All language subtitles for Kinderwood s01e25 A Fish Tale.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,693
♪ Every little thing
everyone ♪
2
00:00:07,275 --> 00:00:09,615
♪ Every wonder
under the sun ♪
3
00:00:09,689 --> 00:00:10,929
[bicycle bell ringing]
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,100
♪ Here at Kinderwood
you'll find ♪
5
00:00:13,172 --> 00:00:15,212
♪ That the world
is your design ♪
6
00:00:15,275 --> 00:00:17,715
♪ When you open up
your eyes with me ♪
7
00:00:17,793 --> 00:00:20,483
♪ There's so much ♪
8
00:00:20,551 --> 00:00:23,281
So, so, so,
so, so, so much!
9
00:00:23,344 --> 00:00:24,794
♪ To see ♪
10
00:00:24,862 --> 00:00:26,692
♪ Kinderwood, Kinderwood ♪
11
00:00:26,758 --> 00:00:28,928
♪ All around
the Kinderwood ♪♪
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,170
[bells chiming]
13
00:00:35,137 --> 00:00:36,927
[giggling]
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Meow.
Meow, meow, meow.
15
00:00:39,068 --> 00:00:40,238
[gasping]
DD!
16
00:00:40,310 --> 00:00:41,900
You have a surprise
to show us?
17
00:00:41,965 --> 00:00:43,275
I want to see!Okay!
18
00:00:43,344 --> 00:00:47,554
♪♪
19
00:00:47,620 --> 00:00:49,410
Look, it's a fish!
20
00:00:49,482 --> 00:00:50,482
Meow, meow.
21
00:00:50,551 --> 00:00:51,691
Her name is Deirdra?
22
00:00:51,758 --> 00:00:54,518
That's a fantastic
name for a fish!
23
00:00:54,586 --> 00:00:55,996
Hi, Deirdra!
24
00:00:56,068 --> 00:00:58,858
Welcome to Kinderwood,
Deirdra!
25
00:00:58,931 --> 00:01:00,451
Hello, little fishy!
26
00:01:00,517 --> 00:01:01,517
Meow!
27
00:01:03,344 --> 00:01:06,074
She looks
just like you, DD!
28
00:01:06,137 --> 00:01:07,097
Meow.
29
00:01:07,172 --> 00:01:08,342
Come on, DD.
30
00:01:08,413 --> 00:01:10,313
Let's show Deirdra
the playground!
31
00:01:10,379 --> 00:01:11,339
Meow.
32
00:01:12,310 --> 00:01:13,760
[laughing]Come on!
33
00:01:13,827 --> 00:01:15,097
Check it out, Deirdra!
34
00:01:16,000 --> 00:01:17,410
Meow.
35
00:01:17,482 --> 00:01:20,522
Hey, everybody, let's play
duck, duck, goose!
36
00:01:20,586 --> 00:01:21,716
Meow.
37
00:01:25,482 --> 00:01:28,242
Duck... duck....
38
00:01:28,310 --> 00:01:31,590
duck, duck...
goose!
39
00:01:31,655 --> 00:01:34,755
[all laughing]
40
00:01:34,827 --> 00:01:36,687
Meow.
41
00:01:36,758 --> 00:01:38,068
Meow.
42
00:01:41,655 --> 00:01:42,615
Look!
43
00:01:42,689 --> 00:01:43,789
Deirdra's trying
to play
44
00:01:43,862 --> 00:01:45,722
duck, duck,
goose with us!
45
00:01:45,793 --> 00:01:47,143
She loves
to play.
46
00:01:47,206 --> 00:01:48,686
Just like we do.
47
00:01:51,551 --> 00:01:52,521
Meow?
48
00:01:52,586 --> 00:01:54,236
Oh, poor Deirdra.
49
00:01:54,310 --> 00:01:57,170
She doesn't have much
room to play in that bag.
50
00:01:59,965 --> 00:02:01,515
Meow, meow, meow.
51
00:02:03,137 --> 00:02:04,477
Meow, meow!
52
00:02:07,068 --> 00:02:08,658
[Luplup]
She looks so happy!
53
00:02:08,724 --> 00:02:12,524
This fish tank is
considerably colossal!
54
00:02:12,586 --> 00:02:13,966
Meow.[bell chiming]
55
00:02:14,034 --> 00:02:15,724
[all]
Snack time!Meow.
56
00:02:15,793 --> 00:02:17,833
Mmm!Mmm!
57
00:02:19,965 --> 00:02:21,585
This is delicious!
58
00:02:26,724 --> 00:02:27,794
Meow.
59
00:02:29,965 --> 00:02:31,135
Meow?
60
00:02:33,793 --> 00:02:35,173
Good idea, DD.
61
00:02:35,241 --> 00:02:37,861
Deirdra's probably
hungry just like us.
62
00:02:37,931 --> 00:02:38,901
Meow!
63
00:02:38,965 --> 00:02:42,135
♪♪
64
00:02:44,827 --> 00:02:46,067
Meow meow!
65
00:02:46,137 --> 00:02:47,517
[all laughing]
66
00:02:47,586 --> 00:02:50,026
DD, you're a very
good fish friend!
67
00:02:50,103 --> 00:02:51,383
Meow.
Yes.
68
00:02:51,448 --> 00:02:54,238
You're always thinking
about what Deirdra needs.
69
00:02:54,310 --> 00:02:55,690
[bells chiming]
70
00:02:55,758 --> 00:02:57,138
It's free play time.
71
00:02:57,206 --> 00:02:58,656
Hide-and-seek,
anyone?
72
00:02:58,724 --> 00:03:00,144
Yeah!Yay!
73
00:03:00,206 --> 00:03:05,096
Meow, meow, meow,
meow, meow...
74
00:03:05,172 --> 00:03:06,722
Meow!
75
00:03:08,931 --> 00:03:10,661
Meow, meow.
76
00:03:10,724 --> 00:03:13,724
Deirdra wants to play
hide-and-seek?
77
00:03:13,793 --> 00:03:15,103
Meow.
78
00:03:15,172 --> 00:03:17,282
But she doesn't have
any place to hide.
79
00:03:20,379 --> 00:03:23,139
We can find things
to put in Deirdra's tank
80
00:03:23,206 --> 00:03:24,966
so she'll have something
to hide behind.
81
00:03:25,034 --> 00:03:26,174
Meow.
82
00:03:27,310 --> 00:03:29,790
Like this plastic
treasure chest!
83
00:03:29,862 --> 00:03:31,242
And this seashell!
84
00:03:31,310 --> 00:03:32,900
And this coral!
85
00:03:33,965 --> 00:03:35,205
Meow?Yes!
86
00:03:35,275 --> 00:03:38,545
Let's make sure
they're cleaned first.
87
00:03:38,620 --> 00:03:42,550
♪♪
88
00:03:47,896 --> 00:03:48,926
Meow.
89
00:03:49,000 --> 00:03:52,210
Deirdra loves
her new decorations.
90
00:03:52,275 --> 00:03:54,405
Now can we play
hide-and-seek?
91
00:03:54,482 --> 00:03:56,212
Meow.
Yeah!Yeah!
92
00:03:56,275 --> 00:04:00,825
Meow, meow,
meow, meow, meow!
93
00:04:02,689 --> 00:04:03,789
Meow?
94
00:04:05,965 --> 00:04:07,375
[giggling]
Meow.
95
00:04:07,448 --> 00:04:08,788
[laughing]Meow?
96
00:04:08,862 --> 00:04:11,692
Meow![laughing]
97
00:04:13,000 --> 00:04:13,970
Meow.
98
00:04:15,068 --> 00:04:16,098
Meow.
99
00:04:16,172 --> 00:04:18,172
[giggling]Meow!
100
00:04:19,620 --> 00:04:21,660
Meow.
[giggling]
101
00:04:27,172 --> 00:04:28,762
Meow, meow.
102
00:04:28,827 --> 00:04:32,277
Wow, Deirdra's
really good at hiding.
103
00:04:32,344 --> 00:04:34,904
Here, fishy, fishy!
Come on out!
104
00:04:34,965 --> 00:04:36,275
I don't see her.
105
00:04:36,344 --> 00:04:38,454
Meow... meow!
106
00:04:38,517 --> 00:04:39,717
Meow, meow,
meow, meow, meow.
107
00:04:39,793 --> 00:04:40,833
Good idea, DD.
108
00:04:40,896 --> 00:04:43,206
We just need
to look closer.
109
00:04:43,275 --> 00:04:45,925
♪♪
110
00:04:48,896 --> 00:04:50,306
Meow, meow.
111
00:04:50,379 --> 00:04:52,339
Meow... meow!
112
00:04:55,172 --> 00:04:57,382
We'll all help you
find Deirdra, DD.
113
00:04:57,448 --> 00:04:59,518
Leave no
shell unturned!
114
00:04:59,586 --> 00:05:01,996
Meow!
Go! Go!
115
00:05:02,068 --> 00:05:05,168
♪♪
116
00:05:05,241 --> 00:05:06,901
Deirdra?
117
00:05:06,965 --> 00:05:08,855
Here, fishy fishy!
118
00:05:08,931 --> 00:05:10,761
Deirdra!
119
00:05:10,827 --> 00:05:12,967
[laughing]
Hey, Fuzz Bone!
120
00:05:13,034 --> 00:05:14,004
Meow.
121
00:05:15,103 --> 00:05:17,793
Deirdra!Meow.
122
00:05:17,862 --> 00:05:20,312
♪♪
123
00:05:23,379 --> 00:05:24,789
Meow!
124
00:05:28,379 --> 00:05:29,519
Meow!
125
00:05:33,206 --> 00:05:34,206
Meow.
126
00:05:34,275 --> 00:05:37,025
Look,
DD found Deirdra!
127
00:05:37,103 --> 00:05:38,903
[all]
Yay!
128
00:05:42,655 --> 00:05:44,785
She's so happy
to see us!
129
00:05:44,862 --> 00:05:47,212
What do you want
to play now, Deirdra?
130
00:05:47,275 --> 00:05:50,895
[giggling]
131
00:05:50,965 --> 00:05:53,235
She's playing
duck, duck, goose!
132
00:05:53,310 --> 00:05:56,830
[giggling]
133
00:05:56,896 --> 00:05:59,276
♪♪
134
00:05:59,344 --> 00:06:03,284
♪ A funny joke's more funny ♪
135
00:06:03,344 --> 00:06:06,104
♪ A sunny day's
more sunny ♪
136
00:06:06,172 --> 00:06:08,862
♪ A yummy snack's more... ♪
137
00:06:08,931 --> 00:06:10,071
Yummy!
138
00:06:10,137 --> 00:06:11,997
♪ When it's shared
with a buddy ♪
139
00:06:12,068 --> 00:06:14,278
♪ Shared with a buddy
Ba-da-da ♪
140
00:06:14,344 --> 00:06:16,864
♪ Taking a dip ♪
141
00:06:16,931 --> 00:06:19,621
♪ Is more fun
with a friend ♪
142
00:06:19,689 --> 00:06:22,069
♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪
143
00:06:22,137 --> 00:06:24,307
♪ Doing a flip ♪
144
00:06:24,379 --> 00:06:26,619
♪ Is more fun
with a friend ♪
145
00:06:26,689 --> 00:06:29,029
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
146
00:06:29,103 --> 00:06:31,483
♪ Learning a trick ♪
147
00:06:31,551 --> 00:06:33,721
♪ Is more fun
with a friend ♪
148
00:06:33,793 --> 00:06:35,383
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
149
00:06:35,448 --> 00:06:39,718
♪ Guess it's true
most things you do ♪
150
00:06:39,793 --> 00:06:43,663
♪ Are even more fun
with a friend ♪♪
151
00:06:43,724 --> 00:06:48,664
♪♪
152
00:06:53,896 --> 00:06:55,026
Meow.
153
00:06:57,344 --> 00:06:58,594
Meow, meow!
154
00:06:58,655 --> 00:07:01,895
DD wants to find some
fish friends for Deirdra
155
00:07:01,965 --> 00:07:05,135
so she always has
someone to play with.
156
00:07:05,206 --> 00:07:07,166
Great idea!Perfect!
157
00:07:07,241 --> 00:07:08,861
Fish friends!
158
00:07:08,931 --> 00:07:12,861
♪♪
159
00:07:14,137 --> 00:07:15,787
You did it, DD.
160
00:07:15,862 --> 00:07:18,592
Deirdra's the happiest
I've ever seen her.
161
00:07:18,655 --> 00:07:22,025
Because she has new
fish friends to play with!
162
00:07:22,103 --> 00:07:24,003
It's good
to have friends,
163
00:07:24,068 --> 00:07:25,688
isn't it, DD?
164
00:07:25,758 --> 00:07:26,718
Meow.
165
00:07:29,310 --> 00:07:30,660
Meow.
166
00:07:58,137 --> 00:07:59,277
Chirp.
167
00:08:00,103 --> 00:08:03,283
♪♪
168
00:08:03,333 --> 00:08:07,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10055