:46,171
- Boom, ambushed.
128
00:05:46,215 --> 00:05:47,999
- The 911 operator
sends the unis,
129
00:05:48,043 --> 00:05:50,611
who only ID it as rape
and get us involved.
130
00:05:50,654 --> 00:05:53,396
- And you don't think
this is a rape?
131
00:05:53,440 --> 00:05:55,442
- One look at the bedroom
will tell.
132
00:05:55,485 --> 00:05:58,314
Perp was in full control.
Husband is down for the count.
133
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
He could have raped her
in the bedroom,
134
00:05:59,402 --> 00:06:00,925
then dragged her over here
135
00:06:00,969 --> 00:06:03,798
in an attempt to wash away
the evidence before the shot.
136
00:06:05,887 --> 00:06:07,584
- Yo, Velasco.
137
00:06:07,628 --> 00:06:10,152
They have a teen daughter.
138
00:06:10,195 --> 00:06:11,240
- Huh.
139
00:06:11,283 --> 00:06:12,894
Unis didn't mention that.
140
00:06:12,937 --> 00:06:15,113
- Yeah, Priya Singh.
141
00:06:15,157 --> 00:06:17,942
- Packed in a hurry, dumped
her clothes in a trash bag.
142
00:06:22,294 --> 00:06:25,167
Now it's starting
to make sense.
143
00:06:25,210 --> 00:06:27,517
Immigrant family, dad
didn't approve of her dating.
144
00:06:27,561 --> 00:06:28,953
She gets the boyfriend
to shoot mom and dad
145
00:06:28,997 --> 00:06:30,433
before they run away together.
- OK.
146
00:06:30,477 --> 00:06:31,652
You're putting
a little too much emphasis
147
00:06:31,695 --> 00:06:33,218
on the birth control there,
hot shot.
148
00:06:33,262 --> 00:06:37,092
Sometimes young girls use them
to regulate their periods.
149
00:06:37,135 --> 00:06:38,485
- I know that.
- Yeah.
150
00:06:38,528 --> 00:06:40,051
- But then,
why hide it?
151
00:06:40,095 --> 00:06:41,705
- Like you said,
immigrant family.
152
00:06:41,749 --> 00:06:44,273
Pop is strict, old world,
wouldn't understand,
153
00:06:44,316 --> 00:06:48,016
so mom tells the girl
to hide them to keep the peace.
154
00:06:48,059 --> 00:06:52,455
But she didn't run away,
not without her phone.
155
00:06:52,499 --> 00:06:53,848
She was taken.
156
00:06:57,112 --> 00:06:58,461
- Priya Singh, 15.
157
00:06:58,505 --> 00:07:00,420
Her family moved to the U.S.
five years ago.
158
00:07:00,463 --> 00:07:02,117
She's now a sophomore
at Stuyvesant.
159
00:07:02,160 --> 00:07:04,162
- And we think that she's the
target of the home invasion?
160
00:07:04,206 --> 00:07:05,425
- It's starting
to look like it.
161
00:07:05,468 --> 00:07:06,687
- So the perp knew
she was home.
162
00:07:06,730 --> 00:07:08,079
- The restaurant was
under construction.
163
00:07:08,123 --> 00:07:09,298
No security cams.
164
00:07:09,341 --> 00:07:10,734
- CSU is checking
for touch DNA, prints.
165
00:07:10,778 --> 00:07:12,344
We canvassed,
but nobody heard anything,
166
00:07:12,388 --> 00:07:13,389
not even the gunshots.
167
00:07:13,433 --> 00:07:14,825
- Crime is on an upswing.
168
00:07:14,869 --> 00:07:17,524
Gunshots are the new soundtrack
of the city.
169
00:07:17,567 --> 00:07:19,308
- What about the parents?
How are they doing?
170
00:07:19,351 --> 00:07:20,744
- Still in surgery.
171
00:07:20,788 --> 00:07:23,443
- Anything on Priya's phone,
social media, friends?
172
00:07:23,486 --> 00:07:25,183
- So far,
no red flags.
173
00:07:25,227 --> 00:07:27,751
[phone buzzes]
- Excuse me, Cap.
174
00:07:27,795 --> 00:07:29,187
- If you ask me,
I think it's a good thing
175
00:07:29,231 --> 00:07:31,102
the guy emptied her drawers
and took some clothes.
176
00:07:31,146 --> 00:07:32,364
He's planning to keep her.
177
00:07:32,408 --> 00:07:34,410
It means there's a chance
she's still alive.
178
00:07:34,454 --> 00:07:36,412
- Good deduction.
179
00:07:36,456 --> 00:07:38,196
By the way,
nice jacket.
180
00:07:39,328 --> 00:07:41,939
- Mother's out of surgery.
She's asking for her daughter.
181
00:07:41,983 --> 00:07:43,593
- Great. Rollins.
182
00:07:48,380 --> 00:07:50,948
- My husband,
is he OK?
183
00:07:50,992 --> 00:07:52,428
- Your husband is alive.
184
00:07:52,472 --> 00:07:53,864
He's here in ICU.
185
00:07:53,908 --> 00:07:55,126
- And Priya?
186
00:07:55,170 --> 00:07:57,825
- She wasn't in the apartment,
Mrs. Singh.
187
00:07:57,868 --> 00:08:00,654
- No. He took her?
188
00:08:00,697 --> 00:08:03,874
Before he shot me,
he was asking where Priya was.
189
00:08:03,918 --> 00:08:05,746
- So he knew her name?
- Mm-hmm.
190
00:08:05,789 --> 00:08:07,487
- Did you get a look at him?
191
00:08:07,530 --> 00:08:10,794
- No, he was wearing a helmet
192
00:08:10,838 --> 00:08:12,927
that covered his face
and his eyes.
193
00:08:12,970 --> 00:08:15,364
- Can you describe
anything else about him?
194
00:08:15,407 --> 00:08:17,366
His race or his build?
195
00:08:17,409 --> 00:08:21,457
- He was a big man
with dirty hands.
196
00:08:21,501 --> 00:08:23,807
After I fell,
I noticed his boots.
197
00:08:23,851 --> 00:08:25,809
His boots,
they were very strange.
198
00:08:25,853 --> 00:08:28,986
They had some kind
of an apron on them.
199
00:08:29,030 --> 00:08:30,597
- OK.
200
00:08:30,640 --> 00:08:35,340
Have you had any men doing work
in your restaurant lately?
201
00:08:35,384 --> 00:08:37,560
- We had a contractor.
202
00:08:37,604 --> 00:08:40,432
But he and Rav had a fight,
and Rav fired him.
203
00:08:40,476 --> 00:08:43,174
- Did he tell you why?
- No.
204
00:08:43,218 --> 00:08:47,265
But that's why Rav has been
doing all of the work himself.
205
00:08:47,309 --> 00:08:49,398
- Yeah, I remember him.
206
00:08:49,441 --> 00:08:51,443
That restaurant job
down on 12th.
207
00:08:51,487 --> 00:08:54,272
The guy is a prick.
- How so?
208
00:08:54,316 --> 00:08:57,885
- That Indian guy wanted
his money back, all of it,
209
00:08:57,928 --> 00:09:01,018
just because him and one of my
day laborers got into a fight.
210
00:09:01,062 --> 00:09:02,324
- About what?
211
00:09:02,367 --> 00:09:03,760
- He claimed
he was looking at his daughter.
212
00:09:07,285 --> 00:09:09,766
- This laborer wouldn't happen
to be a welder, would he?
213
00:09:09,810 --> 00:09:11,899
- Yeah.
How'd you know?
214
00:09:13,640 --> 00:09:15,816
- OK, so we're looking
for a welder
215
00:09:15,859 --> 00:09:18,688
who became fixated with Priya,
kidnapped her.
216
00:09:18,732 --> 00:09:20,211
Do we have anything else
to go on?
217
00:09:20,255 --> 00:09:23,475
- Contractor I spoke to
gave me a first name--Elias.
218
00:09:23,519 --> 00:09:24,738
- And I can't find him
219
00:09:24,781 --> 00:09:26,391
through any other
local contracting companies.
220
00:09:26,435 --> 00:09:28,698
- And I called every trade
school in the tri-state area.
221
00:09:28,742 --> 00:09:30,613
No luck there.
- Got him.
222
00:09:30,657 --> 00:09:32,180
Elias Olsen, 34.
223
00:09:32,223 --> 00:09:34,356
Union says he hasn't
paid his dues since 2015.
224
00:09:34,399 --> 00:09:36,706
- Do we have a last known?
- Union sent his dues notices
225
00:09:36,750 --> 00:09:38,099
to an address
in Fishkill, New York.
226
00:09:38,142 --> 00:09:40,318
- Call the local sheriff,
have them meet us there.
227
00:09:40,362 --> 00:09:41,929
And everybody wears a vest.
228
00:09:41,972 --> 00:09:44,714
This guy shot two people
to get his hands on Priya.
229
00:09:44,758 --> 00:09:47,021
- No telling
what he'll do to keep her.
230
00:09:47,064 --> 00:09:49,893
[tense music]
231
00:09:49,937 --> 00:09:51,634
- It doesn't seem
like anybody's home.
232
00:09:51,678 --> 00:09:53,767
- OK.
Check around back.
233
00:09:53,810 --> 00:09:55,203
Did you run the house?
234
00:09:55,246 --> 00:09:56,900
- The utility bills
and the property taxes
235
00:09:56,944 --> 00:09:59,163
are paid by Soren Olsen,
the owner.
236
00:09:59,207 --> 00:10:00,687
He's Elias's father.
237
00:10:00,730 --> 00:10:02,427
- What do you know about Soren?
- Not a lot.
238
00:10:02,471 --> 00:10:03,690
He has no arrest records,
239
00:10:03,733 --> 00:10:05,779
and there's
no employment records either.
240
00:10:08,085 --> 00:10:09,913
- The light's on.
241
00:10:10,914 --> 00:10:13,047
- What's with the dollhouse?
242
00:10:14,657 --> 00:10:16,050
- Fresh tire tracks.
243
00:10:16,093 --> 00:10:17,660
- Check with the DMV.
244
00:10:17,704 --> 00:10:19,575
- These Olsen guys
don't have any kids, right?
245
00:10:19,619 --> 00:10:21,359
- Not that we know of. Why?
246
00:10:21,403 --> 00:10:22,970
- There's a dollhouse.
247
00:10:25,102 --> 00:10:27,627
- Ready to move
when you are, Captain.
248
00:10:27,670 --> 00:10:30,194
- We're going in now.
249
00:10:31,500 --> 00:10:32,980
Elias Olsen?
250
00:10:33,023 --> 00:10:35,069
NYPD.
251
00:10:35,112 --> 00:10:37,288
- Priya, it's the police.
252
00:10:37,332 --> 00:10:38,463
Can you hear us?
253
00:10:38,507 --> 00:10:40,204
- Go clear the woods out back.
254
00:10:40,248 --> 00:10:46,210
♪
255
00:10:52,129 --> 00:10:53,348
- Kitchen clear.
256
00:10:53,391 --> 00:10:54,654
- There's no sign of Elias.
257
00:10:54,697 --> 00:10:56,003
- I guess he didn't bring her
to the house.
258
00:10:56,046 --> 00:10:58,222
- Maybe he's on the run
with her.
259
00:10:58,266 --> 00:11:00,790
- Anybody home?
260
00:11:00,834 --> 00:11:02,139
I got something.
Open this door.
261
00:11:02,183 --> 00:11:03,184
Get me bolt cutters now.
262
00:11:08,232 --> 00:11:10,147
NYPD.
263
00:11:10,191 --> 00:11:11,322
- Hello?
264
00:11:11,366 --> 00:11:17,198
♪
265
00:11:20,941 --> 00:11:22,290
Priya?
266
00:11:22,333 --> 00:11:24,031
Captain.
267
00:11:24,074 --> 00:11:25,815
Hi.
268
00:11:25,859 --> 00:11:28,035
My name is Grace.
We're police officers.
269
00:11:34,650 --> 00:11:35,956
- [gasps]
270
00:11:38,045 --> 00:11:39,220
Hey.
271
00:11:40,787 --> 00:11:42,702
My name is Olivia.
272
00:11:42,745 --> 00:11:45,443
You're safe now.
273
00:11:45,487 --> 00:11:47,576
We're gonna take you home.
274
00:11:47,619 --> 00:11:49,491
It's OK.
275
00:11:49,534 --> 00:11:51,014
It's OK.
276
00:11:56,367 --> 00:11:56,585
.
277
00:11:56,628 --> 00:11:58,761
- Your name is Nadine, right?
278
00:11:58,805 --> 00:12:00,328
- We're gonna take you
to the hospital now, Nadine.
279
00:12:00,371 --> 00:12:03,287
- I'm not supposed to leave.
280
00:12:06,290 --> 00:12:09,076
- No one's gonna hurt you now.
281
00:12:09,119 --> 00:12:11,687
- Nadine,
we're gonna take care of you.
282
00:12:11,731 --> 00:12:13,297
Come with us.
283
00:12:13,341 --> 00:12:15,691
Just one step at a time.
284
00:12:15,735 --> 00:12:18,520
It's OK.
It's OK.
285
00:12:20,609 --> 00:12:21,523
There you go.
286
00:12:25,614 --> 00:12:29,618
Listen, you're gonna go
to the hospital now, all right?
287
00:12:29,661 --> 00:12:33,491
And Detective Rollins
is gonna ride with you.
288
00:12:33,535 --> 00:12:35,232
OK.
289
00:12:35,276 --> 00:12:37,757
- I'll be right there.
- OK.
290
00:12:40,063 --> 00:12:43,545
They've been locked in that
house for God knows how long.
291
00:12:43,588 --> 00:12:45,852
We need to ID them and find out
if they have any family.
292
00:12:45,895 --> 00:12:47,941
- We have approximate age.
We have first names.
293
00:12:47,984 --> 00:12:49,333
Nadine, Gillian...
294
00:12:49,377 --> 00:12:51,118
- If those are even
their real names.
295
00:12:51,161 --> 00:12:52,249
I mean,
I know it's a start.
296
00:12:52,293 --> 00:12:54,991
So we check missing persons,
NCMEC.
297
00:12:55,035 --> 00:12:56,514
We run the rapid DNA.
298
00:12:56,558 --> 00:12:59,691
- The little girl, Bella,
keeps calling Gillian "Mommy."
299
00:13:01,737 --> 00:13:03,913
- If that's true, she could
have been born in this house.
300
00:13:03,957 --> 00:13:05,436
- Rush her DNA as well.
301
00:13:05,480 --> 00:13:08,352
Muncy, you're gonna go
with them, all right?
302
00:13:08,396 --> 00:13:10,441
And after they both
get medical attention,
303
00:13:10,485 --> 00:13:11,834
you guys find out
if they can answer
304
00:13:11,878 --> 00:13:13,618
any questions about Elias.
305
00:13:13,662 --> 00:13:15,838
- So take a guess
what the neighbors said.
306
00:13:15,882 --> 00:13:18,362
Elias was quiet,
and he kept to himself.
307
00:13:18,406 --> 00:13:20,147
- Do we know anything
about this guy?
308
00:13:20,190 --> 00:13:22,192
Anything about the father,
Soren?
309
00:13:22,236 --> 00:13:24,804
- No one's seen him in a bit.
- It's real remote up here.
310
00:13:24,847 --> 00:13:26,936
- It's like the sheriff said.
There's not a lot on this guy.
311
00:13:26,980 --> 00:13:28,198
No credit cards, no cell.
312
00:13:28,242 --> 00:13:30,026
- He transported Priya here
last night.
313
00:13:30,070 --> 00:13:31,332
What about the vehicle?
314
00:13:31,375 --> 00:13:33,464
- DMV confirmed
it was a white Chevy pickup.
315
00:13:33,508 --> 00:13:34,944
We have alarms out.
316
00:13:34,988 --> 00:13:38,861
The plate numbers are
in the license plate readers.
317
00:13:38,905 --> 00:13:40,471
- It's been over 12 hours.
318
00:13:40,515 --> 00:13:41,951
He could be anywhere.
319
00:13:41,995 --> 00:13:44,301
- We'll find him, Liv.
320
00:13:46,869 --> 00:13:50,351
- No one talks to the press
until they talk to me.
321
00:13:54,921 --> 00:13:56,270
- Gillian Moore.
322
00:13:56,313 --> 00:13:58,663
She disappeared on vacation
from Virginia Beach
323
00:13:58,707 --> 00:14:00,709
12 years ago.
- I remember that case.
324
00:14:00,752 --> 00:14:03,146
Disappeared walking from the
beach to her parents' rental.
325
00:14:03,190 --> 00:14:04,669
- Mm-hmm.
- Heartbreaking.
326
00:14:04,713 --> 00:14:06,106
- Are the parents still alive?
327
00:14:06,149 --> 00:14:07,803
- Local PD
is alerting them now.
328
00:14:09,718 --> 00:14:10,762
- Nadine Chavez.
329
00:14:10,806 --> 00:14:12,329
Snatched off her bike
10 years ago
330
00:14:12,373 --> 00:14:13,853
in Upper Darby, Pennsylvania.
331
00:14:13,896 --> 00:14:15,898
Her parents were so devastated,
they moved back to Peru.
332
00:14:15,942 --> 00:14:17,378
And we're trying
to track them down now.
333
00:14:17,421 --> 00:14:18,509
- OK, what about
the little girl?
334
00:14:18,553 --> 00:14:20,207
- No missing persons report.
335
00:14:20,250 --> 00:14:22,209
Gillian is sticking to the
story that Belle is her child,
336
00:14:22,252 --> 00:14:23,819
so we're waiting on DNA.
337
00:14:23,863 --> 00:14:26,474
- And another thing,
Nadine is...
338
00:14:26,517 --> 00:14:28,824
three months pregnant.
339
00:14:30,913 --> 00:14:32,175
- Does she even know?
340
00:14:32,219 --> 00:14:34,351
- If she didn't,
she does now.
341
00:14:34,395 --> 00:14:36,701
The doctors say that
they're malnourished.
342
00:14:36,745 --> 00:14:38,921
There's evidence of healed
injuries, sexual assault,
343
00:14:38,965 --> 00:14:42,707
and no medical
or dental work for years.
344
00:14:44,274 --> 00:14:46,450
- OK.
What about Priya?
345
00:14:46,494 --> 00:14:49,018
- Dazed and scared,
but not physically hurt.
346
00:14:49,062 --> 00:14:50,324
- OK, so go talk to her.
347
00:14:50,367 --> 00:14:52,456
She was the last one
to see Elias.
348
00:14:54,328 --> 00:14:57,026
- I woke up.
349
00:14:57,070 --> 00:15:00,856
And I heard my mom...
350
00:15:00,900 --> 00:15:04,033
screaming my name,
351
00:15:04,077 --> 00:15:05,382
then a loud shot.
352
00:15:05,426 --> 00:15:06,775
Is she OK?
- Yeah.
353
00:15:06,818 --> 00:15:08,211
She's OK, Priya.
354
00:15:08,255 --> 00:15:11,258
And the doctors are
taking good care of your dad.
355
00:15:11,301 --> 00:15:13,825
- Can I see them, please?
- Soon.
356
00:15:15,392 --> 00:15:20,397
But right now, we need help
catching the guy who took you.
357
00:15:20,441 --> 00:15:22,617
So can you tell me
what happened?
358
00:15:24,401 --> 00:15:26,490
- He--
359
00:15:26,534 --> 00:15:31,582
he threw me
in the back of his truck,
360
00:15:31,626 --> 00:15:35,586
told me to--
to stay down.
361
00:15:38,633 --> 00:15:43,029
I begged him
to take me back, cried.
362
00:15:46,119 --> 00:15:48,817
But...
363
00:15:48,860 --> 00:15:53,039
any time I said something, he--
364
00:15:53,082 --> 00:15:56,433
he would just tell me,
365
00:15:56,477 --> 00:16:00,002
"Good girls get good things.
366
00:16:00,046 --> 00:16:03,397
Bad girls get bad things."
367
00:16:03,440 --> 00:16:07,227
After that, I--
I just stopped talking.
368
00:16:07,270 --> 00:16:08,489
- Yeah.
369
00:16:15,626 --> 00:16:17,019
- That's Elias.
370
00:16:17,063 --> 00:16:18,412
Is he here?
- No, no.
371
00:16:18,455 --> 00:16:20,370
No, I meant what I said.
You're safe here.
372
00:16:20,414 --> 00:16:22,633
No one is going
to hurt you, OK?
373
00:16:22,677 --> 00:16:24,374
- Where is he, then?
374
00:16:24,418 --> 00:16:26,507
- Well,
that's what we're working on.
375
00:16:26,550 --> 00:16:29,336
When is the last time
you saw him?
376
00:16:29,379 --> 00:16:31,816
- I don't know.
Before you came.
377
00:16:31,860 --> 00:16:33,427
- OK.
Do you know where he was going?
378
00:16:33,470 --> 00:16:36,647
- No, but he was in a hurry.
379
00:16:36,691 --> 00:16:38,475
He brought the new girl
downstairs,
380
00:16:38,519 --> 00:16:40,564
locked her up with us,
said, "Teach her."
381
00:16:40,608 --> 00:16:41,826
- Teach her what?
382
00:16:41,870 --> 00:16:43,872
- The rules.
383
00:16:43,915 --> 00:16:46,396
There's only two.
384
00:16:46,440 --> 00:16:52,054
Good girls get good things,
and bad girls get bad things.
385
00:16:54,361 --> 00:16:57,277
- We got locked up
in the basement.
386
00:16:57,320 --> 00:17:00,019
That only happens
when Elias goes out.
387
00:17:00,062 --> 00:17:01,020
- OK.
388
00:17:02,717 --> 00:17:07,026
Gillian, do you know
when that was?
389
00:17:08,418 --> 00:17:09,941
- I'm trying to think.
390
00:17:11,726 --> 00:17:15,338
I never knew
what day or month it was.
391
00:17:15,382 --> 00:17:19,777
It just always
felt like forever.
392
00:17:21,214 --> 00:17:22,737
All the time.
393
00:17:25,566 --> 00:17:26,871
Sorry.
- Gillian, no.
394
00:17:26,915 --> 00:17:28,525
Gillian. Gillian.
- I'm so sorry.
395
00:17:28,569 --> 00:17:31,398
- You never have to apologize
to me or anyone.
396
00:17:31,441 --> 00:17:33,008
- I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
397
00:17:33,052 --> 00:17:34,575
I'm sorry. I'm sorry.
- It's OK.
398
00:17:34,618 --> 00:17:36,055
- I'm so sorry.
399
00:17:36,098 --> 00:17:38,187
I'm so sorry.
- It's OK. It's OK.
400
00:17:38,231 --> 00:17:40,102
It's OK.
It's OK.
401
00:17:40,146 --> 00:17:42,626
Your mom's gonna be OK,
sweetheart.
402
00:17:44,585 --> 00:17:47,544
- She's not a big talker,
403
00:17:47,588 --> 00:17:48,980
because it's safer
to stay quiet.
404
00:17:49,024 --> 00:17:51,896
Right, Bella?
What's the rule?
405
00:17:51,940 --> 00:17:54,247
- Be a good girl.
406
00:17:54,290 --> 00:17:57,989
- You are a good, good girl.
407
00:17:58,033 --> 00:18:00,862
- Elias
just disappears sometimes.
408
00:18:00,905 --> 00:18:03,908
- And when he disappears,
are you left alone?
409
00:18:03,952 --> 00:18:06,085
- I don't want
to talk to you anymore.
410
00:18:06,128 --> 00:18:07,216
Where's Gillian?
411
00:18:07,260 --> 00:18:08,957
- Gillian's here
at the hospital.
412
00:18:09,000 --> 00:18:10,567
She's safe,
just like you.
413
00:18:10,611 --> 00:18:12,787
[stammers]
414
00:18:12,830 --> 00:18:15,920
- I'm not feeling well.
I don't want to talk anymore.
415
00:18:15,964 --> 00:18:16,921
- OK.
416
00:18:18,575 --> 00:18:22,579
- It was pitch black
in the basement.
417
00:18:22,623 --> 00:18:24,625
I was scared.
418
00:18:24,668 --> 00:18:27,497
- I'm so sorry
that happened to you.
419
00:18:27,541 --> 00:18:30,152
- I was quiet by then.
420
00:18:30,196 --> 00:18:32,763
He said I was a good girl,
421
00:18:32,807 --> 00:18:35,853
that he would
bring me some treats.
422
00:18:42,164 --> 00:18:44,601
- Hey.
You get anything from Nadine?
423
00:18:44,645 --> 00:18:46,037
- Before she shut down?
424
00:18:46,081 --> 00:18:48,127
I got a full description
of Elias, what he's wearing.
425
00:18:48,170 --> 00:18:50,129
- OK, great.
We'll get that out wide.
426
00:18:50,172 --> 00:18:52,957
- Captain, he's using food
as a tool of control.
427
00:18:53,001 --> 00:18:54,176
- Good girls get good things.
428
00:18:54,220 --> 00:18:55,786
- It's called
operant conditioning.
429
00:18:55,830 --> 00:18:57,745
- Ah, the kitchen was empty.
430
00:18:57,788 --> 00:18:59,138
Nothing in the cupboards,
fridge.
431
00:18:59,181 --> 00:19:01,270
- So coordinate
with Fin and Velasco.
432
00:19:01,314 --> 00:19:04,795
I want an airship looking
for that white Chevy
433
00:19:04,839 --> 00:19:06,928
in every
supermarket parking lot
434
00:19:06,971 --> 00:19:08,669
within spitting distance
of Fishkill.
435
00:19:08,712 --> 00:19:10,192
- On it, Captain.
436
00:19:10,236 --> 00:19:13,152
[tense music]
437
00:19:13,195 --> 00:19:20,159
♪
438
00:19:24,032 --> 00:19:26,556
- This one?
439
00:19:26,600 --> 00:19:29,211
Or this one?
440
00:19:29,255 --> 00:19:30,952
- Elias Olsen. NYPD.
441
00:19:30,995 --> 00:19:32,258
- Hands where we can see them.
442
00:19:32,301 --> 00:19:33,955
- Get on the ground now.
443
00:19:33,998 --> 00:19:35,261
- Hey! Stop!
444
00:19:37,263 --> 00:19:39,656
[both grunting]
445
00:19:39,700 --> 00:19:41,571
- I got you,
you sick bastard.
446
00:19:41,615 --> 00:19:43,747
- [straining]
Get her off of me!
447
00:19:43,791 --> 00:19:45,880
Get her off of me.
- Stop. Stop.
448
00:19:45,923 --> 00:19:47,229
- Come on, Muncy.
Come on.
449
00:19:47,273 --> 00:19:48,491
Come on.
Take it easy.
450
00:19:48,535 --> 00:19:50,406
- Get him up.
Get him up.
451
00:19:50,450 --> 00:19:53,148
Elias Olsen,
you're under arrest.
452
00:19:53,192 --> 00:19:54,367
- It wasn't me.
453
00:19:54,410 --> 00:19:55,498
- Then who was it?
454
00:19:55,542 --> 00:19:57,500
- It was my daddy.
455
00:19:57,544 --> 00:20:04,725
♪
456
00:20:08,772 --> 00:20:09,208
.
457
00:20:09,251 --> 00:20:11,558
- He's blaming the father?
- Yeah, Soren.
458
00:20:11,601 --> 00:20:13,342
- OK. Any intel
on where this guy might be?
459
00:20:13,386 --> 00:20:16,127
- No credit cards,
no cell phone.
460
00:20:16,171 --> 00:20:17,955
And this guy is smarter
than he looks.
461
00:20:17,999 --> 00:20:19,522
He wanted to wait
on his lawyer.
462
00:20:19,566 --> 00:20:21,394
- Well, his lawyer
is gonna salivate
463
00:20:21,437 --> 00:20:23,787
when he sees
that lump on his head.
464
00:20:23,831 --> 00:20:25,180
What the hell happened?
465
00:20:25,224 --> 00:20:26,486
- I don't want
to cause any trouble,
466
00:20:26,529 --> 00:20:28,879
but it was
your little rescue, Muncy.
467
00:20:28,923 --> 00:20:30,490
- Muncy did that?
- Yeah.
468
00:20:30,533 --> 00:20:32,709
She went all gang unit
on his ass.
469
00:20:32,753 --> 00:20:35,364
Broke one of our radios
on his head.
470
00:20:35,408 --> 00:20:37,540
- OK, I assume
you got him medical attention.
471
00:20:37,584 --> 00:20:39,499
- Just got released
by a doctor.
472
00:20:39,542 --> 00:20:41,588
I don't want to take
any chances on this one.
473
00:20:41,631 --> 00:20:45,069
- Well, he has a thing
for young girls.
474
00:20:45,113 --> 00:20:49,073
When Muncy comes back, have her
go in there and apologize.
475
00:20:49,117 --> 00:20:51,554
- So you got him?
476
00:20:51,598 --> 00:20:55,384
- We just have a few photos
for Priya to look at.
477
00:20:55,428 --> 00:20:57,125
- I don't want
to see him again.
478
00:20:57,168 --> 00:20:59,432
- He can't hurt you
ever again, Priya.
479
00:21:09,964 --> 00:21:11,270
- That's him.
480
00:21:13,620 --> 00:21:15,752
- What happens now?
- We have him in custody.
481
00:21:15,796 --> 00:21:17,537
He's gonna be questioned,
arraigned.
482
00:21:17,580 --> 00:21:19,582
- This guy's going away
for a long time.
483
00:21:19,626 --> 00:21:22,846
- Good news. Mrs. Singh,
your husband's awake.
484
00:21:22,890 --> 00:21:24,239
- Oh!
[phone buzzes]
485
00:21:24,283 --> 00:21:26,720
[laughter]
486
00:21:33,857 --> 00:21:35,337
- Everything OK?
- Yeah.
487
00:21:35,381 --> 00:21:37,426
Elias' lawyer showed up.
488
00:21:37,470 --> 00:21:39,733
Benson wants me
to interrogate him.
489
00:21:39,776 --> 00:21:41,735
- Looks like that blazer
is doing its job.
490
00:21:41,778 --> 00:21:43,345
The question is, can you?
491
00:21:46,000 --> 00:21:47,610
- Detective Muncy,
492
00:21:47,654 --> 00:21:49,873
thanks for freeing up some time
from your busy schedule.
493
00:21:49,917 --> 00:21:51,745
- Is this the woman
who assaulted my client?
494
00:21:51,788 --> 00:21:52,920
- You hit me.
495
00:21:52,963 --> 00:21:54,791
I had to get eight stitches.
496
00:21:54,835 --> 00:21:55,966
- I know.
497
00:21:56,010 --> 00:21:57,228
I'm so sorry about that.
498
00:21:57,272 --> 00:22:00,188
I hope you're OK.
499
00:22:00,231 --> 00:22:03,104
- It's OK.
I got a hard head.
500
00:22:03,147 --> 00:22:06,455
- Well, my client is here
talking, of his own accord.
501
00:22:06,499 --> 00:22:08,979
- That mean
he's ready to cooperate?
502
00:22:09,023 --> 00:22:10,503
Our vic ID'd your client,
503
00:22:10,546 --> 00:22:13,332
and his gun was a match
to the one used on the Singhs.
504
00:22:13,375 --> 00:22:16,204
- Elias, you shot two people.
505
00:22:16,247 --> 00:22:18,467
And you kidnapped
a 15-year-old girl.
506
00:22:18,511 --> 00:22:20,164
- No one's denying that.
507
00:22:20,208 --> 00:22:22,123
But I understand
both victims recovered.
508
00:22:22,166 --> 00:22:24,168
- I didn't...
509
00:22:24,212 --> 00:22:26,257
you know,
touch that girl.
510
00:22:26,301 --> 00:22:28,347
I didn't.
511
00:22:28,390 --> 00:22:29,913
I didn't. I...
512
00:22:31,480 --> 00:22:34,222
- You know what?
I believe you.
513
00:22:35,702 --> 00:22:38,008
OK?
514
00:22:38,052 --> 00:22:41,708
You were buying ice cream
when we picked you up.
515
00:22:43,057 --> 00:22:45,320
For Priya?
516
00:22:45,364 --> 00:22:48,236
- She was good.
517
00:22:48,279 --> 00:22:49,498
- My client is another victim.
518
00:22:49,542 --> 00:22:51,500
- We pulled two women
and a little girl out
519
00:22:51,544 --> 00:22:53,415
of a padlocked basement,
520
00:22:53,459 --> 00:22:56,026
and the keys were in his pocket
when we cuffed him.
521
00:22:56,070 --> 00:22:57,506
- It wasn't me!
522
00:23:01,467 --> 00:23:04,339
- It was your father,
right, you said?
523
00:23:04,383 --> 00:23:06,385
Soren?
524
00:23:06,428 --> 00:23:09,083
Where is he now?
525
00:23:09,126 --> 00:23:10,258
- Hunting.
526
00:23:12,869 --> 00:23:14,654
- When is he coming back?
527
00:23:14,697 --> 00:23:17,047
- I don't know.
He drives around.
528
00:23:17,091 --> 00:23:18,397
- Where?
529
00:23:18,440 --> 00:23:20,573
- Different places.
530
00:23:20,616 --> 00:23:23,793
- Why'd you take Priya?
531
00:23:23,837 --> 00:23:25,839
- I wanted to...
532
00:23:25,882 --> 00:23:27,536
make him proud of me.
533
00:23:27,580 --> 00:23:30,539
- Let's call this
what it was--coercion.
534
00:23:30,583 --> 00:23:33,237
Elias Olsen was held captive,
just like those women.
535
00:23:33,281 --> 00:23:36,980
- Yet somehow, he was able
to do odd jobs as a welder?
536
00:23:37,024 --> 00:23:39,200
- He's the victim
of lifelong physical,
537
00:23:39,243 --> 00:23:40,723
educational,
and emotional neglect.
538
00:23:40,767 --> 00:23:41,855
- Ooh.
539
00:23:41,898 --> 00:23:43,726
Pay attention, Muncy.
540
00:23:43,770 --> 00:23:44,945
You're about
to learn the difference
541
00:23:44,988 --> 00:23:47,164
between a bad lawyer
and a good lawyer.
542
00:23:47,208 --> 00:23:51,255
You see, a bad lawyer can
drag a case out for years.
543
00:23:51,299 --> 00:23:55,346
A good lawyer knows
how to drag it out even longer.
544
00:23:55,390 --> 00:23:56,652
- From what my client tells me,
545
00:23:56,696 --> 00:23:59,089
these women were given
full run of the house
546
00:23:59,133 --> 00:24:00,482
whenever he was home.
547
00:24:00,526 --> 00:24:02,528
They had ample opportunity
to escape over the years,
548
00:24:02,571 --> 00:24:04,878
and yet they didn't,
not once.
549
00:24:04,921 --> 00:24:07,924
- Yeah, well,
not all chains are physical.
550
00:24:09,796 --> 00:24:12,842
- And I might say the same
for my client.
551
00:24:12,886 --> 00:24:15,105
[tense music]
552
00:24:15,149 --> 00:24:18,587
♪
553
00:24:18,631 --> 00:24:22,373
- OK, this guy, Carter,
is pretty slick.
554
00:24:22,417 --> 00:24:23,462
- And she's green.
555
00:24:23,505 --> 00:24:25,159
- Imagine
what he'll do to a jury.
556
00:24:25,202 --> 00:24:27,248
- If it goes to trial,
Carisi will rip him up.
557
00:24:27,291 --> 00:24:30,643
- Soren is out there somewhere
hunting other girls.
558
00:24:34,647 --> 00:24:36,431
Where are Gillian
and Nadine now?
559
00:24:36,475 --> 00:24:38,955
- They just got transferred
to Bellevue.
560
00:24:38,999 --> 00:24:41,828
- You know, the walls in that
house that they were locked in
561
00:24:41,871 --> 00:24:43,525
were pretty thin.
562
00:24:43,569 --> 00:24:46,006
Maybe they heard something
about Soren's road trip.
563
00:24:50,140 --> 00:24:52,491
- Yeah, it's sick, but...
564
00:24:52,534 --> 00:24:55,232
Soren calls it hunting.
565
00:24:55,276 --> 00:24:57,104
- So, Gillian, who took you?
566
00:24:57,147 --> 00:25:00,194
Was it Elias?
- No.
567
00:25:00,237 --> 00:25:03,066
Elias is big, but
I've never seen him be violent.
568
00:25:03,110 --> 00:25:04,328
- Are you sure?
569
00:25:04,372 --> 00:25:05,982
Because he shot two people
yesterday.
570
00:25:06,026 --> 00:25:08,289
- Soren is the one
that took me--
571
00:25:08,332 --> 00:25:09,856
alone.
572
00:25:09,899 --> 00:25:12,467
I was coming back
from the beach.
573
00:25:12,511 --> 00:25:14,643
He was kneeling by a car,
574
00:25:14,687 --> 00:25:17,080
said his cat was hiding
underneath it.
575
00:25:17,124 --> 00:25:20,301
And I stopped to help.
576
00:25:20,344 --> 00:25:22,172
And then he threw me
in the trunk.
577
00:25:22,216 --> 00:25:23,522
- [sighs]
578
00:25:23,565 --> 00:25:25,524
That must have been
so frightening.
579
00:25:28,091 --> 00:25:29,702
- He broke my fingers
that first night
580
00:25:29,745 --> 00:25:32,618
to teach me the rules,
581
00:25:32,661 --> 00:25:36,796
and then my ankles once
when I tried to escape.
582
00:25:42,410 --> 00:25:45,456
[indistinct chatter]
583
00:25:45,500 --> 00:25:48,808
But after a while
of being good,
584
00:25:48,851 --> 00:25:52,420
he allowed me to keep Bella.
585
00:25:54,030 --> 00:25:56,990
She's the best thing
that's ever happened to me.
586
00:25:59,253 --> 00:26:01,429
She kept me sane.
587
00:26:07,827 --> 00:26:10,699
- Gillian.
588
00:26:10,743 --> 00:26:13,615
Where does Soren go hunting?
589
00:26:20,274 --> 00:26:24,539
- Soren would make us have sex
with him, like, all the time.
590
00:26:24,583 --> 00:26:26,889
- And what about Elias?
591
00:26:26,933 --> 00:26:28,717
- He never tried to touch us.
592
00:26:28,761 --> 00:26:32,025
He knew we were
Soren's property, not his.
593
00:26:32,068 --> 00:26:35,594
- When is the last time
you saw Soren?
594
00:26:37,987 --> 00:26:39,946
- I don't know.
595
00:26:39,989 --> 00:26:42,252
But when he would
go out hunting,
596
00:26:42,296 --> 00:26:43,863
Elias was in charge.
597
00:26:43,906 --> 00:26:47,867
- Did he say
where he was going hunting?
598
00:26:51,653 --> 00:26:54,525
- I don't--I don't know.
- You don't know?
599
00:26:56,876 --> 00:26:58,660
How long ago did he leave?
600
00:26:58,704 --> 00:27:03,186
- A month or two.
601
00:27:03,230 --> 00:27:07,277
Time passes weird for us.
602
00:27:07,321 --> 00:27:09,366
[door rattles]
603
00:27:09,410 --> 00:27:11,020
No, please!
No closed doors!
604
00:27:11,064 --> 00:27:13,719
- It's OK. It's OK.
- I'm so sorry.
605
00:27:13,762 --> 00:27:16,286
- It's OK.
It's OK.
606
00:27:16,330 --> 00:27:19,246
Look. See?
No closed doors.
607
00:27:19,289 --> 00:27:20,247
It's OK.
608
00:27:21,988 --> 00:27:23,119
Hey.
609
00:27:23,163 --> 00:27:24,904
- Fin and Velasco are back
in Fishkill.
610
00:27:24,947 --> 00:27:26,732
- Cadaver dogs find something?
611
00:27:26,775 --> 00:27:29,691
- Let's hope not, but what
did you learn from Nadine?
612
00:27:29,735 --> 00:27:31,127
- Only that
she's being evasive.
613
00:27:31,171 --> 00:27:34,130
- Well, I can understand why.
The DNA came back.
614
00:27:34,174 --> 00:27:37,177
Elias and Bella
are brother and sister.
615
00:27:37,220 --> 00:27:40,441
- Which means
Soren is Bella's father.
616
00:27:40,484 --> 00:27:44,619
He raped Gillian--Nadine too--
for over a decade.
617
00:27:44,663 --> 00:27:46,577
- Where is this guy?
618
00:27:51,321 --> 00:27:53,715
- The dog alerted in this area
of the yard about an hour ago.
619
00:27:53,759 --> 00:27:55,369
- So what did you find?
620
00:27:55,412 --> 00:27:58,024
- A white male.
I'd say about 60.
621
00:27:58,067 --> 00:28:03,333
♪
622
00:28:03,377 --> 00:28:06,162
- Well, it looks like
Soren won't be coming back.
623
00:28:06,206 --> 00:28:09,122
[dog barking]
624
00:28:17,521 --> 00:28:17,696
.
625
00:28:17,739 --> 00:28:19,045
- Advanced decomposition.
626
00:28:19,088 --> 00:28:20,350
The weather's been warm.
627
00:28:20,394 --> 00:28:23,136
The body has been buried
for at least six weeks.
628
00:28:23,179 --> 00:28:26,008
Found a gunshot
in the south occipital region.
629
00:28:26,052 --> 00:28:27,618
- OK.
So you're ruling it a homicide?
630
00:28:27,662 --> 00:28:29,795
- Well, I'm assuming
he didn't shoot himself
631
00:28:29,838 --> 00:28:31,057
in the back of the head.
- Ah.
632
00:28:31,100 --> 00:28:32,928
You should be a detective.
633
00:28:32,972 --> 00:28:34,451
- What else can you tell us?
634
00:28:34,495 --> 00:28:36,279
- The bullet was fired
at a low angle.
635
00:28:36,323 --> 00:28:39,630
And then,
we have our second body,
636
00:28:39,674 --> 00:28:42,459
what the dog alerted to
from across the yard.
637
00:28:42,503 --> 00:28:45,114
Skeletal remains of a newborn.
638
00:28:45,158 --> 00:28:47,638
- Another homicide?
- Hard to tell.
639
00:28:47,682 --> 00:28:50,337
Decomp is faster in newborns.
Less fat.
640
00:28:50,380 --> 00:28:54,471
But the hyoid bone
is splintered.
641
00:28:54,515 --> 00:28:56,604
If I had to hazard a guess,
I'd say he was choked
642
00:28:56,647 --> 00:28:58,693
and in the ground
for at least a few years.
643
00:28:58,737 --> 00:29:00,086
- He?
644
00:29:00,129 --> 00:29:03,089
- Baby boys have
a more defined brow ridge,
645
00:29:03,132 --> 00:29:04,264
prominent cheekbones.
- Two women
646
00:29:04,307 --> 00:29:05,831
were imprisoned in that house,
647
00:29:05,874 --> 00:29:07,441
so either one of them could
have been the boy's mother.
648
00:29:07,484 --> 00:29:08,921
- That might explain
the evasiveness
649
00:29:08,964 --> 00:29:10,313
I was picking up from Nadine.
650
00:29:10,357 --> 00:29:13,316
- Bad girls get bad things.
651
00:29:13,360 --> 00:29:15,101
Well, you can't blame her
for not wanting
652
00:29:15,144 --> 00:29:17,277
to talk about the murder
of her infant son.
653
00:29:17,320 --> 00:29:18,757
- If it's even hers.
654
00:29:20,323 --> 00:29:22,499
- We're gonna need DNA.
655
00:29:22,543 --> 00:29:25,154
- There's something else
that might interest you.
656
00:29:25,198 --> 00:29:26,939
The baby's burial
was respectful,
657
00:29:26,982 --> 00:29:29,768
unlike Mr. Olsen's grave.
658
00:29:29,811 --> 00:29:32,771
[tense music]
659
00:29:32,814 --> 00:29:36,731
♪
660
00:29:41,867 --> 00:29:44,521
- No, no.
661
00:29:44,565 --> 00:29:47,394
Daddy is dead?
What happened?
662
00:29:47,437 --> 00:29:50,049
- Are you gonna pretend
you don't know?
663
00:29:50,092 --> 00:29:51,833
The slug
in his cranial cavity
664
00:29:51,877 --> 00:29:54,488
matches the one
you shot the Singhs with.
665
00:29:54,531 --> 00:29:56,185
- My client didn't
shoot his own father.
666
00:29:56,229 --> 00:30:00,015
- Well, like you said,
Elias was terrorized.
667
00:30:00,059 --> 00:30:02,409
- All the more reason
to kill him.
668
00:30:02,452 --> 00:30:05,020
We know he's capable.
He shot two people.
669
00:30:05,064 --> 00:30:06,500
- I never would
have hurt my daddy.
670
00:30:06,543 --> 00:30:09,720
- The problem we're having,
Elias, it was your gun.
671
00:30:09,764 --> 00:30:12,723
So can you explain that?
672
00:30:12,767 --> 00:30:15,683
- One of the girls
must have got in my room.
673
00:30:15,726 --> 00:30:17,163
They sneak around.
674
00:30:17,206 --> 00:30:18,991
- I thought you kept them
locked up when you went out.
675
00:30:19,034 --> 00:30:20,514
- They're tricky.
676
00:30:20,557 --> 00:30:22,298
[voice breaks]
I'm telling you.
677
00:30:24,344 --> 00:30:26,172
[sobbing] No.
678
00:30:26,215 --> 00:30:28,565
I didn't.
679
00:30:28,609 --> 00:30:31,742
I was just trying
to make him proud of me.
680
00:30:31,786 --> 00:30:33,222
I...
681
00:30:33,266 --> 00:30:36,486
What am I supposed to do
without him?
682
00:30:38,445 --> 00:30:41,100
- We have nothing further
to discuss.
683
00:30:43,624 --> 00:30:46,627
- The Dutchess County DA
wants an update on the case.
684
00:30:46,670 --> 00:30:49,586
I mean, certainly,
Elias is guilty of a lot--
685
00:30:49,630 --> 00:30:52,807
attempted murder,
abduction, confinement,
686
00:30:52,851 --> 00:30:54,504
but patricide?
687
00:30:54,548 --> 00:30:56,202
- What are we,
in ancient Greece?
688
00:30:56,245 --> 00:30:58,465
- Look, it was his gun.
689
00:30:58,508 --> 00:31:00,467
We have a ballistics match.
690
00:31:00,510 --> 00:31:03,687
There's no other DNA
or prints on the weapon.
691
00:31:03,731 --> 00:31:06,212
And there's no alibi
at the time of the crime.
692
00:31:06,255 --> 00:31:08,083
- But we don't have
a confession either.
693
00:31:08,127 --> 00:31:10,607
- The opposite, really.
The guy was crying like a baby.
694
00:31:10,651 --> 00:31:12,479
- He's only crying
'cause he got caught.
695
00:31:12,522 --> 00:31:14,873
- What's Elias, 6'2"?
696
00:31:14,916 --> 00:31:16,396
The ME did specify
697
00:31:16,439 --> 00:31:20,400
that the entry wound came
from a low trajectory.
698
00:31:20,443 --> 00:31:22,358
- Well, how tall are the women?
699
00:31:22,402 --> 00:31:24,360
- Gillian and Nadine?
They're under 5'5".
700
00:31:24,404 --> 00:31:29,191
- Look, these women
have been through enough.
701
00:31:30,018 --> 00:31:33,456
So I would prefer not to open
an investigation against them
702
00:31:33,500 --> 00:31:34,849
if we don't have to.
703
00:31:34,893 --> 00:31:37,547
- You have an open homicide,
Captain Benson.
704
00:31:37,591 --> 00:31:40,811
And as long as that's true,
you have an open case.
705
00:31:43,727 --> 00:31:44,685
- Yeah.
706
00:31:44,728 --> 00:31:46,905
- Soren is dead?
707
00:31:46,948 --> 00:31:48,167
Are you sure?
708
00:31:48,210 --> 00:31:49,646
- We found his body.
709
00:31:49,690 --> 00:31:52,693
He was shot
in the back of the head.
710
00:31:52,736 --> 00:31:56,305
Do you know anything
about that?
711
00:31:56,349 --> 00:31:58,829
- I know Elias has a gun.
712
00:32:00,614 --> 00:32:02,268
- OK.
713
00:32:02,311 --> 00:32:05,662
Did you see Elias shoot Soren?
714
00:32:05,706 --> 00:32:06,794
- No.
715
00:32:08,361 --> 00:32:11,407
- We also found...
716
00:32:11,451 --> 00:32:15,150
the body of a--
717
00:32:15,194 --> 00:32:18,240
a baby boy
buried in the yard.
718
00:32:18,284 --> 00:32:21,765
He was wrapped
in a blanket.
719
00:32:21,809 --> 00:32:25,465
Somebody who loved him
buried him like that.
720
00:32:27,902 --> 00:32:32,515
- Soren said he already had
too many mouths to feed.
721
00:32:32,559 --> 00:32:35,170
He said our food
was too expensive,
722
00:32:35,214 --> 00:32:38,347
so he broke his neck.
723
00:32:39,827 --> 00:32:43,048
He killed my baby.
724
00:32:43,091 --> 00:32:44,919
- And you buried him?
725
00:32:47,226 --> 00:32:49,837
- Me and Nadine,
726
00:32:49,880 --> 00:32:54,015
we buried her baby boy together
about two years ago.
727
00:32:54,059 --> 00:32:55,712
- Mm.
728
00:32:55,756 --> 00:32:58,846
OK, and, um...
729
00:32:58,889 --> 00:33:00,413
and what about Soren?
730
00:33:02,328 --> 00:33:04,417
- What about him?
731
00:33:04,460 --> 00:33:07,072
- Who buried him?
732
00:33:07,115 --> 00:33:11,076
- It must have been Elias,
after he shot him.
733
00:33:11,119 --> 00:33:13,774
Because he tried to kill
that Indian girl's parents,
734
00:33:13,817 --> 00:33:15,341
didn't he?
735
00:33:15,384 --> 00:33:16,516
- He did,
736
00:33:16,559 --> 00:33:19,214
but
the medical examiner thought
737
00:33:19,258 --> 00:33:20,563
that Soren was shot
738
00:33:20,607 --> 00:33:24,263
by somebody much shorter
than Elias.
739
00:33:24,306 --> 00:33:25,916
- How do they know that?
740
00:33:25,960 --> 00:33:28,789
- From the angle
that the bullet entered.
741
00:33:31,444 --> 00:33:34,403
- Maybe it was
that Indian girl
742
00:33:34,447 --> 00:33:35,752
'cause she was really upset
743
00:33:35,796 --> 00:33:38,016
over what happened
to her mom and dad.
744
00:33:40,018 --> 00:33:41,454
- Yeah.
745
00:33:41,497 --> 00:33:45,545
That is a good--
that's a good theory, Gillian.
746
00:33:45,588 --> 00:33:49,288
But the timeline
doesn't add up.
747
00:33:50,637 --> 00:33:54,684
So if Soren
didn't shoot himself
748
00:33:54,728 --> 00:33:58,253
and Elias didn't shoot him,
749
00:33:58,297 --> 00:34:01,343
we know
that Priya didn't shoot him.
750
00:34:01,387 --> 00:34:03,519
So that leaves--
- It was me.
751
00:34:05,043 --> 00:34:08,829
- Elias didn't shoot Soren,
did he?
752
00:34:11,049 --> 00:34:12,354
- No.
753
00:34:16,141 --> 00:34:17,403
I did.
754
00:34:18,795 --> 00:34:20,319
I shot him.
755
00:34:21,885 --> 00:34:24,105
- I shot him.
756
00:34:24,149 --> 00:34:25,802
It was self-defense.
757
00:34:28,283 --> 00:34:30,198
- They both confessed?
758
00:34:30,242 --> 00:34:33,158
- Is it possible that Nadine
and Gillian did it together?
759
00:34:33,201 --> 00:34:35,116
- Well, they're definitely
protecting each other.
760
00:34:35,160 --> 00:34:36,335
- Yeah.
761
00:34:40,208 --> 00:34:42,384
- Or somebody else.
762
00:34:49,565 --> 00:34:49,957
.
763
00:34:50,000 --> 00:34:54,788
So, Bella, I know that
you're supposed to be good.
764
00:34:54,831 --> 00:34:56,529
- Good girls
aren't supposed to talk.
765
00:34:56,572 --> 00:34:57,747
- I know.
I know.
766
00:34:57,791 --> 00:35:01,403
So I'm just gonna ask you
a few questions.
767
00:35:01,447 --> 00:35:02,448
That's it.
768
00:35:02,491 --> 00:35:06,669
And you can just
nod yes or no, OK?
769
00:35:06,713 --> 00:35:08,454
All right.
770
00:35:10,151 --> 00:35:14,286
Bella, did you know
that Soren was dead?
771
00:35:14,329 --> 00:35:16,940
That he was buried
in the backyard?
772
00:35:16,984 --> 00:35:18,507
That somebody had shot him?
773
00:35:22,816 --> 00:35:24,252
Was it Nadine?
774
00:35:26,950 --> 00:35:28,822
Was it your mom?
775
00:35:32,217 --> 00:35:34,262
Honey, did you know that--
776
00:35:34,306 --> 00:35:37,657
that Nadine was gonna
have another baby?
777
00:35:37,700 --> 00:35:40,834
- [sobbing]
778
00:35:45,491 --> 00:35:49,843
- And, sweetheart,
just one final question, OK?
779
00:35:51,845 --> 00:35:55,414
Did you know
where Elias kept his gun?
780
00:35:55,457 --> 00:35:58,417
[tense music]
781
00:35:58,460 --> 00:36:03,987
♪
782
00:36:15,912 --> 00:36:17,218
- What happened?
783
00:36:17,262 --> 00:36:19,046
Did you get some hot sauce
on your sleeve?
784
00:36:19,089 --> 00:36:22,049
- Nah, it's a speck of blood.
785
00:36:22,092 --> 00:36:23,746
- What,
from that big guy's head?
786
00:36:23,790 --> 00:36:25,792
- Yeah, I probably
shouldn't have
787
00:36:25,835 --> 00:36:27,924
thrown my radio at him
like that.
788
00:36:27,968 --> 00:36:30,927
- You ever heard
the policeman's prayer?
789
00:36:30,971 --> 00:36:33,843
"Lord, get me out of this one,
and I'll never do it again"?
790
00:36:33,887 --> 00:36:35,715
- [chuckles]
791
00:36:35,758 --> 00:36:37,586
That's a good one.
792
00:36:37,630 --> 00:36:39,936
I just don't want
to wind up on YouTube.
793
00:36:39,980 --> 00:36:41,199
- You know,
back in my day,
794
00:36:41,242 --> 00:36:44,027
we used to rough guys up
all the time.
795
00:36:44,071 --> 00:36:46,856
But this is not about YouTube.
796
00:36:46,900 --> 00:36:49,729
You got to learn
to think more tactically.
797
00:36:49,772 --> 00:36:52,732
- Yeah, I'm lucky I didn't
take that guy's eye out.
798
00:36:52,775 --> 00:36:54,690
- I don't care about that.
799
00:36:54,734 --> 00:36:57,345
I'm concerned with you.
800
00:36:57,389 --> 00:37:01,262
You got to protect yourself
in case we're not there.
801
00:37:01,306 --> 00:37:04,265
What if things went real bad
and you needed that radio?
802
00:37:06,572 --> 00:37:07,790
And trust me.
803
00:37:07,834 --> 00:37:09,357
You don't want a guy
like Carter
804
00:37:09,401 --> 00:37:12,012
taking you apart on the stand.
805
00:37:13,100 --> 00:37:15,537
- Copy that, Sarge.
806
00:37:15,581 --> 00:37:19,149
Hey, this tough love thing,
did Benson put you up to it?
807
00:37:19,193 --> 00:37:22,588
- No, this was my idea.
808
00:37:24,285 --> 00:37:25,852
- But she knows, right?
809
00:37:25,895 --> 00:37:28,071
- Oh, yeah.
She knows.
810
00:37:28,115 --> 00:37:30,073
- Is she pissed?
811
00:37:30,117 --> 00:37:32,772
- Listen,
if Benson is pissed,
812
00:37:32,815 --> 00:37:35,383
you'll know about it.
813
00:37:35,427 --> 00:37:36,689
Good night.
814
00:37:36,732 --> 00:37:41,171
- So both Gillian and Nadine
have confessed?
815
00:37:41,215 --> 00:37:44,044
- And they're
obviously both lying.
816
00:37:44,087 --> 00:37:45,872
- And Elias?
817
00:37:45,915 --> 00:37:47,917
- Elias didn't do it.
818
00:37:47,961 --> 00:37:49,310
- So you have no suspects?
819
00:37:49,354 --> 00:37:52,139
No suspects whatsoever?
820
00:37:54,968 --> 00:37:57,449
- Look, all I know
821
00:37:57,492 --> 00:38:02,236
is that Soren murdered
Nadine's baby two years ago.
822
00:38:02,280 --> 00:38:05,283
And now,
Nadine is pregnant again.
823
00:38:07,328 --> 00:38:10,157
- So it would seem likely
that whoever shot Soren
824
00:38:10,200 --> 00:38:13,334
did so to protect this baby.
- Yes.
825
00:38:15,075 --> 00:38:20,080
That seems like
the most likely scenario.
826
00:38:21,211 --> 00:38:24,432
- And this is where you tell me
you haven't the foggiest notion
827
00:38:24,476 --> 00:38:28,436
of who that good Samaritan
might be, isn't it?
828
00:38:33,746 --> 00:38:38,446
I believe this is what we call
a stalemate in chess.
829
00:38:40,361 --> 00:38:42,972
I think I've been clear
with you, haven't I?
830
00:38:43,016 --> 00:38:44,670
An open homicide means
831
00:38:44,713 --> 00:38:46,933
that your case
remains open forever.
832
00:38:46,976 --> 00:38:49,718
- Yes, of course.
833
00:38:49,762 --> 00:38:53,113
And if the investigation
turns up a viable suspect,
834
00:38:53,156 --> 00:38:57,030
you will be the first to know.
835
00:38:57,073 --> 00:38:59,337
- OK.
836
00:38:59,380 --> 00:39:01,687
We understand each other.
837
00:39:05,386 --> 00:39:09,477
But, Captain,
justice may be blind,
838
00:39:09,521 --> 00:39:13,046
but she's not
entirely heartless.
839
00:39:16,049 --> 00:39:18,312
And you'll see
how heartless I can be
840
00:39:18,356 --> 00:39:21,837
should this conversation
ever come back to haunt me.
841
00:39:21,881 --> 00:39:28,583
♪
842
00:39:30,106 --> 00:39:32,370
- So Maxwell just let it go?
843
00:39:32,413 --> 00:39:34,720
- Well, "let it go" is
a generous way to phrase it,
844
00:39:34,763 --> 00:39:36,504
but yeah,
she made it clear
845
00:39:36,548 --> 00:39:40,203
that she will not pursue
Soren's homicide unless we do.
846
00:39:40,247 --> 00:39:42,554
- And we're not.
847
00:39:42,597 --> 00:39:45,687
Carisi tells me that Elias'
attorney pled not guilty.
848
00:39:45,731 --> 00:39:48,255
- This is going to trial?
849
00:39:48,298 --> 00:39:51,693
Those women have
to take the stand.
850
00:39:51,737 --> 00:39:56,959
- I just want to say goodbye
and thank you.
851
00:39:57,003 --> 00:39:59,484
Bella and I are going home
to my mother's house.
852
00:39:59,527 --> 00:40:01,703
- I'm so glad to hear that.
853
00:40:01,747 --> 00:40:06,578
And you know that we're here
if you need anything.
854
00:40:06,621 --> 00:40:08,580
And that goes
for you too, Bella.
855
00:40:10,582 --> 00:40:14,586
- I almost don't want to leave
because it's so safe here.
856
00:40:18,590 --> 00:40:20,679
How am I supposed
to walk out that door
857
00:40:20,722 --> 00:40:22,332
knowing what's out there?
858
00:40:23,769 --> 00:40:26,685
- Gillian, you know,
859
00:40:26,728 --> 00:40:32,299
there's also so much good
out there in the world too--
860
00:40:32,342 --> 00:40:36,999
your freedom,
your family,
861
00:40:37,043 --> 00:40:41,917
your whole life ahead of you.
862
00:40:41,961 --> 00:40:43,702
You go live it.
863
00:40:46,139 --> 00:40:48,141
- I'll go with you, Mommy.
864
00:40:52,711 --> 00:40:53,755
- Okay.
865
00:40:55,801 --> 00:40:56,932
Bye.
866
00:40:56,976 --> 00:41:03,896
♪
867
00:41:21,391 --> 00:41:24,351
[dramatic music]
868
00:41:24,394 --> 00:41:31,489
♪
869
00:41:51,726 --> 00:41:54,686
[wolf howls]
870
00:41:54,736 --> 00:41:59,286
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.