All language subtitles for Kinderwood s01e23 Train Gain.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:05,793
♪ Every little thing,
everyone ♪
2
00:00:05,862 --> 00:00:07,142
[bus engine hisses]
3
00:00:07,206 --> 00:00:09,546
♪ Every wonder under the sun ♪
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,860
[bicycle bell dings]
5
00:00:10,931 --> 00:00:12,591
♪ Here at Kinderwood
you'll find ♪
6
00:00:12,655 --> 00:00:14,855
♪ That the world
is your design ♪
7
00:00:14,931 --> 00:00:17,761
♪ When you open up
your eyes with me ♪
8
00:00:17,827 --> 00:00:20,757
♪ There's so much... ♪
9
00:00:20,827 --> 00:00:23,097
♪ There's so, so, so,
so, so, so much ♪
10
00:00:23,172 --> 00:00:24,832
♪ To see ♪
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,546
♪ Kinderwood, Kinderwood ♪
12
00:00:26,620 --> 00:00:28,720
♪ All around
in Kinderwood ♪♪
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,483
[bell tolls]
14
00:00:33,827 --> 00:00:35,027
♪♪
15
00:00:35,103 --> 00:00:36,793
[doorbell rings]
16
00:00:36,862 --> 00:00:39,282
The mail's here!
17
00:00:39,344 --> 00:00:40,934
What is it, what is it,
what is it?!Ooh...
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,480
What's inside?
19
00:00:42,551 --> 00:00:45,171
Could be anything!
20
00:00:45,241 --> 00:00:47,211
[all laughing, clamoring]
21
00:00:47,275 --> 00:00:48,275
[gasps]
22
00:00:48,344 --> 00:00:50,484
Wow!Oh!
23
00:00:50,551 --> 00:00:54,661
It's a new toy!
24
00:00:54,724 --> 00:00:56,664
Wow!Ooh...
25
00:00:56,724 --> 00:00:59,694
So many buttons and lights.
26
00:00:59,758 --> 00:01:01,588
I can't wait to play with--
27
00:01:01,655 --> 00:01:03,715
Uh, what is it?
28
00:01:03,793 --> 00:01:05,003
I know!
29
00:01:05,068 --> 00:01:06,898
It's a doodle-what's-it.
30
00:01:06,965 --> 00:01:10,025
You play it like... this?
31
00:01:10,103 --> 00:01:12,143
[music and beeping]
32
00:01:12,206 --> 00:01:15,096
[all]
Ooh!
33
00:01:15,172 --> 00:01:16,762
I wanna try!
34
00:01:16,827 --> 00:01:18,517
[laughing]
35
00:01:18,586 --> 00:01:19,786
Let me try!
36
00:01:19,862 --> 00:01:21,622
[all]
Me! Me! Me! Me!
37
00:01:21,689 --> 00:01:24,899
It's too small for all
of us to play at once.
38
00:01:24,965 --> 00:01:26,025
One at a time!
39
00:01:26,103 --> 00:01:27,933
Hm, who should
go first?
40
00:01:28,000 --> 00:01:29,830
How about...
41
00:01:29,896 --> 00:01:31,856
...a race?
42
00:01:31,931 --> 00:01:33,281
With our cars?
43
00:01:33,344 --> 00:01:35,934
No, we'll be
the cars!
44
00:01:36,000 --> 00:01:38,240
Whoever wins goes first.
45
00:01:38,310 --> 00:01:40,660
[all]
Yeah!A marvelous idea!
46
00:01:43,482 --> 00:01:46,242
I'll race as a train.
Choo-choo!
47
00:01:46,310 --> 00:01:48,720
Chuga-chuga, chuga-chuga,
chuga-chuga, chuga-chuga...
48
00:01:48,793 --> 00:01:50,453
[laughter]
49
00:01:50,517 --> 00:01:52,717
Let's all make
our own vehicles!
50
00:01:52,793 --> 00:01:53,933
Yeah!
51
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
[laughter]
52
00:01:55,793 --> 00:01:57,763
I'm a race car.
Vroom vroom!
53
00:01:57,827 --> 00:01:59,827
Chuga-chuga, chuga-chuga,
chuga-chuga, chuga-chuga...
54
00:01:59,896 --> 00:02:01,756
Cute car, Liddo.
55
00:02:01,827 --> 00:02:03,617
I'm a construction crane.
56
00:02:03,689 --> 00:02:05,409
[mimicking crane]
57
00:02:05,482 --> 00:02:08,382
Look out for the big wheel
monster truck!
58
00:02:08,448 --> 00:02:11,378
[engine roaring]
Meow.
59
00:02:11,448 --> 00:02:13,828
♪♪
60
00:02:13,896 --> 00:02:14,996
[bell tinkles]
61
00:02:15,068 --> 00:02:17,588
[gasps]
Ice cream truck?Meow.
62
00:02:17,655 --> 00:02:18,615
[beep-beep]
63
00:02:18,689 --> 00:02:20,279
I love it!
64
00:02:20,344 --> 00:02:21,724
[school bell rings]Time to play outside!
65
00:02:21,793 --> 00:02:23,903
Let the race for
the doodle-what's-it begin!
66
00:02:23,965 --> 00:02:25,785
[cheering]
67
00:02:25,862 --> 00:02:28,902
[grunts]
Here's the finish line!
68
00:02:28,965 --> 00:02:31,405
Chuga-chuga, chuga-chuga,
chuga-chuga, chuga-chuga.
69
00:02:31,482 --> 00:02:33,482
Chuga-chuga, chuga-chuga.
First one to cross
70
00:02:33,551 --> 00:02:35,311
gets the first turn!
71
00:02:35,379 --> 00:02:38,589
On your mark,
get set...
72
00:02:38,655 --> 00:02:40,925
Doodle-what's-it,
here I come!
73
00:02:41,000 --> 00:02:42,900
Meow.
Go!
74
00:02:42,965 --> 00:02:44,965
[engine roaring,
tires squealing]
75
00:02:45,034 --> 00:02:48,074
♪ Motor whirring ♪
76
00:02:48,137 --> 00:02:50,717
♪ Engine purring ♪
77
00:02:50,793 --> 00:02:52,623
♪ Whistle blowing ♪Choo Choo!
78
00:02:52,689 --> 00:02:54,969
♪ Let's get that
locomotion going ♪
79
00:02:55,034 --> 00:02:59,004
♪ It's the monster truck
race car construction crane ♪
80
00:02:59,068 --> 00:03:02,688
♪ Ice cream truck train race ♪
81
00:03:02,758 --> 00:03:04,718
I'm on your tail, Luplup!
82
00:03:04,793 --> 00:03:06,973
Hey! Ow!
83
00:03:07,034 --> 00:03:09,524
I hope that shiny thing
isn't important!
84
00:03:09,586 --> 00:03:10,966
On your left!
85
00:03:11,034 --> 00:03:13,934
Look at me,
I'm in the lead!
86
00:03:14,000 --> 00:03:15,480
Not for long, Fifi!
87
00:03:15,551 --> 00:03:18,971
[tires screeching]Vroom vroom vroom!
88
00:03:19,034 --> 00:03:20,794
Yay!
89
00:03:20,862 --> 00:03:22,592
Come back here, Liddo!
90
00:03:22,655 --> 00:03:25,065
Meow!
91
00:03:25,137 --> 00:03:26,407
Chuga-chuga, chuga-chuga...
92
00:03:26,482 --> 00:03:28,142
I'm gonna be first
to play with
93
00:03:28,206 --> 00:03:30,066
that doodle-what's-it
no matter what's it!
94
00:03:30,137 --> 00:03:32,067
Whoa!
95
00:03:32,137 --> 00:03:34,137
I can do it, I can do it,
I can do it!
96
00:03:34,206 --> 00:03:36,756
[tires screech, putter]
97
00:03:36,827 --> 00:03:38,787
I can do it!
98
00:03:38,862 --> 00:03:41,662
♪♪
99
00:03:41,724 --> 00:03:45,764
Whoa!
100
00:03:45,827 --> 00:03:48,027
[sighs]
I can't do it.
101
00:03:49,448 --> 00:03:51,068
I'm gaining on you, Olive.
102
00:03:51,137 --> 00:03:53,787
No crane is gonna gain
on this train!
103
00:03:53,862 --> 00:03:56,452
[whistle blows]
[laughing]
104
00:03:58,724 --> 00:04:00,934
[gasp]
Oh no!
105
00:04:01,000 --> 00:04:03,550
[struggling]Luplup's stuck!
106
00:04:03,620 --> 00:04:04,550
Huh?
107
00:04:04,620 --> 00:04:06,550
Oooh!
108
00:04:06,620 --> 00:04:08,410
Someone needs to help him!
109
00:04:08,482 --> 00:04:11,002
But I'm about to win.
110
00:04:11,068 --> 00:04:12,758
What do I do?
111
00:04:12,827 --> 00:04:16,237
How can I enjoy winning when
my friend is lying there stuck?
112
00:04:16,310 --> 00:04:18,860
[tires screech]
I can't.
113
00:04:18,931 --> 00:04:21,071
I have to do what's right.
114
00:04:21,137 --> 00:04:22,757
I'm coming, Luplup!
115
00:04:22,827 --> 00:04:25,027
Choo Choo!
116
00:04:25,103 --> 00:04:26,343
Huh?
Olive!
117
00:04:26,413 --> 00:04:28,903
I'm so happy you came back.
118
00:04:28,965 --> 00:04:31,615
I'm stuck.
I can't flip over.
119
00:04:31,689 --> 00:04:33,339
[struggles]
120
00:04:33,413 --> 00:04:34,973
Let me give you a push.
121
00:04:35,034 --> 00:04:36,864
[grunts]
Chuga-chuga, chuga-chuga,
122
00:04:36,931 --> 00:04:38,791
chuga-chuga,
chuga-chuga.[laughing]
123
00:04:38,862 --> 00:04:40,522
That tickles!
124
00:04:40,586 --> 00:04:41,996
[laughing]
125
00:04:42,068 --> 00:04:43,998
I can't do this alone.
126
00:04:44,068 --> 00:04:45,338
Hmmm.
127
00:04:45,413 --> 00:04:48,723
[gasp]
Woot wooot!
128
00:04:48,793 --> 00:04:50,523
Woot woot!
129
00:04:50,586 --> 00:04:51,856
Help, help!
130
00:04:51,931 --> 00:04:53,691
Luplup's in trouble!
131
00:04:53,758 --> 00:04:55,448
Meow!
132
00:04:57,965 --> 00:04:59,995
What was that?
Oh no.
133
00:05:00,068 --> 00:05:01,788
That's Olive's emergency call.
134
00:05:01,862 --> 00:05:03,692
Something must have
happened to Luplup.
135
00:05:03,758 --> 00:05:05,718
The doodle-what's-it can wait.
136
00:05:05,793 --> 00:05:08,383
♪♪
137
00:05:08,448 --> 00:05:11,658
Meow.Luplup, are you okay?
138
00:05:11,724 --> 00:05:13,344
I'm upside down.
139
00:05:13,413 --> 00:05:15,863
Fifi, can you lift him
with your hook?
140
00:05:15,931 --> 00:05:17,591
That's what cranes do.
141
00:05:19,068 --> 00:05:20,518
Oof!
142
00:05:20,586 --> 00:05:21,376
Wee!
143
00:05:21,448 --> 00:05:22,898
Flying monster truck!
144
00:05:22,965 --> 00:05:24,135
Go, Fifi!
145
00:05:24,206 --> 00:05:25,306
Hooray!Meow.
146
00:05:25,379 --> 00:05:27,209
Phew.
Thanks, everyone.
147
00:05:27,275 --> 00:05:29,375
Now let's finish the race.
148
00:05:29,448 --> 00:05:33,138
[putters out]
Whoa, whoa, whoa!
149
00:05:33,206 --> 00:05:35,136
My tires won't go straight.
150
00:05:35,206 --> 00:05:36,656
I can't finish the race.
151
00:05:36,724 --> 00:05:40,244
I guess I won't get to play with
the doodle-what's-it.
152
00:05:41,241 --> 00:05:43,381
[sighs]
153
00:05:43,448 --> 00:05:45,688
We're not
leaving you behind.
154
00:05:45,758 --> 00:05:47,138
Of course not.
155
00:05:47,206 --> 00:05:49,026
Meow.But what do we do?
156
00:05:49,103 --> 00:05:50,933
[all sigh]
157
00:05:51,000 --> 00:05:52,860
Wait a minute.
158
00:05:52,931 --> 00:05:54,311
I'm a train!
159
00:05:54,379 --> 00:05:55,929
Maybe I can pull Luplup.
160
00:05:56,000 --> 00:05:57,590
And Olive,
you can push!
161
00:05:57,655 --> 00:06:01,235
We can be a monster truck
race car construction crane
162
00:06:01,310 --> 00:06:02,970
ice cream truck train!
163
00:06:03,034 --> 00:06:04,524
Choo Choo!
164
00:06:04,586 --> 00:06:07,376
Let's get you
to the finish line!
165
00:06:07,448 --> 00:06:09,618
♪ Motor whirring ♪♪ Vroom! ♪
166
00:06:09,689 --> 00:06:12,309
♪ Engine purring ♪♪ Purr ♪
167
00:06:12,379 --> 00:06:13,449
♪ Crane goes ♪♪ Err ♪
168
00:06:13,517 --> 00:06:14,717
♪ Bell goes ♪[ding]
169
00:06:14,793 --> 00:06:16,723
♪ Whistle blowing ♪Choo-choo!
170
00:06:16,793 --> 00:06:18,863
♪ Let's get that
locomotion going ♪
171
00:06:18,931 --> 00:06:23,031
♪ In a monster truck race car
construction crane ♪
172
00:06:23,103 --> 00:06:24,863
♪ Ice cream truck train ♪
173
00:06:24,931 --> 00:06:27,281
♪ Chuga-chuga chuga-chuga
chuga-chuga chuga-chuga ♪
174
00:06:27,344 --> 00:06:29,794
[whistle blows]♪ Let's go team ♪
175
00:06:29,862 --> 00:06:32,072
♪ Chuga-chuga, chuga-chuga ♪♪ We got a boat full of steam ♪
176
00:06:32,137 --> 00:06:34,027
♪ Chuga-chuga, chuga-chuga ♪♪ We're not gonna quit ♪
177
00:06:34,103 --> 00:06:35,663
♪ Chuga-chuga chuga-chuga
chuga-chuga chuga-chuga ♪
178
00:06:35,724 --> 00:06:37,934
♪ We chug, chug, chug
we'll get there, yeah ♪
179
00:06:38,000 --> 00:06:42,070
♪ In our monster truck race car
construction crane ♪
180
00:06:42,137 --> 00:06:44,587
♪ Ice cream truck train ♪
181
00:06:44,655 --> 00:06:47,095
We're almost there![all cheering]
182
00:06:47,172 --> 00:06:51,792
♪ Caught up in our monster truck
race car construction crane ♪
183
00:06:51,862 --> 00:06:53,972
♪ Ice cream truck train ♪Choo Choo!
184
00:06:54,034 --> 00:06:56,174
♪♪
185
00:06:56,241 --> 00:06:57,591
Meow.
186
00:06:59,068 --> 00:07:00,828
Thanks for helping me,
everybody.
187
00:07:00,896 --> 00:07:04,066
And since Olive was the first
one over the finish line,
188
00:07:04,137 --> 00:07:07,997
she gets to play with
the doodle-what's-it first.
189
00:07:08,068 --> 00:07:11,378
You know, I think
our train's way more fun
190
00:07:11,448 --> 00:07:12,588
than the doodle-what's it.
191
00:07:12,655 --> 00:07:14,585
I'd rather play together.
192
00:07:14,655 --> 00:07:15,755
Me too!
Meow.
193
00:07:15,827 --> 00:07:17,337
Yeah!Let's play train again.
194
00:07:17,413 --> 00:07:20,383
Hey, maybe we can
all play with it.
195
00:07:20,448 --> 00:07:24,068
[music and beeping]It can be our
train traffic light.
196
00:07:24,137 --> 00:07:26,277
Great idea![laughter]
197
00:07:26,344 --> 00:07:28,864
All aboard!
198
00:07:28,931 --> 00:07:30,411
Choo Choo!
199
00:07:30,482 --> 00:07:32,002
[all]
Choo Choo! Choo Choo!
200
00:07:35,103 --> 00:07:38,383
♪♪
201
00:07:38,433 --> 00:07:42,983
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13029