All language subtitles for Humanoids.from.the.D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,598 --> 00:02:21,266 - You know it's almost not worth going out anymore, 2 00:02:21,267 --> 00:02:23,853 given the fact that salmon all but disappeared. 3 00:02:25,063 --> 00:02:28,565 I'd be happy with a good tuna fish. 4 00:02:28,566 --> 00:02:29,359 Salmon. 5 00:02:30,443 --> 00:02:32,445 Huh? 6 00:02:34,155 --> 00:02:36,198 Something else isn't scaring the fish, 7 00:02:36,199 --> 00:02:37,825 that'll do it for sure, huh, Tommy? 8 00:02:38,661 --> 00:02:39,701 - Hey, how's the beard, Deke? 9 00:02:39,702 --> 00:02:41,870 - Oh, it's startin' to itch real good, Tommy. 10 00:02:41,871 --> 00:02:43,413 We're in for big run. 11 00:02:43,414 --> 00:02:45,040 - But don't shave that shaggy mess until 12 00:02:45,041 --> 00:02:46,750 we've filled all our holds, okay? 13 00:02:46,751 --> 00:02:47,627 - You got it! 14 00:02:49,587 --> 00:02:51,171 - Mornin', Hank. 15 00:02:51,172 --> 00:02:52,464 - Hey, Jimbo. 16 00:02:52,465 --> 00:02:53,424 Perfect day, right? 17 00:02:55,510 --> 00:02:56,927 Well, 18 00:02:56,928 --> 00:02:58,679 damn near perfect. 19 00:03:00,473 --> 00:03:01,974 - Hey, Johnny. 20 00:03:01,975 --> 00:03:02,934 You goin' out today? 21 00:03:03,893 --> 00:03:05,561 - Jim, their ain't enough fish out there 22 00:03:05,562 --> 00:03:06,896 for me to pay for my gas. 23 00:03:08,314 --> 00:03:10,315 If you get that cannery inside two or three years, 24 00:03:10,316 --> 00:03:12,985 there ain't gonna be any fish at all. 25 00:03:12,986 --> 00:03:15,821 - Canneries mean progress for towns like ours. 26 00:03:15,822 --> 00:03:17,531 And progress means money. 27 00:03:17,532 --> 00:03:19,950 See, you and your people, you don't understand that. 28 00:03:19,951 --> 00:03:20,785 I'll tell you one thing, 29 00:03:20,786 --> 00:03:22,995 you're not gonna stand in our way. 30 00:03:22,996 --> 00:03:25,080 - That's what Custer said, Slattery. 31 00:03:25,081 --> 00:03:25,874 - I know. 32 00:03:25,875 --> 00:03:28,418 You won the battle but we won the war. 33 00:03:29,544 --> 00:03:30,961 All right, boys! 34 00:03:30,962 --> 00:03:31,796 Let's kick ass! 35 00:03:31,797 --> 00:03:33,922 A lot of Salmon out there with Slatery's name on it, 36 00:03:33,923 --> 00:03:35,465 let's go! 37 00:04:10,960 --> 00:04:13,171 - Okay, Jackie, turn it on! 38 00:04:15,131 --> 00:04:18,008 Come on, Jackie, get on the winch, now! 39 00:04:18,009 --> 00:04:18,968 - Okay, Pop. 40 00:04:21,638 --> 00:04:23,222 - I think we got something, Harry. 41 00:04:23,223 --> 00:04:24,264 - Sure, looks like it. 42 00:04:24,265 --> 00:04:26,475 - Yes sir, we have got a catch. 43 00:04:26,476 --> 00:04:28,435 Jesus, do we got a catch! 44 00:04:33,566 --> 00:04:38,279 - Look like we got ourselves some big ones, Deke. 45 00:04:45,870 --> 00:04:47,664 - Goddamn it, now what?! 46 00:04:50,500 --> 00:04:52,251 - Outta gas, Pop. 47 00:04:52,252 --> 00:04:53,669 - Outta gas? 48 00:04:53,670 --> 00:04:55,504 You mean to tell me, you been out here all day, 49 00:04:55,505 --> 00:04:56,588 and you didn't even check the gas 50 00:04:56,589 --> 00:04:58,840 in the goddamn winch motor? 51 00:04:58,841 --> 00:05:00,509 - Sorry, Pop. 52 00:05:00,510 --> 00:05:02,678 - Aw, come on now, sorry doesn't get it, son? 53 00:05:02,679 --> 00:05:04,304 So get it filled up for me, will ya? 54 00:05:04,305 --> 00:05:05,098 Quick! 55 00:05:13,773 --> 00:05:14,607 Smitty! 56 00:05:14,608 --> 00:05:16,025 Get the engine started. 57 00:05:17,652 --> 00:05:18,819 Let's try to hook this thing up to the 58 00:05:18,820 --> 00:05:21,780 stern cleats here, what do you think? 59 00:05:26,703 --> 00:05:28,620 - Hey, get that engine movin'! 60 00:05:28,621 --> 00:05:30,080 - Smitty, what the hell are you doin' up there? 61 00:05:30,081 --> 00:05:31,665 - There's no oil pressure, Deke. 62 00:05:31,666 --> 00:05:34,209 I guess the damn pumps finally gone out. 63 00:05:34,210 --> 00:05:35,460 - Oh Shit! 64 00:05:35,461 --> 00:05:37,296 Why me?! 65 00:05:41,342 --> 00:05:46,138 We gotta get this up, it's tearing under pressure. 66 00:05:46,139 --> 00:05:47,681 Oh, jeez, did you hear that, it's gonna break it! 67 00:05:47,682 --> 00:05:49,057 Hey, forget that over there, Jackie! 68 00:05:49,058 --> 00:05:50,684 Just come and give us a hand here now! 69 00:05:50,685 --> 00:05:51,727 Come on! 70 00:05:56,607 --> 00:05:58,191 - Start it up faster, then we can get it in! 71 00:06:00,153 --> 00:06:02,112 - Come on, boy, get further down! 72 00:06:02,113 --> 00:06:03,113 Reach over and pull! 73 00:06:03,114 --> 00:06:05,240 - Come on, Jackie, pull it! 74 00:06:14,208 --> 00:06:18,253 - We gotta get the pressure off this boom! 75 00:06:20,965 --> 00:06:21,758 Jackie! 76 00:06:22,800 --> 00:06:24,217 Give me a hook! 77 00:06:27,096 --> 00:06:28,889 - Mayday! Mayday, this is the Buck-o, we're in trouble! 78 00:06:28,890 --> 00:06:30,974 - Grab hold, Jackie, grab hold! 79 00:06:44,614 --> 00:06:46,448 I gotta save my boy! 80 00:06:46,449 --> 00:06:47,866 I gotta get in there! - Deke! 81 00:06:47,867 --> 00:06:49,660 - I gotta save my kid! 82 00:06:53,498 --> 00:06:54,623 I gotta get in there! 83 00:06:54,624 --> 00:06:55,458 - Deke! 84 00:06:57,126 --> 00:06:59,795 Deke, there is nothing you can do. 85 00:07:13,893 --> 00:07:15,395 - I don't see anyone in the water. 86 00:07:16,854 --> 00:07:17,854 Start her up, call the Coast Guard. 87 00:07:17,855 --> 00:07:19,439 Well go on. 88 00:07:35,581 --> 00:07:36,541 Ha, ha! 89 00:07:36,542 --> 00:07:37,542 I got ya! 90 00:07:38,419 --> 00:07:41,628 - Boats don't just blow up for no reason at all, Jim. 91 00:07:41,629 --> 00:07:43,548 - Buck-O leaked oil like a sieve, Hank. 92 00:07:44,924 --> 00:07:47,926 - You make it damned easy to rig an explosion? 93 00:07:47,927 --> 00:07:49,928 Big companies don't like to settle into towns 94 00:07:49,929 --> 00:07:52,180 where things like this keep happening. 95 00:07:52,181 --> 00:07:54,182 And there's some around here don't want a cannery. 96 00:07:54,183 --> 00:07:57,060 - Well what do you mean by that, Hank? 97 00:07:57,061 --> 00:07:58,980 Do you think Johnny's involved in this? 98 00:08:00,815 --> 00:08:02,774 - Hank, something scared them. 99 00:08:02,775 --> 00:08:05,569 They were shooting at something and it wasn't Johnny Eagle. 100 00:08:07,155 --> 00:08:07,989 What is it? 101 00:08:07,990 --> 00:08:10,699 What's the matter with him? 102 00:08:13,369 --> 00:08:14,494 - Baron, come over here. 103 00:08:14,495 --> 00:08:16,621 - Well, go on, sick 'em, sick 'em! 104 00:08:21,419 --> 00:08:22,211 - He okay? 105 00:08:23,212 --> 00:08:24,088 - Most likely. 106 00:09:32,949 --> 00:09:34,116 - Come on, Baron. 107 00:09:35,117 --> 00:09:35,952 Come on, boy. 108 00:09:37,954 --> 00:09:38,746 Baron? 109 00:09:41,332 --> 00:09:42,375 Baron, where are you? 110 00:09:44,794 --> 00:09:45,586 Come on, Baron. 111 00:09:51,884 --> 00:09:53,843 Baron, what's wrong? 112 00:10:09,151 --> 00:10:10,903 Hey Jim, come here a minute. 113 00:10:14,031 --> 00:10:15,908 Oh God, what do you think that is? 114 00:10:18,619 --> 00:10:19,412 - I do not know. 115 00:10:20,997 --> 00:10:22,790 Never seen it anywhere before. 116 00:10:25,835 --> 00:10:26,752 Goes off that way. 117 00:10:27,753 --> 00:10:28,629 - Let's follow it. 118 00:10:29,714 --> 00:10:30,880 - Yeah. 119 00:10:38,931 --> 00:10:39,765 Baron! 120 00:10:40,601 --> 00:10:41,725 Hey! 121 00:10:41,726 --> 00:10:46,229 - Come on, Baron, come on, boy. 122 00:10:46,230 --> 00:10:47,564 - Baron! 123 00:10:48,399 --> 00:10:49,191 Baron! 124 00:10:52,862 --> 00:10:54,238 - Come on, Baron. 125 00:10:55,740 --> 00:10:57,907 Where are you, boy? 126 00:10:57,908 --> 00:10:58,950 - Baron! 127 00:10:58,951 --> 00:11:01,328 Hey, pup! 128 00:11:16,010 --> 00:11:18,553 - Hey, screw the festival with wives and kids. 129 00:11:18,554 --> 00:11:20,430 What we need is a private little party. 130 00:11:20,431 --> 00:11:22,682 All this booze and some of them hot numbers 131 00:11:22,683 --> 00:11:23,850 from over there in Humble County. 132 00:11:23,851 --> 00:11:24,934 - Sure! 133 00:11:24,935 --> 00:11:26,978 Find out and use your ass for salmon bait, boy! 134 00:11:27,980 --> 00:11:28,939 - Hell, the fish would migrate to Atlanta. 135 00:11:28,940 --> 00:11:30,607 - Hey, come on, will you knock that shit off! 136 00:11:30,608 --> 00:11:32,610 My lady come and she'll come kick my ass. 137 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 Well, that changes enough, let's open dinner for all of us! 138 00:11:36,030 --> 00:11:37,530 - Ah, let's put that trail wack. 139 00:11:37,531 --> 00:11:39,324 I got ice melting in the hold. 140 00:11:41,912 --> 00:11:43,411 - Baron! 141 00:11:43,412 --> 00:11:44,789 - Come here, boy! 142 00:11:46,457 --> 00:11:47,249 - Baron! 143 00:11:53,798 --> 00:11:55,006 Baron! 144 00:12:17,279 --> 00:12:20,241 - No way! 145 00:12:21,534 --> 00:12:23,243 Hey, asshole! 146 00:12:34,964 --> 00:12:35,756 - That's funny. 147 00:12:36,841 --> 00:12:39,135 The only dog left alive is the Indians'. 148 00:12:46,350 --> 00:12:49,019 Boys, we got ourselves a problem. 149 00:14:33,624 --> 00:14:34,416 - Hello? 150 00:14:36,293 --> 00:14:37,585 Oh. 151 00:14:37,586 --> 00:14:38,462 Linda, hi. 152 00:14:41,298 --> 00:14:43,883 No, nothing, I just got kinda startled. 153 00:14:43,884 --> 00:14:45,969 I was hearing some noises. 154 00:14:46,971 --> 00:14:48,889 Yeah, I'm ready, when are you coming over? 155 00:14:51,976 --> 00:14:52,852 All right, see ya. 156 00:14:53,894 --> 00:14:54,687 Bye-bye. 157 00:15:37,313 --> 00:15:38,730 - What the hell are you doing? 158 00:15:38,731 --> 00:15:39,939 - You asshole! 159 00:15:39,940 --> 00:15:40,858 - The back door was locked, 160 00:15:40,859 --> 00:15:42,942 I thought I'd come in the side door. 161 00:15:42,943 --> 00:15:45,236 - You know, you could have been stabbed? 162 00:15:45,237 --> 00:15:48,072 - Well, if you had done that, 163 00:15:48,073 --> 00:15:49,783 you couldn't do this. 164 00:15:57,207 --> 00:16:01,586 - You know what I think, I'm just a little too scared. 165 00:16:01,587 --> 00:16:05,131 Besides, Tom and Linda are gonna be here any minute now. 166 00:16:05,132 --> 00:16:06,842 You know what I mean? 167 00:16:21,190 --> 00:16:22,024 - Good evening, Mayor. 168 00:16:22,025 --> 00:16:24,150 - Why, hi Jim, Carol. 169 00:16:24,151 --> 00:16:25,360 Nice seein' you. 170 00:16:25,361 --> 00:16:27,195 Hey, when we gonna get some duck huntin' in, young fella? 171 00:16:27,196 --> 00:16:28,739 - I just lost my dog. 172 00:16:29,865 --> 00:16:31,824 Oh, sorry, where's your husband? 173 00:16:31,825 --> 00:16:32,825 - God only knows. 174 00:16:32,826 --> 00:16:34,912 Him and the boys took off 20 minutes ago. 175 00:16:44,838 --> 00:16:45,922 - Hi. 176 00:16:45,923 --> 00:16:46,923 - Hey, Jenny. 177 00:16:46,924 --> 00:16:49,217 - You been drinking? 178 00:16:49,218 --> 00:16:50,802 - Sure I've been drinking. 179 00:16:50,803 --> 00:16:51,679 Come on in. 180 00:16:54,515 --> 00:16:56,766 - Come on or we'll miss the dancing. 181 00:16:56,767 --> 00:16:58,601 - Yeah, and the beer. 182 00:17:01,355 --> 00:17:03,898 - To hell with the beer, will you? 183 00:17:03,899 --> 00:17:05,984 - Hey, what's this, gin? 184 00:17:05,985 --> 00:17:07,652 - Yep. - You remembered. 185 00:17:07,653 --> 00:17:08,445 All right. 186 00:17:26,630 --> 00:17:28,089 - Thanks, folks. 187 00:17:28,090 --> 00:17:28,966 Thanks. 188 00:17:28,967 --> 00:17:30,174 Now, before Jo Williams 189 00:17:30,175 --> 00:17:32,593 and her Whitewater Boys get going again, 190 00:17:32,594 --> 00:17:35,221 I want to introduce you to some very important visitors 191 00:17:35,222 --> 00:17:36,848 to this year's festival. 192 00:17:36,849 --> 00:17:39,350 From Canco Incorporated, their President, 193 00:17:39,351 --> 00:17:40,768 Mr. Charles Borden. 194 00:17:45,441 --> 00:17:48,192 And his special assistant, Mr. James Edwards, 195 00:17:48,193 --> 00:17:51,362 and their associate, Dr. Susan Drake. 196 00:17:56,952 --> 00:17:58,161 - Thanks, folks. 197 00:17:58,162 --> 00:17:58,996 Really. 198 00:17:58,997 --> 00:18:00,538 - Here comes the pitch. 199 00:18:00,539 --> 00:18:03,958 - Now, before the fun starts, I just want to say 200 00:18:03,959 --> 00:18:08,963 that we at Canco are 100% behind you and your town 201 00:18:08,964 --> 00:18:12,050 and we're here tonight to promise you 202 00:18:12,051 --> 00:18:16,387 that our cannery will be the best thing to happen here 203 00:18:16,388 --> 00:18:18,515 since God made the river and the ocean. 204 00:18:21,226 --> 00:18:22,186 And I while we are at it, 205 00:18:22,187 --> 00:18:25,313 I'm gonna make you another promise! 206 00:18:25,314 --> 00:18:27,815 We'll bring jobs to Noyo, 207 00:18:27,816 --> 00:18:29,484 and you may not believe this 208 00:18:29,485 --> 00:18:32,904 but we're actually going to increase the catch. 209 00:18:32,905 --> 00:18:34,782 Dr. Susan Drake, here, 210 00:18:35,991 --> 00:18:38,493 great little scientist, 211 00:18:38,494 --> 00:18:42,163 has been conducting research at our labs, upstream, 212 00:18:42,164 --> 00:18:44,499 for the last seven years, 213 00:18:44,500 --> 00:18:46,834 and she says now, 214 00:18:46,835 --> 00:18:51,255 that they've got the handle on how to make salmon 215 00:18:51,256 --> 00:18:53,092 grow bigger, 216 00:18:54,093 --> 00:18:55,052 faster, 217 00:18:55,053 --> 00:18:56,803 and twice as plentiful! 218 00:19:00,307 --> 00:19:01,390 - That's news we like to hear! 219 00:19:01,391 --> 00:19:03,101 That's news we can really celebrate! 220 00:19:03,102 --> 00:19:05,770 So Jo, strike up the band, let's have some great dancing 221 00:19:05,771 --> 00:19:08,439 and enjoy ourselves at this year's festival. 222 00:19:32,631 --> 00:19:33,798 - Thank you so much. 223 00:19:33,799 --> 00:19:35,174 From what I hear, we should be thanking you 224 00:19:35,175 --> 00:19:37,093 for the work you're doing. 225 00:19:37,094 --> 00:19:38,261 Jim tells me he's gonna to be taking you 226 00:19:38,262 --> 00:19:39,721 for a little pleasure fishing. 227 00:19:41,306 --> 00:19:43,641 - Yeah, I even picked out a rod and reel for you tomorrow. 228 00:19:43,642 --> 00:19:44,851 - Sweet of you. 229 00:19:44,852 --> 00:19:45,769 - Hey Jimb-o, 230 00:19:45,769 --> 00:19:46,728 what do you think about this gal? 231 00:19:46,729 --> 00:19:48,521 Gonna do great things, huh? 232 00:19:48,522 --> 00:19:50,439 - I'll believe it when I see it. 233 00:19:50,440 --> 00:19:51,233 - You'll see it. 234 00:20:02,161 --> 00:20:03,786 - Jer, what was that? 235 00:20:03,787 --> 00:20:04,621 - What? 236 00:20:04,622 --> 00:20:06,414 - There was somethin' outside. 237 00:20:06,415 --> 00:20:07,582 - What? 238 00:20:07,583 --> 00:20:09,459 I didn't here anything. 239 00:20:28,187 --> 00:20:30,354 - Every damn watch dog on the dock 240 00:20:30,355 --> 00:20:32,690 torn to pieces except for Johnny Eagle's. 241 00:20:32,691 --> 00:20:34,609 - Yeah, so Slattery was saying. 242 00:20:34,610 --> 00:20:35,485 You got any ideas? 243 00:20:35,486 --> 00:20:38,487 - No, I haven't come to any conclusions yet. 244 00:20:38,488 --> 00:20:40,823 - Seems like Slattery has. 245 00:20:56,006 --> 00:20:57,799 - Somebody killed my dog, Slattery. 246 00:20:58,926 --> 00:21:00,052 You got any ideas? 247 00:21:01,011 --> 00:21:01,887 - Well, it's a coincidence. 248 00:21:01,888 --> 00:21:05,431 Somebody killed seven of our dogs last night at the dock. 249 00:21:05,432 --> 00:21:06,308 You got any ideas? 250 00:21:07,643 --> 00:21:09,561 - I don't kill dogs to get what I want. 251 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 Put an end to this. 252 00:21:17,527 --> 00:21:19,071 I'm going to court. 253 00:21:21,281 --> 00:21:22,490 Gonna file suit for the return 254 00:21:22,491 --> 00:21:24,243 of all Indian lands along the river! 255 00:21:25,410 --> 00:21:27,329 I'm gonna stop your cannery, Slattery! 256 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 I'm gonna do it by the law, your law! 257 00:21:33,585 --> 00:21:36,213 - Boys, this bread wasn't even invited to this party. 258 00:21:37,464 --> 00:21:38,757 He's upsettin' the folks! 259 00:21:40,300 --> 00:21:42,510 Moore, get 'em outta here. 260 00:21:45,597 --> 00:21:47,765 Send him out of here. 261 00:21:52,062 --> 00:21:54,397 Folks, sorry for the inconvenience. 262 00:21:54,398 --> 00:21:56,858 Come on, let's here some music, go on with the party now. 263 00:22:00,237 --> 00:22:02,488 - Slattery, you cheap bastard! 264 00:22:02,489 --> 00:22:04,323 I'm sick of your messenger boys! 265 00:22:04,324 --> 00:22:07,368 Why don't you fight like the man you pretend to be?! 266 00:22:07,369 --> 00:22:08,577 - I'm telling you for the last time, 267 00:22:08,578 --> 00:22:10,705 get your drunk ass outta here before I kick it out! 268 00:22:10,706 --> 00:22:12,290 - You think you can, you white ass! 269 00:22:12,291 --> 00:22:14,500 Come on, let's go, you and me! 270 00:22:14,501 --> 00:22:15,501 - You don't think I can, huh? 271 00:22:15,502 --> 00:22:16,336 - I know you can. 272 00:22:16,337 --> 00:22:18,838 - You know I can, I know I can, everybody else knows I can. 273 00:22:18,839 --> 00:22:22,216 How you gonna convince a dumb Indian, huh? 274 00:22:22,217 --> 00:22:24,010 Go on, let him go, let him go. 275 00:22:26,930 --> 00:22:27,723 Come on, get up. 276 00:22:28,974 --> 00:22:30,308 Get up and I'll kill ya! 277 00:22:32,227 --> 00:22:33,602 - What happening here? 278 00:22:42,529 --> 00:22:44,530 Get him, baby! 279 00:22:52,497 --> 00:22:53,540 - Stand back. 280 00:22:57,502 --> 00:22:58,795 - Jim, look out! 281 00:23:12,351 --> 00:23:13,685 - Get him off my back, bro! 282 00:23:15,437 --> 00:23:17,105 Now, you stay where you are. 283 00:23:25,073 --> 00:23:26,906 - All right, boys, that'll be about enough. 284 00:23:26,907 --> 00:23:29,451 Now pick yourselves up and go on home. 285 00:24:58,832 --> 00:24:59,957 - Well, lets just wait and hear 286 00:24:59,958 --> 00:25:01,376 what Johnny Eagle has to say. 287 00:25:05,422 --> 00:25:08,090 What makes you think we can win, Johnny? 288 00:25:08,091 --> 00:25:10,593 - I just talked to Jim Lowery in Sacramento 289 00:25:10,594 --> 00:25:12,344 and he's so sure this is a landmark case, 290 00:25:12,345 --> 00:25:13,847 he's gonna take it on for free. 291 00:25:16,808 --> 00:25:18,976 - What can we do to stop him now? 292 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 - File suit against Noya County 293 00:25:20,312 --> 00:25:22,730 for violation of our treaty fishing rights. 294 00:25:22,731 --> 00:25:24,149 And Canco's tied up in court. 295 00:25:25,484 --> 00:25:27,569 Lawyer's ready to slap it to him right now. 296 00:25:28,570 --> 00:25:30,822 So let's vote on it and get this thing moving! 297 00:25:56,973 --> 00:25:58,974 - They'll be feeding near the bottom, bro. 298 00:25:58,975 --> 00:25:59,768 - Right. 299 00:26:36,304 --> 00:26:37,680 - It's mine, I got one! 300 00:26:37,681 --> 00:26:38,598 It's mine! 301 00:26:38,598 --> 00:26:39,391 Ha! Ha! 302 00:26:41,017 --> 00:26:42,643 The first one of the day. 303 00:26:42,644 --> 00:26:44,728 - Hey, and it only took you two hours! 304 00:26:44,729 --> 00:26:47,147 - You're gonna change all that, aren't you? 305 00:26:47,148 --> 00:26:48,441 - I'm sure gonna try. 306 00:27:03,790 --> 00:27:06,417 - Hey Jerry, does it hurt? 307 00:27:06,418 --> 00:27:08,043 - Yeah, a little. 308 00:27:08,044 --> 00:27:08,837 But... 309 00:27:09,796 --> 00:27:12,339 you could make it feel a lot better. 310 00:27:12,340 --> 00:27:14,009 - You got a one track mind, Jerry. 311 00:27:15,093 --> 00:27:15,885 - Yeah. 312 00:27:39,868 --> 00:27:41,577 - But what will we use for bait? 313 00:27:41,578 --> 00:27:42,412 - Spit on it. 314 00:27:42,413 --> 00:27:43,495 - Spit on it, yeah. 315 00:27:45,081 --> 00:27:45,999 Hey, let me at that! 316 00:27:46,000 --> 00:27:47,916 Let me at that fish. 317 00:27:47,917 --> 00:27:49,335 - It sounds like a whale! 318 00:27:49,336 --> 00:27:51,670 - Okay, tighten up the drag before you reel it in. 319 00:27:51,671 --> 00:27:53,005 Come on, Charlie... 320 00:27:53,006 --> 00:27:54,131 Mr. Borden! 321 00:27:54,132 --> 00:27:55,924 I'm trying! 322 00:27:55,925 --> 00:27:58,260 - Okay, Mr. Borden, straighten out and pull. 323 00:27:58,261 --> 00:27:59,679 - It won't come up! 324 00:28:00,680 --> 00:28:02,389 - Reel it in slow and steady. 325 00:28:02,390 --> 00:28:03,183 - I'm trying. 326 00:28:05,727 --> 00:28:07,603 It's a monster. 327 00:28:07,604 --> 00:28:09,230 - Keep it up, we're almost there. 328 00:28:12,859 --> 00:28:14,944 Easy. 329 00:28:16,029 --> 00:28:17,822 Easy, just one more second. 330 00:28:32,712 --> 00:28:34,213 - Will you just get me a drink? 331 00:28:34,214 --> 00:28:35,381 - Yes, sir! 332 00:28:35,382 --> 00:28:36,216 - See what it was? 333 00:28:36,216 --> 00:28:37,050 - No, I didn't. 334 00:28:37,050 --> 00:28:37,884 - Well what was you shootin' at? 335 00:28:37,885 --> 00:28:41,053 - I do not know, but somethin' cut that line, Jim. 336 00:28:41,054 --> 00:28:42,346 - What? 337 00:28:42,347 --> 00:28:44,598 - I think you've been out on the water too long, Tom. 338 00:28:44,599 --> 00:28:46,600 - Could you tell what you were shootin' at with that thing? 339 00:28:46,601 --> 00:28:49,229 - Oh, I won't know that until they've been developed. 340 00:28:50,772 --> 00:28:52,899 - Hardly wait to see that. 341 00:29:39,696 --> 00:29:42,740 - Come on, Jerry, don't be an ass! 342 00:29:42,741 --> 00:29:43,533 Jerry! 343 00:30:14,814 --> 00:30:15,607 Jerry? 344 00:30:16,941 --> 00:30:17,734 Jerry? 345 00:30:19,360 --> 00:30:20,570 Come on, Jerry. 346 00:30:23,031 --> 00:30:23,823 Jerry. 347 00:30:58,024 --> 00:30:58,817 - Linda! 348 00:30:59,984 --> 00:31:01,860 I'm going down to meet the boat. 349 00:31:01,861 --> 00:31:03,071 You wanna come? 350 00:31:07,242 --> 00:31:08,201 - Oh no, no! 351 00:31:09,077 --> 00:31:10,285 Please, no! 352 00:31:13,623 --> 00:31:14,415 No! 353 00:31:25,260 --> 00:31:26,219 - Well, we got those beers? 354 00:31:26,220 --> 00:31:27,470 - Coming right up. 355 00:31:35,311 --> 00:31:36,436 - How ya doin', boys? 356 00:31:36,437 --> 00:31:37,981 - We're good. 357 00:31:48,658 --> 00:31:49,908 - Boys, I want you to listen to me. 358 00:31:49,909 --> 00:31:51,034 We got ourselves a problem 359 00:31:51,035 --> 00:31:53,453 and the bucks gotta stop right here, now. 360 00:31:53,454 --> 00:31:54,831 Johnny Eagle means business. 361 00:31:56,207 --> 00:31:58,876 You know who's over at his place right now? 362 00:31:58,877 --> 00:32:01,545 A bunch of those Indians from the reservation. 363 00:32:01,546 --> 00:32:03,255 You know what he's doing? 364 00:32:03,256 --> 00:32:05,549 He's talking them into filing a lawsuit against us 365 00:32:05,550 --> 00:32:07,135 in connection with the canneries. 366 00:32:08,177 --> 00:32:10,596 I was just over there just now and I overheard them. 367 00:32:10,597 --> 00:32:11,681 And that's not all. 368 00:32:14,517 --> 00:32:17,227 He's got himself one of those big shot city attorneys. 369 00:32:17,228 --> 00:32:18,478 One of those minority lawyers. 370 00:32:18,479 --> 00:32:20,314 Gonna take their case on for nothing. 371 00:32:20,315 --> 00:32:22,441 - Except the publicity he'll get. 372 00:32:22,442 --> 00:32:25,444 - We gotta hire ourselves a lawyer, Hank. 373 00:32:25,445 --> 00:32:26,529 - And then what? 374 00:32:27,655 --> 00:32:29,406 Wait two years till it comes up in court? 375 00:32:29,407 --> 00:32:30,908 Do you think those cannery folk can wait around 376 00:32:30,909 --> 00:32:31,992 till we solve our problems? 377 00:32:31,993 --> 00:32:32,785 No way! 378 00:32:34,954 --> 00:32:37,123 We gotta take care Johnny Eagle and his people. 379 00:32:38,666 --> 00:32:40,500 Or we're gonna have no cannery. 380 00:32:40,501 --> 00:32:41,294 - How? 381 00:32:43,963 --> 00:32:46,298 - What do you mean, how? 382 00:32:46,299 --> 00:32:48,051 Anyway we can, that's how. 383 00:32:52,221 --> 00:32:53,263 - See ya, bro. 384 00:32:53,264 --> 00:32:54,598 - Yeah. 385 00:32:54,599 --> 00:32:55,724 - How's your face? 386 00:32:55,725 --> 00:32:56,517 - Oh. 387 00:32:57,936 --> 00:32:59,353 Eh, I'll live. 388 00:32:59,354 --> 00:33:00,562 - Thanks again. 389 00:33:00,563 --> 00:33:01,856 - You look worse than I do. 390 00:33:03,066 --> 00:33:04,484 - Thanks anyway, both of you. 391 00:33:06,110 --> 00:33:07,486 - Any man done the same thing. 392 00:33:07,487 --> 00:33:10,030 - Jim, there's something I wanna talk to you about. 393 00:33:10,031 --> 00:33:11,490 The cannery. 394 00:33:11,491 --> 00:33:14,035 - Johnny, I'm for it, you're not. 395 00:33:16,412 --> 00:33:17,705 There's nothing more to say. 396 00:33:23,127 --> 00:33:26,171 - It's funny, he doesn't even like those guys. 397 00:33:26,172 --> 00:33:27,172 He feels the town needs him 398 00:33:27,173 --> 00:33:28,882 and he wants what's best for the town. 399 00:33:28,883 --> 00:33:30,634 - So do I. 400 00:33:30,635 --> 00:33:32,928 I'd like to discuss it with you, Tommy. 401 00:33:32,929 --> 00:33:34,012 - Hi, guys. 402 00:33:34,013 --> 00:33:35,222 - Hi, hun. 403 00:33:35,223 --> 00:33:36,932 - Hey, I caught a bunch of steel heads the other night. 404 00:33:36,933 --> 00:33:38,600 I need some help eating them. 405 00:33:38,601 --> 00:33:40,394 How'd you guys like to come along? 406 00:33:40,395 --> 00:33:41,270 - Oh sure, yeah. 407 00:33:41,271 --> 00:33:42,562 - Great! 408 00:34:07,880 --> 00:34:09,840 - Hey, honey, why don't you take it off? 409 00:34:09,841 --> 00:34:11,050 Let's see some skin. 410 00:34:11,968 --> 00:34:14,261 - Nothing comes off until I see it. 411 00:34:14,262 --> 00:34:16,389 - Okay, how's this? 412 00:34:18,307 --> 00:34:21,518 - Oh come on, show me more than the head. 413 00:34:21,519 --> 00:34:24,021 - Well the head's the best part. 414 00:34:24,022 --> 00:34:26,273 - Oh, come on. 415 00:34:26,274 --> 00:34:28,275 - For you, okay. 416 00:34:28,276 --> 00:34:30,235 Billy, she's really doing it. 417 00:34:30,236 --> 00:34:31,820 Oh, my God! 418 00:34:31,821 --> 00:34:32,904 Get me out of this thing. 419 00:34:32,905 --> 00:34:34,198 Billy, what's holdin' ya? 420 00:34:35,783 --> 00:34:38,493 Come on, Billy, I'm not passin' this up. 421 00:34:38,494 --> 00:34:39,536 What are you, a klutz? 422 00:34:39,537 --> 00:34:41,122 I'll miss the excitement. 423 00:34:42,707 --> 00:34:45,250 Hey, honey, wanna see my woodpecker? 424 00:34:45,251 --> 00:34:47,753 - Will I get splinters? 425 00:34:47,754 --> 00:34:50,881 - Don't worry, baby, I've been sanded. 426 00:34:54,093 --> 00:34:57,554 Hey, baby, I bet you've never made it with two dummies. 427 00:34:57,555 --> 00:34:59,973 Like they say, "Two heads are better than one." 428 00:34:59,974 --> 00:35:02,225 Well, Chuck, works every time. 429 00:35:02,226 --> 00:35:04,311 What would you do without me? 430 00:35:04,312 --> 00:35:05,687 Well, just watch. 431 00:35:05,688 --> 00:35:07,856 Hey, come on, what do you think you're doing? 432 00:35:08,692 --> 00:35:10,984 Two is company, three's a crowd, Chuck. 433 00:35:10,985 --> 00:35:12,486 - He's kinda sexy. 434 00:35:12,487 --> 00:35:15,239 - Not as sexy as you are, baby. 435 00:36:02,995 --> 00:36:05,038 - This is where my dad used to bring me when I was young 436 00:36:05,039 --> 00:36:06,541 and tell me about the old ways. 437 00:36:07,583 --> 00:36:09,292 - It's peaceful up here. 438 00:36:09,293 --> 00:36:11,545 - That's why I want to save it for my people. 439 00:36:11,546 --> 00:36:13,338 Hey, we don't wanna sue anybody but we have-- 440 00:36:14,841 --> 00:36:15,966 - What is that? 441 00:36:17,301 --> 00:36:18,177 - I don't know. 442 00:36:19,512 --> 00:36:21,596 We don't get many visitors up here. 443 00:36:21,597 --> 00:36:22,848 Come on, let's get out of here. 444 00:36:47,331 --> 00:36:50,876 - Take the south fork, then go down stream. 445 00:37:10,855 --> 00:37:12,355 - Do you still hear them? 446 00:37:12,356 --> 00:37:13,191 - No. 447 00:37:13,192 --> 00:37:16,276 - No, maybe it's just someone fishing for crayfish. 448 00:37:16,277 --> 00:37:17,069 - Yeah, maybe. 449 00:37:18,654 --> 00:37:19,946 Look, if you two wanna take my truck 450 00:37:19,947 --> 00:37:21,615 and go back to town, go ahead. 451 00:37:21,616 --> 00:37:22,866 - No way, we came up here to talk and eat. 452 00:37:22,867 --> 00:37:25,076 - And I make great cornbread. 453 00:37:25,077 --> 00:37:26,787 - Okay, let's clean some fish then. 454 00:37:39,342 --> 00:37:42,303 - Let her drift as close as you can. 455 00:38:00,821 --> 00:38:01,656 - Hi, hun. - Oh, you scared me. 456 00:38:01,657 --> 00:38:03,823 I thought you were cleaning fish. 457 00:38:03,824 --> 00:38:04,659 - Nah, Johnny wanted me to come out 458 00:38:04,660 --> 00:38:05,742 and see if you were all right. 459 00:38:05,743 --> 00:38:07,661 - Ah, that's so sweet. 460 00:38:07,662 --> 00:38:10,330 - He doesn't know what tough, self-reliant woman you are. 461 00:38:10,331 --> 00:38:11,165 - Aw. 462 00:38:22,593 --> 00:38:23,552 - There. 463 00:38:23,553 --> 00:38:25,553 - Shit, I don't like this. 464 00:38:25,554 --> 00:38:26,972 - Shut up, Stu. 465 00:38:26,973 --> 00:38:27,848 We agreed. 466 00:38:27,849 --> 00:38:30,350 - Let's drift in a little closer. 467 00:38:30,351 --> 00:38:31,143 - You got it. 468 00:38:49,787 --> 00:38:50,913 - Let's do it. 469 00:38:57,545 --> 00:38:58,504 - Cornbread. 470 00:39:03,092 --> 00:39:03,926 - Tommy, get down! 471 00:39:19,775 --> 00:39:24,070 Come on before the whole goddamn forest blows! 472 00:39:24,071 --> 00:39:25,071 - Who was it? 473 00:39:25,072 --> 00:39:27,574 - I dunno, I couldn't see them. 474 00:39:43,632 --> 00:39:45,050 - Slinging that is like spitting on it. 475 00:39:45,051 --> 00:39:48,846 - Take my truck, go in town and get some help! 476 00:39:59,065 --> 00:39:59,940 - You coward! 477 00:40:02,610 --> 00:40:06,029 Keep running, you bastard! 478 00:40:06,030 --> 00:40:07,906 All the way back to town! 479 00:43:07,211 --> 00:43:08,545 - Hi. 480 00:43:08,546 --> 00:43:09,380 - Good morning. 481 00:43:09,381 --> 00:43:10,922 - I'd like to rent a boat. 482 00:43:10,923 --> 00:43:12,048 - I wouldn't advise it. 483 00:43:12,049 --> 00:43:13,467 Not this morning anyway. 484 00:43:16,971 --> 00:43:18,304 - Thanks. 485 00:43:18,305 --> 00:43:19,556 - They didn't come home last night. 486 00:43:19,557 --> 00:43:20,974 Jerry didn't come home, Peggy didn't come home. 487 00:43:20,975 --> 00:43:22,559 I talked to her mom this morning. 488 00:43:22,560 --> 00:43:24,102 What do you suppose happened to them? 489 00:43:24,103 --> 00:43:25,144 I'm getting worried about them. 490 00:43:25,145 --> 00:43:26,187 What's going on around here? 491 00:43:26,188 --> 00:43:27,397 I don't know what's going on? 492 00:43:27,398 --> 00:43:29,816 - You always call your old man when you stay out? 493 00:43:29,817 --> 00:43:30,900 - I didn't call my old man, 494 00:43:30,901 --> 00:43:31,901 he always knew where I was. 495 00:43:31,902 --> 00:43:32,902 - Don't worry about it. 496 00:43:32,903 --> 00:43:34,947 - Jerry and Peggy missing, Linda dead. 497 00:43:35,948 --> 00:43:38,575 What the hell is going on around here? 498 00:43:38,576 --> 00:43:40,868 - I wanna know what was Linda was doing in Eagle's truck? 499 00:43:40,869 --> 00:43:42,830 - Yeah, what about that? 500 00:43:44,582 --> 00:43:46,499 You see what I see? 501 00:43:53,841 --> 00:43:55,509 - What's that bird got in his boat? 502 00:44:04,560 --> 00:44:06,811 - You got some explaining to do, Johnny. 503 00:44:06,812 --> 00:44:09,315 - Let's put him in real gentle now, come on. 504 00:44:13,902 --> 00:44:15,028 - Tommy! 505 00:44:15,029 --> 00:44:15,821 Oh my God! 506 00:44:16,739 --> 00:44:17,865 - Tommy! 507 00:44:20,868 --> 00:44:21,702 - I'm going with him. 508 00:44:21,703 --> 00:44:22,744 - Yeah, you stay with him. 509 00:44:22,745 --> 00:44:23,995 Come on, get it outta' here! 510 00:44:23,996 --> 00:44:24,788 - Go! 511 00:44:36,050 --> 00:44:37,091 - How tall were they? 512 00:44:37,092 --> 00:44:39,053 - Six and a half, maybe seven feet tall. 513 00:44:40,137 --> 00:44:41,512 - How many did you see? 514 00:44:41,513 --> 00:44:42,930 Four or five. - Hank, Hank! 515 00:44:42,931 --> 00:44:43,849 What the hell is going on? 516 00:44:43,850 --> 00:44:44,974 What happened to my brother? 517 00:44:44,975 --> 00:44:46,392 - Well, you're not gonna believe this either, 518 00:44:46,393 --> 00:44:48,645 they're telling us it's some kind of a sea monster. 519 00:44:48,646 --> 00:44:50,063 - That's right, sea monsters. 520 00:44:50,064 --> 00:44:51,522 They burned his house, 521 00:44:51,523 --> 00:44:52,358 attacked your brother, 522 00:44:52,359 --> 00:44:54,233 they even took their dead away, right? 523 00:44:54,234 --> 00:44:56,486 All right I'm going out, anybody coming with me? 524 00:44:56,487 --> 00:44:57,321 - What for? 525 00:44:57,322 --> 00:44:58,488 - To find evidence. 526 00:44:58,489 --> 00:45:00,990 Something sank the Buck-O, killed our dogs. 527 00:45:00,991 --> 00:45:02,033 Now it's attacking humans. 528 00:45:02,034 --> 00:45:04,160 Whatever it is, it ain't him. 529 00:45:04,161 --> 00:45:05,953 I need a mate, Slattery, how bout it? 530 00:45:05,954 --> 00:45:07,789 - It's a waste of time. 531 00:45:07,790 --> 00:45:08,582 - You afraid? 532 00:45:09,833 --> 00:45:11,001 - Afraid of what? 533 00:45:14,421 --> 00:45:15,255 - Potter? 534 00:45:15,256 --> 00:45:16,547 - My kid didn't come home last night. 535 00:45:16,548 --> 00:45:17,674 Neither did Peggy. 536 00:45:17,675 --> 00:45:18,675 I gotta look for my kid, 537 00:45:18,676 --> 00:45:20,968 I ain't got no time to look for phony sea monsters. 538 00:45:20,969 --> 00:45:22,470 - I'll go with you, Jim. 539 00:45:22,471 --> 00:45:23,471 - Wait a minute, 540 00:45:23,472 --> 00:45:26,266 I'm not sure I want you runnin' off before I talk to you. 541 00:45:28,227 --> 00:45:30,269 - You want to go with me, Hank? 542 00:45:30,270 --> 00:45:31,896 - I've got my priorities, Jim. 543 00:45:31,897 --> 00:45:34,982 I have to be at the hospital when your brother comes too. 544 00:45:34,983 --> 00:45:36,484 - All right, then your gonna have to trust him to me. 545 00:45:36,485 --> 00:45:37,361 I need him. 546 00:45:37,362 --> 00:45:39,570 He's been there, he knows what we are looking for. 547 00:45:39,571 --> 00:45:40,406 - I'm goin' with you, Jim. 548 00:45:40,407 --> 00:45:41,656 - I don't need anybody else. 549 00:45:41,657 --> 00:45:43,116 - Oh, get off your antique manors, Hill! 550 00:45:43,117 --> 00:45:44,992 I'm a professional scientist. 551 00:45:44,993 --> 00:45:46,619 Let's go. 552 00:46:25,492 --> 00:46:27,201 - This is where we first saw them. 553 00:46:27,202 --> 00:46:28,912 - Well, look at this. 554 00:46:29,955 --> 00:46:30,873 - Let's see. 555 00:46:31,749 --> 00:46:34,625 - She knows a lot more than she is letting on. 556 00:46:38,088 --> 00:46:41,215 - What do you supposed she's after now? 557 00:46:41,216 --> 00:46:43,969 - Seeing if they left any visiting cards, I guess. 558 00:46:55,814 --> 00:46:57,356 - They've definitely been here all right. 559 00:46:57,357 --> 00:46:59,317 - You wouldn't be kidding me now, would you? 560 00:46:59,318 --> 00:47:00,152 - You think there are anymore 561 00:47:00,153 --> 00:47:01,819 of those creatures around here? 562 00:47:01,820 --> 00:47:03,696 - I thought I heard something under there. 563 00:47:03,697 --> 00:47:06,157 I said, I thought I heard something. 564 00:47:06,158 --> 00:47:07,408 The attack pattern that you described 565 00:47:07,409 --> 00:47:08,910 is that of a nocturnal predator, 566 00:47:08,911 --> 00:47:10,912 which means it'll probably keep to himself during the day, 567 00:47:10,913 --> 00:47:13,039 unless their territory is threatened. 568 00:47:13,040 --> 00:47:14,332 - Is this there home territory? 569 00:47:14,333 --> 00:47:15,250 - I'm not sure. 570 00:47:15,251 --> 00:47:17,001 We found evidence that they were here last night, 571 00:47:17,002 --> 00:47:18,711 but that doesn't mean anything. 572 00:47:18,712 --> 00:47:20,004 If you're right about their size, 573 00:47:20,005 --> 00:47:22,048 the upstream food supply won't support them. 574 00:47:22,049 --> 00:47:23,591 They'd probably move to the ocean. 575 00:47:23,592 --> 00:47:25,676 - You seem damn sure of yourself. 576 00:47:25,677 --> 00:47:27,845 - I have to be with men like you around. 577 00:47:27,846 --> 00:47:30,723 - Come on, let's get out of here. 578 00:47:36,230 --> 00:47:37,605 - Like this? 579 00:47:37,606 --> 00:47:40,775 - That's pretty close but the head is much bigger. 580 00:47:40,776 --> 00:47:43,653 - They must have developed more than I figured. 581 00:47:43,654 --> 00:47:45,238 And maybe more intelligent. 582 00:47:46,448 --> 00:47:47,282 - Johnny, take it! 583 00:47:59,253 --> 00:48:01,213 Ah, damn, it's a salmon. 584 00:48:04,508 --> 00:48:05,342 First time I ever thought 585 00:48:05,343 --> 00:48:07,468 I would be disappointed in seeing a fish. 586 00:48:07,469 --> 00:48:08,970 - Think of it this way, 587 00:48:08,971 --> 00:48:11,138 if we're finding salmon this size here, 588 00:48:11,139 --> 00:48:14,601 we can't be too far from finding what we're looking for. 589 00:48:35,455 --> 00:48:38,416 - I just talked to my wife on the radio. 590 00:48:38,417 --> 00:48:41,002 Doctors say my brother's gonna be all right. 591 00:48:41,003 --> 00:48:42,712 - Good, have they talked to him yet? 592 00:48:42,713 --> 00:48:44,339 - No, he's still unconscious. 593 00:48:45,591 --> 00:48:48,135 But his vital signs are strong. 594 00:48:49,845 --> 00:48:52,097 How much do you know you're not telling, Drake? 595 00:48:53,390 --> 00:48:55,349 Will you put those damn binoculars down for a minute? 596 00:48:55,350 --> 00:48:58,144 - If you've seen what I've seen. 597 00:48:58,145 --> 00:49:00,021 - You say they're intelligent. 598 00:49:00,022 --> 00:49:02,732 You're surprised by the size their jaw. 599 00:49:02,733 --> 00:49:04,025 Outside of that, you seem to think 600 00:49:04,026 --> 00:49:05,611 your sketch is pretty accurate. 601 00:49:07,779 --> 00:49:09,488 - The coastline, Jim! 602 00:49:09,489 --> 00:49:11,282 - What about it? 603 00:49:11,283 --> 00:49:13,035 - There seem to be caves out there. 604 00:49:14,036 --> 00:49:15,829 Where do they lead to? 605 00:50:17,849 --> 00:50:19,643 There's your evidence! 606 00:50:24,940 --> 00:50:26,273 - You're nuts! 607 00:50:27,985 --> 00:50:28,860 - No! 608 00:50:28,861 --> 00:50:29,944 Don't shoot them! 609 00:50:29,945 --> 00:50:31,487 Not yet! 610 00:50:33,198 --> 00:50:34,032 No! 611 00:50:36,493 --> 00:50:37,452 Now! 612 00:50:37,452 --> 00:50:38,245 Shoot! 613 00:51:26,168 --> 00:51:27,293 - Are you all right? 614 00:51:27,294 --> 00:51:29,004 - That's twice I owe you my life. 615 00:51:48,857 --> 00:51:49,900 Oh, my God. 616 00:51:53,361 --> 00:51:54,112 Who is it? 617 00:51:56,782 --> 00:51:58,200 - My God, it's Peggy. 618 00:52:00,786 --> 00:52:01,661 - She's still alive. 619 00:52:01,662 --> 00:52:02,871 Let's get her outta here. 620 00:53:01,638 --> 00:53:03,473 What the hell are these things anyway? 621 00:53:06,017 --> 00:53:07,977 - First, as far as I can tell, 622 00:53:07,978 --> 00:53:10,896 the species has only just appeared. 623 00:53:10,897 --> 00:53:13,232 So there has to be a reason that a humanoid creature 624 00:53:13,233 --> 00:53:14,359 evolved so quickly. 625 00:53:15,735 --> 00:53:17,361 Note the gills on the side of the head. 626 00:53:17,362 --> 00:53:18,571 - Yeah, like a fish. 627 00:53:18,572 --> 00:53:20,114 They do pretty well out on the land. 628 00:53:20,115 --> 00:53:22,533 - Yes, as far as we can tell. 629 00:53:22,534 --> 00:53:25,911 But their natural habitat is clearly the water. 630 00:53:25,912 --> 00:53:27,079 Though, I think they're in the process 631 00:53:27,080 --> 00:53:29,039 of becoming amphibious. 632 00:53:29,040 --> 00:53:31,167 Look at the size of the cranium. 633 00:53:31,168 --> 00:53:33,795 That means they have tremendous brain capacity. 634 00:53:34,880 --> 00:53:36,380 It does not mean, though, that they have 635 00:53:36,381 --> 00:53:37,674 the ability to use it all. 636 00:53:38,592 --> 00:53:39,384 Look. 637 00:53:40,886 --> 00:53:42,303 Webbed hands. 638 00:53:42,304 --> 00:53:44,346 - Why don't you gentlemen go on back to Noyo? 639 00:53:44,347 --> 00:53:45,681 We'll let you know what we find. 640 00:53:45,682 --> 00:53:46,516 - Forget it. 641 00:53:46,517 --> 00:53:48,017 We're not leaving until we get some answers. 642 00:53:48,018 --> 00:53:48,852 - Don't worry. 643 00:53:48,853 --> 00:53:51,312 - Mr. Borden strongly suggests that we keep this quiet 644 00:53:51,313 --> 00:53:54,148 until Canco has had a chance to review it. 645 00:53:54,149 --> 00:53:56,567 Your theory could be totally incorrect. 646 00:53:56,568 --> 00:53:59,069 - What the hell are you talking about?! 647 00:53:59,070 --> 00:54:00,571 I've been trying to tell you people about this 648 00:54:00,572 --> 00:54:02,781 for a long time and you push it aside! 649 00:54:02,782 --> 00:54:03,782 Well, look at it, Edwards! 650 00:54:03,783 --> 00:54:05,367 It's right in front of you! 651 00:54:05,368 --> 00:54:07,204 You stupid ass, look at it! 652 00:54:08,288 --> 00:54:11,248 And you still say my theory is incorrect?! 653 00:54:11,249 --> 00:54:13,292 My theory is not incorrect 654 00:54:13,293 --> 00:54:15,753 and I'm not gonna keep quiet any longer. 655 00:54:15,754 --> 00:54:17,963 And these people have the right to know. 656 00:54:17,964 --> 00:54:19,506 And I'm gonna tell them. 657 00:54:19,507 --> 00:54:23,719 String of DNA film 232 in the conference room. 658 00:54:23,720 --> 00:54:24,721 Now, Edwards! 659 00:54:36,942 --> 00:54:39,526 Okay, DNA-5 is a growth gene. 660 00:54:39,527 --> 00:54:40,694 What you're seeing here is a film 661 00:54:40,695 --> 00:54:43,365 of our early DNA-5 experiments with frogs. 662 00:54:49,287 --> 00:54:52,831 These are tadpoles in the larval stage. 663 00:54:52,832 --> 00:54:55,626 Normally tadpoles take 12 weeks to become adult frogs. 664 00:54:55,627 --> 00:54:57,920 Now we add DNA-5, 665 00:54:57,921 --> 00:54:59,880 which carries genetic information, 666 00:54:59,881 --> 00:55:02,092 that stimulates the growth hormone in frogs. 667 00:55:05,512 --> 00:55:07,429 With the aid of DNA-5, 668 00:55:07,430 --> 00:55:09,598 adulthood is reached in a matter of days. 669 00:55:09,599 --> 00:55:11,225 - So what's the point? 670 00:55:11,226 --> 00:55:12,601 - We were duplicating this process 671 00:55:12,602 --> 00:55:14,436 to accelerate the growth of salmon 672 00:55:14,437 --> 00:55:16,105 when heavy tidal surges tore apart 673 00:55:16,106 --> 00:55:18,399 one of our experimental traps. 674 00:55:18,400 --> 00:55:22,111 Three thousand DNA-treated salmon escaped into the ocean. 675 00:55:22,112 --> 00:55:24,071 I wanted to notify the authorities, 676 00:55:24,072 --> 00:55:25,824 but my employer at Canco stopped me. 677 00:55:35,166 --> 00:55:37,084 - What if the other fish are salmon? 678 00:55:37,085 --> 00:55:37,961 - Exactly. 679 00:55:39,796 --> 00:55:42,589 It's my theory that feeding on the DNA-5 treated salmon, 680 00:55:42,590 --> 00:55:43,757 may have brought about evolution 681 00:55:43,758 --> 00:55:46,427 in more primitive fish like coelacanth, 682 00:55:46,428 --> 00:55:48,595 which was discovered in this area a few years ago 683 00:55:48,596 --> 00:55:50,140 by a local marine biologist. 684 00:55:52,851 --> 00:55:55,144 - What the heck is a coelacanth? 685 00:55:55,145 --> 00:55:57,896 - It's a prehistoric type of fish 686 00:55:57,897 --> 00:56:00,482 which has evolved in millions of years 687 00:56:00,483 --> 00:56:04,737 but may have feeding on salmon containing DNA-5. 688 00:56:04,738 --> 00:56:06,823 I took these in the tunnel this morning. 689 00:56:10,952 --> 00:56:13,162 In one lifetime, this creature seems 690 00:56:13,163 --> 00:56:15,373 to have evolved to four growth stages. 691 00:56:16,541 --> 00:56:17,792 Starts out as a fish, 692 00:56:18,877 --> 00:56:21,420 but is humanoid in its final stage. 693 00:56:21,421 --> 00:56:22,756 - Why are they attacking us? 694 00:56:24,966 --> 00:56:26,633 - Well, most bright animals 695 00:56:26,634 --> 00:56:29,887 protect their territory and their food sources. 696 00:56:29,888 --> 00:56:31,430 Maybe be intelligent enough 697 00:56:31,431 --> 00:56:33,141 to to perceive man as a competitor. 698 00:56:36,978 --> 00:56:38,103 - Why the girls? 699 00:56:38,104 --> 00:56:40,314 - It's my theory is that these creatures 700 00:56:40,315 --> 00:56:42,733 are driven to mate man now 701 00:56:42,734 --> 00:56:45,444 in order to further develop their incredible evolution. 702 00:56:45,445 --> 00:56:47,780 - It's enough to scare the hell out of me. 703 00:56:47,781 --> 00:56:49,824 - Let's hope will people in the town believe us. 704 00:56:52,369 --> 00:56:53,702 - Jake. 705 00:56:53,703 --> 00:56:54,496 The festival. 706 00:56:55,705 --> 00:56:56,539 - Oh, my God. 707 00:57:39,082 --> 00:57:40,874 - This is Mad Man Mike Michaels 708 00:57:40,875 --> 00:57:44,211 broadcasting live from the big Salmon Fest. 709 00:57:44,212 --> 00:57:46,547 We're down here at the K-FISH Radio, the Big Fish, 710 00:57:46,548 --> 00:57:49,299 and here's my favorite little billboard, Kitty. 711 00:57:49,300 --> 00:57:50,718 How you doing, Kitty? 712 00:57:51,886 --> 00:57:53,846 Listen, she's gonna be down on the north end of the midway 713 00:57:53,847 --> 00:57:56,557 and if you catch her, you get a free visor. 714 00:57:56,558 --> 00:57:57,392 All right! 715 00:57:57,393 --> 00:58:00,018 And now, I'm sitting here with this year's 716 00:58:00,019 --> 00:58:02,855 little local beauty, Miss Salmon, Sandy. 717 00:58:02,856 --> 00:58:03,856 How you doing, Sandy? 718 00:58:03,857 --> 00:58:04,732 - I'm fine. 719 00:58:04,733 --> 00:58:06,608 - Oh, that's great. 720 00:58:09,988 --> 00:58:12,156 - Jo, can't you speed it up just a little bit? 721 00:58:12,157 --> 00:58:14,992 How about something like "Ta-ra-ra Boom-de-ay?" 722 00:58:14,993 --> 00:58:17,703 - John, we sure aren't in the mood. 723 00:58:17,704 --> 00:58:19,872 - Well, Jo, hell, I'm not either but after all, 724 00:58:19,873 --> 00:58:22,541 we've had people come from two, three hundred miles away 725 00:58:22,542 --> 00:58:23,501 to have a good time. 726 00:58:23,502 --> 00:58:25,711 We never failed them before. 727 00:58:25,712 --> 00:58:27,921 Come on now, speed it up a little big, huh? 728 00:58:27,922 --> 00:58:28,756 - Okay. 729 00:58:28,757 --> 00:58:29,882 - Come on, folks, enjoy yourself. 730 00:58:31,926 --> 00:58:35,262 Come on, folks, enjoy yourself a little bit. 731 00:58:35,263 --> 00:58:36,638 Their you go, that's better. 732 00:58:36,639 --> 00:58:37,723 Hey, that's great. 733 00:58:37,724 --> 00:58:39,224 - Listen, we're having a great time down here, 734 00:58:39,225 --> 00:58:40,101 we're waving at people. 735 00:58:40,102 --> 00:58:41,226 Hi, how you doing? 736 00:58:41,227 --> 00:58:42,519 And we're playing records 737 00:58:42,520 --> 00:58:44,021 and we're just doin' a whole lotta things. 738 00:58:44,022 --> 00:58:45,772 Listen, if you gotta phone, why don't you give me a call, 739 00:58:45,773 --> 00:58:47,149 I'd love to talk to you 740 00:58:47,150 --> 00:58:49,485 but I can't talk to you for too long, 741 00:58:49,486 --> 00:58:50,945 I may have my hands full. 742 00:59:52,715 --> 00:59:55,342 This is the Big Fish, K-FISH, 743 00:59:55,343 --> 00:59:57,804 the voice of Noyo, Noyo, Noyo. 744 01:00:09,148 --> 01:00:09,941 - Hey, boys. 745 01:00:13,653 --> 01:00:14,945 Any luck? 746 01:00:14,946 --> 01:00:16,321 - They must have eloped. 747 01:00:16,322 --> 01:00:17,990 - Did you check the caves? 748 01:00:17,991 --> 01:00:19,575 - Potter and Larson went to check the caves 749 01:00:19,576 --> 01:00:21,201 but I think it's a wild goose chase. 750 01:00:21,202 --> 01:00:22,494 - I'll get me a beer. 751 01:00:22,495 --> 01:00:24,788 - Yeah, yeah. 752 01:00:24,789 --> 01:00:26,498 - What about Johnny Eagle and Jim, they back yet? 753 01:00:26,499 --> 01:00:27,875 - I haven't seen em'. 754 01:00:29,043 --> 01:00:30,503 - They aren't gonna find shit. 755 01:00:32,088 --> 01:00:32,922 That Indian, he's probably out there 756 01:00:32,923 --> 01:00:34,840 making it with a buffalo. 757 01:00:37,468 --> 01:00:39,219 - Hey, here a beer. 758 01:00:39,220 --> 01:00:40,470 - All right. 759 01:00:40,471 --> 01:00:41,888 - Give us four! 760 01:00:59,490 --> 01:01:00,991 - Did you find anything, Jim? 761 01:01:00,992 --> 01:01:02,200 - Plenty. 762 01:01:02,201 --> 01:01:04,202 - What this, one of Johnny's sea monsters? 763 01:01:04,203 --> 01:01:05,955 - Hang on to your cookies, Slattery. 764 01:01:14,672 --> 01:01:17,174 - What is that? 765 01:01:18,843 --> 01:01:19,677 - Hold it! 766 01:01:19,678 --> 01:01:22,554 We think we know where these things come from 767 01:01:22,555 --> 01:01:25,433 but we have no idea how many there are. 768 01:01:27,435 --> 01:01:28,935 - Jake, Jake, Jake. 769 01:01:28,936 --> 01:01:30,020 We found Peggy. 770 01:01:30,021 --> 01:01:31,855 She's gonna be all right. 771 01:01:31,856 --> 01:01:32,732 I'm sorry, Jake. 772 01:01:40,073 --> 01:01:41,615 - Don't panic! 773 01:01:49,791 --> 01:01:50,625 - Wait a minute, 774 01:01:50,626 --> 01:01:52,084 there seems to be some sort of disturbance going on. 775 01:01:52,085 --> 01:01:53,919 I'm not sure if it's an accident or something. 776 01:01:53,920 --> 01:01:54,796 Oh, my God. 777 01:03:15,918 --> 01:03:18,503 - There are 50 gallons of gas in the hold, start pumping. 778 01:03:18,504 --> 01:03:19,839 - What's is happening? 779 01:03:25,303 --> 01:03:27,262 Yes, folks, this is Mad Man Mike Michaels 780 01:03:27,263 --> 01:03:29,681 live from Noyo harbor. 781 01:03:29,682 --> 01:03:32,601 The seen here is one of total, and I mean total, panic! 782 01:03:32,602 --> 01:03:33,935 People are running, every which way! 783 01:03:33,936 --> 01:03:36,313 Wow, one just smashed right through the booth, 784 01:03:36,314 --> 01:03:38,315 not 15 yards away from me! 785 01:03:38,316 --> 01:03:39,691 It's going after a young woman. 786 01:03:39,692 --> 01:03:41,234 She staggering! 787 01:04:13,309 --> 01:04:16,019 - You better get the highway patrol out here! 788 01:04:31,410 --> 01:04:36,374 - Keep pumping the gas, I'll blow um' to kingdom come. 789 01:05:49,030 --> 01:05:50,238 - Creatures looking right at me. 790 01:05:50,239 --> 01:05:52,449 There's slime all over, this is unbelievable. 791 01:05:52,450 --> 01:05:54,868 I can't believe it, they're tearing people's limbs off! 792 01:05:54,869 --> 01:05:56,870 Sandy, watch it, watch out, Sandy! 793 01:05:56,871 --> 01:05:58,788 Folks, this is crazy! 794 01:06:37,870 --> 01:06:39,245 - Oh, honey. 795 01:07:49,608 --> 01:07:50,651 - Hey, Mark?! 796 01:07:51,777 --> 01:07:52,570 Mark! 797 01:07:53,654 --> 01:07:54,488 - Please! 798 01:07:54,489 --> 01:07:55,655 My sister's, they got her! 799 01:07:55,656 --> 01:07:57,282 - Hey, Mark! 800 01:07:57,283 --> 01:07:58,450 Who's got her? 801 01:07:58,451 --> 01:07:59,285 - My sister! 802 01:07:59,286 --> 01:08:01,327 She's down there on the dock! 803 01:08:01,328 --> 01:08:03,747 - Take me to her, come on! 804 01:08:06,333 --> 01:08:08,626 - Help me! Help me! 805 01:08:08,627 --> 01:08:09,794 - Amy, give me your hand! 806 01:08:09,795 --> 01:08:10,629 - Help me! 807 01:08:10,629 --> 01:08:11,464 - Come on! - Help me! Help! 808 01:08:11,464 --> 01:08:12,298 - Amy! 809 01:08:12,299 --> 01:08:14,966 Come on, reach up and give me your hand! 810 01:08:23,100 --> 01:08:23,893 Amy! 811 01:08:24,894 --> 01:08:26,353 Hold on! Hold on! 812 01:08:32,318 --> 01:08:33,485 Come on. 813 01:08:33,486 --> 01:08:35,445 Climb up! 814 01:08:35,446 --> 01:08:38,239 Come on, climb up, come on, help her! 815 01:08:38,240 --> 01:08:39,033 Help her! 816 01:08:40,367 --> 01:08:41,618 - Here! 817 01:08:41,619 --> 01:08:43,536 It jammed the helm. 818 01:08:53,005 --> 01:08:55,090 - Go on, just get out of here! 819 01:08:55,091 --> 01:08:55,966 Get out of here! 820 01:09:26,247 --> 01:09:28,707 - Give me your hand, Slattery! 821 01:09:32,753 --> 01:09:34,880 Damn it, give me our hand! 822 01:11:00,633 --> 01:11:01,675 - Tie her up! 823 01:11:38,295 --> 01:11:39,337 Where's my wife? 824 01:11:39,338 --> 01:11:41,089 - I took her home from the hospital. 825 01:11:41,090 --> 01:11:42,882 - Go to her, Jim! 826 01:12:11,287 --> 01:12:12,579 - Watch it, now! 827 01:12:26,802 --> 01:12:30,805 - Edward Mary Jane 356 calling Edward Mary Jane 357. 828 01:12:30,806 --> 01:12:32,098 Do you read me? 829 01:13:32,159 --> 01:13:32,951 - Jim! 830 01:14:00,104 --> 01:14:01,229 Get away! 831 01:15:19,308 --> 01:15:20,184 - Carol! 832 01:15:20,185 --> 01:15:21,267 Carol! 833 01:15:21,268 --> 01:15:22,311 Carol, Carol. 834 01:15:23,562 --> 01:15:25,438 Carol, are you all right? 835 01:15:25,439 --> 01:15:26,731 - Yes 836 01:15:26,732 --> 01:15:28,149 - John! 837 01:15:28,150 --> 01:15:30,818 - Hey's okay, the baby's all right. 838 01:15:30,819 --> 01:15:34,197 - Thank God! 839 01:15:38,202 --> 01:15:39,912 It's all right, baby. 840 01:16:13,403 --> 01:16:16,365 It's all right, son, it's all right. 841 01:16:19,076 --> 01:16:19,868 Hank! 842 01:16:22,496 --> 01:16:23,288 Hank. 843 01:16:25,165 --> 01:16:25,999 Hank. 844 01:16:25,999 --> 01:16:26,792 - Huh? 845 01:16:28,502 --> 01:16:29,627 - Hank, where's Drake? 846 01:16:29,628 --> 01:16:31,712 Dr. Drake, is she all right? 847 01:16:31,713 --> 01:16:32,548 Dr. Drake? 848 01:16:32,549 --> 01:16:33,839 - Yeah, yeah, yeah. 849 01:16:33,840 --> 01:16:35,258 She did all she could. 850 01:16:35,259 --> 01:16:37,843 - Where is she? - She went back to her lab. 851 01:16:37,844 --> 01:16:39,095 Went back to her lab. 852 01:16:39,096 --> 01:16:39,888 - Hank! 853 01:16:41,139 --> 01:16:42,641 - Jim, let's go home now, okay? 854 01:16:44,560 --> 01:16:47,103 I mean, everything's okay, isn't it, Sheriff? 855 01:16:58,365 --> 01:16:59,407 - Peggy! 856 01:16:59,408 --> 01:17:00,325 Concentrate! 857 01:17:03,370 --> 01:17:04,371 Hang in there, Peggy! 858 01:17:06,039 --> 01:17:08,374 We're almost there. 859 01:17:08,375 --> 01:17:11,586 That's it, you're doing great. 860 01:17:11,587 --> 01:17:12,795 Push, Peggy 861 01:17:15,924 --> 01:17:18,384 That's it, go on Peggy, push, push! 862 01:17:19,553 --> 01:17:20,803 Peggy?! 863 01:17:20,804 --> 01:17:21,763 Oh my God! 55439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.