Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,860 --> 00:00:46,660
It's been about two months
since I had sex with my wife last time.
2
00:00:49,030 --> 00:00:52,200
As I haven't had sex
with other women than her, either,
3
00:00:52,620 --> 00:00:56,920
I haven't had sex with anybody
for the whole two months.
4
00:01:00,130 --> 00:01:05,180
As I'm not asexual
like many men are these days,
5
00:01:05,630 --> 00:01:09,970
I want to have sex
once or twice a month at least.
6
00:01:16,640 --> 00:01:17,630
"VIOLENT HOT SPRING"
7
00:01:17,630 --> 00:01:18,740
"VIOLENT HOT SPRING"
However
8
00:01:19,230 --> 00:01:22,390
I'm a scenario writer having almost
no job in years past.
9
00:01:22,390 --> 00:01:25,610
"Awarding Honorable Mention to
"VIOLENT HOT SPRING""
10
00:01:25,740 --> 00:01:29,870
"I wish to write scripts for a serial drama
and a popular film once a year!"
11
00:02:12,660 --> 00:02:16,000
If I were a popular,
successful scenario writer,
12
00:02:16,500 --> 00:02:21,040
I would want to take one or two mistresses.
13
00:02:24,300 --> 00:02:29,550
But in reality, my annual income is
less than 500.000 yen.
14
00:02:30,010 --> 00:02:35,720
I can't afford to take mistresses
nor to pick up a prostitute.
15
00:02:38,390 --> 00:02:44,270
So, the only option I have is
to have sex with my wife.
16
00:02:47,150 --> 00:02:52,370
However, it's meaninglessly hard
to accomplish it.
17
00:02:53,320 --> 00:02:57,120
In order to have sex with her,
even though her body is not fresh for me,
18
00:03:00,460 --> 00:03:05,300
I need to take the initiative
in doing housework and child-rearing.
19
00:03:06,090 --> 00:03:09,340
In other words,
I try everything to please her.
20
00:03:31,070 --> 00:03:33,410
Hey, what are you doing?
21
00:03:33,660 --> 00:03:35,160
Massaging.
22
00:03:35,280 --> 00:03:38,790
Stop it. Where is Aki?
23
00:03:38,910 --> 00:03:40,660
Watching TV in the living room.
24
00:03:40,790 --> 00:03:45,500
Go join her. I'm still sleepy
because I went to bed late last night.
25
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Hey.
26
00:03:48,250 --> 00:03:50,840
How many episodes of "God Tongue"
have you watched?
27
00:03:51,840 --> 00:03:53,550
Three.
28
00:03:53,970 --> 00:03:57,140
Enough! You should really stop it now.
29
00:04:01,430 --> 00:04:05,060
"Kiss Pressure Game" is
very exciting to watch.
30
00:04:07,480 --> 00:04:11,360
If you were the one to flirt them,
two seconds would be enough to beat them.
31
00:04:11,490 --> 00:04:16,530
Stop whispering like that.
Besides, something is touching my butt.
32
00:04:16,820 --> 00:04:19,830
What? Tell me
what was touching your butt now.
33
00:04:19,950 --> 00:04:23,750
Hey. I'm not going to have sex with you.
34
00:04:24,080 --> 00:04:27,960
I'm exhausted for having worked
for the whole week.
35
00:04:28,090 --> 00:04:29,920
That's why I'm massaging you.
36
00:04:30,050 --> 00:04:33,340
Back off now. You are poor at it anyway.
37
00:04:33,880 --> 00:04:36,140
I'm getting better at it.
38
00:04:36,800 --> 00:04:41,020
Since I love you,
I can't stop myself massaging you.
39
00:04:41,140 --> 00:04:43,180
I know you work hard every day.
40
00:04:43,310 --> 00:04:45,270
It's your fault.
41
00:04:45,440 --> 00:04:49,060
Oh, I'm sorry. I'll try harder.
42
00:04:51,400 --> 00:04:55,950
Hey, why don't we try
playing "Kiss Pressure Game" together?
43
00:04:56,450 --> 00:05:00,740
- I'll never do it with you.
- What? Then with whom?
44
00:05:00,870 --> 00:05:03,790
Jeez, you're so annoying.
45
00:05:03,910 --> 00:05:08,500
Who exactly do you want me to become?
Koichi Sato?
46
00:05:08,630 --> 00:05:12,920
I don't care. Just leave me alone
and let me go back to sleep now.
47
00:05:13,260 --> 00:05:19,510
You can go back to sleep
while I'm gently massaging you.
48
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
Wow, this part needs to be massaged more.
49
00:05:25,600 --> 00:05:28,480
- I said back off!
- Ow!
50
00:05:31,070 --> 00:05:33,150
We've been married for 10 years.
51
00:05:33,480 --> 00:05:39,870
I had no idea how hard
it would become to have sex with my wife.
52
00:05:40,580 --> 00:05:42,700
I didn't expect this situation at all.
53
00:05:44,750 --> 00:05:47,830
Gaku Hamada
54
00:05:47,830 --> 00:05:51,880
Asami Mizukawa
55
00:05:52,090 --> 00:05:57,680
"A BELOVED WIFE"
56
00:06:12,480 --> 00:06:15,360
Turn off the TV now.
It's time to have a breakfast.
57
00:06:15,490 --> 00:06:19,320
- Let me watch it a little longer, please.
- No, you can't.
58
00:06:20,110 --> 00:06:23,870
Hey, you also should stop
touching your phone and turn off the TV.
59
00:06:23,990 --> 00:06:27,200
Hey, listen! The news says
Yoshiya Sakamoto is having an affair.
60
00:06:27,330 --> 00:06:29,120
Seriously? With whom?
61
00:06:29,250 --> 00:06:30,710
With a bikini idol.
62
00:06:30,830 --> 00:06:35,000
I can't believe this. I liked him.
63
00:06:35,130 --> 00:06:37,840
He is getting involved
with helping the society,
64
00:06:37,970 --> 00:06:39,550
such as building schools
in developing countries.
65
00:06:39,680 --> 00:06:42,050
He may be just trying to sell his name.
66
00:06:42,180 --> 00:06:46,020
I heard he sticks his nose
in script and production.
67
00:06:47,350 --> 00:06:49,480
What an ugly face.
68
00:06:49,810 --> 00:06:54,730
You always make me feel down.
Don't you dare opening your mouth.
69
00:06:54,860 --> 00:06:57,900
Go take Aki outside with you after eating
so that I can clean the house.
70
00:06:58,440 --> 00:07:01,860
I would never want to work with
such an arrogant man.
71
00:07:02,910 --> 00:07:05,830
There is no chance for you to do that
in the first place.
72
00:07:11,870 --> 00:07:13,920
Not again! Bean sprout?
73
00:07:14,040 --> 00:07:15,380
What? Not again, you said?
74
00:07:15,500 --> 00:07:18,460
It's OK, but I want to have sushi
once in a while.
75
00:07:18,590 --> 00:07:19,880
How could you complain to me?
76
00:07:20,260 --> 00:07:24,760
Aki, start eating now.
Daddy will take you to the park later.
77
00:07:24,890 --> 00:07:26,970
Really? Then, I want to go to
the Elephant Park.
78
00:07:27,430 --> 00:07:28,850
How about going to the library?
79
00:07:29,140 --> 00:07:31,440
I prefer the Elephant Park!
80
00:07:32,650 --> 00:07:34,770
It'll be hot outside.
81
00:07:39,780 --> 00:07:41,570
Daddy!
82
00:07:41,900 --> 00:07:44,320
Did you see what I just did?
83
00:07:45,030 --> 00:07:46,330
I'm going to do that again!
84
00:07:46,450 --> 00:07:48,580
- Be careful.
- I will!
85
00:07:50,870 --> 00:07:52,750
Hey, did you see it?
86
00:07:53,500 --> 00:07:54,210
Sure I did.
87
00:07:56,540 --> 00:07:57,840
Boo!
88
00:07:59,000 --> 00:07:59,920
Ms. Azuma!
89
00:08:01,800 --> 00:08:05,140
Why are you so surprised to see me?
90
00:08:05,390 --> 00:08:06,760
It's been a while, huh?
91
00:08:07,430 --> 00:08:09,310
Wait, why...
92
00:08:09,560 --> 00:08:11,350
Why are you so upset?
93
00:08:11,480 --> 00:08:13,350
No, I'm not upset, but...
94
00:08:14,140 --> 00:08:17,860
- Did you gain some weight?
- No way! I lost some.
95
00:08:18,440 --> 00:08:20,780
Anyway, why did you quit that job
all the sudden?
96
00:08:20,900 --> 00:08:23,490
I know you ran away from me.
You deleted your SNS account, too.
97
00:08:23,610 --> 00:08:26,660
No, it's not like that, but...
98
00:08:26,780 --> 00:08:31,700
But what? Didn't you expect to
run into each other as we are neighbors?
99
00:08:31,830 --> 00:08:32,960
You're so stupid.
100
00:08:33,080 --> 00:08:35,500
No, I... Oh, that boy must be Ken, right?
101
00:08:35,630 --> 00:08:38,130
Wow, he grew that tall already...
How old is he?
102
00:08:38,250 --> 00:08:39,290
Five.
103
00:08:40,250 --> 00:08:42,130
What are you looking at now?
104
00:08:42,260 --> 00:08:44,300
Huh? Well, I just...
105
00:08:44,420 --> 00:08:45,550
Oh, excuse me.
106
00:08:48,260 --> 00:08:49,720
Hello?
107
00:08:49,850 --> 00:08:51,890
Oh, how have you been?
108
00:08:52,680 --> 00:08:57,400
Well, doing good, but not so busy now.
109
00:09:00,900 --> 00:09:04,360
Oh, sorry. Yes, I'm listening.
110
00:09:04,490 --> 00:09:06,070
Ah... next week?
111
00:09:06,740 --> 00:09:12,240
- Yes, I think next week would work.
- Who is on the phone?
112
00:09:12,370 --> 00:09:15,670
- Tell me who.
- Sorry, can I call you back later?
113
00:09:15,790 --> 00:09:18,500
- Hey, it was a business call.
- Exactly who? Store manager?
114
00:09:18,630 --> 00:09:21,840
- No, it was not. Oh, how is he doing?
- Good, good.
115
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Stop it, please!
116
00:09:49,820 --> 00:09:52,370
It's so loud everybody can hear it!
117
00:09:53,290 --> 00:09:57,250
All you do is watching porno videos
instead of hunting jobs?
118
00:09:57,370 --> 00:09:59,330
Turn down the volume or Aki would wake up.
119
00:10:00,630 --> 00:10:02,670
Put that dirty thing back into pants now.
120
00:10:04,880 --> 00:10:08,130
It's because you don't let me
have sex with you.
121
00:10:08,260 --> 00:10:12,850
By the way, Mr. Yoyogi called me.
He may give me a new job.
122
00:10:13,560 --> 00:10:17,770
It won't happen after all.
I don't trust his words.
123
00:10:51,300 --> 00:10:52,550
Hi there.
124
00:10:52,930 --> 00:10:54,550
Hi, it's been a while.
125
00:10:54,680 --> 00:10:56,470
Yeah. When was the last time?
126
00:10:56,810 --> 00:11:00,310
- It was when I got this plot from you.
- Three years ago, I guess.
127
00:11:00,440 --> 00:11:05,400
I've been worried about you as you haven't
posted anything on your Facebook.
128
00:11:07,740 --> 00:11:10,240
Anyway, as I told you on the phone yesterday,
129
00:11:10,360 --> 00:11:14,700
the president of Sweet Pea is willing to be a
sponsor for the debut of his actress.
130
00:11:14,830 --> 00:11:18,870
I showed your plot to him and he liked it.
He wants you to write the script.
131
00:11:19,000 --> 00:11:23,330
He says the story of a high school girl who makes
udon noodles at hyperspeed is funny and hanky.
132
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Can you write it soon?
133
00:11:25,290 --> 00:11:28,670
Yeah, but...
134
00:11:28,800 --> 00:11:31,760
this is a story set in Kagawa prefecture,
so if I'm writing the script...
135
00:11:31,880 --> 00:11:33,840
Why don't you go there then?
136
00:11:33,970 --> 00:11:36,260
We'll cover the cost
once the script is ready.
137
00:11:36,600 --> 00:11:39,220
How busy are you now?
Are you working on something?
138
00:11:39,350 --> 00:11:41,100
Yeah, a little bit.
139
00:11:41,980 --> 00:11:45,270
Oh, really?
Then, should I look for another writer?
140
00:11:45,400 --> 00:11:48,480
Wait. I think I can manage
to set aside enough time for it.
141
00:11:48,610 --> 00:11:51,740
Then, just do it, please.
142
00:11:52,150 --> 00:11:54,110
Strike while the iron is hot, you know.
143
00:11:54,240 --> 00:11:56,580
Oh, but I haven't got a driver's license.
144
00:11:56,700 --> 00:12:00,660
Go take two or three of your pupils
who can drive with you.
145
00:12:01,710 --> 00:12:03,960
By the way, another big news.
146
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
I didn't mention it on the phone,
147
00:12:06,000 --> 00:12:09,090
but your "Curse in the Village"
seems to progress.
148
00:12:09,590 --> 00:12:12,760
What? For real?
149
00:12:12,880 --> 00:12:16,220
Yeah. They'll start taking the film
by the end of the year.
150
00:12:17,260 --> 00:12:18,430
Here's for you.
151
00:12:19,560 --> 00:12:22,350
Wow, have you printed it already?
152
00:12:22,680 --> 00:12:24,440
"CURSE IN THE VILLAGE"
153
00:12:26,670 --> 00:12:27,860
"Written by Gota Yanagida"
154
00:12:27,860 --> 00:12:31,570
We need to set the cast now.
The director is happy with the script.
155
00:12:31,900 --> 00:12:35,780
This seems to be a sign
that your time is coming.
156
00:12:36,370 --> 00:12:39,700
Oh, Usui. Have you already come?
157
00:12:39,830 --> 00:12:41,870
I had a meeting with Mr. Uchibori
before seeing you.
158
00:12:42,160 --> 00:12:44,330
Hi, how have you been?
159
00:12:44,460 --> 00:12:47,670
- Did you get your hair cut?
- No, I didn't.
160
00:12:48,590 --> 00:12:52,210
Are you working with Uchibori, too?
You are such a popular writer.
161
00:12:52,340 --> 00:12:56,050
They don't pay me well though.
Well, talk to you later.
162
00:12:56,430 --> 00:12:58,390
Mr. Yanagida,
let's have a drink again soon.
163
00:12:59,140 --> 00:13:02,520
He's writing the script
for the new serial drama.
164
00:13:02,640 --> 00:13:04,560
Wow, a serial drama?
165
00:13:07,980 --> 00:13:08,810
Bye.
166
00:13:08,980 --> 00:13:10,650
See you soon.
167
00:13:12,360 --> 00:13:16,950
I'm expecting you to be like him, too.
168
00:13:17,410 --> 00:13:20,950
- So, please write the script ASAP.
- Got it.
169
00:13:21,080 --> 00:13:23,620
- All right, then.
- Thank you for your time.
170
00:13:23,750 --> 00:13:26,420
Usui, let's go have a lunch.
How about grilled eel?
171
00:13:26,540 --> 00:13:28,210
Eel? Again?
172
00:13:41,140 --> 00:13:44,720
- That customer complained a lot.
- Yeah, for over two hours!
173
00:13:44,850 --> 00:13:47,350
- Wish we could get extra money for it.
- Totally.
174
00:13:47,480 --> 00:13:48,810
See you!
175
00:13:50,770 --> 00:13:53,150
- Bye.
- Bye.
176
00:13:54,610 --> 00:13:58,030
- Have a nice day.
- You, too.
177
00:14:08,620 --> 00:14:10,960
Mom, you are slow!
178
00:14:11,090 --> 00:14:14,920
- Oh, my shoe!
- Wait for me! Aki!
179
00:14:16,590 --> 00:14:19,630
"Kijoyu udon,"
180
00:14:19,760 --> 00:14:24,640
"zaru udon," oh, "kamaage udon,"
and "kamatama udon."
181
00:14:24,760 --> 00:14:26,730
I want to try this.
182
00:14:26,890 --> 00:14:29,690
"Kagawa Prefecture"
183
00:14:30,770 --> 00:14:31,900
What's "yudame udon"?
184
00:14:32,020 --> 00:14:33,690
We're home.
185
00:14:34,360 --> 00:14:35,530
Hi, ladies.
186
00:14:36,940 --> 00:14:38,490
How was your day?
187
00:14:38,820 --> 00:14:42,450
If you're home,
why didn't you go pick Aki up?
188
00:14:42,570 --> 00:14:46,080
Sorry, but I didn't expect the meeting
to end that soon.
189
00:14:47,660 --> 00:14:50,580
Hey, why don't we go on a trip to Kagawa?
190
00:14:50,710 --> 00:14:51,790
What?
191
00:14:51,920 --> 00:14:55,300
- Aki, don't turn on the TV so soon.
- Aki, don't!
192
00:14:55,420 --> 00:14:57,340
It's YouTube.
193
00:14:57,670 --> 00:14:59,260
You're getting in my way.
194
00:14:59,380 --> 00:15:02,430
I mean, it's for writing the script.
195
00:15:02,550 --> 00:15:06,560
Remember the plot about
a high school girl making udon?
196
00:15:06,680 --> 00:15:08,890
Some people liked it.
197
00:15:09,020 --> 00:15:11,650
Just go alone. Why should I go with you?
198
00:15:11,770 --> 00:15:16,110
I need someone to drive a car
to go anywhere around there.
199
00:15:16,320 --> 00:15:21,740
And why should it be me?
I'm busy working unlike you!
200
00:15:21,860 --> 00:15:25,450
You're the only one I can ask.
I'm begging you.
201
00:15:25,580 --> 00:15:29,870
They want me to write the script ASAP.
Once it's done, they'll pay me.
202
00:15:30,370 --> 00:15:35,840
Besides, Yumi lives in Shodoshima, helping
her husband's family run a hotel, right?
203
00:15:35,960 --> 00:15:37,670
Why don't you go see her?
204
00:15:37,800 --> 00:15:41,630
And, the place to try some wine...
205
00:15:41,760 --> 00:15:44,050
Here, the winery!
206
00:15:44,180 --> 00:15:48,180
- Don't print in color, I said!
- Sorry.
207
00:15:48,470 --> 00:15:51,640
But, you know,
we can't travel if not on business.
208
00:15:51,770 --> 00:15:55,610
Food looks awesome in Kagawa, too.
So, please come with me.
209
00:15:55,980 --> 00:15:57,860
All you think about is eating.
210
00:15:58,820 --> 00:16:02,240
I could have udon for every meal.
211
00:16:02,700 --> 00:16:05,910
My plot will surely be adopted
for the film this time.
212
00:16:06,030 --> 00:16:09,290
How many times have you said
the same thing to me before?
213
00:16:09,410 --> 00:16:12,000
How about taking Usui with you?
214
00:16:12,830 --> 00:16:16,210
In fact, he seems to be writing a script
for a serial drama now.
215
00:16:16,340 --> 00:16:20,420
- What? For real?
- Yeah, I bumped into him today.
216
00:16:29,260 --> 00:16:33,980
You wasted your time being jealous again,
didn't you?
217
00:16:34,690 --> 00:16:37,810
And you expected me to feel blue like you,
didn't you?
218
00:16:37,940 --> 00:16:41,940
I did feel blue to think that
you involved me.
219
00:16:42,440 --> 00:16:46,160
So, I need to work harder, too, right?
220
00:16:46,530 --> 00:16:49,700
Oh, by the way, I've got a big news!
221
00:16:49,830 --> 00:16:54,330
They seem to start shooting
"Curse in the Village" by the end of the year!
222
00:16:54,620 --> 00:16:58,040
- Mom, can I have a tea?
- Come get it by yourself.
223
00:16:58,170 --> 00:16:59,880
You're getting in my way, I said!
224
00:17:00,920 --> 00:17:05,630
Like you always say,
I don't want to miss the chance.
225
00:17:06,260 --> 00:17:07,300
Here, look!
226
00:17:08,430 --> 00:17:09,260
What's this?
227
00:17:09,390 --> 00:17:11,720
Don't bring it in front of my face suddenly.
228
00:17:11,720 --> 00:17:13,310
"CURSE IN THE VILLAGE"
229
00:17:21,030 --> 00:17:24,690
Don't let Aki watch TV so much
and go play with her.
230
00:17:39,630 --> 00:17:41,750
Are you mad again?
231
00:17:41,880 --> 00:17:44,800
No, I'm not mad at all.
232
00:17:47,260 --> 00:17:49,430
Mom is great at cooking, isn't she?
233
00:17:50,640 --> 00:17:52,680
Of course, I am.
234
00:17:58,150 --> 00:18:01,610
"Guri and Gura inflated the floating bag."
235
00:18:01,860 --> 00:18:04,360
"Ready to go. Here we go."
236
00:18:05,780 --> 00:18:08,110
"It's their first time to go to the sea."
237
00:18:08,240 --> 00:18:10,160
Read it in more entertaining way.
238
00:18:10,570 --> 00:18:14,490
What? All right...
239
00:18:14,620 --> 00:18:17,000
"Now they're off to the sea."
240
00:18:17,290 --> 00:18:19,870
"Don't rush, Guri and Gura."
241
00:18:20,540 --> 00:18:23,550
"Take it easy, all the way to the end."
242
00:18:26,340 --> 00:18:30,760
"Suddenly, a round head showed up
in the middle of the sea,"
243
00:18:30,970 --> 00:18:36,020
"and said 'Hi there, kind friends.'"
244
00:18:36,270 --> 00:18:42,310
"That was the sea monster.
Guri and Gura waved at him. "
245
00:18:42,730 --> 00:18:47,650
"The sea monster approached to them
only with one stroke,"
246
00:18:49,570 --> 00:18:55,740
"grabbed the floating bag and said
'Now, enjoy the sea monster swimming.'"
247
00:19:10,680 --> 00:19:13,010
Sorry, did I wake you?
248
00:19:14,680 --> 00:19:18,600
You should wake up early tomorrow for work.
Why don't you come to bed now?
249
00:19:19,640 --> 00:19:25,230
Nobody would read the hand-written one.
Deadline is tomorrow, right?
250
00:19:27,400 --> 00:19:30,360
It's hard for me to use the word processor.
251
00:19:30,490 --> 00:19:33,950
You are not even trying
although I gave this to you.
252
00:19:34,370 --> 00:19:36,870
Actually this is not the word processor.
253
00:19:40,120 --> 00:19:41,920
I would fail again, anyway.
254
00:19:43,710 --> 00:19:48,260
But I like this one.
Especially the title "Violent Hot Spring."
255
00:19:49,010 --> 00:19:51,340
This piece would win the prize for sure.
256
00:19:52,010 --> 00:19:53,300
Besides, I am wearing this.
257
00:20:01,730 --> 00:20:03,900
Hey, scratch my back.
258
00:20:05,310 --> 00:20:06,270
Here?
259
00:20:07,070 --> 00:20:09,320
No, go lower.
260
00:20:09,610 --> 00:20:11,530
- Then here?
- Yeah.
261
00:20:24,250 --> 00:20:26,290
- Mom.
- What?
262
00:20:26,710 --> 00:20:30,000
What's wrong?
Did your dad fall asleep before you do?
263
00:20:30,130 --> 00:20:31,220
He is awake.
264
00:20:31,340 --> 00:20:36,430
Dad says he will get the chance
this time no matter what.
265
00:20:39,140 --> 00:20:41,980
- Did he tell you to tell it to me?
- Yes.
266
00:20:44,730 --> 00:20:46,560
Your dad is such a loser.
267
00:20:46,860 --> 00:20:50,190
Why? He said he would do his best.
268
00:20:53,450 --> 00:20:54,450
Come to me.
269
00:20:57,570 --> 00:21:00,950
Mom is fooled by his words a thousand times.
270
00:21:01,080 --> 00:21:06,580
Oh, what should I do? I'm screwed up.
271
00:21:09,040 --> 00:21:11,420
I know he is listening to us up there.
272
00:21:11,670 --> 00:21:14,260
- He is?
- He is.
273
00:21:14,880 --> 00:21:17,090
And now, he went back to the room.
274
00:21:18,260 --> 00:21:22,890
"VIOLENT HOT SPRING"
275
00:21:23,020 --> 00:21:27,650
"Gota Yanagida"
"Merry Home"
276
00:21:40,660 --> 00:21:44,330
Hey, Aki. Hold on.
277
00:22:03,890 --> 00:22:05,680
I'm so sleepy.
278
00:22:06,940 --> 00:22:09,560
Taking local trains is tough for us now.
279
00:22:09,900 --> 00:22:15,320
I woke up at 3 am and made rice balls
while you were still asleep.
280
00:22:16,610 --> 00:22:17,900
Aren't you hungry yet?
281
00:22:18,490 --> 00:22:21,990
Then just eat rice balls.
I won't buy a lunch box for you.
282
00:22:22,120 --> 00:22:24,040
You said you could have udon for every meal.
283
00:22:24,160 --> 00:22:26,660
But you also want to have a beer,
don't you?
284
00:22:26,790 --> 00:22:29,170
No, I don't.
I've got my liquor in this bottle.
285
00:22:33,250 --> 00:22:37,550
I'm trying so hard to save money,
and you should, too.
286
00:22:37,670 --> 00:22:40,090
I even took days off for you.
287
00:22:51,020 --> 00:22:55,440
Stand still, you idiot.
288
00:22:58,190 --> 00:23:00,820
I've got new friends
in locale famous for watermelon
289
00:23:00,950 --> 00:23:03,200
We're very good friends
in locale famous for watermelon
290
00:23:03,320 --> 00:23:05,830
The locale famous for watermelon
is a wonderful place
291
00:23:05,950 --> 00:23:08,330
That beautiful girl is in a pretty dress
in locale famous for watermelon
292
00:23:08,460 --> 00:23:10,420
Yay!
293
00:23:10,540 --> 00:23:15,000
"Meat"
294
00:23:21,390 --> 00:23:25,470
How could you do this to me?
I look terrible.
295
00:23:26,470 --> 00:23:27,810
Don't take a photo!
296
00:23:28,980 --> 00:23:32,060
- The train has gone.
- It's gone.
297
00:23:32,350 --> 00:23:35,270
What could I do? I needed to pee.
298
00:23:35,900 --> 00:23:39,940
- You drink too much.
- Yeah, you drink too much.
299
00:23:50,000 --> 00:23:51,870
Hurry up!
300
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
Hey, wait! I'm carrying Aki!
301
00:23:54,210 --> 00:23:56,960
- Where the hell is the train?
- Why?
302
00:23:57,380 --> 00:23:58,510
Platform 2 is the other side.
303
00:24:01,260 --> 00:24:03,380
Wow, it's so beautiful!
304
00:24:05,260 --> 00:24:06,680
What a beautiful sea.
305
00:24:06,810 --> 00:24:10,020
- I want to swim. Can I?
- Yes, you can.
306
00:24:10,140 --> 00:24:13,770
Your mom is more beautiful than the sea,
isn't she?
307
00:24:14,310 --> 00:24:15,610
Just zip up.
308
00:24:16,150 --> 00:24:18,020
The sea is more beautiful.
309
00:24:29,660 --> 00:24:30,660
"Takamatsu Station"
310
00:24:30,660 --> 00:24:33,080
"Takamatsu Station"
Aki, we are in Shikoku now!
311
00:24:33,210 --> 00:24:36,210
- Is here Shikoku? Is it?
- Yes, it is.
312
00:24:36,380 --> 00:24:40,420
You must be hungry, too.
Let's enjoy good foods here.
313
00:24:41,010 --> 00:24:45,010
Have you forgot that you said
you would have udon for every meal.
314
00:24:45,130 --> 00:24:48,300
Let's go. It'll take about 30 minutes
to the hotel on foot.
315
00:24:48,430 --> 00:24:51,520
- On foot?
- Of course!
316
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
What?
317
00:25:05,780 --> 00:25:08,530
I'm tired. Carry me.
318
00:25:09,490 --> 00:25:10,950
You can walk, can't you?
319
00:25:11,080 --> 00:25:13,620
- No, not anymore.
- Need to catch up with mom. Let's go.
320
00:25:13,750 --> 00:25:15,120
Carry me.
321
00:25:18,210 --> 00:25:19,090
All right.
322
00:25:22,960 --> 00:25:24,340
Hey, wait up.
323
00:25:27,260 --> 00:25:29,430
I'm hungry.
324
00:25:30,010 --> 00:25:31,390
Tell it to mom.
325
00:25:31,810 --> 00:25:33,270
You tell her.
326
00:25:37,020 --> 00:25:39,400
Hey. Hey, Chika.
327
00:25:40,480 --> 00:25:41,650
What now?
328
00:25:42,070 --> 00:25:45,110
Aki is exhausted now.
Let's get something to eat.
329
00:25:45,400 --> 00:25:49,280
Something? You are the one who said
having udon for every meal would be fine.
330
00:25:49,410 --> 00:25:52,370
I hate how you take the advantage
of the confusion.
331
00:25:54,450 --> 00:25:56,040
Why did you sigh?
332
00:25:56,160 --> 00:25:59,080
You'd better thank me
for coming all the way to Shikoku.
333
00:25:59,380 --> 00:26:00,250
I do.
334
00:26:00,380 --> 00:26:02,340
You sighed because you don't.
335
00:26:02,630 --> 00:26:05,050
I was not sighing but just breathing.
336
00:26:05,170 --> 00:26:06,010
Don't breathe, either.
337
00:26:06,130 --> 00:26:07,380
I would die if I don't.
338
00:26:08,380 --> 00:26:09,180
Then just die.
339
00:26:14,100 --> 00:26:15,680
She is mean, isn't she?
340
00:26:15,980 --> 00:26:17,890
I didn't sigh, but just breathed.
341
00:26:18,020 --> 00:26:22,980
Oh, how about that udon place?
Looks like a pig hut, but who cares?
342
00:26:23,110 --> 00:26:26,610
I hate the way you say it! Wait!
343
00:26:44,920 --> 00:26:46,380
- What?
- Huh?
344
00:26:46,510 --> 00:26:47,840
You just smirked.
345
00:26:48,170 --> 00:26:49,970
Because you had a terrible look on your face.
346
00:26:50,090 --> 00:26:52,680
You did, not me. Asshole.
347
00:26:52,800 --> 00:26:55,770
You call me asshole?
Any place would have worked for me.
348
00:26:55,890 --> 00:27:01,190
Just order something now. I want to
go to hotel soon because I'm exhausted.
349
00:27:05,940 --> 00:27:07,900
All right, then, I'll have "kake udon."
350
00:27:08,610 --> 00:27:10,780
You are pretending to be miserable again.
351
00:27:11,160 --> 00:27:14,660
You must have "kake udon" only,
not anything else.
352
00:27:15,790 --> 00:27:21,420
Excuse us, can we get middle-sized
"kake udon" and "kamatama udon,"
353
00:27:21,880 --> 00:27:22,580
and beer, please?
354
00:27:22,710 --> 00:27:24,380
We don't make "kamatama udon."
No liquor here.
355
00:27:26,210 --> 00:27:27,840
- Then, "bukkake udon" please.
- Not available.
356
00:27:29,670 --> 00:27:30,470
How about "zaru udon"?
357
00:27:30,590 --> 00:27:32,680
We serve "kake udon" only.
358
00:27:34,680 --> 00:27:37,270
Then, we'll have two "kake udon."
359
00:27:39,980 --> 00:27:41,650
Don't smirk like that.
360
00:27:41,940 --> 00:27:43,480
How about Aki?
361
00:27:43,600 --> 00:27:46,650
It's all right.
I'll share with her to save money.
362
00:27:47,030 --> 00:27:49,240
- Right, Aki?
- It costs only 200 yen.
363
00:27:49,360 --> 00:27:51,530
- Do you drink it here?
- Shut up!
364
00:27:51,990 --> 00:27:53,700
I'm hungry, mom.
365
00:27:53,820 --> 00:27:57,830
Don't worry about me, you can just
have it all. We are a poor family.
366
00:27:58,200 --> 00:28:00,870
You always say so, but eat a lot in the end.
367
00:28:01,000 --> 00:28:03,880
That's not true.
You must be talking about dad.
368
00:28:04,000 --> 00:28:07,340
Mom is always the one
to hold back my hunger.
369
00:28:18,010 --> 00:28:22,020
- Udon in Kagawa is so great, isn't it?
- Yes, it is.
370
00:28:22,980 --> 00:28:25,730
How can you enjoy eating while I'm not?
371
00:28:27,520 --> 00:28:30,940
But you said you didn't need
to order another one.
372
00:28:37,330 --> 00:28:40,410
Excuse me. One more "kake udon" please.
373
00:28:45,920 --> 00:28:47,040
Don't smirk!
374
00:28:59,760 --> 00:29:01,220
Stop right there.
375
00:29:01,680 --> 00:29:05,600
You and Aki are going inside to check in.
I booked one single room only.
376
00:29:05,730 --> 00:29:07,110
What do you mean?
377
00:29:07,310 --> 00:29:09,520
Three of us will stay in a single room.
378
00:29:09,650 --> 00:29:11,030
What? Why?
379
00:29:11,150 --> 00:29:12,360
It works, right?
380
00:29:13,110 --> 00:29:14,200
Isn't it going to be a problem?
381
00:29:14,320 --> 00:29:18,570
That's why I'm telling you to go first.
I'll sneak into the hotel through the back door.
382
00:29:18,700 --> 00:29:20,280
I know you can't do my part.
383
00:29:20,410 --> 00:29:22,290
That's not the point.
384
00:29:22,410 --> 00:29:26,670
Shut up. We do this today only.
We'll stay somewhere different.
385
00:29:26,960 --> 00:29:33,550
For your info, it costs 4.500 yen per night.
For us, it feels like 450.000 yen.
386
00:29:39,550 --> 00:29:42,640
- Hey, where is mom?
- What? Mom?
387
00:29:43,180 --> 00:29:46,850
- Why isn't she coming with us?
- She is staying at home, not coming.
388
00:29:52,190 --> 00:29:54,030
- There you go.
- Thank you.
389
00:29:55,400 --> 00:29:58,280
- Here is the room key.
- Got it. Thanks.
390
00:30:02,200 --> 00:30:05,830
Hello? Room number is 502.
391
00:30:06,790 --> 00:30:10,170
Are we really doing this?
392
00:30:10,380 --> 00:30:13,590
The front desk is so small
that they'll find out.
393
00:30:13,710 --> 00:30:17,220
That's why I'm looking for the back door.
394
00:30:17,880 --> 00:30:22,470
The walls are tall and it's too dark to see.
395
00:30:23,560 --> 00:30:24,720
What?
396
00:30:25,140 --> 00:30:26,480
Be careful, then.
397
00:30:26,600 --> 00:30:28,690
Who do you think you are, you idiot!
398
00:30:50,040 --> 00:30:52,380
You are the one who booked this hotel.
399
00:30:55,090 --> 00:30:58,170
- Is mom coming?
- Yeah, later.
400
00:31:15,940 --> 00:31:18,490
Hey, let's take a bath as it's getting late.
401
00:31:18,780 --> 00:31:22,530
- No, I don't want to.
- Listen to me. Come on.
402
00:31:30,870 --> 00:31:34,460
Are you listening to me?
It's time to take a bath.
403
00:31:43,010 --> 00:31:45,800
Aki, hot water is coming out.
404
00:31:47,100 --> 00:31:48,600
I'm coming soon.
405
00:31:48,720 --> 00:31:52,480
Come here now or
I'm going to be scolded by mom.
406
00:31:52,850 --> 00:31:56,150
- Come here!
- Later, I will.
407
00:32:09,620 --> 00:32:11,210
God, I'm going to die.
408
00:32:13,580 --> 00:32:17,380
I've got to change my posture.
409
00:32:36,110 --> 00:32:36,980
Ow!
410
00:32:47,950 --> 00:32:52,290
Shit! I've worn this only twice...
411
00:32:55,500 --> 00:32:57,630
Ouch! God darn it!
412
00:33:03,800 --> 00:33:06,510
Oh, excuse me.
413
00:33:25,700 --> 00:33:27,910
Dad! Hey, dad!
414
00:33:28,030 --> 00:33:30,330
What? Why are you still dressed?
415
00:33:30,450 --> 00:33:34,160
- Somebody is banging the door!
- What? What time is it now?
416
00:33:49,100 --> 00:33:50,430
Stay back.
417
00:33:56,190 --> 00:34:00,060
Huh!? Why the hell are you taking a bath?
418
00:34:00,190 --> 00:34:02,030
Sorry, but...
419
00:34:02,150 --> 00:34:05,820
Do you fucking know what kind of hell
I went through to get here?
420
00:34:06,110 --> 00:34:07,740
How... how did you get here?
421
00:34:07,860 --> 00:34:11,080
Stop mumbling!
I climbed the fucking high wall!
422
00:34:11,200 --> 00:34:14,910
I knew you would be taking a damn bath
or sleeping by now, you shithead!
423
00:34:15,040 --> 00:34:17,580
Lower your voice or people could hear you.
424
00:34:17,710 --> 00:34:19,710
I don't give a shit! Son of a bitch!
425
00:34:19,960 --> 00:34:22,590
- Will you take a bath?
- Sure I will!
426
00:34:22,710 --> 00:34:25,840
- Aki, you've taken a bath already, right?
- Yes, she did!
427
00:34:28,880 --> 00:34:30,760
What's wrong with mom?
428
00:34:30,970 --> 00:34:34,720
What? Oh, nothing.
You shouldn't talk the way she does.
429
00:34:34,850 --> 00:34:36,520
Should I also take a bath now?
430
00:34:36,640 --> 00:34:39,940
Let's go to bed now.
Go ahead, change your cloth.
431
00:34:41,150 --> 00:34:42,610
I'm going to wear this.
432
00:34:43,400 --> 00:34:48,110
All right, you can do that
and watch TV a little more.
433
00:34:48,240 --> 00:34:52,330
In return, you need to tell mom
that you've already taken a bath. Got it?
434
00:34:52,450 --> 00:34:53,240
- Sure.
- For real?
435
00:34:53,370 --> 00:34:54,790
- Yes.
- OK, then change your cloth.
436
00:34:54,910 --> 00:34:55,660
All right.
437
00:34:57,160 --> 00:35:00,330
- Bring me an alcohol from the fridge.
- Got it.
438
00:35:01,380 --> 00:35:03,170
Wow, it's large!
439
00:35:11,510 --> 00:35:12,850
I'm coming now.
440
00:35:16,060 --> 00:35:18,060
- Hurry up and change your cloth now.
- OK.
441
00:35:19,480 --> 00:35:20,690
I'm coming in.
442
00:35:22,900 --> 00:35:24,980
Here you are,
but the drink in the fridge is expensive.
443
00:35:25,110 --> 00:35:27,940
I don't care because
I can't stand without drinking.
444
00:35:28,320 --> 00:35:31,280
Aki is watching TV too much.
Put her in bed now.
445
00:35:31,410 --> 00:35:34,910
I was about to do that
as she's already taken a bath.
446
00:35:35,030 --> 00:35:36,740
Of course, she has!
447
00:35:37,330 --> 00:35:39,080
First of all, you should wear something.
448
00:35:39,210 --> 00:35:42,580
If you get a cold now, I'll kill you.
You fuck-off.
449
00:35:43,380 --> 00:35:44,290
Then...
450
00:35:45,420 --> 00:35:46,460
can I join you?
451
00:35:48,800 --> 00:35:51,340
Why is it getting hard now? Get out of here.
452
00:35:52,010 --> 00:35:56,390
But Aki would see this...
453
00:35:57,010 --> 00:35:59,890
Whatever. Just go away!
454
00:36:00,020 --> 00:36:01,480
Oh, it got soft.
455
00:36:08,400 --> 00:36:10,240
- Here.
- Thank you.
456
00:36:10,360 --> 00:36:13,280
- Have a safe trip.
- Thank you.
457
00:36:15,240 --> 00:36:16,530
OK, let's go.
458
00:36:18,700 --> 00:36:19,950
Aki.
459
00:36:20,750 --> 00:36:22,080
We're leaving now.
460
00:36:24,710 --> 00:36:25,880
Aki.
461
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
Where are you?
462
00:36:29,460 --> 00:36:32,680
- I'm here.
- Don't play around in the parking lot.
463
00:36:32,800 --> 00:36:34,930
I wasn't playing but hiding.
464
00:36:43,890 --> 00:36:46,650
Please insert the ETC card.
465
00:36:50,900 --> 00:36:51,780
Why?
466
00:36:54,780 --> 00:36:56,570
What's going on?
467
00:37:01,250 --> 00:37:02,160
Are you all right?
468
00:37:02,290 --> 00:37:05,870
Shut up. Don't talk to me
as it's been three years to drive a car.
469
00:37:06,500 --> 00:37:08,460
This should be the one, but why?
470
00:37:10,050 --> 00:37:12,420
Wait... oh, this one.
471
00:37:12,920 --> 00:37:14,970
- Oh, it's moving now.
- It's moving! You're the best.
472
00:37:15,090 --> 00:37:17,350
- Have you buckled up?
- Yes!
473
00:37:17,510 --> 00:37:21,680
- Set the destination if you know how.
- Of course, I can.
474
00:37:22,310 --> 00:37:23,600
- This way?
- No, that way.
475
00:37:23,730 --> 00:37:24,770
All right.
476
00:37:32,990 --> 00:37:35,820
It's the sea! Look outside, mom!
477
00:37:35,950 --> 00:37:39,450
- Just hold on.
- Don't talk to mom while she's driving.
478
00:37:41,030 --> 00:37:45,960
- One, two, test, test. Mike test, one, two.
- Can I borrow it?
479
00:37:46,500 --> 00:37:48,790
Sure. Aki, why don't you sing a song?
480
00:37:49,040 --> 00:37:51,800
- Can I sing "Locale Famous for Watermelon"?
- Sure.
481
00:37:53,010 --> 00:37:54,210
Oh, hold on.
482
00:37:54,340 --> 00:37:57,840
- I've got new friends...
- It's not working.
483
00:37:57,970 --> 00:38:01,760
Hey, don't break my recorder.
484
00:38:02,060 --> 00:38:05,020
What? You gave this to me.
485
00:38:05,140 --> 00:38:08,270
I'm taking it
because you don't use it at all.
486
00:38:08,400 --> 00:38:10,980
Why? I'm using it.
487
00:38:11,110 --> 00:38:15,780
Well, nobody is using
such an old-fashioned recorder these days.
488
00:38:16,150 --> 00:38:19,370
- Then, don't use it!
- Wait. It hurts!
489
00:38:28,540 --> 00:38:30,500
You look great today, too!
490
00:38:31,710 --> 00:38:32,670
You're the best!
491
00:38:32,800 --> 00:38:37,090
- Guests are watching, so stay back.
- I know, I know.
492
00:38:37,550 --> 00:38:40,300
She is great, isn't she?
493
00:38:46,560 --> 00:38:48,390
- Hey, honey.
- I know, I know!
494
00:38:49,650 --> 00:38:51,440
- Did you take some good pictures?
- Yes, I did.
495
00:38:53,820 --> 00:38:57,450
Surprised to know that
so many people have the same idea.
496
00:38:57,570 --> 00:39:01,820
I can't believe a film and manga
about my daughter will be made.
497
00:39:02,490 --> 00:39:06,080
They'll start shooting the film next month.
So-called media mix.
498
00:39:06,200 --> 00:39:10,920
You learned that media something
just recently, and using it already?
499
00:39:11,040 --> 00:39:16,420
It's a common word.
You know the word "media sex," right?
500
00:39:16,550 --> 00:39:19,300
As you don't know anything,
you should stop talking.
501
00:39:19,590 --> 00:39:24,100
Please join us for lunch.
Both of you can drink, right?
502
00:39:24,220 --> 00:39:28,180
Oh, you need to drive today. I'm sorry!
503
00:39:28,770 --> 00:39:31,020
Stop it now.
504
00:39:31,140 --> 00:39:35,150
It's not a big feast,
but we hope you'll enjoy it.
505
00:39:35,270 --> 00:39:38,490
We'll serve you the udon Nanami made.
506
00:39:38,780 --> 00:39:44,910
My husband was looking forward to having you
so much that went to fishing this morning.
507
00:39:45,740 --> 00:39:50,210
Dad, I saw a big fish jumping in the pond!
508
00:39:50,330 --> 00:39:53,250
Oh, really? Good.
509
00:39:57,960 --> 00:40:01,170
- Dig in, please!
- Thank you.
510
00:40:01,510 --> 00:40:03,260
Go ahead. Do you like this?
511
00:40:03,390 --> 00:40:05,930
How about another round?
512
00:40:06,720 --> 00:40:07,770
Thank you.
513
00:40:09,640 --> 00:40:12,350
Some more water for you.
514
00:40:13,150 --> 00:40:15,310
It tastes better than the water in Tokyo,
doesn't it?
515
00:40:15,440 --> 00:40:19,230
- It tastes the same anywhere.
- It tastes better here!
516
00:40:22,030 --> 00:40:25,490
I envy you for doing a job with freedom.
517
00:40:26,370 --> 00:40:28,200
It's also a family trip for you, right?
518
00:40:28,700 --> 00:40:29,870
Well...
519
00:40:30,000 --> 00:40:35,080
I'm just a normal landowner.
I've got a lot of money but no talent.
520
00:40:36,290 --> 00:40:42,590
However, thanks to Nanami, we feel like
living in a dream to be on TV and films.
521
00:40:43,180 --> 00:40:43,840
Besides,
522
00:40:44,380 --> 00:40:47,260
Yuki Amami is going to play her role.
523
00:40:47,470 --> 00:40:51,560
- It's like a dream, indeed!
- Stop it now. It's embarrassing.
524
00:40:51,680 --> 00:40:55,980
I think Yonekura looks more like me.
525
00:40:56,100 --> 00:40:58,110
Yeah, I agree.
526
00:40:58,230 --> 00:41:01,440
- Will you have another glass of water?
- No, thank you.
527
00:41:01,570 --> 00:41:06,950
Are you sure that they're making
a film and manga about her?
528
00:41:07,740 --> 00:41:08,700
What?
529
00:41:09,790 --> 00:41:14,000
Could you reconsider it?
I think his script would be better.
530
00:41:14,120 --> 00:41:15,920
Hey, wait. What are you talking about?
531
00:41:16,330 --> 00:41:19,290
We heard they are going to start
shooting the film next month.
532
00:41:19,420 --> 00:41:22,260
The director and the crew
were here yesterday, too.
533
00:41:22,380 --> 00:41:24,550
Yeah, we heard so.
534
00:41:24,680 --> 00:41:27,720
Film shooting can be canceled
right before the first day.
535
00:41:27,850 --> 00:41:32,980
There are so many irresponsible companies in
this industry. My husband has experienced it.
536
00:41:33,270 --> 00:41:34,810
- Right, honey?
- Ah, well...
537
00:41:34,940 --> 00:41:37,270
It could happen, right?
538
00:41:38,610 --> 00:41:42,780
It could happen sometimes, but...
539
00:41:42,900 --> 00:41:46,910
if they have already prepared that much,
I think they wouldn't call it off.
540
00:41:47,030 --> 00:41:52,540
Since he watched the news on Nanami, he's
tried so hard to propose his plot for years.
541
00:41:52,660 --> 00:41:55,580
I like his plot a lot.
542
00:41:55,710 --> 00:41:57,960
- You have a confidence, too, right?
- What?
543
00:41:58,290 --> 00:41:59,840
What's that attitude?
544
00:42:00,170 --> 00:42:03,710
It's time for you to sell you to them.
Why are you holding back?
545
00:42:03,840 --> 00:42:05,970
- I'm not holding back.
- You are!
546
00:42:08,970 --> 00:42:13,060
He is always like this and miss the chance.
547
00:42:13,180 --> 00:42:17,060
I always tell him to be more aggressive,
but he can't.
548
00:42:17,190 --> 00:42:20,230
He acts like a king at home,
but becomes soft outside.
549
00:42:21,650 --> 00:42:24,940
I'm sorry to tell this to you,
but I can't help it.
550
00:42:26,030 --> 00:42:30,490
He pretends to be a good man, while yells at
me and talks shit about others at home.
551
00:42:30,620 --> 00:42:33,240
- I hate the way you are!
- Calm down now.
552
00:42:33,370 --> 00:42:36,910
- Why are you telling this to them?
- Because it's true!
553
00:42:37,040 --> 00:42:40,380
They don't know what to do to hear this.
It's a family matter.
554
00:42:40,500 --> 00:42:45,050
- It's not about family, but you!
- I know, but that one, too.
555
00:42:46,050 --> 00:42:47,760
OK, then...
556
00:42:47,880 --> 00:42:52,810
In case the shooting gets postponed,
could you contact me?
557
00:42:52,970 --> 00:42:56,600
What was that? Tell them more clearly.
Why should I always be a bad cop?
558
00:42:56,730 --> 00:43:00,150
- I didn't ask you to.
- It's because you can't say anything.
559
00:43:00,270 --> 00:43:02,770
That's why you can't get a chance.
560
00:43:13,950 --> 00:43:14,620
Excuse me...
561
00:43:16,080 --> 00:43:17,080
Udon is ready.
562
00:43:18,080 --> 00:43:21,830
- Oh, yeah, let's have udon!
- Yes, let's.
563
00:43:22,250 --> 00:43:24,340
- Here's the plates.
- Try some!
564
00:43:24,460 --> 00:43:25,550
It looks great.
565
00:43:30,340 --> 00:43:31,510
Aki, come this way.
566
00:43:32,260 --> 00:43:34,010
- Thank you for everything.
- Have a safe trip.
567
00:43:34,140 --> 00:43:36,350
- Thank you. Take care.
- It's all right.
568
00:43:46,610 --> 00:43:50,030
- Good luck on the film.
- Thank you.
569
00:43:50,150 --> 00:43:51,490
Be nice to each other.
570
00:43:54,370 --> 00:43:55,160
Goodbye.
571
00:43:55,280 --> 00:43:57,410
- Take care.
- Thank you. You, too.
572
00:44:03,290 --> 00:44:06,250
- Thank you for the lunch.
- Be careful on the road.
573
00:44:06,380 --> 00:44:09,090
- Be nice to each other.
- Good luck on the film.
574
00:44:18,770 --> 00:44:24,400
Gosh, it was so disappointing, wasn't it?
I wonder why Mr. Yoyogi said nothing about...
575
00:44:24,520 --> 00:44:28,230
Shut the fuck up. I'm very mad right now.
576
00:44:28,820 --> 00:44:33,610
There was nothing I could do.
I didn't expect this to happen, either.
577
00:44:33,740 --> 00:44:38,700
I don't want to hear your excuse anymore.
You were born to be a loser.
578
00:44:38,950 --> 00:44:41,540
Did we need to come this far?
579
00:44:41,660 --> 00:44:45,420
I bet you just wanted to make a trip
to get away from the reality.
580
00:44:45,540 --> 00:44:51,720
I can't write the script without
actually coming here and feel the air.
581
00:44:51,840 --> 00:44:55,260
Can you tell the difference of the air?
582
00:44:56,260 --> 00:45:01,430
You are just sitting next to me
and using me as your wallet and driver.
583
00:45:01,560 --> 00:45:05,230
Gosh, I am such an idiot to come with you.
584
00:45:05,350 --> 00:45:10,150
I can't believe how fool I am.
I can't stand with it.
585
00:45:10,650 --> 00:45:12,360
Are you arguing with dad?
586
00:45:12,490 --> 00:45:17,450
No, I'm not. I'm just asking him
why he couldn't get his work done.
587
00:45:17,660 --> 00:45:22,080
I took days off to come this far,
and it's become a waste of time.
588
00:45:22,200 --> 00:45:26,250
I don't know why we came here.
Your dad is such a loser.
589
00:45:26,370 --> 00:45:27,750
Bitch, just shut...
590
00:45:28,790 --> 00:45:30,710
Did you just call me a bitch?
591
00:45:31,800 --> 00:45:36,630
You should shut the fuck up. It's irritating
to see you drinking and turning red.
592
00:45:36,760 --> 00:45:40,680
How could I reject having such a big feast
after the interview?
593
00:45:40,810 --> 00:45:42,930
You didn't have an interview with them!
594
00:45:43,060 --> 00:45:47,810
I couldn't turn them down in that situation.
You were eating sashimi, too.
595
00:45:48,020 --> 00:45:48,860
I wasn't!
596
00:45:48,980 --> 00:45:50,770
- You were.
- No, I wasn't.
597
00:45:50,900 --> 00:45:54,950
I saw you having sashimi such as bonitos.
598
00:45:55,070 --> 00:45:57,160
I just wanted to drink, too!
599
00:46:00,830 --> 00:46:02,950
Mom, I feel sick.
600
00:46:03,080 --> 00:46:05,250
- What?
- Are you about to vomit?
601
00:46:06,160 --> 00:46:07,670
- Yes.
- She's about to vomit.
602
00:46:07,790 --> 00:46:10,840
Just do something!
We can't get the rental car dirty.
603
00:46:10,960 --> 00:46:13,550
Get the sick bag there.
604
00:46:13,840 --> 00:46:16,470
Aki, can you hold up a bit longer?
I'll park the car soon.
605
00:46:16,590 --> 00:46:18,090
- No, I can't.
- Wait!
606
00:46:18,220 --> 00:46:19,930
Hold on just a second!
607
00:46:20,100 --> 00:46:23,020
Still feeling sick? Just get it all out.
608
00:46:24,180 --> 00:46:25,680
It's not coming out.
609
00:46:25,810 --> 00:46:32,110
"Yashima's Famous Pottery Throwing"
610
00:46:32,520 --> 00:46:34,070
- Want to keep this?
- Yes.
611
00:46:38,280 --> 00:46:42,660
- Here you are, the water.
- Why did it take so long?
612
00:46:47,540 --> 00:46:49,370
- I feel better now.
- Really?
613
00:46:49,500 --> 00:46:50,380
Great.
614
00:46:50,500 --> 00:46:53,170
Hey, there is an observation deck over there.
615
00:46:54,000 --> 00:46:55,840
- Huh?
- I want to go!
616
00:46:57,220 --> 00:46:58,260
Let's go.
617
00:47:10,400 --> 00:47:12,150
See? The sea looks awesome.
618
00:47:14,110 --> 00:47:17,490
Why do you sound like it's yours?
619
00:47:24,370 --> 00:47:27,700
Do you want to check out the art festival
and see some artworks?
620
00:47:28,160 --> 00:47:30,500
No. I'm going to the hotel now.
621
00:47:30,830 --> 00:47:35,670
I've been driving all day and feel depressed
to have a meaningless day.
622
00:47:36,000 --> 00:47:40,050
Then, let's get some wine at the winery,
623
00:47:40,180 --> 00:47:43,510
get some items for dinner
and have them at the hotel.
624
00:47:43,850 --> 00:47:46,100
Of course, I'll drink.
625
00:47:48,560 --> 00:47:51,350
Is she mad again?
626
00:47:51,770 --> 00:47:55,070
She always is. Don't be like her.
627
00:48:05,450 --> 00:48:11,460
"Welcome to Sanuki Winery"
628
00:48:44,610 --> 00:48:46,820
Are you drinking again?
629
00:48:46,950 --> 00:48:50,870
- I don't like wine though.
- You can't hold your liquor.
630
00:48:51,580 --> 00:48:54,710
Hey, take that guy's attention away from me.
631
00:48:54,830 --> 00:48:57,750
He looks me as if I'm a thief
and it irritates me.
632
00:48:58,880 --> 00:49:03,260
- Why is he staring at you?
- Because I'm a driver, I guess.
633
00:49:03,380 --> 00:49:06,220
Watch him while I pour wine in the bottle.
634
00:49:06,340 --> 00:49:07,800
You should use this.
635
00:49:08,720 --> 00:49:10,560
What am I supposed to do?
636
00:49:13,270 --> 00:49:15,400
What? Are you stealing wine?
637
00:49:15,850 --> 00:49:19,400
Shut up. It's just for tasting. Hurry up!
638
00:49:23,110 --> 00:49:27,240
- What are you doing?
- Shush. Be quiet.
639
00:49:28,950 --> 00:49:30,410
Don't move.
640
00:49:31,450 --> 00:49:33,120
What's that? I want to try, too.
641
00:49:37,330 --> 00:49:38,540
Carry me.
642
00:49:40,590 --> 00:49:43,170
- Dad, please.
- Chika, can you carry her?
643
00:49:43,300 --> 00:49:44,590
It's your job.
644
00:49:45,380 --> 00:49:47,760
I've been carrying her all day.
645
00:49:52,430 --> 00:49:53,480
Here we are.
646
00:49:53,680 --> 00:49:57,100
It looks like a normal apartment
and not quaint.
647
00:49:57,230 --> 00:49:59,900
How could you complain to me?
648
00:50:01,020 --> 00:50:03,440
We are on a trip, remember?
649
00:50:11,660 --> 00:50:16,120
- Wow, it's awesome! Can we live here?
- Wow, it's surprising.
650
00:50:17,540 --> 00:50:20,960
- It costs only 3.500 yen to stay here?
- Yes.
651
00:50:21,090 --> 00:50:25,510
I participated the trial and answered a long
questionnaire to get this offer.
652
00:50:25,630 --> 00:50:28,510
- I tried so hard to find such a good offer.
- Oh, yeah?
653
00:50:29,340 --> 00:50:32,180
I like the white wall, too.
654
00:50:32,350 --> 00:50:34,470
- Let's play sumo.
- Yes, let's!
655
00:50:34,600 --> 00:50:37,520
- Ready?
- Ready, set, fight!
656
00:50:37,640 --> 00:50:40,440
Don't crush this room.
657
00:50:53,580 --> 00:50:57,250
He was so useless today, too.
658
00:50:57,370 --> 00:51:00,710
You won't believe what I'm going to tell you.
659
00:51:01,170 --> 00:51:05,170
It's not that the thighs of my wife
turn me on,
660
00:51:05,300 --> 00:51:11,590
but I was expecting to have sex with her
in this situation.
661
00:51:11,720 --> 00:51:14,760
He was drinking alone and turning red.
662
00:51:15,890 --> 00:51:19,560
You can imagine that, can't you?
663
00:51:21,900 --> 00:51:24,400
Oh, my god. He's come to pour wine.
664
00:51:24,520 --> 00:51:29,400
He is on to something. It's so disgusting.
665
00:51:29,530 --> 00:51:33,120
- No way! I'm tired, too.
- Did you hear what he just said?
666
00:51:33,240 --> 00:51:38,080
"No way! I'm tired, too."
You never do anything anyway.
667
00:51:38,210 --> 00:51:39,960
What's he talking about?
668
00:51:40,500 --> 00:51:43,960
Once I'm turned on,
669
00:51:44,560 --> 00:51:48,280
I try everything to have sex with her.
I'll bring some liquor with me. See you.
670
00:51:48,340 --> 00:51:50,260
So, I came up with a plan.
Good night
671
00:51:56,560 --> 00:51:58,850
- I'll change the channel.
- Sure.
672
00:52:07,570 --> 00:52:14,070
I can tell you and Yumi are good friends.
You sound very fun to talk with her.
673
00:52:14,660 --> 00:52:19,040
It's good to have a friend like her.
674
00:52:20,000 --> 00:52:25,750
You two are not so sticky and simple
yet have a deep root.
675
00:52:26,420 --> 00:52:31,220
I feel so comfortable to be with Yumi.
She is the best.
676
00:52:31,470 --> 00:52:34,090
I understand. I like her, too.
677
00:52:34,220 --> 00:52:38,850
She was the only person
who agreed with our marriage.
678
00:52:38,970 --> 00:52:43,440
She somehow appreciates you that much.
That's only thing I don't get.
679
00:52:43,560 --> 00:52:47,360
She was a unique girl.
680
00:52:47,480 --> 00:52:52,650
For instance, she liked watching films
directed by Peckinpah.
681
00:52:53,820 --> 00:52:58,080
I'm looking forward to seeing her, too.
682
00:52:58,200 --> 00:53:02,080
- Is her husband coming?
- No, he'll go to work.
683
00:53:03,290 --> 00:53:07,080
Are you joining us tomorrow?
Why don't you go take Aki to the beach?
684
00:53:07,210 --> 00:53:08,880
I want to enjoy the time with her alone.
685
00:53:09,000 --> 00:53:15,180
I'll go to the beach, too, but I bet
she wants to see me, too.
686
00:53:15,760 --> 00:53:18,810
That can't be true. We don't need you.
687
00:53:18,930 --> 00:53:23,100
By the way, you are too close. Go back
to the sofa and stay away from the bed.
688
00:53:31,730 --> 00:53:36,360
Now, what kind of conversation should I have
with her to have sex with her?
689
00:53:36,490 --> 00:53:39,450
It's very hard to figure that out.
690
00:53:50,130 --> 00:53:54,220
By the way, do you remember the weird news?
691
00:53:54,720 --> 00:53:57,970
Which one?
I hear so many weird news every day.
692
00:53:58,090 --> 00:54:02,520
The news about a construction worker
who had been living in the mountain...
693
00:54:02,640 --> 00:54:04,560
and saved a couple who got lost.
694
00:54:06,020 --> 00:54:09,770
Do you know that construction worker
was arrested?
695
00:54:09,900 --> 00:54:12,610
No, I don't and not interested at all.
696
00:54:13,070 --> 00:54:15,860
I don't check the internet all day long
like you do.
697
00:54:15,990 --> 00:54:18,530
Well, what I heard is this.
698
00:54:19,780 --> 00:54:24,290
That old guy couldn't stop himself...
699
00:54:25,080 --> 00:54:30,960
but to fuck her
while he was taking care of her.
700
00:54:40,090 --> 00:54:42,350
- So?
- What?
701
00:54:43,180 --> 00:54:44,560
What's the point?
702
00:54:46,930 --> 00:54:53,110
Well, I wonder what her boyfriend was doing
at that time.
703
00:54:53,570 --> 00:54:55,070
What do you mean?
704
00:54:55,940 --> 00:54:57,490
I mean...
705
00:54:59,240 --> 00:55:04,200
while the old man was fucking her.
706
00:55:04,740 --> 00:55:08,080
What's your point? You're so disgusting.
707
00:55:08,210 --> 00:55:11,750
Do you think he was listening to them
and enjoying it?
708
00:55:11,880 --> 00:55:15,250
You watch porno too much.
I can imagine you would do so.
709
00:55:16,300 --> 00:55:20,760
Anyway, it's boring
to hear the story like that. What a waste.
710
00:55:21,300 --> 00:55:22,300
I'm going to bed.
711
00:55:22,970 --> 00:55:27,020
Shall I massage you? I still owe you some
for losing the UNO match.
712
00:55:27,140 --> 00:55:30,730
Forget about it. It's been over 10 years.
713
00:55:30,850 --> 00:55:36,860
Let me massage you for 30 minutes, please.
I know you're exhausted to drive all day.
714
00:55:36,980 --> 00:55:38,610
You are poor at massaging.
715
00:55:38,740 --> 00:55:43,410
Besides, you owe me much more,
like 30 hours. You're such a liar.
716
00:55:44,450 --> 00:55:48,330
I know. I'm going to do it better.
717
00:55:48,460 --> 00:55:53,040
Leave me alone. I'm telling you,
I'm not going to have sex with you.
718
00:55:53,590 --> 00:55:56,000
Who said anything about having sex?
719
00:55:59,170 --> 00:56:03,550
But why don't we do it? We are on a trip.
720
00:56:03,680 --> 00:56:06,310
- No.
- Why?
721
00:56:08,560 --> 00:56:10,020
Because I don't want to.
722
00:56:10,140 --> 00:56:14,110
Why not? Let's make love.
It's a special occasion.
723
00:56:14,230 --> 00:56:17,020
No. I want to sleep because I'm tired.
724
00:56:17,150 --> 00:56:21,320
Then, let me lie next to you like this.
725
00:56:22,950 --> 00:56:24,820
You're so annoying.
726
00:56:40,260 --> 00:56:41,050
Chop!
727
00:56:47,890 --> 00:56:52,520
You're the worst man. You became
violent if not getting to have sex.
728
00:57:04,280 --> 00:57:05,990
It's August 6th.
729
00:57:06,120 --> 00:57:10,660
I've come all the way to Kagawa prefecture
to do research for writing the script.
730
00:57:10,790 --> 00:57:15,540
I couldn't have an interview nor
have sex with my wife.
731
00:57:15,880 --> 00:57:19,710
So, I'm feeling lost,
wandering the city in Takamatsu.
732
00:57:20,630 --> 00:57:24,050
I thought about picking up a prostitute,
733
00:57:24,430 --> 00:57:30,180
but didn't have a courage to steal money
from my wife's money.
734
00:57:34,690 --> 00:57:36,980
That bitch. Pig!
735
00:57:37,100 --> 00:57:41,980
Pig! Bitch! Pig!
736
00:57:59,540 --> 00:58:02,590
Forgive me for texting you.
737
00:58:03,010 --> 00:58:06,090
When I saw you last time after a long time,
738
00:58:06,590 --> 00:58:10,930
I think I felt excited a little bit.
739
00:58:12,060 --> 00:58:15,560
Sorry. You don't need to reply to me.
740
00:58:15,690 --> 00:58:18,730
Because it's going to hurt.
741
00:58:22,110 --> 00:58:26,450
Oh, well. Whatever. I sent it already.
742
00:59:06,190 --> 00:59:07,740
Excuse me?
743
00:59:13,030 --> 00:59:14,830
Are you all right?
744
00:59:38,940 --> 00:59:40,100
What are you doing?
745
00:59:40,560 --> 00:59:43,440
Oh, I just dropped some coins.
746
00:59:43,570 --> 00:59:46,780
- How much?
- Well, ah...
747
00:59:47,360 --> 00:59:50,530
- She looks very sick.
- Yeah.
748
00:59:52,780 --> 00:59:56,830
Wow, she must have drunk a lot.
Are you all right?
749
01:00:00,500 --> 01:00:02,000
- Do you know her?
- What?
750
01:00:02,120 --> 01:00:03,750
I said "Do you know her?"
751
01:00:04,960 --> 01:00:06,340
No, I don't, but...
752
01:00:06,460 --> 01:00:08,590
Can I see your ID, please?
753
01:00:08,840 --> 01:00:10,380
- Huh?
- Your ID.
754
01:00:12,680 --> 01:00:16,510
I don't have my ID because I'm on a trip.
755
01:00:16,640 --> 01:00:18,730
- From where?
- What?
756
01:00:21,190 --> 01:00:22,650
From Tokyo.
757
01:00:24,440 --> 01:00:27,690
Then, come with me to the police station.
I want to talk with you.
758
01:00:28,070 --> 01:00:31,650
- What?
- Now, wake up.
759
01:00:31,780 --> 01:00:35,740
It's dangerous to sleep in a place
like here. Wake up.
760
01:00:36,240 --> 01:00:38,660
- Hey, you.
- Me?
761
01:00:39,000 --> 01:00:40,500
Take that bicycle and follow me.
762
01:00:41,830 --> 01:00:43,920
- What?
- Come one, hurry up.
763
01:00:49,300 --> 01:00:52,170
Hey! I said hurry up!
764
01:01:04,400 --> 01:01:07,560
Are you out of your mind to call me
such early in the morning?
765
01:01:08,230 --> 01:01:11,110
I've got a small child to take care of.
766
01:01:12,950 --> 01:01:15,360
Besides, what were you doing outside?
Go to hell!
767
01:01:16,740 --> 01:01:18,950
Tell me your name so that
I can file a claim about you!
768
01:01:19,910 --> 01:01:24,290
Sorry, but we're just doing our jobs.
769
01:01:24,420 --> 01:01:27,040
Your husband was taking care of a drunk lady.
770
01:01:27,170 --> 01:01:30,460
- I don't give a shit!
- I'm so sorry.
771
01:01:31,050 --> 01:01:33,050
Here is your driver's license.
772
01:01:49,110 --> 01:01:50,480
You can go now.
773
01:01:50,650 --> 01:01:52,400
I'm sorry to bother you.
774
01:01:57,070 --> 01:01:58,620
Hey, I'm sorry.
775
01:02:01,200 --> 01:02:04,080
Did you hear me? I'm sorry.
776
01:02:04,210 --> 01:02:09,880
I was just taking care of her,
and he misunderstood me. What a bad luck.
777
01:02:10,170 --> 01:02:11,420
I'll carry Aki.
778
01:02:12,460 --> 01:02:15,720
By the way, what were you doing out there?
779
01:02:16,010 --> 01:02:21,470
As I came up with the idea for the script,
I went out for a walk...
780
01:02:21,600 --> 01:02:24,140
I knew you were feeling stressed
not to have sex.
781
01:02:24,270 --> 01:02:25,890
Carry her now.
782
01:02:30,770 --> 01:02:34,650
- Besides, I remembered something terrible.
- What?
783
01:02:35,070 --> 01:02:39,320
- When I saw you at the police station...
- Huh?
784
01:02:39,450 --> 01:02:43,450
When I noticed that I was pregnant
and told you about it,
785
01:02:43,580 --> 01:02:46,750
you turned blue
as if it was the end of the world.
786
01:02:46,870 --> 01:02:47,540
What?
787
01:02:47,870 --> 01:02:49,960
That's the face I'm talking about!
788
01:02:50,080 --> 01:02:51,290
Oh, my god.
789
01:02:52,670 --> 01:02:56,760
You made me pregnant because you wanted
the excuse to give up on films.
790
01:02:56,880 --> 01:02:59,430
- I know that.
- What? Why are you telling me this now?
791
01:02:59,550 --> 01:03:03,220
Because the look on your face
brought me back old memories!
792
01:03:03,640 --> 01:03:06,270
Having a baby is a good excuse
for giving up on your dream.
793
01:03:06,680 --> 01:03:10,900
But you were the one who wanted a baby.
794
01:03:11,020 --> 01:03:13,360
It didn't need to be your baby.
795
01:03:13,480 --> 01:03:16,780
When I asked you to break up,
you started to be willing to have a baby.
796
01:03:16,900 --> 01:03:19,490
I remember how upset you were.
797
01:03:19,610 --> 01:03:23,160
But you didn't change a big
even after Aki was born.
798
01:03:23,280 --> 01:03:26,870
You stayed the same:
self-centered, childish idiot.
799
01:03:27,000 --> 01:03:29,250
Wait, calm down.
800
01:03:29,370 --> 01:03:33,880
I wonder why I didn't break up with you
at that time.
801
01:03:34,710 --> 01:03:40,720
But I worked part-time
while you were on maternal leave.
802
01:03:40,840 --> 01:03:42,180
It's nothing to brag about.
803
01:03:42,300 --> 01:03:47,100
I asked you to keep that job, but you quitted
anyway for some mysterious reason.
804
01:03:47,220 --> 01:03:48,890
I had some issue in relationships.
805
01:03:49,020 --> 01:03:52,520
Issues in relationships exist in any jobs.
806
01:03:52,650 --> 01:03:54,820
It may be true, but...
807
01:03:54,940 --> 01:03:57,780
Look! "Curse on the..."
808
01:03:57,900 --> 01:04:00,610
"Curse in the Village" would become a film!
809
01:04:00,740 --> 01:04:02,700
It's going to be a game changer.
810
01:04:02,820 --> 01:04:05,410
How many times have you told
such thing to me?
811
01:04:05,530 --> 01:04:07,910
It's not going to be real.
812
01:04:08,160 --> 01:04:10,660
I should have broken up with you
at that time.
813
01:04:10,790 --> 01:04:12,920
I knew you were a loser.
814
01:04:13,040 --> 01:04:18,010
Stop acting like that now.
You've been displeased since you got here.
815
01:04:18,130 --> 01:04:22,130
That's wrong. I've been like that
ever since you came into my life.
816
01:04:22,300 --> 01:04:25,510
You don't make money
but complains and eat a lot.
817
01:04:25,640 --> 01:04:28,430
- You loser.
- Hey, don't talk like that in front of Aki.
818
01:04:28,560 --> 01:04:31,640
I might have become a real loser
because you kept saying so to me.
819
01:04:31,770 --> 01:04:35,190
Don't blame me for being a loser
having no talent.
820
01:04:35,360 --> 01:04:38,480
Then, since you chose to be with a loser,
you are a loser, too!
821
01:04:38,610 --> 01:04:42,400
That's right. I'm a loser, too.
But I'm better than you.
822
01:04:42,530 --> 01:04:45,450
You are almost a garbage: a spitbox!
823
01:04:45,570 --> 01:04:47,160
Don't spit at me. Disgusting.
824
01:04:47,280 --> 01:04:48,910
Is that all you got to say?
825
01:04:49,040 --> 01:04:52,290
You deserve to be spat at.
Just go away and never come back!
826
01:04:52,410 --> 01:04:56,130
Shut up! Shall I start recording
to show you how ugly your voice is?
827
01:04:56,250 --> 01:05:00,300
Go do it. Then what?
You can't even have an interview.
828
01:05:00,420 --> 01:05:04,840
Nobody is using such an old recorder
these days. You loser.
829
01:05:04,970 --> 01:05:07,510
Th... this is your recorder!
830
01:05:07,640 --> 01:05:09,640
Why are you mumbling? You're so uncool.
831
01:05:09,770 --> 01:05:13,100
Besides, in fact, you have nothing
that you want to write about.
832
01:05:13,230 --> 01:05:15,400
All you want is to be famous and popular.
833
01:05:15,600 --> 01:05:17,360
That's why you stay being a loser.
834
01:05:20,610 --> 01:05:22,610
That's enough.
835
01:05:22,740 --> 01:05:25,450
Did you kick me? How scary.
836
01:05:25,570 --> 01:05:28,620
You chopped me earlier, too.
You kick me because you can't use your hands?
837
01:05:28,740 --> 01:05:30,040
How scary.
838
01:05:30,160 --> 01:05:33,500
A loser like you will
start to get more violent.
839
01:05:33,750 --> 01:05:37,080
So uncool.
Nobody in the universe can be more uncool.
840
01:05:37,330 --> 01:05:39,590
I don't want you around any longer.
Go to hell!
841
01:05:40,250 --> 01:05:43,300
I'll get a drink and go see Yumi.
Give me back my wallet, you thief!
842
01:05:54,480 --> 01:05:57,270
Why are you losing your temper?
So uncool.
843
01:06:02,940 --> 01:06:04,320
Go to hell, you pig!
844
01:06:04,450 --> 01:06:07,070
Shut up! Pick up all the coins!
845
01:06:16,670 --> 01:06:21,050
Hey, dad. Wake up. Dad!
846
01:06:21,250 --> 01:06:22,840
- Dad.
- Huh? What?
847
01:06:22,960 --> 01:06:25,510
Mom isn't home yet.
848
01:06:25,630 --> 01:06:28,470
- What time is it now?
- I don't know. Where is mom?
849
01:06:28,590 --> 01:06:32,220
Ow. Just wait.
850
01:06:36,640 --> 01:06:39,810
- When will she come back?
- I'm going to the bathroom.
851
01:06:40,520 --> 01:06:42,230
Where is mom?
852
01:06:50,950 --> 01:06:53,200
Dad, your pee is off the toilet bowl.
853
01:06:53,330 --> 01:06:55,250
It's all right because it's not ours.
854
01:06:55,370 --> 01:06:58,460
- I'll tell it to mom!
- Don't.
855
01:07:00,420 --> 01:07:03,550
You sounded like a mean girl. Just stop.
856
01:07:08,680 --> 01:07:11,390
- Will you call mom?
- Well...
857
01:07:12,140 --> 01:07:14,560
She is busy doing something today.
858
01:07:15,390 --> 01:07:17,600
So, how about going to the beach with me?
859
01:07:17,730 --> 01:07:19,730
Are we going to island? Taking a ship?
860
01:07:19,850 --> 01:07:24,650
- I don't know about island.
- Let's go to island by a ship! Yay!
861
01:07:24,780 --> 01:07:28,200
I always feel sick on the ship though.
862
01:07:28,320 --> 01:07:30,490
- Are you texting mom?
- Don't look!
863
01:07:30,610 --> 01:07:32,030
Go pack your stuff now.
864
01:07:32,160 --> 01:07:34,080
- What?
- Hurry up. Now.
865
01:07:34,200 --> 01:07:36,370
All right.
866
01:07:37,040 --> 01:07:38,210
What should I pack?
867
01:07:38,620 --> 01:07:41,830
You want to have sex with me again,
don't you?
868
01:07:42,080 --> 01:07:44,960
It's so obvious. So irritating.
869
01:07:45,840 --> 01:07:49,380
But I may want to do the same, too.
So irritating.
870
01:07:58,350 --> 01:08:03,860
Any man would want to have sex with
a hot lady like you.
871
01:08:03,980 --> 01:08:04,480
You should forgive me.
872
01:08:04,480 --> 01:08:06,020
You should forgive me.
Hey, dad! Look!
873
01:08:06,150 --> 01:08:09,610
I might fall! If I fall, I could die!
874
01:08:09,740 --> 01:08:11,610
It's dangerous. Don't fall.
875
01:08:12,240 --> 01:08:15,410
Dad, is that the island? Shodoshima?
876
01:08:15,530 --> 01:08:17,790
That's right. Mom is there, too.
877
01:08:18,660 --> 01:08:22,080
But Aki and I can't join her.
878
01:08:23,210 --> 01:08:27,460
It's so unfair, isn't it?
She is doing something fun alone.
879
01:08:28,000 --> 01:08:29,590
You should tell this to your grandma.
880
01:08:29,720 --> 01:08:30,970
Boo!
881
01:08:33,680 --> 01:08:37,600
- Are you texting mom?
- It's my client.
882
01:08:37,720 --> 01:08:41,390
Aki! Don't run out into the street!
883
01:08:41,520 --> 01:08:43,480
Wait for me, Aki!
884
01:08:44,060 --> 01:08:48,320
Excuse me, but how far is
this Healthy Beach from here?
885
01:08:49,690 --> 01:08:52,860
It'll take about 10 minutes by bus.
886
01:08:53,070 --> 01:08:57,370
Since the previous one just left,
you need to wait for an hour.
887
01:08:57,990 --> 01:09:03,460
Then, can we go there by that rental bicycle?
888
01:09:03,620 --> 01:09:07,750
I don't know, but I think you'd get there
sooner than the next bus.
889
01:09:08,130 --> 01:09:10,130
There is a slope on the way though.
890
01:09:10,840 --> 01:09:14,970
Dad, I've got better at riding a bicycle.
891
01:09:15,220 --> 01:09:17,850
Yes, indeed. You've got better.
892
01:09:18,430 --> 01:09:20,140
Dad, wait for me.
893
01:09:21,390 --> 01:09:23,350
If I stop, I wouldn't be able to ride again.
894
01:09:25,900 --> 01:09:26,770
Come on.
895
01:09:35,950 --> 01:09:38,870
Hey, dad.
896
01:09:39,030 --> 01:09:40,790
I'm tired.
897
01:09:41,540 --> 01:09:44,710
Dad, are you listening to me?
898
01:09:45,420 --> 01:09:47,170
I'm tired.
899
01:09:47,290 --> 01:09:49,340
I'm tired, too!
900
01:09:50,800 --> 01:09:52,920
You said you wanted to go to the beach.
901
01:09:57,050 --> 01:10:01,010
Stop crying. I want to cry, too.
902
01:10:02,680 --> 01:10:03,730
Let's go now.
903
01:10:09,230 --> 01:10:14,110
It's not funny at all! He is a real loser.
904
01:10:14,780 --> 01:10:19,370
He hasn't changed at all. I bet he was
trying to do something to the drunk lady.
905
01:10:19,490 --> 01:10:21,700
I should have let them arrest him.
906
01:10:21,830 --> 01:10:25,830
Getting caught as a groper
is perfect for him.
907
01:10:25,960 --> 01:10:27,790
He is a real loser.
908
01:10:28,000 --> 01:10:30,790
- You are so harsh as always.
- No, I'm not!
909
01:10:35,720 --> 01:10:39,470
Dad, look! I made a mountain.
910
01:10:39,930 --> 01:10:41,140
Yeah.
911
01:10:41,430 --> 01:10:42,600
Look!
912
01:10:43,010 --> 01:10:44,140
Dad, look!
913
01:10:44,140 --> 01:10:45,900
"To Ms. Azuma
I want to touch your marshmallow..."
914
01:10:45,970 --> 01:10:48,350
"Incoming Call From Ms. Azuma"
I made a mountain.
915
01:10:55,070 --> 01:10:57,110
Hello?
916
01:11:01,410 --> 01:11:03,240
Yeah, it's easier to talk on the phone.
917
01:11:04,500 --> 01:11:09,250
- Dad, look!
- I was really surprised to bump into you.
918
01:11:10,330 --> 01:11:11,340
Well...
919
01:11:12,590 --> 01:11:16,210
No, no. I didn't run away from you.
920
01:11:16,340 --> 01:11:18,930
Dad, I made a mountain!
921
01:11:19,050 --> 01:11:23,180
I couldn't get to work as often
as I used to do, so...
922
01:11:23,310 --> 01:11:24,520
It's true.
923
01:11:24,970 --> 01:11:28,140
He was such a promising writer
in the college.
924
01:11:29,190 --> 01:11:31,810
He used to be a star of the cinema club,
winning a prize for his script.
925
01:11:32,060 --> 01:11:34,570
That was the highlight of his life.
926
01:11:34,690 --> 01:11:37,490
The club was so silly, anyway.
927
01:11:39,450 --> 01:11:41,950
I wanted to see Gota, too.
928
01:11:42,370 --> 01:11:44,700
Why don't you call him now
and make it up with him?
929
01:11:44,830 --> 01:11:48,160
No way. He'll start complaining you about me.
930
01:11:48,290 --> 01:11:51,120
I don't care. I want to see Aki, too.
931
01:11:51,250 --> 01:11:53,790
Taking a day off is so rare
for a landlady like me.
932
01:11:54,670 --> 01:11:58,300
- I'll call him.
- No, please don't. Yumi!
933
01:11:58,420 --> 01:12:01,300
Yeah, I was so excited to see you.
934
01:12:01,890 --> 01:12:06,890
I thought you might be able to
hear my heart racing.
935
01:12:07,350 --> 01:12:11,980
Yeah. It is racing now, too.
936
01:12:12,400 --> 01:12:13,440
Do you want to hear?
937
01:12:15,020 --> 01:12:17,030
What? Yeah, it's fine for me.
938
01:12:22,860 --> 01:12:26,620
Tomorrow? Ah...
939
01:12:26,830 --> 01:12:29,250
I won't be in Tokyo tomorrow.
940
01:12:30,620 --> 01:12:33,210
Yes, on a business trip.
941
01:12:34,630 --> 01:12:35,630
Yeah.
942
01:12:38,000 --> 01:12:42,430
Next Wednesday?
943
01:12:42,840 --> 01:12:44,050
It works for me.
944
01:12:47,220 --> 01:12:53,140
Then, as always,
shall we go there afterwards?
945
01:12:54,650 --> 01:12:55,560
What?
946
01:12:58,070 --> 01:13:03,910
Well, to be honest with you,
mine is getting so hard right now.
947
01:13:05,030 --> 01:13:06,950
Ms. Azuma! Somebody might see us.
948
01:13:07,080 --> 01:13:09,040
Nobody would.
949
01:13:09,330 --> 01:13:13,080
Go ahead, take off your shirt!
950
01:13:14,210 --> 01:13:16,670
I know you like a play like this.
951
01:13:16,790 --> 01:13:19,090
- I'm feeling embarrassed.
- Are you?
952
01:13:19,210 --> 01:13:20,760
Why's that? Tell me.
953
01:13:22,010 --> 01:13:23,880
Talk to me.
954
01:13:24,010 --> 01:13:26,720
- I'm embarrassed.
- Louder!
955
01:13:27,140 --> 01:13:28,720
- I'm embarrassed!
- Tell me more.
956
01:13:28,850 --> 01:13:31,430
I'm embarrassed to be like this at the dump!
957
01:13:31,560 --> 01:13:36,060
I can feel precum is already coming out.
958
01:13:37,060 --> 01:13:39,860
I'm about to come.
959
01:13:41,110 --> 01:13:42,690
It's your fault, Ms. Azuma.
960
01:13:46,030 --> 01:13:50,290
You are responsible for this.
Yes, you are.
961
01:13:50,790 --> 01:13:52,290
You should get ready for this.
962
01:13:53,120 --> 01:13:54,710
I won't stop even if you cry.
963
01:13:56,120 --> 01:14:01,130
I want to be infatuated with your body.
964
01:14:03,210 --> 01:14:04,050
Yes.
965
01:14:05,340 --> 01:14:08,850
OK, see you on Wednesday.
966
01:14:09,680 --> 01:14:10,680
Bye.
967
01:14:21,070 --> 01:14:22,320
Aki?
968
01:14:23,230 --> 01:14:24,110
Aki!
969
01:14:25,030 --> 01:14:29,160
- I can hear the call at last.
- Just hang up now.
970
01:14:33,580 --> 01:14:35,540
But he doesn't answer.
971
01:14:35,870 --> 01:14:39,000
He must be sleeping at the hotel,
letting Aki watch TV all day long.
972
01:14:39,670 --> 01:14:42,170
Aki! Aki!
973
01:14:43,170 --> 01:14:45,760
Aki, where are you?
974
01:14:45,970 --> 01:14:49,720
Aki, where did you go?
975
01:14:49,850 --> 01:14:51,430
Aki!
976
01:14:51,560 --> 01:14:53,180
Dad!
977
01:14:54,350 --> 01:14:57,890
There you are. Where have you been?
978
01:14:58,230 --> 01:15:00,940
- Are you her father?
- Yes, I am. Sorry.
979
01:15:01,480 --> 01:15:05,280
- Keep your eye on her. It's dangerous.
- I'm sorry.
980
01:15:06,400 --> 01:15:10,450
At the beach,
children often get involved in accidents.
981
01:15:11,530 --> 01:15:16,660
These days, I see many parents
who don't keep their eye on their kids.
982
01:15:18,870 --> 01:15:21,170
The beach is full of danger.
983
01:15:22,210 --> 01:15:23,170
Got it.
984
01:15:24,300 --> 01:15:25,840
Glad to find your father.
985
01:15:32,970 --> 01:15:38,060
Hey, Aki. You should stay with me
at the beach. It's very dangerous.
986
01:15:39,310 --> 01:15:40,900
I'm sorry.
987
01:15:49,780 --> 01:15:51,240
Do you want to have shaved ice?
988
01:15:52,910 --> 01:15:54,370
All right, then.
989
01:15:55,580 --> 01:16:00,370
In return, you should promise me
not to go away from me.
990
01:16:00,500 --> 01:16:02,250
- You should be more careful.
- OK.
991
01:16:03,130 --> 01:16:04,750
Oh, watch out.
992
01:16:05,340 --> 01:16:08,170
I don't want to be scolded again, OK?
993
01:16:08,300 --> 01:16:09,880
What's going on?
994
01:16:10,050 --> 01:16:12,050
He must be a bad father.
995
01:16:21,060 --> 01:16:24,110
"Incoming Call From Chika"
996
01:16:27,610 --> 01:16:28,570
Hello?
997
01:16:28,690 --> 01:16:29,990
Sit down to eat.
998
01:16:30,900 --> 01:16:33,360
Who is this?
999
01:16:35,660 --> 01:16:39,000
Oh, Yumi! It's been a while.
1000
01:16:39,710 --> 01:16:44,210
I wanted to see you, too,
but I'm on the beach with my daughter.
1001
01:16:44,960 --> 01:16:45,920
Yeah.
1002
01:16:47,340 --> 01:16:52,510
In fact, we are in Shodoshima now.
Do you know Healthy Beach?
1003
01:16:52,760 --> 01:16:57,510
By a rental bicycle?
Wow, it must have been a lot of work.
1004
01:16:58,220 --> 01:16:59,770
Why don't you join us?
1005
01:16:59,890 --> 01:17:03,480
Don't call him over.
He'll get too excited to be invited.
1006
01:17:03,600 --> 01:17:04,730
It's all right.
1007
01:17:04,860 --> 01:17:07,270
I'll pay for the cab, so please come over.
1008
01:17:07,400 --> 01:17:12,030
Really? Then, we'll be coming.
1009
01:17:12,610 --> 01:17:16,990
Yes, all right.
1010
01:17:17,120 --> 01:17:19,040
I'll call you. Bye.
1011
01:17:25,210 --> 01:17:28,420
Are we going to see mom?
1012
01:17:34,470 --> 01:17:38,510
Yeah, so, I'll buy you another shaved ice.
1013
01:17:38,930 --> 01:17:42,810
In return, can you keep that you got lost
at the beach a secret?
1014
01:17:43,140 --> 01:17:45,520
Sure. I'll have a strawberry flavor.
1015
01:17:45,650 --> 01:17:47,520
- OK. Can you really promise?
- Yes.
1016
01:17:47,650 --> 01:17:50,360
- Then, I'll get it.
- Yay!
1017
01:17:55,820 --> 01:17:59,740
She is so cute.
I should get my husband checked, too.
1018
01:17:59,870 --> 01:18:03,540
Yeah, you should. Just get his sperm
at home and take it to the hospital.
1019
01:18:04,330 --> 01:18:08,670
Gota's one was said to be so weak.
It was almost dead.
1020
01:18:09,500 --> 01:18:11,050
I can imagine that.
1021
01:18:11,590 --> 01:18:13,170
Will you have another child?
1022
01:18:13,300 --> 01:18:16,340
No way. We can't afford it.
1023
01:18:16,470 --> 01:18:19,430
I would like another one though.
1024
01:18:20,010 --> 01:18:23,810
How can we afford it?
You are not thinking about anything.
1025
01:18:23,930 --> 01:18:28,060
Director Kuroiwa says having one and
two children are the same thing.
1026
01:18:28,190 --> 01:18:30,400
He is a rich man unlike you.
1027
01:18:30,520 --> 01:18:33,940
Don't get influenced by others
on a topic like this.
1028
01:18:34,650 --> 01:18:36,740
But he does all the housework, right?
1029
01:18:36,860 --> 01:18:38,820
All he can do is to take Aki to and from
the day-care center.
1030
01:18:38,950 --> 01:18:40,870
I prepare meals, too.
1031
01:18:40,990 --> 01:18:42,700
You do?
1032
01:18:42,830 --> 01:18:45,000
Yeah. I'm good at cooking, right?
1033
01:18:45,120 --> 01:18:48,710
He relies on the recipe online.
He is good at imitating people's work.
1034
01:18:48,830 --> 01:18:50,210
I don't imitate people's script!
1035
01:18:50,340 --> 01:18:54,920
I know you imitated someone's script and
worried about being found out.
1036
01:18:55,130 --> 01:18:56,800
You kept asking me what I thought.
1037
01:18:56,930 --> 01:18:59,850
So, I told you that it's almost the same,
you were so upset.
1038
01:18:59,970 --> 01:19:02,890
You lost your temper and yelled
"Can't you see it's an homage?"
1039
01:19:03,010 --> 01:19:04,730
Do you remember yelling at me like that?
1040
01:19:05,890 --> 01:19:07,770
It's fun to watch them, isn't it?
1041
01:19:08,980 --> 01:19:12,820
Why don't you also write scripts
for TV dramas to earn some money?
1042
01:19:12,940 --> 01:19:14,110
Most of them are silly.
1043
01:19:14,320 --> 01:19:16,530
Yeah, if I had a chance.
1044
01:19:16,860 --> 01:19:20,070
He says he doesn't want to write for TV
although he doesn't get any offer.
1045
01:19:20,200 --> 01:19:22,700
- I don't say that.
- Yes, you do.
1046
01:19:22,830 --> 01:19:26,370
Except for Taichi Yamada and So Kuramoto,
all the writers are shit, you said.
1047
01:19:26,500 --> 01:19:28,290
I give credit to Kankuro Kudo, too.
1048
01:19:28,410 --> 01:19:31,000
Who do you think you are?
You are the lowest shit.
1049
01:19:31,130 --> 01:19:34,130
No, lower than shit.
I'm getting irritated again.
1050
01:19:34,250 --> 01:19:35,590
Calm down, Chika.
1051
01:19:36,050 --> 01:19:38,170
Gota, will you take a nap?
1052
01:19:38,760 --> 01:19:41,430
I heard you couldn't sleep last night.
You can use the guest room.
1053
01:19:41,550 --> 01:19:44,140
- Really? Then, can I?
- Sure.
1054
01:19:45,520 --> 01:19:47,560
Once she starts complaining, it never ends.
1055
01:19:48,230 --> 01:19:51,480
- Come this way.
- You always run away.
1056
01:19:51,730 --> 01:19:53,230
- Let's go.
- Yes.
1057
01:19:53,360 --> 01:19:57,740
He'll start thinking about something naughty
if you are too kind to him.
1058
01:19:57,860 --> 01:19:59,610
I don't care if it's him.
1059
01:20:09,620 --> 01:20:12,500
Sorry for forcing you to come over.
1060
01:20:13,330 --> 01:20:15,920
Chika is harsh on you as always, isn't she?
1061
01:20:16,300 --> 01:20:19,050
No, no. She is harsher at home.
1062
01:20:22,930 --> 01:20:25,930
All right, then, enjoy fantasizing
as much as you want.
1063
01:20:26,060 --> 01:20:28,470
What? Yumi...
1064
01:20:29,020 --> 01:20:31,980
- See you later.
- Thank you.
1065
01:20:33,150 --> 01:20:35,900
That little devil, jeez.
1066
01:20:40,150 --> 01:20:41,150
Oh, Yumi!
1067
01:20:45,780 --> 01:20:49,370
I'm always the one to seduce him.
1068
01:20:49,500 --> 01:20:53,710
I want a baby for sure,
but sometimes, I just want to get laid.
1069
01:20:54,130 --> 01:21:00,260
I know he's been busy working all day long,
but it takes a courage to seduce him, too.
1070
01:21:00,380 --> 01:21:03,840
Really? Are you still interested
in having sex?
1071
01:21:03,970 --> 01:21:05,680
You are not anymore?
1072
01:21:06,350 --> 01:21:09,930
Not at all. Especially since Aki was born.
1073
01:21:10,350 --> 01:21:14,230
Isn't it sad to be sexless
after having a baby?
1074
01:21:14,520 --> 01:21:17,940
It's nothing to do with Aki.
1075
01:21:18,070 --> 01:21:20,740
He is simply not attractive as a male.
1076
01:21:20,990 --> 01:21:23,990
Although he doesn't make any money,
he has a big mouth,
1077
01:21:24,110 --> 01:21:27,120
quibbles, kowtows and yells at me.
1078
01:21:27,240 --> 01:21:29,370
I can't stand with him anymore.
1079
01:21:30,290 --> 01:21:33,460
But it'll work out as long as
he wants to have sex with you.
1080
01:21:33,960 --> 01:21:37,630
- Once it starts, it ends soon anyway.
- Well, yeah. That's true.
1081
01:21:38,790 --> 01:21:42,670
But he says something unnecessary
with a grin on his face.
1082
01:21:42,800 --> 01:21:44,430
What does he say?
1083
01:21:46,180 --> 01:21:49,850
Such as "It's been a while." and
"You're sensitive today."
1084
01:21:49,970 --> 01:21:52,930
It's so disgusting that I get turned off.
1085
01:21:53,060 --> 01:21:56,400
He always wants me on top and do nothing
but asks me to do a lot.
1086
01:21:56,520 --> 01:21:58,440
It doesn't last a minute once it starts.
1087
01:21:59,020 --> 01:22:03,490
- Well, but sooner is better.
- That's for sure.
1088
01:22:03,860 --> 01:22:08,160
Besides, he sometimes loses his temper.
1089
01:22:08,280 --> 01:22:11,330
He says "Nobody would want
to have sex with you besides me!"
1090
01:22:11,450 --> 01:22:13,160
"I'll never fuck you again!"
1091
01:22:13,290 --> 01:22:17,130
"Our relationship is working because
I still want to have sex."
1092
01:22:17,460 --> 01:22:20,090
In the end, he says
"I'll go fuck someone else."
1093
01:22:20,250 --> 01:22:21,920
He just likes it.
1094
01:22:22,920 --> 01:22:27,760
But you don't break up with him
because you trust him, don't you?
1095
01:22:28,140 --> 01:22:29,180
No, I don't.
1096
01:22:30,260 --> 01:22:33,470
I expect nothing from him. He is so hopeless.
1097
01:22:34,100 --> 01:22:37,560
Then, are you interested in having sex with
somebody else than him?
1098
01:22:37,940 --> 01:22:42,980
I've seen a cool father
at the day-care center,
1099
01:22:43,690 --> 01:22:46,820
but I've forgotten how to gasp.
1100
01:22:48,030 --> 01:22:51,030
Don't worry, you'll remember.
1101
01:22:51,160 --> 01:22:52,870
I remembered it right away.
1102
01:22:54,250 --> 01:22:55,870
What do you mean?
1103
01:23:15,890 --> 01:23:19,440
- Tell me what's going on.
- Well...
1104
01:23:21,310 --> 01:23:24,480
- Tell me.
- Promise me to keep this a secret.
1105
01:23:24,730 --> 01:23:27,240
I will. So, tell me.
1106
01:23:28,610 --> 01:23:30,780
What's going on?
1107
01:23:30,910 --> 01:23:32,160
In fact,
1108
01:23:33,620 --> 01:23:35,580
I have a boyfriend.
1109
01:23:35,700 --> 01:23:38,040
For real? Hush, I could wake Aki.
1110
01:23:38,160 --> 01:23:39,500
Who is it?
1111
01:23:39,620 --> 01:23:41,580
He is a part-time worker at our hotel.
1112
01:23:41,710 --> 01:23:44,550
He is a college student and very cute.
1113
01:23:44,670 --> 01:23:47,510
What? How did it start?
1114
01:23:47,630 --> 01:23:49,800
I don't know, but it just happened.
1115
01:23:49,930 --> 01:23:53,720
Wow. You haven't changed.
1116
01:23:53,850 --> 01:23:58,230
When I was working, he suddenly kissed me.
He was so aggressive.
1117
01:23:58,350 --> 01:24:01,440
I bet you flirt with him first.
1118
01:24:01,560 --> 01:24:05,070
I'm not good at hiding my true feelings.
1119
01:24:05,280 --> 01:24:07,440
Whatever.
1120
01:24:07,570 --> 01:24:14,330
Wait, does it mean
he is your friend with benefits?
1121
01:24:14,450 --> 01:24:17,540
No, he is not. He is my boyfriend.
1122
01:24:19,080 --> 01:24:24,500
It's so awesome to hear naughty things
from a young boy like him.
1123
01:24:24,840 --> 01:24:30,130
He makes me feel like I'm falling
and it really turns me on.
1124
01:24:31,010 --> 01:24:33,890
You are actually falling.
1125
01:24:34,010 --> 01:24:36,470
But I know you want to try it, too.
1126
01:24:36,640 --> 01:24:39,810
Huh? No way! I'm shocked!
1127
01:24:39,930 --> 01:24:41,850
I doubt that because you are overreacting.
1128
01:24:41,980 --> 01:24:44,400
- I'm not!
- You are.
1129
01:24:44,520 --> 01:24:46,940
- I agree with Yumi.
- No, I'm not!
1130
01:24:47,400 --> 01:24:50,030
She is overreacting and it stinks.
1131
01:25:05,960 --> 01:25:10,920
It looks like Chika is excited.
1132
01:25:11,670 --> 01:25:14,640
Yumi's stimulus confession
must have turned her on
1133
01:25:14,760 --> 01:25:19,470
and her vagina must be so wet now.
1134
01:25:28,070 --> 01:25:31,320
Perhaps, tonight,
1135
01:25:31,650 --> 01:25:34,700
I may be able to have sex with her.
1136
01:25:52,590 --> 01:25:53,300
What?
1137
01:25:55,300 --> 01:26:00,600
Nothing. Did you have fun seeing Yumi
for the first time in years?
1138
01:26:01,060 --> 01:26:02,600
Yes, I did.
1139
01:26:03,770 --> 01:26:05,400
Really.
1140
01:26:07,150 --> 01:26:09,730
What were you talking about
while I was asleep?
1141
01:26:10,400 --> 01:26:12,400
Nothing special.
1142
01:26:14,320 --> 01:26:19,330
I think Yumi has become beautiful.
1143
01:26:22,080 --> 01:26:23,910
She was born to be beautiful.
1144
01:26:24,910 --> 01:26:30,750
In order to make Chika remember
the story of Yumi and her boyfriend,
1145
01:26:30,880 --> 01:26:33,260
I brought this up.
1146
01:26:33,800 --> 01:26:36,970
But she's become more beautiful than before.
1147
01:26:38,590 --> 01:26:45,020
Do you think it's because she consumes
the essence of Seto Inland Sea?
1148
01:26:46,100 --> 01:26:49,400
I don't know. I think it's thanks to
her awesome husband.
1149
01:26:56,990 --> 01:26:58,070
I'm sorry.
1150
01:26:59,490 --> 01:27:00,450
For what?
1151
01:27:01,370 --> 01:27:04,790
For not being an awesome husband.
1152
01:27:07,370 --> 01:27:12,750
Besides, I couldn't do anything
although you came with me all the way.
1153
01:27:19,260 --> 01:27:21,050
It's all right now.
1154
01:27:22,180 --> 01:27:24,430
Not everything is your fault.
1155
01:27:25,140 --> 01:27:26,230
What?
1156
01:27:26,890 --> 01:27:30,400
It's working! It's working well.
1157
01:27:33,270 --> 01:27:38,570
I... I'll do my best to be awesome.
1158
01:27:39,660 --> 01:27:41,030
What's wrong?
1159
01:27:42,740 --> 01:27:45,200
I'll really do my best.
1160
01:27:46,540 --> 01:27:52,920
I've thought that I want to be a good husband
for you since I met you.
1161
01:27:56,840 --> 01:28:01,890
You'd better be so that
I don't need to get irritated.
1162
01:28:02,180 --> 01:28:06,430
It's up to men whether women will become
more beautiful or not.
1163
01:28:07,520 --> 01:28:11,270
She sounds turned on.
1164
01:28:11,400 --> 01:28:16,980
You're right. I'll do my best to be awesome.
1165
01:28:18,570 --> 01:28:19,900
Please do so.
1166
01:28:24,700 --> 01:28:26,790
Hey, Chika.
1167
01:28:30,290 --> 01:28:33,000
I want to make love with you tonight.
1168
01:28:37,300 --> 01:28:41,180
Oh, well...
1169
01:28:43,050 --> 01:28:46,060
Fine. Tonight is exceptional.
1170
01:28:46,180 --> 01:28:47,640
- I knew it!
- What do you mean?
1171
01:28:47,770 --> 01:28:49,770
Nothing.
1172
01:28:49,890 --> 01:28:53,690
Then, I'll try being Benicio Del Toro tonight.
1173
01:28:54,560 --> 01:28:58,230
You don't have to. I know you can't.
1174
01:29:01,860 --> 01:29:02,950
How about Koichi Sato?
1175
01:29:03,700 --> 01:29:05,200
I prefer Koji Yakusho tonight.
1176
01:29:05,330 --> 01:29:07,370
That's a good choice.
1177
01:29:09,200 --> 01:29:13,580
But you can stay just as you are.
1178
01:29:13,710 --> 01:29:15,710
You don't need to imitate Jennifer Lawrence.
1179
01:29:15,840 --> 01:29:17,500
Of course, I don't.
1180
01:29:17,630 --> 01:29:22,340
By the way, stop smirking like that.
It turns me off.
1181
01:29:36,980 --> 01:29:42,240
Just in case, I brought this.
1182
01:29:42,360 --> 01:29:44,820
Are you an idiot? Aki may wake up.
1183
01:29:49,700 --> 01:29:54,120
Well... I feel shy because it's been a while.
1184
01:29:54,250 --> 01:29:57,500
Don't say that. It turns me off, too.
1185
01:29:57,630 --> 01:30:00,050
I'll make you feel so good.
1186
01:30:00,170 --> 01:30:01,630
Shut up now.
1187
01:30:03,050 --> 01:30:05,590
- I can gasp, can't I?
- Shut up.
1188
01:30:05,930 --> 01:30:09,300
- You make me gasp.
- I said, shut up.
1189
01:30:11,430 --> 01:30:14,480
Hey, it's tickling.
1190
01:30:17,190 --> 01:30:21,400
- What? You're using it too soon.
- Don't worry, I got this.
1191
01:30:21,530 --> 01:30:25,030
No, you don't. It's too soon.
1192
01:30:25,150 --> 01:30:28,410
- Donโt be lazy.
- Oh, come on. You're all ready.
1193
01:30:39,080 --> 01:30:45,090
After having good sex, everything goes well
between us, doesn't it?
1194
01:30:45,800 --> 01:30:49,890
Stop saying such things. It turns me off.
1195
01:30:51,100 --> 01:30:56,230
So, let's make love once a week at least.
1196
01:30:56,350 --> 01:30:57,810
For building a better relationship.
1197
01:30:58,190 --> 01:30:59,770
Once a week is too much.
1198
01:31:00,480 --> 01:31:04,490
I am infatuated with your body.
1199
01:31:05,990 --> 01:31:08,280
I've got some fat around my stomach though.
1200
01:31:09,490 --> 01:31:13,240
I love it this way. I'm a maniac.
1201
01:31:14,330 --> 01:31:15,910
It's unnecessary for you to say so.
1202
01:31:16,040 --> 01:31:18,500
Ow! It's hot!
1203
01:31:19,500 --> 01:31:22,840
- It's not hot. Don't overreact.
- It is hot.
1204
01:31:44,150 --> 01:31:47,400
- One, two...
- I'll watch you do it here.
1205
01:31:47,530 --> 01:31:49,860
What? Wait!
1206
01:31:49,990 --> 01:31:52,830
- Look at the camera.
- Yay!
1207
01:31:55,290 --> 01:31:56,540
...three!
1208
01:31:58,370 --> 01:31:59,540
Wow.
1209
01:32:00,750 --> 01:32:02,170
That's unique.
1210
01:32:08,970 --> 01:32:11,970
Aki, wait for us.
1211
01:32:13,430 --> 01:32:15,180
- Ready?
- Yeah.
1212
01:32:15,310 --> 01:32:16,850
Now, say cheese.
1213
01:32:18,100 --> 01:32:20,270
- Here you go.
- Thank you very much.
1214
01:32:20,390 --> 01:32:23,150
We appreciate it. Thanks.
1215
01:32:23,270 --> 01:32:26,230
- Have a safe trip.
- Thanks, you too. Bye.
1216
01:32:29,490 --> 01:32:33,160
I'm Chika Yanagida from Nerima Ward, Tokyo.
1217
01:32:33,910 --> 01:32:37,790
I wish my husband will succeed in his career.
1218
01:32:38,790 --> 01:32:42,040
I'm counting on you.
Please make my wish come true.
1219
01:32:42,170 --> 01:32:43,580
Mom!
1220
01:32:44,000 --> 01:32:45,380
There she is.
1221
01:32:46,380 --> 01:32:48,710
- Take a photo of us.
- I am taking it!
1222
01:33:04,310 --> 01:33:05,690
Did you see how dad did?
1223
01:33:05,820 --> 01:33:08,820
Yes, he hurt his hip.
1224
01:33:08,940 --> 01:33:09,780
Ready, set, go!
1225
01:33:12,780 --> 01:33:15,320
Mom is slower than dad!
1226
01:33:46,020 --> 01:33:52,150
I wish I could earn enough money
to let Aki have sushi once a month.
1227
01:33:52,700 --> 01:33:55,570
What about me?
You should think about me first.
1228
01:33:55,700 --> 01:34:00,120
Needless to say,
I want to let you have sushi every day.
1229
01:34:00,240 --> 01:34:04,830
Then, try harder.
I'm tired of being worried about money.
1230
01:34:05,710 --> 01:34:07,670
I know. I'll try harder.
1231
01:34:08,750 --> 01:34:11,630
- Can I have another medium-fatty tuna?
- All right, medium-fatty tuna!
1232
01:34:11,760 --> 01:34:12,800
Medium-fatty tuna!
1233
01:34:12,920 --> 01:34:16,050
Again? How many of them
have you ordered today?
1234
01:34:16,180 --> 01:34:19,140
It's all right. Just for today.
1235
01:34:19,470 --> 01:34:21,180
- Oh, hey.
- What?
1236
01:34:21,310 --> 01:34:26,940
Once the film of "Curse in the Village" is out,
let's make another trip.
1237
01:34:27,440 --> 01:34:30,900
- How about going abroad?
- Sounds great.
1238
01:34:31,400 --> 01:34:35,110
I knew "Curse in the Village"
would be successful.
1239
01:34:35,240 --> 01:34:39,370
It was fun to read the script.
I was impressed.
1240
01:34:39,490 --> 01:34:42,700
- I preferred it to the original book.
- Really?
1241
01:34:42,830 --> 01:34:45,830
You were telling me
"It's not going to be real." earlier.
1242
01:34:46,330 --> 01:34:49,000
Why do you bring it up now?
1243
01:34:49,130 --> 01:34:53,050
- That's why you are an idiot.
- I didn't mean to upset you.
1244
01:34:53,170 --> 01:34:56,510
Imagine how hard it was to write it
based on the boring book.
1245
01:34:56,630 --> 01:34:58,800
It took three years to see
the printed script.
1246
01:34:58,930 --> 01:35:01,390
Yeah. You did a great job.
1247
01:35:03,060 --> 01:35:08,100
Why don't you write a novel?
I think you can do better than others.
1248
01:35:09,560 --> 01:35:13,320
Yeah, I've been thinking about it, too.
1249
01:35:13,440 --> 01:35:17,200
Go ahead and write it. If it becomes a film,
you could write the script.
1250
01:35:17,320 --> 01:35:21,030
It'll work better. If you become popular,
I will be your manager.
1251
01:35:21,160 --> 01:35:23,540
I want to direct the film by myself, too.
1252
01:35:23,660 --> 01:35:27,750
Most of the directors and producers
are fools, you know.
1253
01:35:27,870 --> 01:35:31,340
They can't even read the script
and drive me nuts.
1254
01:35:31,460 --> 01:35:35,510
Yeah, you should do everything by yourself.
1255
01:35:35,630 --> 01:35:37,970
I've been telling you so, haven't I?
1256
01:35:40,970 --> 01:35:42,640
It's Mr. Yoyogi!
1257
01:35:42,760 --> 01:35:45,020
Here it comes!
He would offer you a new job.
1258
01:35:46,020 --> 01:35:48,690
Hello? How are you?
1259
01:35:50,520 --> 01:35:55,360
Dad said he would try harder
to let Aki have salmon roe more often.
1260
01:35:55,480 --> 01:35:57,610
Here medium-fat tuna is.
1261
01:35:58,030 --> 01:36:03,990
Yes, I heard
they will start shooting next month.
1262
01:36:04,830 --> 01:36:05,870
Yeah.
1263
01:36:06,410 --> 01:36:12,040
Well, I'll come up with another plot soon.
Something funny and hanky.
1264
01:36:12,840 --> 01:36:13,710
Right.
1265
01:36:14,630 --> 01:36:17,510
No, no. I'm not disappointed at all.
1266
01:36:17,630 --> 01:36:20,430
Well, there's nothing we can do about it.
1267
01:36:20,550 --> 01:36:23,510
All right, I'm looking forward to
your new plot.
1268
01:36:23,970 --> 01:36:25,470
Thank you! I'll do my best.
1269
01:36:25,640 --> 01:36:28,730
By the way, I have one more news to break.
1270
01:36:28,850 --> 01:36:33,360
Your script is turned down. What was it?
Oh, "Curse in the Village."
1271
01:36:34,110 --> 01:36:34,770
What?
1272
01:36:34,900 --> 01:36:39,110
The original author complained
about your script.
1273
01:36:39,360 --> 01:36:42,990
So, I got upset and gave up
arguing with him.
1274
01:36:48,410 --> 01:36:52,000
You'll be surprised to know
what your dad is capable of.
1275
01:36:56,630 --> 01:36:59,840
Can I have another one
at room temperature, please?
1276
01:36:59,970 --> 01:37:02,090
You can hold your drink!
How attractive you are.
1277
01:37:02,220 --> 01:37:03,760
Stop it.
1278
01:37:03,890 --> 01:37:09,020
I really like this one.
It's fruity and has a good flavor.
1279
01:37:09,180 --> 01:37:12,270
- I'm so happy to be here.
- I bet you are.
1280
01:37:13,020 --> 01:37:17,440
- Bring another Koshi no Kaiten to the counter.
- OK!
1281
01:37:30,580 --> 01:37:32,210
What's that look on your face?
1282
01:37:35,380 --> 01:37:38,960
He said "Curse in the Village" has....
1283
01:37:40,090 --> 01:37:41,050
What?
1284
01:37:45,050 --> 01:37:47,350
My... my script has...
1285
01:37:47,470 --> 01:37:48,600
Hold on!
1286
01:37:59,940 --> 01:38:02,110
What? Will Fukuyama be on the film?
1287
01:38:04,950 --> 01:38:10,240
My script has been turned down.
1288
01:38:14,080 --> 01:38:15,040
Are you kidding?
1289
01:38:18,920 --> 01:38:22,010
Why? I'm not following you.
1290
01:38:22,920 --> 01:38:24,260
I'm not sure, either.
1291
01:38:24,510 --> 01:38:26,720
Why don't you get it?
1292
01:38:28,680 --> 01:38:30,600
Please... don't yell at me.
1293
01:38:30,720 --> 01:38:33,600
I'm not yelling! What exactly did he say?
1294
01:38:35,060 --> 01:38:36,190
Well...
1295
01:38:37,350 --> 01:38:42,150
The original author didn't like my script.
1296
01:38:42,940 --> 01:38:44,650
I don't know why, but...
1297
01:38:45,110 --> 01:38:46,530
What happened?
1298
01:38:49,870 --> 01:38:52,660
I feel so hopeless now.
1299
01:38:54,500 --> 01:38:58,130
He said there was no problem with my script
and the director liked it, too.
1300
01:38:59,130 --> 01:39:03,960
If so, why doesn't he try harder
to persuade the original author?
1301
01:39:06,930 --> 01:39:09,720
I'd been telling Mr. Yoyogi...
1302
01:39:10,720 --> 01:39:14,560
that he should show my script
to the original author in advance.
1303
01:39:15,770 --> 01:39:22,570
But he said "Don't worry. I'll persuade
the author if he complains about it."
1304
01:39:23,610 --> 01:39:25,610
- He always...
- Stop talking.
1305
01:39:28,030 --> 01:39:30,320
I don't want to hear it anymore.
1306
01:39:32,530 --> 01:39:33,910
Why?
1307
01:39:36,710 --> 01:39:38,710
Why do things never work out?
1308
01:39:39,710 --> 01:39:42,380
Here is Koshi no Kaiten.
1309
01:39:43,170 --> 01:39:45,460
Let me take these away.
1310
01:39:54,350 --> 01:39:57,560
Mom, are you all right?
1311
01:40:00,350 --> 01:40:03,360
Hey, Chika. Don't cry.
1312
01:40:06,240 --> 01:40:09,110
Even in this situation
you are self-conscious?
1313
01:40:19,120 --> 01:40:21,040
Thank you. I'm all right.
1314
01:40:21,420 --> 01:40:25,210
I feel better now because you stroke my back.
1315
01:40:26,670 --> 01:40:29,590
- Excuse us. Check, please.
- Certainly.
1316
01:40:29,720 --> 01:40:32,220
- Bring a check to the counter!
- All right!
1317
01:40:32,340 --> 01:40:35,640
- Are we leaving now?
- I don't feel like drinking anymore.
1318
01:40:37,060 --> 01:40:37,970
Aki, come with me.
1319
01:40:58,790 --> 01:40:59,950
Hey.
1320
01:41:01,710 --> 01:41:02,920
Chika, wait.
1321
01:41:05,090 --> 01:41:06,250
Don't touch me!
1322
01:42:47,100 --> 01:42:48,270
Break up with me.
1323
01:42:51,900 --> 01:42:52,570
What?
1324
01:42:54,030 --> 01:42:55,700
I can't do this anymore.
1325
01:42:57,490 --> 01:43:00,530
Wait, calm down. It's so sudden...
1326
01:43:00,830 --> 01:43:02,580
No, it's not!
1327
01:43:03,290 --> 01:43:05,290
I've asked you so many times!
1328
01:43:09,000 --> 01:43:11,210
Yeah, but hold on. Why...
1329
01:43:11,710 --> 01:43:12,960
This is it.
1330
01:43:16,130 --> 01:43:18,300
I can't take it anymore.
1331
01:43:19,970 --> 01:43:21,350
I really can't.
1332
01:43:23,220 --> 01:43:25,100
I don't know what to do.
1333
01:43:30,480 --> 01:43:32,070
Just hold on and calm down.
1334
01:43:32,190 --> 01:43:33,570
I am calm now.
1335
01:43:35,610 --> 01:43:39,200
You'll never try hard
as long as I'm with you.
1336
01:43:40,450 --> 01:43:43,200
You are making both me and Aki unhappy.
1337
01:43:46,620 --> 01:43:49,580
I don't want to keep on doing this anymore.
1338
01:43:59,720 --> 01:44:03,850
I really have no idea what to do.
1339
01:44:05,010 --> 01:44:06,270
Why...
1340
01:44:08,060 --> 01:44:12,480
I've tried so hard for such a long time.
1341
01:44:13,900 --> 01:44:17,650
Hey, mom. Are you all right?
1342
01:44:17,780 --> 01:44:19,570
But you...
1343
01:44:20,660 --> 01:44:21,740
Why?
1344
01:44:23,410 --> 01:44:27,580
I was expecting the script to be used
for the film and it would change something.
1345
01:44:29,080 --> 01:44:31,630
I thought you might not be a loser.
1346
01:44:33,170 --> 01:44:34,670
But you...
1347
01:44:35,130 --> 01:44:37,670
You are just scared to be alone!
1348
01:44:38,590 --> 01:44:42,260
Mom. Please stop crying.
1349
01:44:44,140 --> 01:44:45,640
Sorry, Aki.
1350
01:44:46,270 --> 01:44:50,440
I don't want to cry, either, but...
1351
01:44:50,560 --> 01:44:52,560
But I want to cry now.
1352
01:44:52,690 --> 01:44:54,610
Stop crying.
1353
01:44:54,730 --> 01:44:58,190
Please don't cry.
1354
01:44:58,570 --> 01:45:02,780
- Please don't cry.
- I'm sorry. Sorry, Aki.
1355
01:45:04,120 --> 01:45:09,250
I... I'm trying hard, too!
1356
01:45:11,370 --> 01:45:14,460
But... it doesn't work out at all!
1357
01:45:15,130 --> 01:45:17,420
I don't know what to do!
1358
01:45:18,840 --> 01:45:20,170
I want to cry, too!
1359
01:45:20,920 --> 01:45:22,260
Shut up!
1360
01:45:22,840 --> 01:45:24,590
Shut up and don't cry.
1361
01:45:25,180 --> 01:45:28,010
You don't deserve to cry! Don't cry!
1362
01:45:28,140 --> 01:45:33,400
Because I... I'm trying hard, too...
1363
01:45:33,520 --> 01:45:35,100
Shut up and don't cry!
1364
01:45:36,400 --> 01:45:38,730
Why do you sound so pathetic?
1365
01:45:39,280 --> 01:45:42,320
I'm done with your stupid act!
1366
01:45:42,950 --> 01:45:47,240
Don't yell at dad anymore!
1367
01:45:47,370 --> 01:45:49,700
Because...
1368
01:45:49,910 --> 01:45:52,910
he is such a stupid dad!
1369
01:45:58,920 --> 01:46:00,380
Stay away from us!
1370
01:46:00,510 --> 01:46:02,880
Don't cry nor laugh!
1371
01:46:03,010 --> 01:46:06,850
You don't deserve to cry nor laugh!
1372
01:46:08,760 --> 01:46:10,640
Don't laugh!
1373
01:46:14,100 --> 01:46:15,940
Go to hell!
1374
01:46:16,150 --> 01:46:17,520
Eat shit and die!
1375
01:46:17,650 --> 01:46:21,530
Why are you crying and laughing
at the same time?
1376
01:46:21,780 --> 01:46:23,570
Why, mom?
1377
01:46:51,140 --> 01:46:53,270
I'm so tired now.
1378
01:47:02,400 --> 01:47:05,030
Don't laugh! Stop it, you idiot!
1379
01:47:09,700 --> 01:47:12,080
I'm so tired of this.
1380
01:47:21,040 --> 01:47:24,340
Why are you laughing?
1381
01:48:24,940 --> 01:48:26,280
"Good-Luck Red Pants"
1382
01:48:26,280 --> 01:48:27,820
"Good-Luck Red Pants"
Let's get some.
1383
01:48:27,940 --> 01:48:29,990
What? I don't need it.
1384
01:48:30,110 --> 01:48:33,830
You are trying harder than anybody else.
All you need is a good luck.
1385
01:48:33,950 --> 01:48:37,000
Let's do whatever we can do.
I'll wear this, too.
1386
01:48:37,950 --> 01:48:39,290
Will you, too?
1387
01:48:39,660 --> 01:48:42,380
Good luck won't come to you
if I don't wear it, right?
1388
01:48:43,590 --> 01:48:46,630
Yeah, but... I'm not sure about this.
1389
01:48:47,170 --> 01:48:50,760
I don't like
"praying to the gods" kind of stuff.
1390
01:48:51,220 --> 01:48:54,350
I'll take this one. How do I look?
1391
01:48:56,010 --> 01:48:58,730
- You look like Giant Baba.
- Really?
1392
01:48:58,850 --> 01:49:01,100
Look how high-waisted it is.
1393
01:49:02,770 --> 01:49:04,940
This piece would win the prize for sure.
1394
01:49:05,770 --> 01:49:07,030
Besides, I am wearing this.
1395
01:49:46,230 --> 01:49:49,820
I'll do my best.
1396
01:49:52,900 --> 01:49:55,570
I'll do my best for sure.
1397
01:49:57,740 --> 01:49:58,990
I promise you.
1398
01:50:02,460 --> 01:50:05,500
I'll do my best for sure.
1399
01:50:23,310 --> 01:50:25,020
I... ah...
1400
01:50:26,400 --> 01:50:28,110
I love you.
1401
01:51:56,070 --> 01:52:01,620
"Gota Yanagida"
"Merry Home"
1402
01:52:13,630 --> 01:52:16,130
- I can't read your hand-writing.
- What?
1403
01:52:18,720 --> 01:52:21,390
- Which one?
- This one.
1404
01:52:23,640 --> 01:52:24,850
This one is...
1405
01:52:27,680 --> 01:52:29,640
Oh, it's "jack ass."
1406
01:52:34,320 --> 01:52:36,110
How's it going?
1407
01:52:36,230 --> 01:52:40,490
- Here you are.
- I don't need tea but beer, you idiot!
1408
01:52:40,820 --> 01:52:42,200
You need beer?
1409
01:52:47,750 --> 01:52:50,620
- It's funny, isn't it?
- No. It's normal.
1410
01:52:51,080 --> 01:52:52,250
Normal?
1411
01:52:58,130 --> 01:53:02,760
What? Which part was funny for you?
1412
01:53:04,010 --> 01:53:05,680
Hold on. What's this?
1413
01:53:05,810 --> 01:53:07,100
Ow, it hurts.
1414
01:53:07,680 --> 01:53:11,770
"I'm not going to take it..."
What did you write here?
1415
01:53:12,400 --> 01:53:15,440
Give me a second.
1416
01:53:15,610 --> 01:53:19,990
"I'm not going to take it..."
1417
01:53:22,530 --> 01:53:26,330
- "because I won't use it."
- What?
1418
01:53:27,410 --> 01:53:29,620
Oh, "because I won't use it at all."
1419
01:53:29,870 --> 01:53:33,620
Why don't you write "at all"
in Chinese characters?
1420
01:53:33,750 --> 01:53:35,130
Sorry, but...
1421
01:53:36,630 --> 01:53:39,300
you sounded like a young punk.
1422
01:53:41,300 --> 01:53:43,130
Yeah, I know.
1423
01:53:46,430 --> 01:53:47,810
"Because I..."
1424
01:53:49,680 --> 01:53:51,730
- "won't use it..."
- "at all."
1425
01:53:59,860 --> 01:54:01,490
Why did you sigh?
1426
01:54:02,280 --> 01:54:05,410
I was not sighing but just breathing.
1427
01:54:05,530 --> 01:54:06,620
Don't breathe, either.
1428
01:54:06,740 --> 01:54:08,450
I would die if I don't.
1429
01:54:08,580 --> 01:54:10,080
Then just die.
1430
01:54:10,450 --> 01:54:12,250
Wow, really?
1431
01:54:23,130 --> 01:54:24,260
I'm going to live!
1432
01:54:28,680 --> 01:54:31,350
- I'm going to live!
- Enough!
1433
01:54:41,110 --> 01:54:43,440
Don't put them here.
1434
01:54:45,110 --> 01:54:49,330
Leave me alone now.
Don't interfere with my work.
1435
01:54:51,910 --> 01:54:56,580
There should be at least one part
that you liked.
1436
01:55:01,380 --> 01:55:05,260
Something normal can't be sold to them.
1437
01:55:05,760 --> 01:55:07,890
So, tell me which part you liked.
1438
01:55:08,010 --> 01:55:09,890
Who do you think you are?
1439
01:55:10,140 --> 01:55:12,270
Because you just say it's normal.
1440
01:55:12,390 --> 01:55:14,730
I'm not saying it's bad.
1441
01:55:15,230 --> 01:55:16,810
So, you should appreciate it.
1442
01:55:19,190 --> 01:55:22,070
Nobody would buy a normal book.
1443
01:55:22,190 --> 01:55:25,860
Do you really need to tell it to me now?
I'm busy.
1444
01:55:25,990 --> 01:55:28,910
Oh, sorry. I can't thank you enough.
1445
01:55:29,950 --> 01:55:33,290
- Who do you think you are?
- Go back to work.
1446
01:55:34,040 --> 01:55:36,710
Can you type it if I don't?
1447
01:55:36,830 --> 01:55:40,000
No, I can't, and I'm grateful to have you.
1448
01:57:02,540 --> 01:57:05,590
Based on the novel by Shin Adachi
1449
01:57:05,670 --> 01:57:08,760
Written and Directed by Shin Adachi
111581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.