All language subtitles for Heartstopper.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-BR3ACH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:19,360 Mamma Mia? 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 We've seen that four times this year. 3 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 Oh, you think of something, I'm going to dish up the pizzas. 4 00:00:34,320 --> 00:00:38,960 I've got it. Pirates of the Caribbean. It's a classic. What do you think? 5 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Yeah. 6 00:00:42,840 --> 00:00:43,840 That sounds good. 7 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Here. Let me. 8 00:00:46,160 --> 00:00:49,120 Remember that summer, we had to watch this every evening? 9 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 - It wasn't every evening. - It was. 10 00:00:50,720 --> 00:00:53,520 I could quote it word for word by the end of it. 11 00:00:53,600 --> 00:00:56,040 I knew it was because you loved Keira Knightley. 12 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 - Mum. - What? She's a very pretty girl. 13 00:00:58,080 --> 00:01:00,280 - Please stop talking. - I don't know. 14 00:01:02,520 --> 00:01:05,320 Sorry, blacksmith's hands. I know they're rough. 15 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 No. I mean, yes, they are, but... 16 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 Don't stop. 17 00:01:26,520 --> 00:01:29,080 I was about 14 when I realized I was bisexual. 18 00:01:29,160 --> 00:01:32,320 I had a best friend at the time, and we were completely inseparable. 19 00:01:32,400 --> 00:01:37,720 And one day, we shared a kiss, and I didn't feel weird about it. 20 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 I didn't feel like it was an odd thing to do. 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,920 In fact, it felt incredibly right. 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,920 I always felt like I had these feelings for girls up to that point, 23 00:01:45,000 --> 00:01:47,760 but all of a sudden I started having feelings for guys too. 24 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 And that's when I realized, I'm bisexual. 25 00:02:18,880 --> 00:02:22,280 This is a conversational lunchtime gathering we've got going on here. 26 00:02:23,080 --> 00:02:26,280 Elle? Are you looking at Timothée Chamalet's Instagram again? 27 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 - No. - What are you doing then? 28 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Nothing. - Probably texting Tao. 29 00:02:31,080 --> 00:02:32,840 I can text my friends if I want to. 30 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Texting Tao again. Interesting. Interesting indeed. 31 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 What are you implying? 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,480 What do you think I'm implying? 33 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 I think I have a crush on Tao. 34 00:02:45,600 --> 00:02:47,336 - I knew it. - I literally knew it. 35 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 Shut up! It's not like I can say anything to him. 36 00:02:49,680 --> 00:02:52,480 He's my best friend, and definitely doesn't like me back. 37 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 - You don't know that. - I definitely do. 38 00:02:54,280 --> 00:02:58,560 - You don't even want to try telling him? - No. Can we talk about something else? 39 00:02:58,640 --> 00:03:00,240 - Ugh. Boring. - Yeah. 40 00:03:04,440 --> 00:03:06,720 Watch out, dick-nozzle. 41 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 If you want my attention that badly, 42 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 why don't you throw something at me again? 43 00:03:11,040 --> 00:03:12,880 Like your last remaining brain cell? 44 00:03:12,960 --> 00:03:14,600 - Ooh. - That's not even... 45 00:03:18,400 --> 00:03:19,600 Wow. 46 00:03:19,680 --> 00:03:21,840 - I think you hurt his feelings. - Good. 47 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 It's never gonna work. I always see you coming. 48 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 One day. One day I'll get you. 49 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Mind the door. That's the one that locks you in if you let it shut. 50 00:04:02,120 --> 00:04:03,600 You realize this is the room? 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 The room? 52 00:04:05,600 --> 00:04:08,480 Our special room. We got locked in and had our first kiss. 53 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 What's going on? Are you okay? 54 00:04:14,000 --> 00:04:18,120 Tara, Darcy. I know it's nice to sit and gossip with your friends, 55 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 but you're both late for rehearsal. Come on. 56 00:04:22,959 --> 00:04:25,720 There's still one person that doesn't know we're a couple. 57 00:04:25,800 --> 00:04:29,640 Like, literally the only person in a 50-mile radius, I swear to God. 58 00:04:33,080 --> 00:04:36,320 Like, I never would have guessed that you were gay, 59 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 but it's so cool and brave of you. 60 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 Okay, eyes on me please, girls. Sitting up. 61 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 Watching me, please. 62 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 With confidence, please, everybody. Come on. 63 00:04:50,960 --> 00:04:52,496 Don't forget, ladies, 64 00:04:52,520 --> 00:04:56,560 we'll be at Truham all day next Thursday to practice for the spring concert. 65 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 Wait, we have another concert with them? 66 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 Darcy, I announced this weeks ago. 67 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 I think Truham and Higgs should just combine into one giant school. 68 00:05:04,440 --> 00:05:06,960 Yeah, same-sex schools are a pointless idea generally. 69 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 I'm saying that as an absolute lesbian. 70 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 - She's so gross. - Lesbians are so disgusting. 71 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 What is their problem? 72 00:05:16,240 --> 00:05:18,840 I swear people weren't like this before we came out. 73 00:05:19,400 --> 00:05:22,400 Want me to throw cheese at them? I've got leftover cheese from lunch. 74 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 Nah. It's not like they're saying it to my face. 75 00:05:25,120 --> 00:05:27,080 Why do you have leftover cheese? 76 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 It always pays to be prepared with anti-homophobia cheese. 77 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 I had a question. 78 00:05:34,280 --> 00:05:35,320 Yeah? 79 00:05:37,160 --> 00:05:38,640 I just wondered, like... 80 00:05:40,880 --> 00:05:43,160 How did you realize you were gay? 81 00:05:44,760 --> 00:05:46,040 Oh. Uh... 82 00:05:47,520 --> 00:05:49,760 I guess I've always been sort of aware of it. 83 00:05:51,400 --> 00:05:52,880 Even when I was really young. 84 00:05:53,920 --> 00:05:56,360 I didn't understand it at the time, but... 85 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 It's always been boys. 86 00:06:00,600 --> 00:06:03,080 I'm guessing you didn't feel the same when you were little. 87 00:06:04,680 --> 00:06:06,120 Well, no. 88 00:06:09,520 --> 00:06:10,520 I don't know 89 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 what I am. 90 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 You don't have to figure it out right now. 91 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 I didn't just wake up one day like, "Oh, look, guess I'm gay now." 92 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 Well... 93 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 I'm sorry for being all confused. 94 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 - I was the one who said sorry too much. - Oi! 95 00:06:32,840 --> 00:06:34,360 Do you want to kiss? 96 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Would that help? 97 00:06:36,920 --> 00:06:37,760 Wow. 98 00:06:37,840 --> 00:06:39,960 - Just a suggestion. - Wow. 99 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 - If you're not interested then... - Okay. Hang on. 100 00:06:45,280 --> 00:06:47,040 It's a good suggestion. 101 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 Sorry. 102 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 Don't be sorry. 103 00:07:14,920 --> 00:07:17,720 Growing up bisexual is constantly second-guessing yourself. 104 00:07:17,800 --> 00:07:21,920 One day you'll have a crush on a guy, the next day you have a crush on a girl, 105 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 and you're sitting there going, "Which one is it? Make a choice." 106 00:07:25,120 --> 00:07:27,640 And then you realize, there isn't a choice. 107 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 It's a combination of the both. 108 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Like, you can have both and it be okay. 109 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 I can't believe you get the whole day off to rehearse for this. 110 00:07:44,360 --> 00:07:47,880 Sometimes playing a musical instrument has its benefits. 111 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 When is the concert? 112 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 Friday night. 113 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 - Can I come? - What? Why? 114 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Because you're performing. 115 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 You don't have to come. 116 00:07:57,240 --> 00:07:59,440 You've probably got more interesting things to do. 117 00:08:00,000 --> 00:08:03,280 Charlie, come on! Your drum kit still isn't set up. 118 00:08:05,240 --> 00:08:07,560 - Please come in at one, two... - Hi, Nick. 119 00:08:07,640 --> 00:08:09,200 Tara. 120 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 - You're in the orchestra too? - Yeah. 121 00:08:11,120 --> 00:08:13,400 I have literally no musical ability. 122 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 Charlie tried to teach me the drums once and I am absolutely crap. 123 00:08:18,760 --> 00:08:20,800 You and Charlie getting along well then? 124 00:08:21,440 --> 00:08:23,000 Uh... 125 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 Yeah. 126 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Actually... 127 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Well... 128 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 We're sort of going out. 129 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Are you? 130 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 I mean, we haven't made it official or anything, but... 131 00:08:37,320 --> 00:08:38,320 Yeah. 132 00:08:40,039 --> 00:08:41,880 Please don't tell anyone though. 133 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 No, of course. 134 00:08:44,039 --> 00:08:46,799 - Funny how things turned out between us. - What do you mean? 135 00:08:47,440 --> 00:08:48,799 I mean, when we were 13, 136 00:08:48,880 --> 00:08:51,680 I thought we'd be boyfriend and girlfriend forever. 137 00:08:54,400 --> 00:08:55,880 Yep. So did I. 138 00:08:56,880 --> 00:08:59,760 Are you and Darcy out to your friends, then? 139 00:09:00,360 --> 00:09:04,360 Since I, uh, posted on Insta, everyone kind of knows now. 140 00:09:04,440 --> 00:09:08,240 Um, some people were surprised, a couple of people already knew... 141 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 - Darcy! - Triumph at last. 142 00:09:11,080 --> 00:09:14,120 Come on, girls. We're running through it again in a minute. 143 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 We're here all day if you want to meet us for lunch. 144 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 Yeah, that'd be nice. 145 00:09:24,320 --> 00:09:26,920 Okay, everyone. From the top! 146 00:09:29,960 --> 00:09:32,120 Oh, my God, we've found another one. 147 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 You can't tell anyone. She won't tell anyone. 148 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 Yeah, I, um... 149 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 Not having lunch with your boyfriend? 150 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 No, I'm waiting for your mum, actually. 151 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 Classic! 152 00:09:43,240 --> 00:09:44,240 Yeah, whatever. 153 00:09:47,600 --> 00:09:51,320 I'm not really... out yet, or anything. 154 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 Do you want to be? 155 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 I don't know. 156 00:09:55,440 --> 00:09:58,400 I mean, I don't even know what my sexuality is. 157 00:09:58,480 --> 00:09:59,360 That's okay. 158 00:09:59,440 --> 00:10:03,200 Tara didn't know she was a lesbian until we'd kissed, like, six times. 159 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 It was two times. 160 00:10:06,480 --> 00:10:09,880 Oh, my God, do you know what we need to do? Double dates. 161 00:10:09,960 --> 00:10:14,120 Us and Charlie, tomorrow night, before the concert, milkshakes. 162 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 - I like milkshakes. - Good. 163 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 Don't feel like you have to come out to anyone before you're ready. 164 00:10:22,000 --> 00:10:24,240 Oh. Yeah. 165 00:10:24,320 --> 00:10:25,480 Being out is hard. 166 00:10:25,560 --> 00:10:27,720 A lot of people will see you in a different way, 167 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 and it is a lot to deal with. 168 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 Can I ask you something? 169 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Yeah. 170 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Are you, like... 171 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 definitely gay? 172 00:10:36,440 --> 00:10:38,360 Or do you think you're bi, or... 173 00:10:39,280 --> 00:10:43,120 I mean, when we were 13, I think I did like you. 174 00:10:43,200 --> 00:10:48,320 I mean, I think I have liked girls before, so I wondered if you felt the same. 175 00:10:48,400 --> 00:10:51,480 I'm definitely gay. Kissing you was actually one of the things 176 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 that made me realize I don't like kissing guys. 177 00:10:54,200 --> 00:10:56,040 Okay... 178 00:10:56,120 --> 00:10:57,200 Um... 179 00:10:57,280 --> 00:10:59,920 Happy to help. 180 00:11:00,000 --> 00:11:01,440 Uh, see you tomorrow? 181 00:11:01,520 --> 00:11:03,560 Yeah, that sounds really good. 182 00:11:04,840 --> 00:11:05,920 Um... 183 00:11:07,760 --> 00:11:11,280 You're kind of the first people I've told about Charlie. 184 00:11:12,840 --> 00:11:13,920 Really? 185 00:11:14,920 --> 00:11:16,160 Yeah. 186 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 And does it feel good to have told someone? 187 00:11:19,800 --> 00:11:20,800 Yeah. 188 00:11:21,680 --> 00:11:22,720 Really does. 189 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 You can't come in here. Nick's coming round. 190 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 Oh. 191 00:11:41,280 --> 00:11:44,400 I didn't realize you were in a committed relationship. 192 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 What? 193 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 We're not... 194 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 He's not... 195 00:11:50,240 --> 00:11:51,120 Shut up. 196 00:11:51,200 --> 00:11:53,960 Wow. So not ready to tie the knot yet then? 197 00:11:54,040 --> 00:11:55,880 Shut up. 198 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 Even if we were together... 199 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 What? 200 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 What? 201 00:12:18,840 --> 00:12:20,040 You're staring. 202 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 - No I wasn't. - Yeah, you were. 203 00:12:22,000 --> 00:12:23,480 Do your homework. 204 00:12:28,320 --> 00:12:31,160 You know, I was talking to Tara at the rehearsal today... 205 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 Yeah? 206 00:12:33,160 --> 00:12:36,080 - You heard she came out, right? - Yeah, she put it on Insta. 207 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 I told her we're together. 208 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 What? 209 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 I told her we're going out. 210 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 Oh, my God, that's amazing. 211 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 You're amazing. 212 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 Wait. Are you sure you wanted to? 213 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Um, yeah. 214 00:13:00,760 --> 00:13:03,000 You didn't force yourself because I'm out... 215 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 No, I wanted to tell them. 216 00:13:16,440 --> 00:13:18,960 So, how about the concert tomorrow night? 217 00:13:19,040 --> 00:13:20,600 You really don't have to come. 218 00:13:20,680 --> 00:13:22,920 - It'll be boring. - No, I want to support you. 219 00:13:23,000 --> 00:13:24,120 Um... 220 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Okay, but if you change your mind, that's fine. 221 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 And Tara and Darcy want us to go 222 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 and get milkshakes with them before it starts. 223 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Like a double date. 224 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 I've never been on a date. 225 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Me neither. 226 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Want to go on one? 227 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Yeah. 228 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 Cool. Um... 229 00:13:49,080 --> 00:13:50,160 I'll... 230 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 I'll see you tomorrow. 231 00:13:51,520 --> 00:13:52,520 Okay. 232 00:13:57,880 --> 00:13:58,880 Bye. 233 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Bye. 234 00:15:03,000 --> 00:15:04,120 Ooh, ooh. 235 00:15:04,200 --> 00:15:05,560 Oh. Oh! 236 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 Oh, no. Oh, no. 237 00:15:07,560 --> 00:15:09,760 Oh, whoa, whoa. Whoa! 238 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 Since when were you coming to this? 239 00:15:16,640 --> 00:15:20,080 I thought it was bribery to get me to come to his boring concert. 240 00:15:20,160 --> 00:15:23,120 - You're here for the milkshakes then? - I said what I said. 241 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Come on. 242 00:15:39,000 --> 00:15:40,720 Do you ever play film music? 243 00:15:40,800 --> 00:15:43,560 - Yeah, sometimes. - Well, then it's not boring. 244 00:15:43,640 --> 00:15:45,560 Why'd you agree to come then? 245 00:15:45,640 --> 00:15:47,920 Because I'm a very nice and supportive friend. 246 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 No, he came for the milkshakes and the milkshakes only. 247 00:15:50,800 --> 00:15:54,240 - I said that to you in confidence. - How did you two become friends? 248 00:15:55,520 --> 00:15:59,000 I was friends with Charlie first and Tao came along as a package deal. 249 00:16:00,280 --> 00:16:02,960 Rude! You're lucky to have me. 250 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 You make a cute little pair. 251 00:16:10,080 --> 00:16:12,240 So, we're ordering a second round, right? 252 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 - Yeah. - Yeah. 253 00:16:13,440 --> 00:16:16,280 - We can go and get them. - Can I have a strawberry one? 254 00:16:16,360 --> 00:16:17,880 - Strawberry. - Banana again. 255 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 Oh, my God, no, that is a crime! 256 00:16:21,680 --> 00:16:25,400 I cannot believe you're disrespecting bubblegum flavor in front of me. 257 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 Right. Let me try yours. 258 00:16:31,680 --> 00:16:32,520 Wow. 259 00:16:32,600 --> 00:16:35,520 See? I make good choices. 260 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 - We should swap. - No, you made your choice. 261 00:16:39,920 --> 00:16:41,760 Okay, well, we can share. 262 00:16:43,440 --> 00:16:44,520 We are on a date. 263 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 Is that the official rule of dating? 264 00:16:47,720 --> 00:16:49,160 Sharing drinks? 265 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 Yeah. 266 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 We should go on a date, just us. 267 00:16:57,360 --> 00:16:59,200 I mean, if you want to. 268 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 It's all right if you don't want to. 269 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 Actually, no, sorry, that was stupid. 270 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 We should. 271 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 I'd like that. 272 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 After we'd kissed, like, six times... 273 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 - It was two, but sure. - ...Tara agreed to be my girlfriend. 274 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 That's a really cute story. You two seem good together. 275 00:17:19,280 --> 00:17:21,960 Yeah, I think it's because we're friends too. 276 00:17:22,040 --> 00:17:25,280 Seems obvious. You should be good friends with the person you're dating. 277 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Yeah. 278 00:17:27,520 --> 00:17:28,720 That makes sense. 279 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 Yeah. 280 00:17:29,839 --> 00:17:32,200 Tao, can you come help us carry the glasses? 281 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 Yeah. 282 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 - What are you doing? - What do you mean? 283 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 You're clearly trying to set something up between me and Tao. 284 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 We thought if we could hint to him that you'd make a good couple... 285 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 - But I didn't ask you to do that. - But you like him, so... 286 00:17:51,400 --> 00:17:54,440 I don't want him to know that. Just because you two came out, 287 00:17:54,520 --> 00:17:56,960 doesn't mean I also want to share all my secrets. 288 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 Friendship is more important. If he knew, things would change, 289 00:18:00,480 --> 00:18:04,080 and I've had to deal with enough changes in my life lately. 290 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 I don't want anything else to change. 291 00:18:06,120 --> 00:18:08,760 Yeah. Sharing stuff like that changes everything. 292 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 Not always for the better. 293 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 Bubblegum's more interesting. It's more interesting. 294 00:18:15,560 --> 00:18:18,240 - Not interrupting anything, am I? - Um, what? 295 00:18:18,320 --> 00:18:20,560 No, we were just chatting. 296 00:18:23,040 --> 00:18:24,040 Okay then. 297 00:18:28,680 --> 00:18:30,840 You take those back, I'll wait for the last two. 298 00:18:30,920 --> 00:18:32,640 - Are you sure? - Yeah. 299 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 Okay. 300 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 - Thanks. - Cheers. 301 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Here we are. 302 00:18:43,880 --> 00:18:46,520 Is this some sort of "no boys allowed" conversation? 303 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 Did you know this too? 304 00:18:48,800 --> 00:18:49,880 The me and Tao thing. 305 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 Um... 306 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 Yeah. 307 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 So this whole thing was just a setup? 308 00:18:57,320 --> 00:19:00,440 We thought it would be fun to go on a triple date. 309 00:19:01,920 --> 00:19:03,520 A triple date? 310 00:19:03,600 --> 00:19:08,080 Yeah. You and Tao, Tara and Darcy, and... 311 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 You and Charlie? 312 00:19:11,080 --> 00:19:12,120 Yeah. 313 00:19:12,200 --> 00:19:13,440 You two are together? 314 00:19:14,080 --> 00:19:19,080 - Yeah. - Charlie! I'm so happy for you. 315 00:19:19,160 --> 00:19:20,960 I mean, I'm happy for you too, 316 00:19:21,040 --> 00:19:24,440 but you didn't have to witness all the months of intense pining... 317 00:19:24,520 --> 00:19:25,560 Elle! 318 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 Do Tao and Isaac know? 319 00:19:28,320 --> 00:19:32,680 I think Isaac guessed, like, almost immediately after we got together. 320 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 And what about Tao? 321 00:19:36,200 --> 00:19:37,240 Not yet. 322 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 I'm going to tell him. I need to find the right time. 323 00:19:39,760 --> 00:19:42,360 But he's the only one who doesn't know. 324 00:19:45,960 --> 00:19:47,360 Um... 325 00:19:47,440 --> 00:19:51,200 Just so you know, the concert's starting in 15 minutes. 326 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 Oh! 327 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 - I really love you. - Aw, I love you too. 328 00:20:28,320 --> 00:20:32,240 Tara, Darcy, hurry up, you're late. Sit down, chop chop. Thank you. 329 00:20:38,720 --> 00:20:41,800 Uh, can I have less chatting, more tuning, please? Thank you. 330 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Don't look at her, you'll catch the lesbian disease. 331 00:20:53,120 --> 00:20:56,480 It went well last time, but we'll do it better today, aren't we? 332 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 Come on, put your foot under. 333 00:21:02,640 --> 00:21:04,600 Take it. And that one. 334 00:21:04,680 --> 00:21:06,160 Okay. 335 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 And then, um... 336 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 I'm glad you came. 337 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 - It seemed like you didn't want me to. - No, I did. I just... 338 00:21:25,920 --> 00:21:27,880 I thought you were trying not to be rude. 339 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 No. 340 00:21:29,920 --> 00:21:31,080 I just... 341 00:21:31,160 --> 00:21:32,520 I like being with you. 342 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 Also, we've been hanging out a lot and... 343 00:21:39,760 --> 00:21:41,600 If people guessed we were together, 344 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 if they started saying stuff about you then... 345 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 Well, I really don't want you to have to deal with that. 346 00:21:49,120 --> 00:21:50,240 I, um... 347 00:21:52,880 --> 00:21:54,760 I've been researching about 348 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 being bisexual. 349 00:21:58,880 --> 00:21:59,760 Uh... 350 00:21:59,840 --> 00:22:01,520 I think that might be me. 351 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 But I... I'm not sure. 352 00:22:07,840 --> 00:22:10,280 Has anyone seen Tara and Darcy? 353 00:22:11,080 --> 00:22:13,880 I'm about to open the doors for the audience. 354 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 I just want some peace and quiet. 355 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 The door! 356 00:22:30,560 --> 00:22:31,640 Oh, no. 357 00:22:41,600 --> 00:22:42,680 No signal. 358 00:22:44,480 --> 00:22:47,880 Can't believe this is the second time we've been locked inside here. 359 00:22:51,400 --> 00:22:52,840 - Sorry. - It's fine. 360 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 Didn't want to do the concert thing anyway. 361 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 Talk to me. 362 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 Everything's changed. 363 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 - Since we came out? - Yeah. 364 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Do you regret it? 365 00:23:09,400 --> 00:23:12,720 No. I just wasn't prepared for things to change. 366 00:23:12,800 --> 00:23:16,080 I didn't... I didn't think so many people would suddenly think 367 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 I'm a completely different person. 368 00:23:18,040 --> 00:23:20,240 - They don't think that. - They do. 369 00:23:20,880 --> 00:23:23,720 It's different for me. You came out years ago. 370 00:23:23,800 --> 00:23:26,880 I'm not loud and confident about being a lesbian. 371 00:23:26,960 --> 00:23:30,280 I could barely say the word lesbian when we started going out, 372 00:23:30,360 --> 00:23:36,040 and now I've got people on my Instagram, like, "Oh, my God, you're a lesbian." 373 00:23:36,120 --> 00:23:38,960 People giving me funny looks in the corridors. 374 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 I wasn't prepared for any of it. 375 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 I don't know how to behave anymore and... 376 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 I just want to live my life. 377 00:23:47,280 --> 00:23:52,000 You're so confident about your sexuality, and I still feel like I know nothing. 378 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Hey, I don't know anything either. 379 00:23:54,080 --> 00:23:56,240 I don't know anything about anything. 380 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 I just want to live my life. 381 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 We can do that. 382 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 You seem gay enough to me. 383 00:24:24,280 --> 00:24:26,120 Shut up. 384 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 I think it will get easier. 385 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 Yeah. 386 00:24:33,240 --> 00:24:34,440 I know. 387 00:24:34,520 --> 00:24:36,000 - Tara! - Tara! 388 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 Tara? 389 00:24:39,720 --> 00:24:40,720 Tara! 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,240 Homophobia. 391 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 We're in here, we got locked in! 392 00:24:43,840 --> 00:24:45,200 - Darcy! - Tara! 393 00:24:45,960 --> 00:24:47,280 Tara! 394 00:24:48,840 --> 00:24:50,960 We're in here! In here! 395 00:24:54,160 --> 00:24:55,000 Hey. 396 00:24:55,080 --> 00:24:57,760 You guys are supposed to be on stage, like, right now. 397 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 Hurry up! 398 00:25:03,600 --> 00:25:05,880 You know I can't run, it's not my fault! 399 00:25:13,760 --> 00:25:15,760 Thanks, "boy I kissed one time." 400 00:25:15,840 --> 00:25:18,040 No problem, "girl I kissed one time." 401 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 You going to be okay? 402 00:25:20,800 --> 00:25:22,360 Yeah. I'll be okay. 403 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 You? 404 00:25:24,120 --> 00:25:25,000 Yeah. 29453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.