All language subtitles for Kinderwood s01e16 A Kinderwood Holiday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:05,793 ♪ Every little thing, everyone ♪ 2 00:00:05,862 --> 00:00:07,142 [bus engine hisses] 3 00:00:07,206 --> 00:00:09,546 ♪ Every wonder under the sun ♪ 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,860 [bicycle bell dings] 5 00:00:10,931 --> 00:00:12,591 ♪ Here at Kinderwood you'll find ♪ 6 00:00:12,655 --> 00:00:14,855 ♪ That the world is your design ♪ 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,761 ♪ When you open up your eyes with me ♪ 8 00:00:17,827 --> 00:00:20,757 ♪ There's so much... ♪ 9 00:00:20,827 --> 00:00:23,097 ♪ There's so, so, so, so, so, so much ♪ 10 00:00:23,172 --> 00:00:24,832 ♪ To see ♪ 11 00:00:24,896 --> 00:00:26,546 ♪ Kinderwood, Kinderwood ♪ 12 00:00:26,620 --> 00:00:28,720 ♪ All around in Kinderwood ♪♪ 13 00:00:28,793 --> 00:00:30,723 [bell tolls] 14 00:00:34,275 --> 00:00:36,375 ♪♪ 15 00:00:37,724 --> 00:00:40,244 Pass the sparkles, please. 16 00:00:40,310 --> 00:00:42,280 Can you hand me those cotton balls? 17 00:00:45,448 --> 00:00:48,378 Dazzling decorations, everyone. 18 00:00:48,448 --> 00:00:50,688 They're gonna make our Frost Festival tree 19 00:00:50,758 --> 00:00:52,448 look so festive. 20 00:00:52,517 --> 00:00:55,897 Look at these amazing acorn garlands. 21 00:00:55,965 --> 00:00:58,475 Olive, your snowmen look grand. 22 00:00:58,551 --> 00:01:00,691 And Didi, your bell will look swell 23 00:01:00,758 --> 00:01:02,378 hanging from the tree. 24 00:01:02,448 --> 00:01:03,618 [bell ringing] 25 00:01:03,689 --> 00:01:06,659 I love the snowflakes you made, Liddo! 26 00:01:06,724 --> 00:01:08,244 Thanks, Olive. 27 00:01:08,310 --> 00:01:11,590 Each one's different just like real snowflakes. 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,095 Okay, everybody, 29 00:01:13,172 --> 00:01:15,102 let's go outside and decorate the tree, 30 00:01:15,172 --> 00:01:17,622 then the Frost Festival can begin! 31 00:01:17,689 --> 00:01:18,899 [all cheering] 32 00:01:18,965 --> 00:01:21,135 ♪♪ 33 00:01:25,931 --> 00:01:27,691 [Liddo sighs] 34 00:01:27,758 --> 00:01:30,688 What fun would the Frost Festival be 35 00:01:30,758 --> 00:01:33,098 without a decorated tree? 36 00:01:34,275 --> 00:01:36,135 [sighs] I can't wait 37 00:01:36,206 --> 00:01:38,206 to sip hot cocoa by the tree. 38 00:01:38,275 --> 00:01:40,615 And sing songs around the tree. 39 00:01:40,689 --> 00:01:43,859 And read holiday stories by the tree. 40 00:01:43,931 --> 00:01:45,451 [meow] 41 00:01:47,379 --> 00:01:49,309 But we can't do any of those things 42 00:01:49,379 --> 00:01:51,309 until we finish decorating the tree. 43 00:01:51,379 --> 00:01:53,899 Let's get more ornaments. 44 00:01:53,965 --> 00:01:56,965 [all giggling] 45 00:01:57,034 --> 00:01:59,724 ♪♪ 46 00:02:01,379 --> 00:02:02,829 [record scratch][gasp] 47 00:02:02,896 --> 00:02:05,066 What happened to our decorations? 48 00:02:05,137 --> 00:02:06,687 They're all gone! 49 00:02:06,758 --> 00:02:08,518 But where'd they go? 50 00:02:08,586 --> 00:02:10,096 [sad meow] 51 00:02:11,586 --> 00:02:12,856 Good thinking, Didi. 52 00:02:12,931 --> 00:02:16,241 Maybe a gust of wind blew the acorns off the tree. 53 00:02:18,448 --> 00:02:21,378 I don't think the decorations blew off the tree. 54 00:02:21,448 --> 00:02:23,338 I don't see them anywhere. 55 00:02:23,413 --> 00:02:26,523 Something else must've happened to them, but what? 56 00:02:26,586 --> 00:02:29,206 Don't worry, guys, we'll have cocoa 57 00:02:29,275 --> 00:02:31,135 and singing in no time. 58 00:02:31,206 --> 00:02:33,206 We just need to decorate it again. 59 00:02:33,275 --> 00:02:36,405 We need a lot more decorations than these. 60 00:02:36,482 --> 00:02:38,552 Then let's go get some more. 61 00:02:38,620 --> 00:02:40,030 [all cheering]Yeah, let's go! 62 00:02:40,103 --> 00:02:42,283 [all giggling] 63 00:02:45,172 --> 00:02:48,342 ♪♪ 64 00:02:50,689 --> 00:02:52,339 [all gasping] 65 00:02:52,413 --> 00:02:56,243 The decorations disappeared again! 66 00:02:56,310 --> 00:02:58,550 What's going on? 67 00:02:58,620 --> 00:02:59,860 [gasps] 68 00:02:59,931 --> 00:03:02,761 Maybe the Frost Festival tree ate them! 69 00:03:02,827 --> 00:03:04,517 [gulps] 70 00:03:07,034 --> 00:03:08,554 Luplup just made that up, Didi. 71 00:03:08,620 --> 00:03:10,660 Trees don't really eat things.Whew! 72 00:03:10,724 --> 00:03:14,314 Hot cocoa just won't taste the same. 73 00:03:14,379 --> 00:03:16,719 We won't feel like singing. 74 00:03:16,793 --> 00:03:19,693 Or reading stories. 75 00:03:19,758 --> 00:03:21,788 [sad meow] 76 00:03:21,862 --> 00:03:24,312 We're going to get to the bottom of this. 77 00:03:24,379 --> 00:03:26,759 Hmm, so let's decorate the tree again 78 00:03:26,827 --> 00:03:28,717 and hide to see what happens. 79 00:03:28,793 --> 00:03:31,793 ♪♪ 80 00:03:35,344 --> 00:03:36,624 Remember the plan? 81 00:03:36,689 --> 00:03:39,099 We hang more decorations on the tree. 82 00:03:39,172 --> 00:03:41,552 And then we hide and watch the tree! 83 00:03:41,620 --> 00:03:43,210 Shh! 84 00:03:43,275 --> 00:03:44,715 [whispers] Sorry! 85 00:03:44,793 --> 00:03:47,213 Then we hide and watch. 86 00:03:47,275 --> 00:03:49,445 ♪♪ 87 00:03:50,862 --> 00:03:54,002 Here we come to hang these very special decorations 88 00:03:54,068 --> 00:03:57,068 on our Frost Festival tree. 89 00:03:57,137 --> 00:04:01,377 I sure hope no one takes them. 90 00:04:02,862 --> 00:04:05,792 This snowflake looks very nice hanging 91 00:04:05,862 --> 00:04:09,172 on this branch right here. [giggling] 92 00:04:09,241 --> 00:04:13,281 And remember, we are not keeping an eye 93 00:04:13,344 --> 00:04:15,934 on the Frost Festival tree once we're gone. 94 00:04:16,000 --> 00:04:17,520 [all giggling] 95 00:04:22,793 --> 00:04:25,663 Everyone be very quiet. 96 00:04:27,241 --> 00:04:28,761 [leaves rustling] 97 00:04:32,448 --> 00:04:33,758 [all gasping]I was right! 98 00:04:33,827 --> 00:04:36,277 The tree is eating the decorations. 99 00:04:36,344 --> 00:04:38,554 But trees don't eat decorations. 100 00:04:38,620 --> 00:04:41,480 Follow those snowflakes before they get away! 101 00:04:41,551 --> 00:04:44,311 Hurry, our Frost Festival depends on it! 102 00:04:44,379 --> 00:04:46,999 There's the paper snowflake. 103 00:04:47,068 --> 00:04:49,758 But who, or what, took them? 104 00:04:49,827 --> 00:04:52,447 Let's follow the trail of clues to find out. 105 00:04:52,517 --> 00:04:53,787 Come on! 106 00:04:53,862 --> 00:04:57,482 ♪♪ 107 00:05:07,275 --> 00:05:08,655 Look. 108 00:05:08,724 --> 00:05:10,764 [birds chirping] 109 00:05:10,827 --> 00:05:14,407 That mama bird has one of my paper snowflakes. 110 00:05:15,655 --> 00:05:17,095 [Olive] She's giving it to her baby birds 111 00:05:17,172 --> 00:05:19,282 to keep them warm and cozy. 112 00:05:19,344 --> 00:05:20,864 Aww! 113 00:05:22,068 --> 00:05:23,238 [meows] 114 00:05:23,310 --> 00:05:24,720 But where are the acorns? 115 00:05:24,793 --> 00:05:27,383 And felt? And cotton balls? 116 00:05:28,344 --> 00:05:30,454 Whoa, look! 117 00:05:30,517 --> 00:05:32,477 [all gasping] 118 00:05:32,551 --> 00:05:34,901 [animals chittering] 119 00:05:34,965 --> 00:05:36,965 ♪♪ 120 00:05:55,896 --> 00:05:58,096 Our decorations were taken by the animals 121 00:05:58,172 --> 00:05:59,902 living inside the tree. 122 00:05:59,965 --> 00:06:02,135 Does this mean we aren't getting them back? 123 00:06:02,206 --> 00:06:05,586 The animals need them a lot more than we do. 124 00:06:08,068 --> 00:06:11,068 It won't be a very festive Frost Festival 125 00:06:11,137 --> 00:06:12,997 without a decorated tree. 126 00:06:15,068 --> 00:06:18,588 I know, but the holidays still feel special 127 00:06:18,655 --> 00:06:21,335 because we shared what we have with others 128 00:06:21,413 --> 00:06:23,313 and we get to spend it together. 129 00:06:23,379 --> 00:06:24,899 You're right. 130 00:06:29,482 --> 00:06:31,412 Hey, who says we can't celebrate 131 00:06:31,482 --> 00:06:34,762 without a decorated tree? 132 00:06:34,827 --> 00:06:38,407 ♪ What a special time of year ♪ 133 00:06:38,482 --> 00:06:42,342 ♪ We're full of Kindercheer ♪ 134 00:06:42,413 --> 00:06:44,343 ♪ Gathered 'round our plain ♪ 135 00:06:44,413 --> 00:06:46,933 ♪ And simple tree ♪ 136 00:06:48,275 --> 00:06:50,715 ♪ It may not glow or shine ♪ 137 00:06:50,793 --> 00:06:53,313 ♪ But it helps us keep it mine ♪ 138 00:06:53,379 --> 00:06:57,619 ♪ What makes this day the specialest day to me ♪ 139 00:06:59,103 --> 00:07:03,453 ♪ Is you, and you, and you, and you, and you ♪ 140 00:07:03,517 --> 00:07:05,857 ♪♪ 141 00:07:05,931 --> 00:07:07,031 [all gasping] 142 00:07:07,103 --> 00:07:08,523 ♪ It's being with you ♪ 143 00:07:08,586 --> 00:07:12,446 ♪ My good friends old and new ♪ 144 00:07:12,517 --> 00:07:15,477 ♪ It's so so so much fun to be with you ♪ 145 00:07:15,551 --> 00:07:17,901 And you.And you.And you. 146 00:07:17,965 --> 00:07:21,095 ♪ It's you, my good friends old and new ♪ 147 00:07:22,931 --> 00:07:27,241 ♪ There couldn't be a more delightful view ♪ 148 00:07:27,310 --> 00:07:31,000 Looks like the tree got its decorations after all. 149 00:07:35,206 --> 00:07:38,476 ♪♪ 150 00:07:58,103 --> 00:07:59,793 Chirp. 151 00:07:59,843 --> 00:08:04,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.