Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,846 --> 00:00:13,389
Radio Announcer: "W" who?
2
00:00:13,431 --> 00:00:17,393
WURG 94.9, the Urge,
3
00:00:17,435 --> 00:00:19,312
Haddonfield's home for rock.
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,813
Willie The Kid: I'm Willie the Kid,
5
00:00:20,855 --> 00:00:22,899
and there's n-n-nothing
you can do about it.
6
00:00:22,940 --> 00:00:28,993
{\an7}{"Midnight Monsters Hop"
by Jack & Jim playing}
7
00:00:29,489 --> 00:00:32,200
♫ Late one night
when the moon was tall ♫
8
00:00:32,241 --> 00:00:35,036
♫ The midnight monsters
had a ball ♫
9
00:00:35,078 --> 00:00:38,456
♫ At the county morgue
till the break of day ♫
10
00:00:38,498 --> 00:00:40,750
♫ You could hear
those monsters say ♫
11
00:00:40,792 --> 00:00:42,418
♫ Hey, boo ♫♫ Hey, boo ♫
12
00:00:42,460 --> 00:00:44,420
♫ You're cool ♫♫ You're cool ♫
13
00:00:44,462 --> 00:00:47,131
♫ At the Midnight
Monsters Hop ♫
14
00:00:47,965 --> 00:00:50,718
♫ The mummy was
a-frontin' the band ♫
15
00:00:50,760 --> 00:00:54,305
♫ On the yakkety sax
the Invisible Man ♫
16
00:00:54,347 --> 00:00:57,350
♫ A zombie on the voodoo drum ♫
17
00:00:57,392 --> 00:01:00,269
♫ And the guitar man
was a real weird one ♫
18
00:01:00,311 --> 00:01:01,771
♫ They scowl ♫♫ They scowl ♫
19
00:01:01,813 --> 00:01:03,523
♫ And they howl ♫♫ And howl ♫
20
00:01:03,564 --> 00:01:06,609
♫ At the Midnight
Monsters Hop ♫
21
00:01:06,651 --> 00:01:08,653
♫ ♫
22
00:01:23,710 --> 00:01:25,837
(lively chatter)
23
00:01:25,878 --> 00:01:28,673
♫ Just before
the break of day ♫
24
00:01:28,715 --> 00:01:32,552
♫ The monsters all
are on their way ♫
25
00:01:32,593 --> 00:01:34,971
♫ Back to the coffin
in the old graveyard ♫
26
00:01:35,012 --> 00:01:38,266
♫ The Headless Horseman
was a-ridin' hard ♫
27
00:01:38,307 --> 00:01:39,767
♫ They're gone ♫♫ They're gone ♫
28
00:01:39,809 --> 00:01:41,561
♫ Come dawn ♫♫ Come dawn ♫
29
00:01:41,602 --> 00:01:43,980
♫ At the Midnight
Monsters Hop. ♫
30
00:01:44,021 --> 00:01:45,565
(doorbell rings)
31
00:01:46,357 --> 00:01:48,109
Corey, you're a lifesaver.
32
00:01:48,151 --> 00:01:49,610
Hi.
33
00:01:49,652 --> 00:01:51,195
How've you been? Come on in.
34
00:01:51,237 --> 00:01:53,322
(playing Bach's Toccata
and Fugue in D minor, BWV 565)
35
00:01:53,364 --> 00:01:55,616
Mrs. Allen: Roger! Corey's here!
36
00:01:55,658 --> 00:01:57,952
Sorry this is last-minute,
but Andrea got a stomach bug
37
00:01:57,994 --> 00:02:00,163
- and literally just called me.
- Oh, it's okay.
38
00:02:00,204 --> 00:02:01,831
It's Roger's company
Halloween party,
39
00:02:01,873 --> 00:02:04,500
and I could care less, but...
Roger!
40
00:02:04,542 --> 00:02:06,961
Hope he's better at childcare
than he is at yard work.
41
00:02:07,003 --> 00:02:08,171
You know, next spring,
42
00:02:08,212 --> 00:02:09,255
you should consider
some perennials.
43
00:02:09,297 --> 00:02:10,882
Hydrangeas could really
44
00:02:10,923 --> 00:02:12,633
- balance out that dogwood.
- Saving for college?
45
00:02:12,675 --> 00:02:14,427
- Where did you say
you're going? -Oh, I'm applying
46
00:02:14,469 --> 00:02:16,179
to a few different
engineering programs.
47
00:02:16,220 --> 00:02:18,347
Just saving money this year
so I can go next fall.
48
00:02:18,389 --> 00:02:20,725
Jeremy, the sitter's here!
49
00:02:25,229 --> 00:02:27,315
Jeremy!
50
00:02:32,236 --> 00:02:33,738
(screams, chuckles)
51
00:02:33,780 --> 00:02:35,031
Jeremy!
52
00:02:35,073 --> 00:02:37,533
- Ah! You! I'm gonna get you!
- (Jeremy laughing)
53
00:02:37,575 --> 00:02:41,162
I'm gonna get you.
(growls playfully)
54
00:02:41,204 --> 00:02:42,580
(both laughing)
55
00:02:42,622 --> 00:02:44,207
Crash landing! Kaboom!
56
00:02:44,248 --> 00:02:45,416
Oh!
57
00:02:45,458 --> 00:02:46,834
- (chuckles)
- Beep, beep, beep, beep.
58
00:02:46,876 --> 00:02:49,045
Can you show me how to make
a Thunder Bomber?
59
00:02:49,087 --> 00:02:50,546
Number one of all time.
60
00:02:50,588 --> 00:02:53,007
- My dad can do the best.
- No pressure.
61
00:02:53,049 --> 00:02:54,967
Yeah, I'll sure give it
a shot, little dude.
62
00:02:55,009 --> 00:02:56,552
Mr. Allen: You gonna be good
for Mr. Corey?
63
00:02:56,594 --> 00:02:58,805
- Corey. Could I talk
to you for a sec? -Yeah.
64
00:02:58,846 --> 00:03:00,598
Jeremy:
Here comes the
Thunder Bomber!
65
00:03:00,640 --> 00:03:03,059
I'm gonna put the candy
on the porch.
66
00:03:03,101 --> 00:03:05,645
Trick-or-treat kids
can help themselves.
67
00:03:05,686 --> 00:03:07,939
Help yourself
to anything in the fridge.
68
00:03:07,980 --> 00:03:10,358
Mr. Allen: She made zucchini
bread. It's actually good.
69
00:03:10,400 --> 00:03:12,402
- (chuckling)
- You have my number.
70
00:03:12,443 --> 00:03:13,903
- Okay.
- If there's an emergency,
71
00:03:13,945 --> 00:03:15,696
but we'll just be
right down the street.
72
00:03:15,738 --> 00:03:17,532
- Jeremy: Crash! (door closes)
- (inhales deeply)
73
00:03:17,573 --> 00:03:19,909
And there is one thing
I need to tell you.
74
00:03:19,951 --> 00:03:22,745
Since last Halloween--
all the events and,
75
00:03:22,787 --> 00:03:26,249
you know, the headlines
of Michael Myers--
76
00:03:26,290 --> 00:03:28,084
Jeremy's been afraid
of the dark.
77
00:03:28,126 --> 00:03:30,503
(whispering) He's been
wetting the bed at night.
78
00:03:30,545 --> 00:03:34,090
And, um, bedtime has been
difficult. (chuckles)
79
00:03:34,132 --> 00:03:35,508
Jeremy:
I can hear you!
80
00:03:35,550 --> 00:03:37,218
Uh, I can read him a story
or something.
81
00:03:37,260 --> 00:03:39,929
- Does he have a favorite book?
- Then once he goes to bed,
82
00:03:39,971 --> 00:03:41,514
he talks in his sleep.
83
00:03:41,556 --> 00:03:42,974
Says he hears voices.
84
00:03:43,015 --> 00:03:44,767
He's just really
sensitive to things
85
00:03:44,809 --> 00:03:46,602
- that give him bad dreams.
- Right. All that just sounds
86
00:03:46,644 --> 00:03:48,479
like normal kid
imagination stuff, right?
87
00:03:48,521 --> 00:03:49,981
- (Jeremy yelling playfully)
- (door opens)
88
00:03:50,022 --> 00:03:53,317
- No TV and no more candy.
- (door closes)
89
00:03:54,277 --> 00:03:57,155
You guys can play
till 8:30, 8:45.
90
00:03:57,196 --> 00:03:59,490
Then he should go to bed.
91
00:03:59,532 --> 00:04:01,325
- Easy money.
- Yes.
92
00:04:01,367 --> 00:04:03,411
Jeremy:
Gonna come play
with me or what?
93
00:04:03,453 --> 00:04:05,496
- (chuckling)
- That sounds like a threat.
94
00:04:05,538 --> 00:04:07,290
It's Halloween.
95
00:04:07,331 --> 00:04:09,625
We're gonna have
a good time tonight.
96
00:04:09,667 --> 00:04:11,127
- (crickets chirping)
- (dog barking in distance)
97
00:04:11,169 --> 00:04:13,880
(man screaming on TV)
98
00:04:16,507 --> 00:04:17,800
Jeremy:
Oh.
99
00:04:17,842 --> 00:04:19,260
- Ugh.
- Corey: Look, man, we can
100
00:04:19,302 --> 00:04:21,471
shut it off if you're scared
of monster movies.
101
00:04:21,512 --> 00:04:23,681
No. No. You're scared.
102
00:04:23,723 --> 00:04:26,059
(chuckling) I'm 21 years old.
I don't get scared.
103
00:04:26,100 --> 00:04:28,269
You're scared because you know
Michael Myers is...
104
00:04:28,311 --> 00:04:30,229
(whispers) still out there.
105
00:04:30,271 --> 00:04:32,607
Boogeyman's gonna get you.
106
00:04:32,648 --> 00:04:34,817
Jeremy:
He's not gonna get me.
107
00:04:34,859 --> 00:04:37,779
Michael Myers kills
babysitters, not kids.
108
00:04:40,865 --> 00:04:42,742
(screaming)
109
00:04:44,160 --> 00:04:45,995
Okay, that's actually
pretty disgusting
110
00:04:46,037 --> 00:04:47,997
and probably not appropriate
for kids.
111
00:04:48,039 --> 00:04:49,665
Why don't we
shut this off, and...
112
00:04:49,707 --> 00:04:51,084
we can play hide-and-seek
before bed.
113
00:04:51,125 --> 00:04:52,668
Your parents are gonna
be home soon and...
114
00:04:52,710 --> 00:04:54,670
I don't want to play
no hide-and-seek.
115
00:04:54,712 --> 00:04:57,048
It's stupid.
I want to watch this movie.
116
00:04:57,090 --> 00:04:59,550
And I don't really feel like
pretending to be best friends
117
00:04:59,592 --> 00:05:01,844
with an ugly-ass
boy babysitter.
118
00:05:05,932 --> 00:05:08,684
Okay, five minutes,
and then you're going to bed.
119
00:05:08,726 --> 00:05:11,020
You suck at babysitting.
120
00:05:11,062 --> 00:05:13,564
I'm not a babysitter.
121
00:05:44,679 --> 00:05:46,931
(clattering)
122
00:05:47,932 --> 00:05:49,350
Jeremy!
123
00:05:49,392 --> 00:05:51,602
Turn that movie off!
124
00:05:54,397 --> 00:05:56,107
Jeremy?
125
00:05:58,985 --> 00:06:01,112
(mutters) What are you doing?
126
00:06:07,535 --> 00:06:10,079
(door creaks open)
127
00:06:10,121 --> 00:06:11,539
Jeremy?
128
00:06:13,124 --> 00:06:15,168
(crickets chirping)
129
00:06:18,629 --> 00:06:21,132
♫ ♫
130
00:06:32,602 --> 00:06:34,353
Jeremy!
131
00:06:34,395 --> 00:06:36,647
(dog barking in distance)
132
00:06:37,648 --> 00:06:39,692
Jeremy?
133
00:06:39,734 --> 00:06:42,236
Come out, come out,
wherever you are.
134
00:06:47,325 --> 00:06:49,077
Boo!
135
00:06:51,245 --> 00:06:54,123
This isn't funny, Jeremy.
136
00:06:56,918 --> 00:06:58,836
- (door bangs shut)
- (grunts)
137
00:07:00,338 --> 00:07:02,131
Jeremy!
138
00:07:02,173 --> 00:07:04,759
- (panting)
- (distant clattering)
139
00:07:14,644 --> 00:07:16,813
(Jeremy screams)
140
00:07:16,854 --> 00:07:19,065
(running footsteps)
141
00:07:22,527 --> 00:07:24,737
Jeremy?
142
00:07:27,782 --> 00:07:29,784
(door bangs shut)
143
00:07:34,038 --> 00:07:36,916
Jeremy:
Help! Corey, help!
144
00:07:37,708 --> 00:07:40,253
(stairs creaking)
145
00:07:43,589 --> 00:07:45,842
(trembling breaths)
146
00:08:00,857 --> 00:08:02,942
(door creaks)
147
00:08:12,076 --> 00:08:14,162
(whispers) Jeremy?
148
00:08:16,122 --> 00:08:18,166
♫ ♫
149
00:08:20,585 --> 00:08:22,670
(whispers) Jeremy?
150
00:08:26,090 --> 00:08:28,009
Jeremy?
151
00:08:30,762 --> 00:08:32,805
Jeremy:
He's gonna get you!
152
00:08:32,847 --> 00:08:35,308
He's gonna get you
when you least expect it.
153
00:08:44,150 --> 00:08:46,569
- Jeremy: Is it your bedtime,
Corey? -Okay, Jeremy...
154
00:08:46,611 --> 00:08:48,613
JEREMY: (mocking) "Come out,
come out, wherever you are."
155
00:08:48,654 --> 00:08:50,615
You got me, buddy.
Okay, let me out.
156
00:08:50,656 --> 00:08:52,075
- Jeremy: Are you scared?
- Okay?
157
00:08:52,116 --> 00:08:53,993
JEREMY: (mocking) "I'm 21.
I'm not scared."
158
00:08:54,035 --> 00:08:56,370
Jeremy, let me out. Let me out!
159
00:08:58,581 --> 00:09:00,666
You little shit!
Let me out of here!
160
00:09:00,708 --> 00:09:02,168
JEREMY: (chuckling) Michael Myers.
161
00:09:02,210 --> 00:09:04,253
- Jeremy, it's not funny, okay?
- (Jeremy laughing)
162
00:09:04,295 --> 00:09:06,339
♫ ♫
163
00:09:08,174 --> 00:09:10,176
Corey: Hey, you're gonna
get us both in trouble.
164
00:09:10,218 --> 00:09:11,511
(keys jingling)
165
00:09:11,552 --> 00:09:15,848
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
166
00:09:15,890 --> 00:09:17,892
You little shit!
167
00:09:17,934 --> 00:09:20,103
- I'm gonna kill you, Jeremy!
- (banging)
168
00:09:20,144 --> 00:09:21,896
- (grunts)
- Jeremy: Boo!
169
00:09:22,688 --> 00:09:24,649
- What was that?
- (Jeremy screams)
170
00:09:25,650 --> 00:09:27,443
(gasps)
171
00:09:27,485 --> 00:09:29,278
Mr. Allen:
Jeremy!
172
00:09:29,320 --> 00:09:32,365
- Oh, no! Oh, God, no! Please!
- Jeremy!
173
00:09:32,407 --> 00:09:34,826
- Oh, no. Oh, God.
- (whimpers) Jeremy!
174
00:09:34,867 --> 00:09:36,744
Oh, my God! Jeremy!
175
00:09:36,786 --> 00:09:39,247
(Mrs. Allen whimpering,
sobbing)
176
00:09:39,288 --> 00:09:41,374
- Mr. Allen: Jeremy.
- Mrs. Allen: Jeremy!
177
00:09:42,458 --> 00:09:44,168
God, please, no!
178
00:09:45,670 --> 00:09:47,797
What have you done?!
179
00:09:48,200 --> 00:09:51,300
{\an7}Improved by Sailor420
180
00:09:48,200 --> 00:09:51,300
{\an9}Hope you enjoy the sub-show
181
00:09:48,200 --> 00:09:51,300
{\an2}{"Halloween" theme by
John Carpenter plays}
182
00:10:09,736 --> 00:10:11,988
♫ ♫
183
00:10:33,801 --> 00:10:36,054
♫ ♫
184
00:10:57,200 --> 00:10:59,243
♫ ♫
185
00:11:23,935 --> 00:11:26,813
(theme fades)
186
00:11:26,854 --> 00:11:28,314
(school bell ringing)
187
00:11:28,356 --> 00:11:31,234
Laurie: Haddonfield was
a peaceful town.
188
00:11:31,275 --> 00:11:34,821
And then one Halloween night
many years ago,
189
00:11:34,862 --> 00:11:37,448
all of that was lost.
190
00:11:39,659 --> 00:11:42,412
Michael Myers was pure evil.
191
00:11:42,453 --> 00:11:43,538
(sobbing)
192
00:11:43,579 --> 00:11:44,747
He took our dreams
193
00:11:44,789 --> 00:11:46,541
and turned them into nightmares.
194
00:11:52,380 --> 00:11:56,092
As he was locked away
in his prison...
195
00:11:57,885 --> 00:11:59,846
...I disappeared into mine.
196
00:11:59,887 --> 00:12:02,140
(gunshots)
197
00:12:07,854 --> 00:12:10,356
And then, as I predicted,
198
00:12:10,398 --> 00:12:13,234
40 years later, he escaped,
199
00:12:13,276 --> 00:12:15,945
and Haddonfield was once again
forced to confront
200
00:12:15,987 --> 00:12:18,030
this man in a mask.
201
00:12:18,906 --> 00:12:22,034
(muffled, distorted screaming)
202
00:12:27,165 --> 00:12:29,959
His senseless brutality
ravaged my community...
203
00:12:30,001 --> 00:12:31,961
(muffled, distorted whimpering)
204
00:12:32,003 --> 00:12:34,005
...and killed my daughter.
205
00:12:34,797 --> 00:12:37,008
♫ ♫
206
00:12:37,884 --> 00:12:40,344
And then he vanished.
207
00:12:41,679 --> 00:12:43,890
Impossible?
208
00:12:43,931 --> 00:12:45,975
Perhaps.
209
00:12:47,226 --> 00:12:50,021
Truth would evolve into legend
210
00:12:50,063 --> 00:12:53,441
as people searched
for motive and meaning,
211
00:12:53,483 --> 00:12:56,569
looking in the shadows
for their boogeyman.
212
00:12:56,611 --> 00:12:58,696
(thunder crashes)
213
00:12:58,738 --> 00:13:00,364
(muffled, distorted sobbing)
214
00:13:02,700 --> 00:13:04,702
It was an accident.
215
00:13:05,495 --> 00:13:07,330
Laurie:
In the years that followed,
216
00:13:07,371 --> 00:13:10,291
the people of Haddonfield
descended into a plague
217
00:13:10,333 --> 00:13:13,711
of grief, of blame, of paranoia.
218
00:13:14,504 --> 00:13:16,255
Officer:
Do you think he's come back?
219
00:13:16,297 --> 00:13:19,092
Michael doesn't use guns.
220
00:13:20,009 --> 00:13:21,761
Laurie:
The suffering Michael caused
221
00:13:21,803 --> 00:13:24,222
became an infection
passing on to people
222
00:13:24,263 --> 00:13:26,265
who never even
crossed his path.
223
00:13:26,307 --> 00:13:29,852
And as the town
turned in on itself,
224
00:13:29,894 --> 00:13:33,940
I made a promise not to let
fear rule my life anymore.
225
00:13:33,981 --> 00:13:35,566
(birds chirping)
226
00:13:35,608 --> 00:13:37,026
I bought a home.
227
00:13:37,068 --> 00:13:40,530
A place to live
with love and trust.
228
00:13:40,571 --> 00:13:41,948
Not a trap.
229
00:13:41,989 --> 00:13:44,158
Not a place to hide.
230
00:13:46,244 --> 00:13:47,662
Hey.
231
00:13:47,703 --> 00:13:49,330
It has been four years
232
00:13:49,372 --> 00:13:52,083
since I last saw my monster.
233
00:13:53,668 --> 00:13:58,840
So here I am, a survivor
attempting to share my story
234
00:13:58,881 --> 00:14:01,342
and find healing.
235
00:14:02,593 --> 00:14:07,306
Michael Myers was
the personification of evil.
236
00:14:11,602 --> 00:14:13,062
It's theirs.
237
00:14:13,104 --> 00:14:15,314
It's their wedding rings.
238
00:14:18,025 --> 00:14:20,695
It's up to each of us
239
00:14:20,737 --> 00:14:22,905
whether or not we lock the door
240
00:14:22,947 --> 00:14:25,158
and find our resolve...
241
00:14:26,325 --> 00:14:28,578
...or let him inside.
242
00:14:37,879 --> 00:14:41,466
Let it inside.
243
00:14:47,638 --> 00:14:50,558
Let evil...
244
00:14:50,600 --> 00:14:52,310
inside.
245
00:14:54,062 --> 00:14:56,856
- (wind whistling)
- (alarm beeping)
246
00:14:56,898 --> 00:14:58,941
Allyson! Darn it!
247
00:14:59,734 --> 00:15:01,694
- Honey, I'm so sorry!
- What is it?
248
00:15:01,736 --> 00:15:03,112
Oh, fuck!
249
00:15:03,154 --> 00:15:06,532
Um, it's my pie.
I put a pie in the oven.
250
00:15:06,574 --> 00:15:08,284
Oh, shit!
251
00:15:08,326 --> 00:15:10,661
Oh, I must have forgotten
to set the timer.
252
00:15:10,703 --> 00:15:12,371
Damn it!
253
00:15:12,413 --> 00:15:14,874
Darn it!
No, no, no, no, Oh, no.
254
00:15:14,916 --> 00:15:16,542
I can get a pie from the store.
255
00:15:16,584 --> 00:15:20,129
No! I wanted to bake you
a pumpkin pie.
256
00:15:20,171 --> 00:15:21,839
It's a Halloween tradition.
257
00:15:21,881 --> 00:15:23,549
- (alarm stops)
- (sighs)
258
00:15:23,591 --> 00:15:25,551
(groans)
259
00:15:27,178 --> 00:15:28,554
- Are you...
- I got to go.
260
00:15:28,596 --> 00:15:30,139
- I'm late for work.
- (sighs) Okay.
261
00:15:30,181 --> 00:15:32,100
But do you have your costume
for the party?
262
00:15:32,141 --> 00:15:34,143
I told you,
I don't want to go alone.
263
00:15:34,185 --> 00:15:35,978
So I'm not going.
264
00:15:36,020 --> 00:15:37,814
(sighs)
265
00:15:37,855 --> 00:15:39,399
Oh.
266
00:15:40,942 --> 00:15:43,319
Radio Announcer:
WURG 94.9.
267
00:15:43,361 --> 00:15:47,323
Giving you the Urge,
with Willie the Kid.
268
00:15:47,365 --> 00:15:49,367
Haddonfield's home for rock.
269
00:15:49,409 --> 00:15:51,744
Willie The Kid: It is
four days until Halloween.
270
00:15:51,786 --> 00:15:53,788
- Can you believe it?
- (horn honks)
271
00:15:53,830 --> 00:15:56,499
It's time to lock your doors,
grab your knife for the fight.
272
00:15:56,541 --> 00:15:58,042
You ready? You ready in case
273
00:15:58,084 --> 00:16:00,169
the Boogeyman decides
to come out and play?
274
00:16:00,211 --> 00:16:01,713
(over radio) I know I am.
275
00:16:01,754 --> 00:16:03,798
But let's talk about that
Michael Myers for a minute.
276
00:16:03,840 --> 00:16:06,467
How does one man get shot at,
stabbed up
277
00:16:06,509 --> 00:16:09,303
and then he fall
down the street and get back up
278
00:16:09,345 --> 00:16:12,223
to scare the piss out of
everybody in Haddonfield?
279
00:16:12,265 --> 00:16:14,851
Let me tell you how--
'cause this isn't a man.
280
00:16:14,892 --> 00:16:18,730
This is more than a man.
This is a beast. (growls)
281
00:16:18,771 --> 00:16:20,565
One that doesn't bleed...
282
00:16:20,606 --> 00:16:23,526
I'm pretty sure
that was in the change order.
283
00:16:23,568 --> 00:16:25,778
Hold-hold on a second, Shannon.
284
00:16:25,820 --> 00:16:27,613
Hey, Corey, you're late!
285
00:16:27,655 --> 00:16:29,574
You're late again!
286
00:16:29,615 --> 00:16:31,617
WILLIE THE KID: (over radio)
It's been four years.
287
00:16:31,659 --> 00:16:32,577
Where y'all at?
288
00:16:32,618 --> 00:16:34,537
Training for the big day,
perhaps?
289
00:16:34,579 --> 00:16:36,622
Getting yourself in the spirit?
290
00:16:36,664 --> 00:16:38,666
This Boogeyman been sitting
in hibernation,
291
00:16:38,708 --> 00:16:41,169
but trust me, y'all,
he'll be back.
292
00:16:42,587 --> 00:16:45,089
I'm Willie the Kid,
and I'll be creeping it real
293
00:16:45,131 --> 00:16:46,424
on 94.9 WUR...
294
00:16:46,466 --> 00:16:48,426
Corey, you got a second?
295
00:16:54,098 --> 00:16:56,142
What do you think?
296
00:16:57,226 --> 00:16:58,811
Yeah.
297
00:16:58,853 --> 00:17:00,396
Get it registered.
298
00:17:00,438 --> 00:17:02,315
Get some new plates.
299
00:17:02,356 --> 00:17:05,401
- I got no use for it no more.
- Are you serious?
300
00:17:05,443 --> 00:17:07,570
With a good engine pushing you,
finally make it
301
00:17:07,612 --> 00:17:09,739
to work on time,
you know what I mean?
302
00:17:09,781 --> 00:17:11,240
Does it work?
303
00:17:11,282 --> 00:17:14,368
Yeah, it works,
just kind of shitty.
304
00:17:18,956 --> 00:17:21,000
Hey, uh, Ronald?
305
00:17:21,042 --> 00:17:23,169
Thanks.
306
00:17:23,211 --> 00:17:24,921
No problem, kid.
307
00:17:24,962 --> 00:17:27,965
(metallic rattling)
308
00:17:28,007 --> 00:17:30,134
(siren whooping)
309
00:17:36,307 --> 00:17:38,309
(engine shuts off)
310
00:17:43,981 --> 00:17:45,817
You're under arrest.
311
00:17:45,858 --> 00:17:47,902
For being the prettiest girl
I know.
312
00:17:47,944 --> 00:17:49,237
That's nice, Doug.
313
00:17:49,278 --> 00:17:51,614
Is that why you pulled me over?
314
00:17:51,656 --> 00:17:54,117
No. I pulled you over
'cause I miss you.
315
00:17:54,158 --> 00:17:55,576
You miss me?
316
00:17:55,618 --> 00:17:57,120
(chuckling) Just kidding.
317
00:17:57,161 --> 00:17:58,371
Pulled you over
'cause it looks like
318
00:17:58,413 --> 00:17:59,789
your muffler's about
to fall off.
319
00:17:59,831 --> 00:18:01,290
Better get that fixed
before you have a bigger
320
00:18:01,332 --> 00:18:03,584
- problem on your hands.
- (engine starts)
321
00:18:04,961 --> 00:18:07,672
- (vehicle departing)
- (metallic rattling resumes)
322
00:18:07,714 --> 00:18:11,509
♫ Oilliphéist in the sea ♫
323
00:18:11,551 --> 00:18:16,347
♫ Nail my hands to the door ♫
324
00:18:16,389 --> 00:18:19,183
♫ And my knees to the floor ♫
325
00:18:20,601 --> 00:18:23,062
♫ Stop the water climbing ♫
326
00:18:23,104 --> 00:18:25,064
♫ Get to the shore ♫
327
00:18:25,106 --> 00:18:27,358
♫ There's a hole in the boat ♫
328
00:18:27,400 --> 00:18:29,736
♫ And it won't stay afloat ♫
329
00:18:29,777 --> 00:18:31,863
(fades in distance)
♫ Oilliphéist... ♫
330
00:18:43,916 --> 00:18:45,668
(entry bell chimes)
331
00:18:45,710 --> 00:18:48,004
(rock music playing low
through speakers)
332
00:18:48,046 --> 00:18:50,381
Proprietor: You gonna buy
something or what?
333
00:18:53,843 --> 00:18:55,470
Billy:
I could've drove here.
334
00:18:55,511 --> 00:18:57,013
Stacy: Chill.
I'm the designated driver.
335
00:18:57,055 --> 00:18:59,390
- I know how to drive.
- Don't mess up my car, please.
336
00:18:59,432 --> 00:19:00,850
- I'm not gonna mess up your car.
- All right?
337
00:19:00,892 --> 00:19:02,685
- Don't mess it up.
- Chill. (chuckles)
338
00:19:02,727 --> 00:19:04,312
- His dad is...
- I got my license.
339
00:19:04,353 --> 00:19:06,397
It's no hating on. Come on.
340
00:19:06,439 --> 00:19:08,691
- Terry: Billy. I.D.?
- Stacy: So what's the plan?
341
00:19:08,733 --> 00:19:10,818
- Give me the I.D. -I.D.?
- (entry bell chimes)
342
00:19:10,860 --> 00:19:12,278
- Yeah.
- It got confiscated last week.
343
00:19:12,320 --> 00:19:13,613
- I told you.
- She's got the money.
344
00:19:13,654 --> 00:19:14,864
- You don't have your I.D.?
- Wait. You what?
345
00:19:14,906 --> 00:19:16,074
- Wait. Hold on. Hey, yo!
- I lost it.
346
00:19:16,115 --> 00:19:18,284
Wait. (chuckles) New friend.
347
00:19:18,326 --> 00:19:20,745
What, drinking a little milk.
(chuckles)
348
00:19:20,787 --> 00:19:22,497
- Yeah. Yeah.
- I like milk, too.
349
00:19:22,538 --> 00:19:24,373
- Look, here's the deal, man.
- (Billy wolf whistles)
350
00:19:24,415 --> 00:19:26,084
We're seniors, okay?
351
00:19:26,125 --> 00:19:28,378
We've been practicing for our
show the whole year, you know.
352
00:19:28,419 --> 00:19:30,380
Loading up for,
uh, tonight's game and--
353
00:19:30,421 --> 00:19:32,673
Well, we're in
the fucking marching band.
354
00:19:32,715 --> 00:19:35,343
We were just hoping you could
be a cool new friend, you know.
355
00:19:35,385 --> 00:19:36,886
Just buy us
a couple of six-packs.
356
00:19:38,429 --> 00:19:40,848
(chuckles, grunts)
357
00:19:40,890 --> 00:19:44,227
Just-just for me and my crew.
Come on, man. (chuckles)
358
00:19:44,268 --> 00:19:46,020
Uh, no.
359
00:19:47,063 --> 00:19:48,606
No?
360
00:19:48,648 --> 00:19:50,149
No-no, thank you? What?
361
00:19:50,191 --> 00:19:51,609
- No, I can't.
- Stacy: Oh, wait.
362
00:19:51,651 --> 00:19:53,778
- I know who you are.
- You did something messy.
363
00:19:53,820 --> 00:19:55,988
- Stacy: I can't believe they
let you off. -Well, who is he?
364
00:19:56,030 --> 00:19:57,532
- Oh, yeah.
- Yeah.
365
00:19:57,573 --> 00:20:00,076
You're that psycho babysitter.
366
00:20:00,118 --> 00:20:01,369
He killed that kid, didn't he?
367
00:20:01,411 --> 00:20:03,037
- Yep.
- Killed a kid and too pussy
368
00:20:03,079 --> 00:20:04,414
- to buy us some fucking beer?
- Margo: Guys, you know what?
369
00:20:04,455 --> 00:20:05,665
Let's just fucking
forget about it.
370
00:20:05,706 --> 00:20:07,083
Let's just go
to the game, okay?
371
00:20:07,125 --> 00:20:08,668
- You're just a little pedo.
- Look at him.
372
00:20:08,710 --> 00:20:09,711
- Let him know, Terry.
- That what you are?
373
00:20:09,752 --> 00:20:10,962
A little fucking pedo creep?
374
00:20:11,003 --> 00:20:12,422
- That's right.
- Get in his face, Terry.
375
00:20:12,463 --> 00:20:14,006
What kind of
fucked-up kid are you?
376
00:20:14,048 --> 00:20:14,799
- That's right. -Right.
- So where's your next victim?
377
00:20:15,258 --> 00:20:16,884
- Whoa!
- What the fuck?!
378
00:20:16,926 --> 00:20:17,885
Are you kidding me, man?
379
00:20:17,927 --> 00:20:19,262
- (pained shout)
- Stacy: Oh, shit.
380
00:20:19,303 --> 00:20:20,638
- (laughter)
- (Corey groans)
381
00:20:20,680 --> 00:20:22,014
(panting)
382
00:20:22,056 --> 00:20:23,516
- Billy: Look at you.
- Margo: What the fuck, Terry?
383
00:20:23,558 --> 00:20:24,934
Billy:
Got fucking milk everywhere.
384
00:20:24,976 --> 00:20:26,644
- Margo: Holy shit.
- Billy: Look what you did.
385
00:20:26,686 --> 00:20:29,188
Laurie:
Hey! Assholes!
386
00:20:29,230 --> 00:20:30,773
Knock it off!
387
00:20:30,815 --> 00:20:31,941
- We're not doing anything.
- We're just talking, miss.
388
00:20:31,983 --> 00:20:33,776
- We're messing around.
- Ma'am.
389
00:20:33,818 --> 00:20:35,528
- (laughter)
- Terry: Hey, guys.
390
00:20:35,570 --> 00:20:36,779
Would you look at this?
391
00:20:36,821 --> 00:20:38,489
I mean, a psycho
meets a freak show.
392
00:20:38,531 --> 00:20:39,824
- Wow.
- Billy: Can't believe it.
393
00:20:39,866 --> 00:20:41,451
Terry:
This is a match made in heaven.
394
00:20:41,492 --> 00:20:43,202
- Hey, come on. Look at me.
- Ta-ta for now.
395
00:20:43,244 --> 00:20:44,662
Let's go, y'all.
396
00:20:44,704 --> 00:20:46,456
(whispers) Michael Myers.
397
00:20:46,497 --> 00:20:47,957
(Corey breathes heavily)
398
00:20:47,999 --> 00:20:49,625
(Stacy laughing)
399
00:20:49,667 --> 00:20:51,044
(glass clinks on ground)
400
00:20:51,085 --> 00:20:53,129
Laurie: Are you the psycho
or the freak show?
401
00:20:53,171 --> 00:20:55,965
Hey, Margo, do you want to go
to the school play on Saturday?
402
00:20:56,007 --> 00:20:57,800
- Margo: Yeah, sure, Terry.
- Have fun.
403
00:20:57,842 --> 00:21:00,053
(laughter, indistinct chatter)
404
00:21:01,554 --> 00:21:04,974
So, do you want to do it,
or you want me to?
405
00:21:08,311 --> 00:21:10,521
- (air hissing)
- (grunts)
406
00:21:15,818 --> 00:21:17,153
Allyson:
Look at it.
407
00:21:17,195 --> 00:21:18,154
Deb:
Are you kidding?
408
00:21:18,196 --> 00:21:19,363
It looks great on you.
409
00:21:19,405 --> 00:21:21,074
I'm sure it does,
but I'm not going.
410
00:21:21,115 --> 00:21:23,993
Once you put the whole outfit
on, you'll love it.
411
00:21:24,035 --> 00:21:27,288
I say if it's not sexy,
it's not Halloween.
412
00:21:27,330 --> 00:21:30,958
Well, someone's getting into
the spirit of things.
413
00:21:32,460 --> 00:21:36,839
This gentleman had an accident
and needs a little fix-up.
414
00:21:36,881 --> 00:21:38,966
Dr. Mathis: You have
significant inflammation.
415
00:21:39,008 --> 00:21:42,178
Um, I'm gonna be nice
and numb it here
416
00:21:42,220 --> 00:21:44,347
so my assistant can
clean it up really well,
417
00:21:44,389 --> 00:21:47,725
and then I will get back
and close it with a suture.
418
00:21:50,895 --> 00:21:53,564
You're gonna feel
a little bit of a pinch here.
419
00:21:56,025 --> 00:21:57,193
Cute, isn't she?
420
00:21:57,235 --> 00:21:58,528
I don't-- Ow!
421
00:21:58,569 --> 00:22:00,363
- Jesus Christ!
- Allyson: Sorry. Sorry.
422
00:22:00,405 --> 00:22:01,948
- I'm sorry. I'm sorry.
- Allyson, what are you doing?
423
00:22:01,989 --> 00:22:03,324
- Corey: It's my fault. Sorry.
- Allyson!
424
00:22:03,366 --> 00:22:04,450
- No.
- Allyson: Sorry, sorry.
425
00:22:04,492 --> 00:22:06,202
No. No, my fault.
It was my fault.
426
00:22:06,244 --> 00:22:08,037
- I-I'm so sorry. Oh, geez.
- Dr. Mathis: What a mess.
427
00:22:08,079 --> 00:22:10,498
Just clean it up
and get a goddamn sterile kit.
428
00:22:10,540 --> 00:22:12,083
And give him a tetanus shot.
429
00:22:12,125 --> 00:22:14,085
I'll be back.
430
00:22:21,759 --> 00:22:24,554
You shouldn't let that guy
talk to you like that.
431
00:22:26,097 --> 00:22:29,809
It's gonna make you sad, even
if you don't think it does.
432
00:22:30,643 --> 00:22:32,687
I've dealt with much worse.
433
00:22:33,980 --> 00:22:36,065
But thank you.
434
00:22:37,150 --> 00:22:39,569
Anyway, I've just been
dealing with it.
435
00:22:39,610 --> 00:22:42,822
Well, I'm supposed to
get this promotion.
436
00:22:42,864 --> 00:22:45,616
- But either way, it's just...
- Is it worth it?
437
00:22:47,160 --> 00:22:49,579
What'd you do?
438
00:22:49,620 --> 00:22:51,289
- Uh...
- To your hand?
439
00:22:51,330 --> 00:22:53,791
Uh, I was at work, and then
I had a little accident.
440
00:22:53,833 --> 00:22:55,752
- So your job sucks, too.
- Hmm?
441
00:22:55,793 --> 00:22:57,503
Where do you work?
What do you do?
442
00:22:57,545 --> 00:22:59,922
- Corey: Oh, a mechanic shop.
- Don't move.
443
00:22:59,964 --> 00:23:02,592
- Don't want to get infected.
- (glass clinks in tray)
444
00:23:02,633 --> 00:23:04,260
So my car's been rattling.
445
00:23:04,302 --> 00:23:05,970
- Rattling?
- Yeah.
446
00:23:06,012 --> 00:23:08,222
Uh, it's just your exhaust
system clamp's come loose.
447
00:23:08,264 --> 00:23:10,016
It's an easy fix.
It takes like five minutes.
448
00:23:10,058 --> 00:23:12,060
Super cinchy.
449
00:23:12,810 --> 00:23:15,813
You just need a lift
and two screws.
450
00:23:15,855 --> 00:23:16,981
"Cinchy"?
451
00:23:17,815 --> 00:23:19,442
You don't
have to fix it right now.
452
00:23:19,484 --> 00:23:22,820
Yeah, I don't have
my stuff, but...
453
00:23:22,862 --> 00:23:25,031
I am at the shop tomorrow.
454
00:23:25,073 --> 00:23:26,240
I can fix it then.
455
00:23:26,282 --> 00:23:28,618
Why can't the bicycle
stand on its own?
456
00:23:28,659 --> 00:23:30,119
No, no. It can.
457
00:23:30,161 --> 00:23:31,662
It's got a kickstand.
458
00:23:31,704 --> 00:23:34,457
'Cause it was too tired.
459
00:23:34,499 --> 00:23:36,918
(laughing)
460
00:23:36,959 --> 00:23:38,086
Yeah.
461
00:23:38,836 --> 00:23:41,089
Oh, I'm actually
getting rid of the bike,
462
00:23:41,130 --> 00:23:43,132
so if you want it,
you can have it.
463
00:23:43,174 --> 00:23:44,634
I got a motorcycle.
464
00:23:44,675 --> 00:23:46,427
- Oh, a motorcycle?
- Yeah.
465
00:23:46,469 --> 00:23:48,679
Teach me to ride it?
466
00:23:49,680 --> 00:23:51,349
Yeah.
467
00:23:51,391 --> 00:23:53,643
You have shit on your back.
468
00:23:54,560 --> 00:23:56,521
I'll get it.
469
00:23:59,107 --> 00:24:02,318
We should go out sometime
and do something.
470
00:24:02,360 --> 00:24:04,570
- With me?
- With both of us.
471
00:24:04,612 --> 00:24:05,988
I mean,
we'd both have to be there.
472
00:24:06,030 --> 00:24:08,491
Otherwise, it wouldn't be
a very good time.
473
00:24:08,533 --> 00:24:10,743
(Corey chuckles)
474
00:24:10,785 --> 00:24:12,912
Yeah, you don't want
to do that.
475
00:24:12,954 --> 00:24:16,124
Uh, I'm gonna be late
for dinner.
476
00:24:17,083 --> 00:24:21,379
But, uh, I appreciate the hand.
477
00:24:21,421 --> 00:24:23,631
It feels better already.
478
00:24:23,673 --> 00:24:25,508
Allyson:
So you did that on purpose.
479
00:24:25,550 --> 00:24:26,509
Laurie:
What?
480
00:24:26,551 --> 00:24:27,885
He was injured,
481
00:24:27,927 --> 00:24:29,679
he needed medical attention,
and Dr. Mathis
482
00:24:29,721 --> 00:24:31,097
- is the best in town.
- Do you believe her?
483
00:24:31,139 --> 00:24:32,807
- Do not believe a word she says.
- (chuckles)
484
00:24:32,849 --> 00:24:34,434
- You know, she's a strategist.
- Fine, fine, fine.
485
00:24:34,475 --> 00:24:35,685
She's just trying
to play Cupid.
486
00:24:35,727 --> 00:24:36,602
Thought he was cute.
Seemed nice.
487
00:24:36,644 --> 00:24:37,645
Are you gonna call him
488
00:24:37,687 --> 00:24:38,688
and invite him to her party,
489
00:24:38,730 --> 00:24:40,106
or you gonna just go alone?
490
00:24:40,148 --> 00:24:41,774
Lindsay:
Now pick a card. Mm-hmm.
491
00:24:41,816 --> 00:24:43,234
Oh, no. I got the death card.
492
00:24:43,276 --> 00:24:45,027
- No, that's not bad in tarot.
- Laurie: Mm-mm.
493
00:24:45,069 --> 00:24:47,905
Lindsay: No, that just means
a major phase is ending
494
00:24:47,947 --> 00:24:49,323
and a new one
is about to begin.
495
00:24:49,365 --> 00:24:51,868
So, that pretty much puts
a nail in the coffin
496
00:24:51,909 --> 00:24:54,036
with that police officer
you were dating.
497
00:24:54,078 --> 00:24:56,831
- Ugh, Doug.
- (Lindsay chuckles)
498
00:24:56,873 --> 00:24:59,333
You know, you need to find
someone that can let go.
499
00:24:59,375 --> 00:25:01,335
That makes you want
to rip off your shirt
500
00:25:01,377 --> 00:25:03,796
and show grief
your fucking tits and say,
501
00:25:03,838 --> 00:25:05,798
"You know what? Let's go."
502
00:25:06,340 --> 00:25:08,760
- Joan: This is delicious.
- (TV playing quietly)
503
00:25:08,801 --> 00:25:11,220
Corey. Is it infected?
504
00:25:11,262 --> 00:25:13,097
Is your hand infected?
What did the doctor say?
505
00:25:13,139 --> 00:25:14,557
He said
it's gonna be fine, Mama.
506
00:25:14,599 --> 00:25:16,017
He said that
you don't need to worry,
507
00:25:16,059 --> 00:25:17,727
and he said it would be
terrific is what he said.
508
00:25:17,769 --> 00:25:19,562
Well, I just might have to send
him back to the call center
509
00:25:19,604 --> 00:25:22,231
to work for DeVon if you can't
give him proper supervision.
510
00:25:22,273 --> 00:25:24,525
I can't keep my eyes
on every second.
511
00:25:24,567 --> 00:25:26,778
(phone buzzing)
512
00:25:27,987 --> 00:25:30,073
Joan:
What the hell are you doing?
513
00:25:30,114 --> 00:25:32,158
Who's that calling you
under the dinner table?
514
00:25:32,200 --> 00:25:34,452
Corey:
Uh, it's no one, Mama.
515
00:25:35,286 --> 00:25:37,497
Joan: Who's that person
you're texting?
516
00:25:37,538 --> 00:25:38,706
(buzzing)
517
00:25:38,748 --> 00:25:40,750
It's no one.
518
00:25:41,626 --> 00:25:43,336
(sighs)
519
00:25:43,378 --> 00:25:46,839
Boys who keep secrets
don't get custard for dessert.
520
00:25:51,010 --> 00:25:53,763
Don't tell her about
the motorcycle, then.
521
00:25:54,514 --> 00:25:56,682
(engine revving)
522
00:26:13,574 --> 00:26:15,284
Ford station wagon.
523
00:26:15,326 --> 00:26:18,579
- (engine rattling and clanking)
- Hold on one second.
524
00:26:18,621 --> 00:26:21,040
Something I can help you with?
525
00:26:21,082 --> 00:26:24,168
Corey said
I should bring it in.
526
00:26:29,674 --> 00:26:31,134
(engine shuts off)
527
00:26:31,175 --> 00:26:32,927
Get on.
528
00:26:36,180 --> 00:26:37,348
Okay, so...
529
00:26:37,390 --> 00:26:39,392
(Corey grunts, sniffs)
530
00:26:39,434 --> 00:26:40,810
Okay.
531
00:26:40,852 --> 00:26:43,146
Uh, right hand, gas.
Left hand is your front--
532
00:26:43,187 --> 00:26:44,397
Fuck. Uh, sorry.
533
00:26:44,439 --> 00:26:48,025
Right hand is gas,
also your front brake.
534
00:26:48,067 --> 00:26:50,653
And then left hand
is your, uh, clutch.
535
00:26:50,695 --> 00:26:52,989
Right foot is your back brake.
536
00:26:53,030 --> 00:26:56,325
And, uh, left foot is
the shifter thingy.
537
00:26:56,367 --> 00:26:57,535
Simple.
538
00:26:57,577 --> 00:26:59,746
Doesn't sound simple.
539
00:26:59,787 --> 00:27:01,414
Ronald:
Yo, Corey!
540
00:27:01,456 --> 00:27:03,541
Come give us a hand.
541
00:27:03,583 --> 00:27:05,334
- Hey, Ron.
- Hey, Terry.
542
00:27:05,376 --> 00:27:07,086
Terry's Father: I'm sorry
to bother you with this shit.
543
00:27:07,128 --> 00:27:09,297
My goddamn son drove
three miles on a fucking flat
544
00:27:09,338 --> 00:27:11,007
'cause he doesn't know
how to change a tire
545
00:27:11,049 --> 00:27:12,800
on a goddamn automobile.
546
00:27:12,842 --> 00:27:13,843
Fucking genius.
547
00:27:13,885 --> 00:27:16,637
Uh... I got it.
548
00:27:16,679 --> 00:27:18,931
Terry's Father:
Yeah, and fucking smarten up.
549
00:27:18,973 --> 00:27:20,391
(indistinct chatter continues)
550
00:27:20,433 --> 00:27:23,895
I'm gonna go help Ronald
and then fix the rattle.
551
00:27:23,936 --> 00:27:25,480
Your rattle. Your car's, uh...
552
00:27:25,521 --> 00:27:29,025
I don't care about the rattle.
I came to see you.
553
00:27:29,067 --> 00:27:30,693
Ronald:
We'll take care of her.
554
00:27:30,735 --> 00:27:32,403
Just got to be
a little smarter, kid.
555
00:27:32,445 --> 00:27:36,115
Three pounds of ground chuck,
right here on the top. (sighs)
556
00:27:36,157 --> 00:27:38,117
- Frank: Thank you.
- Be right back with the lean.
557
00:27:38,159 --> 00:27:40,870
Jesus, Frank, have you ever
heard of a vegetable?
558
00:27:40,912 --> 00:27:42,455
Well, look who it is.
559
00:27:42,497 --> 00:27:45,208
(grunts, laughs)
560
00:27:45,249 --> 00:27:46,876
- They're good for you.
- Well, I like to
561
00:27:46,918 --> 00:27:49,045
mix meats and make croquettes
for the guys at the station.
562
00:27:49,087 --> 00:27:52,256
(laughs) Okay,
that just sounds disgusting.
563
00:27:54,050 --> 00:27:56,135
I like your hair.
564
00:27:56,177 --> 00:27:57,970
Thanks.
565
00:27:58,763 --> 00:28:00,890
Thanks. I, uh...
566
00:28:01,933 --> 00:28:03,434
I just sort of
chopped it one day.
567
00:28:03,476 --> 00:28:06,646
It just was--
It felt like time.
568
00:28:06,687 --> 00:28:08,064
Wow.
569
00:28:08,106 --> 00:28:09,357
Somebody else fixed it.
570
00:28:09,399 --> 00:28:10,733
- Help.
- Yeah.
571
00:28:10,775 --> 00:28:12,068
There goes your lean.
572
00:28:12,110 --> 00:28:13,778
- Ah. Thank you, Travis.
- Have a good day.
573
00:28:13,820 --> 00:28:15,655
- Okay.
- See ya.
574
00:28:15,696 --> 00:28:18,908
But I tell you, I-I feel like
I won an extra life.
575
00:28:18,950 --> 00:28:21,369
- Mm.
- I really do.
576
00:28:21,411 --> 00:28:23,246
I got myself a guitar
at the pawnshop,
577
00:28:23,287 --> 00:28:24,956
and I've been
fiddling around with that,
578
00:28:24,997 --> 00:28:27,250
and my niece gave me
a Rosetta Stone,
579
00:28:27,291 --> 00:28:30,044
- and now I'm learning Japanese.
- Mm.
580
00:28:30,086 --> 00:28:32,714
(speaks Japanese)
581
00:28:32,755 --> 00:28:35,299
- What does that mean?
- It means I lost my shirt.
582
00:28:35,341 --> 00:28:37,760
- I think. Or I lost my hat.
- (laughs)
583
00:28:37,802 --> 00:28:39,804
I don't know. I... (laughs)
584
00:28:39,846 --> 00:28:41,472
Uh... (stammers)
585
00:28:41,514 --> 00:28:42,724
Thanks.
586
00:28:42,765 --> 00:28:45,101
Uh, (clears throat) who knows?
587
00:28:45,143 --> 00:28:47,103
Maybe I'll fly over
for the cherry blossoms.
588
00:28:47,145 --> 00:28:49,480
Test it out on the locals.
589
00:28:50,940 --> 00:28:54,360
You still got your nose in
that, uh, book you're writing?
590
00:28:56,195 --> 00:28:57,947
Your fault. It was your idea.
591
00:28:57,989 --> 00:29:00,241
- It was?
- (register beeping)
592
00:29:00,283 --> 00:29:01,576
- No, I'm...
- Got a title?
593
00:29:01,617 --> 00:29:02,827
Just set up my office.
594
00:29:02,869 --> 00:29:04,412
You know, I have a house
with Allyson.
595
00:29:04,454 --> 00:29:06,873
We're living together.
It's nice.
596
00:29:06,914 --> 00:29:09,083
Uh...
597
00:29:09,125 --> 00:29:12,712
You know, she's been
talking to this guy.
598
00:29:12,754 --> 00:29:15,423
You probably know him.
599
00:29:15,465 --> 00:29:16,632
Corey Cunningham.
600
00:29:16,674 --> 00:29:19,052
Oh, yeah. I do know.
601
00:29:19,093 --> 00:29:21,721
He's a good kid.
Had a tough break.
602
00:29:21,763 --> 00:29:25,808
It's nice to know somebody's
out there looking out for him.
603
00:29:25,850 --> 00:29:27,268
I like your face.
604
00:29:27,310 --> 00:29:29,353
I mean, I like
seeing your face.
605
00:29:29,395 --> 00:29:30,354
So do you.
606
00:29:30,396 --> 00:29:32,315
I mean...
607
00:29:32,356 --> 00:29:35,109
I do, too.
I like seeing you, too.
608
00:29:44,619 --> 00:29:45,870
Hi.
609
00:29:50,041 --> 00:29:52,627
Woman:
Hey.
610
00:29:52,668 --> 00:29:54,003
What you smiling about?
611
00:29:54,045 --> 00:29:56,255
What did you buy at the store?
612
00:29:58,716 --> 00:30:00,385
- I'm sorry?
- "I'm sorry?"
613
00:30:01,511 --> 00:30:03,471
I'm s-- I'm sorry.
I don't understand.
614
00:30:03,513 --> 00:30:05,348
Do you see what he did
to my sister?
615
00:30:05,390 --> 00:30:09,018
He killed her husband,
and he stabbed her.
616
00:30:09,060 --> 00:30:10,186
Took her voice!
617
00:30:10,228 --> 00:30:13,981
She cannot speak because of you!
618
00:30:14,023 --> 00:30:15,566
You were her neighbor,
619
00:30:15,608 --> 00:30:17,443
and you don't even know
her name, do you?
620
00:30:17,485 --> 00:30:21,239
You tempted
and you provoked that man
621
00:30:21,280 --> 00:30:24,700
when you should've
left him alone.
622
00:30:24,742 --> 00:30:26,452
♫ ♫
623
00:30:28,830 --> 00:30:30,415
Laurie.
624
00:30:37,422 --> 00:30:38,548
Hey.
625
00:30:40,633 --> 00:30:42,719
You okay?
626
00:30:42,760 --> 00:30:44,137
Yeah.
627
00:30:44,178 --> 00:30:47,265
I would like to see
those cherry blossoms.
628
00:30:48,099 --> 00:30:50,143
And I think
you'd like 'em, too.
629
00:30:53,479 --> 00:30:55,440
Willie The Kid: Whoo!
Who knows what to believe?
630
00:30:55,481 --> 00:30:57,859
I think the man who escaped
Smith's Grove in 1978
631
00:30:57,900 --> 00:31:00,319
was not the same man
who killed all those people.
632
00:31:00,361 --> 00:31:01,946
The real Michael Myers
was murdered that night,
633
00:31:01,988 --> 00:31:04,407
and the heavy breather
with the mask was the same man
634
00:31:04,449 --> 00:31:06,033
who poisoned Pope John Paul I.
635
00:31:06,075 --> 00:31:07,493
(radio stations changing)
636
00:31:07,535 --> 00:31:12,705
{\an7}{"License to Confuse"
by Sebadoh playing}
637
00:31:10,747 --> 00:31:12,957
(lively chatter, laughter)
638
00:31:16,794 --> 00:31:20,590
♫ I'm not attractive today,
I'm not a sight for sore eyes ♫
639
00:31:20,631 --> 00:31:23,426
♫ I'm not an Adam or Eve, I'm
just a nervous young thing... ♫
640
00:31:23,468 --> 00:31:25,887
- Deb: There you are!
- Hi.
641
00:31:25,928 --> 00:31:28,765
I thought I missed you.
642
00:31:28,806 --> 00:31:30,224
Who's under the mask?
643
00:31:30,266 --> 00:31:32,852
Corey:
Uh... I'm a scarecrow.
644
00:31:32,894 --> 00:31:34,187
Deb:
What?
645
00:31:34,228 --> 00:31:36,439
- Corey: I said I'm a scarecrow.
- (laughs)
646
00:31:36,481 --> 00:31:39,317
Are you supposed to be scary?
647
00:31:39,358 --> 00:31:40,276
(laughs)
648
00:31:40,318 --> 00:31:41,360
I'll be right there.
649
00:31:41,402 --> 00:31:42,987
I'll be right back, okay?
650
00:31:43,029 --> 00:31:44,781
I'm gonna get us a drink.
651
00:31:44,822 --> 00:31:47,116
♫ It took a while,
but I learned ♫
652
00:31:47,158 --> 00:31:49,285
♫ It took a twist,
but I turned ♫
653
00:31:49,327 --> 00:31:51,120
♫ And now it's clear
that I'm blind... ♫
654
00:31:51,162 --> 00:31:53,164
Man:
Watch it!
655
00:31:53,956 --> 00:31:56,084
Hey, scarecrow.
656
00:31:56,125 --> 00:31:57,710
See anything you like?
657
00:31:57,752 --> 00:31:59,420
(man laughing)
658
00:31:59,462 --> 00:32:01,047
Allyson:
Hey, Lindsay.
659
00:32:01,089 --> 00:32:02,715
- Two vodka sodas.
- Two vodka sodas.
660
00:32:02,757 --> 00:32:05,051
Deb: Lindsay, guess who
Allyson's scarecrow is.
661
00:32:05,093 --> 00:32:07,261
The guy that fucked the
old lady at the nursing home.
662
00:32:07,303 --> 00:32:09,972
Deb, drop it.
663
00:32:10,014 --> 00:32:11,140
Deb:
I'm kidding.
664
00:32:11,182 --> 00:32:13,142
It's actually Corey Cunningham,
665
00:32:13,184 --> 00:32:14,811
the guy that killed that kid.
666
00:32:14,852 --> 00:32:16,396
Don't listen to her, Allyson.
667
00:32:16,437 --> 00:32:19,357
You can be with
whoever you want to be with.
668
00:32:20,149 --> 00:32:21,109
Yeah.
669
00:32:21,150 --> 00:32:22,819
And right now,
670
00:32:22,860 --> 00:32:24,529
I'm with him.
671
00:32:28,282 --> 00:32:30,910
♫ Bust it,
build it for a year ♫
672
00:32:30,952 --> 00:32:35,081
♫ Here's my license,
that's my right. ♫
673
00:32:39,794 --> 00:32:41,504
(song ends)
674
00:32:41,546 --> 00:32:42,630
(sighs)
675
00:32:42,672 --> 00:32:47,799
{\an7}{"Halloween" by
Dead Kennedys playing}
676
00:32:44,841 --> 00:32:46,676
(crowd cheering)
677
00:32:47,677 --> 00:32:49,512
(Allyson laughs)
678
00:32:52,890 --> 00:32:55,143
(Allyson whoops)
679
00:32:57,228 --> 00:32:59,439
♫ ♫
680
00:33:00,273 --> 00:33:02,358
(Allyson grunting rhythmically)
681
00:33:04,193 --> 00:33:05,695
(camera clicking)
682
00:33:05,737 --> 00:33:07,739
(Corey laughing)
683
00:33:12,994 --> 00:33:15,955
♫ So it's Halloween ♫
684
00:33:15,997 --> 00:33:18,124
♫ And you feel like dancing ♫
685
00:33:18,166 --> 00:33:21,169
♫ And you feel like shining ♫
686
00:33:21,210 --> 00:33:23,296
♫ And you feel like
letting loose ♫
687
00:33:23,337 --> 00:33:26,257
♫ Well, what you gonna be? ♫
688
00:33:26,299 --> 00:33:28,843
♫ Babe, you better know ♫
689
00:33:28,885 --> 00:33:31,387
♫ And you better plan ♫
690
00:33:31,429 --> 00:33:34,057
♫ Better plan all day... ♫
691
00:33:34,098 --> 00:33:35,558
Yeah!
692
00:33:35,600 --> 00:33:38,436
♫ Better plan all month,
better plan all year... ♫
693
00:33:41,898 --> 00:33:42,857
(shouts)
694
00:33:42,899 --> 00:33:44,734
(song fades)
695
00:33:44,776 --> 00:33:46,652
♫ ♫
696
00:33:51,282 --> 00:33:53,326
(both laughing)
697
00:33:57,163 --> 00:33:58,331
(song resumes)
698
00:33:58,372 --> 00:34:00,083
♫ It's the only time all year ♫
699
00:34:00,124 --> 00:34:02,418
♫ You'll ever admit that ♫
700
00:34:02,460 --> 00:34:05,171
♫ I can see your eyes,
I can see your brain ♫
701
00:34:05,213 --> 00:34:07,548
♫ Baby, nothing's changed ♫
702
00:34:07,590 --> 00:34:10,218
♫ I can see your eyes,
I can see your brain ♫
703
00:34:10,259 --> 00:34:12,220
♫ Baby, nothing's changed... ♫
704
00:34:12,261 --> 00:34:14,764
Hey, man. Can I get a beer?
705
00:34:18,476 --> 00:34:19,852
Hey.
706
00:34:22,605 --> 00:34:25,441
You're just here dancing
and having a good time?
707
00:34:27,235 --> 00:34:28,736
I'm sorry.
708
00:34:28,778 --> 00:34:30,154
You're sorry? Oh.
709
00:34:30,196 --> 00:34:33,324
Sorry?
Sorry for killing my son?
710
00:34:35,284 --> 00:34:37,495
I wake up every day,
711
00:34:37,537 --> 00:34:39,664
and I can't get past the pain.
712
00:34:39,705 --> 00:34:42,959
It kills me. Do you understand?
713
00:34:43,000 --> 00:34:44,460
You think you can come here--
714
00:34:44,502 --> 00:34:46,295
No, you don't understand
if you think you can come here
715
00:34:46,337 --> 00:34:47,672
and take off your little mask
716
00:34:47,714 --> 00:34:49,674
and have a good time
with your friends.
717
00:34:49,716 --> 00:34:52,468
A judge might have said you're
innocent, but I know you.
718
00:34:52,510 --> 00:34:54,137
I know it was no accident.
719
00:34:54,178 --> 00:34:55,471
It was no accident!
720
00:34:55,513 --> 00:34:58,599
You pushed my little boy
because you got mad,
721
00:34:58,641 --> 00:35:01,477
and you lost your fucking mind!
722
00:35:01,519 --> 00:35:04,188
Innocent people don't do that!
No!
723
00:35:06,149 --> 00:35:07,692
Evil people do.
724
00:35:07,734 --> 00:35:09,110
Evil.
725
00:35:09,152 --> 00:35:11,154
♫ Why not every day? ♫
726
00:35:11,195 --> 00:35:12,321
♫ Are you so afraid... ♫
727
00:35:12,363 --> 00:35:14,490
Corey!
728
00:35:15,366 --> 00:35:17,618
Corey, watch out! Corey!
729
00:35:19,787 --> 00:35:21,038
Corey!
730
00:35:21,080 --> 00:35:22,498
- Stop. Talk to me.
- Why'd you take me in there?
731
00:35:22,540 --> 00:35:24,250
It's why I don't go out.
732
00:35:24,292 --> 00:35:26,377
- What?
- You just, you...
733
00:35:26,419 --> 00:35:28,212
you threw me in the middle
of it, and then you...
734
00:35:28,254 --> 00:35:30,506
- I... I...
- Where were you?
735
00:35:30,548 --> 00:35:32,800
I didn't know
what was happening in there.
736
00:35:32,842 --> 00:35:35,261
I-I was just trying, I was just
trying to help you to just...
737
00:35:35,303 --> 00:35:36,429
I'm not your fucking project,
Allyson!
738
00:35:36,471 --> 00:35:39,307
I just-- Corey, I know!
739
00:35:39,348 --> 00:35:42,518
Okay?
I know what it's like to have
740
00:35:42,560 --> 00:35:44,520
everybody looking at you,
thinking that they know you,
741
00:35:44,562 --> 00:35:46,314
thinking that they know
what you've been through,
742
00:35:46,355 --> 00:35:47,648
but they don't.
743
00:35:49,067 --> 00:35:52,987
But when I look at you--
when I saw you the other day,
744
00:35:53,029 --> 00:35:54,530
I just saw a person.
745
00:35:54,572 --> 00:35:57,992
Just a person just trying
to figure it the fuck out.
746
00:35:58,034 --> 00:36:01,370
Trying to wake up every day
not scared and alone.
747
00:36:01,412 --> 00:36:05,458
But the difference, Allyson,
between me and you
748
00:36:05,500 --> 00:36:07,960
is that people look at me like,
749
00:36:08,002 --> 00:36:10,296
"Who is this guy?
Who is this monster?"
750
00:36:10,338 --> 00:36:13,466
And they look at you like--
They see you like a survivor.
751
00:36:13,508 --> 00:36:14,884
What are you talking about?
752
00:36:14,926 --> 00:36:17,637
I get it.
You survived Michael Myers.
753
00:36:17,678 --> 00:36:20,223
You're a hero with
your struggles, and ask anyone.
754
00:36:20,264 --> 00:36:23,017
I'm the psycho babysitter.
I'm the fucking kid killer.
755
00:36:24,060 --> 00:36:27,647
And you think you can fix me,
but you can't.
756
00:36:28,815 --> 00:36:30,900
I'll spare you the heartache.
757
00:36:31,901 --> 00:36:33,653
(whimpering softly)
758
00:36:36,280 --> 00:36:38,533
♫ ♫
759
00:36:50,628 --> 00:36:53,464
- (horn honks)
- BILLY: (singsongy) Corey!
760
00:36:54,257 --> 00:36:55,925
(tires screech)
761
00:36:55,967 --> 00:36:57,927
Hey, cool kid. What's up?
762
00:36:57,969 --> 00:36:59,554
Where you going?
763
00:36:59,595 --> 00:37:01,973
There you are, man.
I've been looking for you.
764
00:37:02,014 --> 00:37:04,434
- Margo: Terry.
- I want to apologize, okay?
765
00:37:04,475 --> 00:37:05,768
MARGO: (whispers) Ugh, Jesus Christ.
766
00:37:05,810 --> 00:37:07,812
Terry:
So what do you say, Corey? Huh?
767
00:37:07,854 --> 00:37:10,982
How about this?
Handshakes and friendship.
768
00:37:13,818 --> 00:37:16,070
Don't leave him hanging, dude.
769
00:37:18,823 --> 00:37:20,825
♫ ♫
770
00:37:21,576 --> 00:37:23,411
- (grunts)
- (Stacy laughing)
771
00:37:23,453 --> 00:37:24,996
What is your problem
with this kid?
772
00:37:27,331 --> 00:37:29,125
- Terry: This guy fucked up
the LeBaron. -Stacy: Hell yeah.
773
00:37:29,167 --> 00:37:31,169
- Billy: Dollar store designer frames?
(Corey grunts)
774
00:37:31,210 --> 00:37:33,087
Stacy:
Oops. (chuckles)
775
00:37:33,129 --> 00:37:34,839
Billy: Hey, let me
help you up. Come on.
776
00:37:35,548 --> 00:37:37,341
- (grunts)
- (laughter)
777
00:37:37,383 --> 00:37:38,801
- Sorry.
- Are you okay?
778
00:37:38,843 --> 00:37:40,261
- Terry: Whoa. Whoa.
- Corey: Get the fuck back!
779
00:37:40,303 --> 00:37:41,471
- Hey! Hey!
- Get back!
780
00:37:41,512 --> 00:37:42,805
- Get back!
- Whoa. Whoa. Whoa.
781
00:37:42,847 --> 00:37:44,557
- Margo: I'm just trying to help.
- Get back!
782
00:37:44,599 --> 00:37:46,350
You gonna murder us?
Same way you killed that kid?
783
00:37:47,060 --> 00:37:48,394
You little psycho bitch.
784
00:37:48,436 --> 00:37:49,979
You don't know
what you're talking about!
785
00:37:50,021 --> 00:37:51,856
- You don't know what you're
talking about. -(chuckles)
786
00:37:51,898 --> 00:37:53,483
You just act like
a goddamn asshole
787
00:37:53,524 --> 00:37:54,984
because your father
treats you like one.
788
00:37:55,026 --> 00:37:56,027
(Stacy laughing)
789
00:37:56,069 --> 00:37:57,987
It's contagious, right?
790
00:37:58,029 --> 00:37:59,238
Margo:
Shit.
791
00:37:59,280 --> 00:38:00,823
- What did you just say to me?
- That's right.
792
00:38:00,865 --> 00:38:02,825
I know what it looks like
when somebody hates you.
793
00:38:02,867 --> 00:38:04,952
And your father
fucking hates you.
794
00:38:04,994 --> 00:38:07,288
- Hmm? He hates me?
- (grunting)
795
00:38:07,330 --> 00:38:08,664
- Margo: Billy.
- He hates me, huh?
796
00:38:08,706 --> 00:38:09,749
- He hates me, right?
- Hey!
797
00:38:09,791 --> 00:38:11,667
Billy, knock it off. Billy!
798
00:38:11,709 --> 00:38:13,044
- (Stacy laughing)
- He hates me?
799
00:38:13,086 --> 00:38:14,796
- Margo: Terry, what the fuck?!
- (Corey screams)
800
00:38:14,837 --> 00:38:16,964
- Billy: Oh, shit!
- (Corey grunts, body thuds)
801
00:38:17,757 --> 00:38:19,050
- Stacy: Oh, shit.
- Margo: Oh, my God.
802
00:38:19,092 --> 00:38:20,885
- Oh, shit.
- Terry, what did you do?!
803
00:38:20,927 --> 00:38:23,179
- He fell.
- Little dick busted it.
804
00:38:23,221 --> 00:38:25,014
- Margo: Is he dead?
- Stacy: Go down and look.
805
00:38:25,056 --> 00:38:27,183
- No, you go down and look.
- What the fuck?
806
00:38:27,225 --> 00:38:29,560
I didn't push nobody. He fell.
807
00:38:29,602 --> 00:38:30,645
- Bullshit.
- He fell?
808
00:38:30,686 --> 00:38:32,188
Yeah, that's my story.
809
00:38:32,230 --> 00:38:34,190
Let's get out of here.
810
00:38:34,232 --> 00:38:36,484
Stacy: Who's the psycho now,
Terry? Who's the psycho?
811
00:38:36,526 --> 00:38:37,693
Billy:
Little prick deserved it.
812
00:38:37,735 --> 00:38:39,028
Terry:
Get in the car, Margo.
813
00:38:39,070 --> 00:38:40,321
MARGO: (crying) We killed a kid,
man.
814
00:38:40,363 --> 00:38:42,031
Billy:
Come on.
815
00:38:42,073 --> 00:38:43,199
(car door closes)
816
00:38:43,241 --> 00:38:45,701
(car drives off)
817
00:38:45,743 --> 00:38:49,539
♫ There's a hole in the boat ♫
818
00:38:49,580 --> 00:38:51,749
♫ And it won't stay afloat ♫
819
00:38:54,585 --> 00:38:56,587
♫ Oilliphéist in the sea ♫
820
00:38:56,629 --> 00:38:58,881
(body dragging)
821
00:39:00,049 --> 00:39:03,594
♫ Nail my hands to the door ♫
822
00:39:03,636 --> 00:39:05,930
♫ And my knees to the floor ♫
823
00:39:07,390 --> 00:39:11,602
♫ To stop the water
till we reach the shore. ♫
824
00:39:13,354 --> 00:39:15,231
(loud banging)
825
00:39:15,273 --> 00:39:16,899
Hey, what's happening?
826
00:39:16,941 --> 00:39:18,151
Allyson: Just-- I can't get
this fucking thing to turn on.
827
00:39:18,192 --> 00:39:19,819
Laurie:
Okay, okay. Take a breath.
828
00:39:19,861 --> 00:39:20,737
- Okay, take a deep breath.
- Just let me be mad!
829
00:39:20,778 --> 00:39:22,739
Why can't I be mad?!
830
00:39:22,780 --> 00:39:24,490
- You can.
- (sighs)
831
00:39:24,532 --> 00:39:26,075
You can be mad.
832
00:39:26,117 --> 00:39:27,785
- You can be very, very mad,
- (microwave beeping)
833
00:39:27,827 --> 00:39:29,412
and you can smash things.
834
00:39:29,454 --> 00:39:31,414
Just be careful.
It's addictive.
835
00:39:31,456 --> 00:39:33,666
(microwave whirring)
836
00:39:42,717 --> 00:39:44,343
Allyson:
You were right.
837
00:39:44,385 --> 00:39:45,636
I liked him.
838
00:39:45,678 --> 00:39:47,430
Laurie:
Yeah.
839
00:39:47,472 --> 00:39:48,931
(food pops)
840
00:39:48,973 --> 00:39:52,560
(squeaking)
841
00:39:54,520 --> 00:39:56,647
(breathing heavily)
842
00:39:56,689 --> 00:39:58,941
♫ ♫
843
00:40:03,321 --> 00:40:05,740
(soft, shuddering breaths)
844
00:40:18,169 --> 00:40:20,171
♫ ♫
845
00:40:30,681 --> 00:40:32,934
(water dripping)
846
00:40:38,356 --> 00:40:40,566
(gasping)
847
00:40:44,278 --> 00:40:46,030
(thudding)
848
00:40:47,115 --> 00:40:49,742
(yelping, gasping)
849
00:40:49,784 --> 00:40:51,494
(breathing heavily)
850
00:40:51,536 --> 00:40:53,746
(choking)
851
00:41:06,551 --> 00:41:09,053
♫ ♫
852
00:41:18,312 --> 00:41:20,606
♫ ♫
853
00:41:22,316 --> 00:41:24,235
(screams)
854
00:41:35,246 --> 00:41:37,331
(grunting, gasping)
855
00:41:57,935 --> 00:42:00,146
(slow, heavy breathing)
856
00:42:03,608 --> 00:42:05,860
- You see that man in there?
- (gasps)
857
00:42:06,694 --> 00:42:09,781
He take people in there
now and then.
858
00:42:11,032 --> 00:42:13,785
Why'd he let you live?
859
00:42:14,577 --> 00:42:16,037
I say you go back.
860
00:42:16,079 --> 00:42:19,248
You go back in there,
and you get me that mask.
861
00:42:19,290 --> 00:42:21,542
I'm Michael Myers.
862
00:42:22,126 --> 00:42:24,003
- The fuck?
- (laughing)
863
00:42:25,004 --> 00:42:27,632
He not done with you,
you little fuck.
864
00:42:27,673 --> 00:42:29,342
(grunting)
865
00:42:29,384 --> 00:42:31,302
(knife squishes)
866
00:42:31,344 --> 00:42:33,763
(whimpering)
867
00:42:34,597 --> 00:42:35,973
- (knife squishes)
- (grunts)
868
00:42:36,808 --> 00:42:38,768
- (knife squishes)
- (grunts)
869
00:42:40,186 --> 00:42:42,313
(grunts, gasps)
870
00:42:42,355 --> 00:42:44,399
(panting)
871
00:42:53,449 --> 00:42:54,575
(grunts)
872
00:42:54,617 --> 00:42:56,327
(panting)
873
00:42:57,495 --> 00:42:59,747
♫ ♫
874
00:43:01,749 --> 00:43:03,459
(dog barking in distance)
875
00:43:03,501 --> 00:43:04,711
Joan:
Hey!
876
00:43:04,752 --> 00:43:07,004
Where have you been?
877
00:43:08,047 --> 00:43:10,174
I have been worried sick!
878
00:43:11,300 --> 00:43:14,137
Corey, I almost called
the missing persons.
879
00:43:14,178 --> 00:43:16,013
- What is going on with you?
- (banging at door)
880
00:43:16,055 --> 00:43:18,349
Corey, I'm talking to you.
881
00:43:19,350 --> 00:43:21,185
She's no good, damn it.
882
00:43:21,227 --> 00:43:22,770
Open the door.
883
00:43:22,812 --> 00:43:25,732
- Open the door!
- (banging at door)
884
00:43:25,773 --> 00:43:28,151
Are you trying to kill me?
885
00:43:29,193 --> 00:43:31,487
Corey? Corey?
886
00:43:31,529 --> 00:43:33,781
(faucet running)
887
00:43:38,536 --> 00:43:40,204
(glass squeaks)
888
00:43:40,997 --> 00:43:43,166
(breathing heavily)
889
00:43:43,207 --> 00:43:45,209
♫ ♫
890
00:43:48,004 --> 00:43:49,714
Deb: No hard feelings
about the promotion, right?
891
00:43:49,756 --> 00:43:51,174
Course not. You deserve it.
892
00:43:51,215 --> 00:43:53,051
(chuckles)
I thought for sure Dr. Mathis
893
00:43:53,092 --> 00:43:55,011
was gonna make you
the charge nurse.
894
00:43:55,053 --> 00:43:57,805
Deb, can I speak to you
a minute?
895
00:44:03,144 --> 00:44:05,188
Okay, Deb, I'm gonna
tell you once...
896
00:44:05,229 --> 00:44:07,982
- (door closes)
- (indistinct conversation)
897
00:44:14,030 --> 00:44:15,782
Laurie:
People create their own stories
898
00:44:15,823 --> 00:44:17,867
and make their own choices.
899
00:44:18,659 --> 00:44:21,662
They believe
what they want to believe.
900
00:44:21,704 --> 00:44:24,207
I'm hopeful, with perspective,
901
00:44:24,248 --> 00:44:27,251
that my experience
will help others heal.
902
00:44:27,293 --> 00:44:29,337
(engine revs)
903
00:44:29,379 --> 00:44:32,840
You have to ask yourself,
"Am I in control,
904
00:44:32,882 --> 00:44:35,385
"or do the elements control me?
905
00:44:35,426 --> 00:44:37,136
"Life or death.
906
00:44:37,178 --> 00:44:41,474
Suicide or cherry blossoms."
907
00:44:42,266 --> 00:44:44,519
(motorcycle engine
buzzing outside)
908
00:44:55,530 --> 00:44:57,782
♫ ♫
909
00:45:14,924 --> 00:45:16,134
- Hi.
- (gasps)
910
00:45:16,175 --> 00:45:17,552
Sorry, I didn't mean
to scare you.
911
00:45:17,593 --> 00:45:19,178
I'm just waiting for Allyson.
912
00:45:21,139 --> 00:45:22,515
Allyson:
Corey?
913
00:45:26,394 --> 00:45:28,312
Everything okay?
914
00:45:29,105 --> 00:45:32,650
Uh, I got jumped
on the way home last night.
915
00:45:32,692 --> 00:45:34,902
These guys...
916
00:45:37,947 --> 00:45:41,284
Those kids from the gas station
that were messing with me--
917
00:45:41,325 --> 00:45:44,328
I tried to stand up for myself,
and they, um...
918
00:45:46,456 --> 00:45:48,332
Oh, I'm sorry.
919
00:45:51,878 --> 00:45:54,005
I just came 'cause
I wanted to talk to you.
920
00:45:54,047 --> 00:45:56,257
I wanted to say that I'm sorry
and there's...
921
00:45:56,299 --> 00:45:57,508
no excuse.
922
00:45:57,550 --> 00:45:59,635
But if you could, please,
if you could just
923
00:45:59,677 --> 00:46:01,721
take a walk with me.
924
00:46:01,763 --> 00:46:03,848
Please?
925
00:46:14,734 --> 00:46:16,986
♫ ♫
926
00:46:22,784 --> 00:46:25,036
I killed someone.
927
00:46:35,004 --> 00:46:37,215
♫ ♫
928
00:46:51,604 --> 00:46:53,648
(clattering)
929
00:47:07,912 --> 00:47:10,164
(notes play flatly)
930
00:47:12,083 --> 00:47:14,043
We were making paper planes,
931
00:47:14,085 --> 00:47:16,879
but he wanted to watch
a monster movie.
932
00:47:16,921 --> 00:47:19,006
♫ ♫
933
00:47:19,048 --> 00:47:21,676
Everything happened so fast.
934
00:47:26,055 --> 00:47:28,433
I just wanted it
to be a fun night.
935
00:47:30,393 --> 00:47:33,980
That's all, just...
a good night.
936
00:47:39,277 --> 00:47:41,487
And then it all went bad.
937
00:47:45,116 --> 00:47:47,660
Allyson:
I heard what happened.
938
00:47:47,702 --> 00:47:51,289
I know it sounds crazy,
but when...
939
00:47:51,330 --> 00:47:55,001
people would talk about it,
it was like I knew you.
940
00:47:55,043 --> 00:47:58,379
Like I was looking for you.
941
00:47:58,421 --> 00:48:00,631
And then she brought you to me.
942
00:48:03,968 --> 00:48:06,179
(high-pitched whistling)
943
00:48:07,805 --> 00:48:10,058
Has he done something bad?
944
00:48:10,099 --> 00:48:11,517
I don't understand
why you're here.
945
00:48:11,559 --> 00:48:14,312
No, no. He's seeing
my granddaughter.
946
00:48:14,353 --> 00:48:16,105
I introduced them, actually.
947
00:48:16,147 --> 00:48:17,940
Your granddaughter
should be so lucky
948
00:48:17,982 --> 00:48:19,776
as to be with a boy like Corey.
949
00:48:19,817 --> 00:48:22,070
He's handsome. He's sensitive.
950
00:48:22,111 --> 00:48:24,113
(sighs) I don't like it
when he stays out
951
00:48:24,155 --> 00:48:26,991
all night with girls,
but he's grown.
952
00:48:27,033 --> 00:48:29,327
He can do what he wants.
953
00:48:30,870 --> 00:48:33,122
Yes.
954
00:48:36,084 --> 00:48:38,628
I know he's had
his difficulties.
955
00:48:39,629 --> 00:48:40,838
My son.
956
00:48:40,880 --> 00:48:42,256
This town turned against him
957
00:48:42,298 --> 00:48:43,966
after the accident
with Jeremy Allen.
958
00:48:44,008 --> 00:48:45,385
They would've felt for him.
959
00:48:45,426 --> 00:48:46,761
They would've helped him heal.
960
00:48:46,803 --> 00:48:49,639
But because your boogeyman
disappeared,
961
00:48:49,680 --> 00:48:51,682
they needed a new one.
962
00:48:55,853 --> 00:48:57,688
I'm sorry.
963
00:49:00,233 --> 00:49:01,734
Allyson: After my mom
and dad were killed,
964
00:49:01,776 --> 00:49:03,986
I just wanted
to burn it all to the ground
965
00:49:04,028 --> 00:49:06,489
- and get away from Haddonfield.
- Why not leave?
966
00:49:06,531 --> 00:49:08,157
Why stay?
967
00:49:08,199 --> 00:49:10,660
All my memories are here.
968
00:49:12,495 --> 00:49:14,205
I think both your parents
got killed
969
00:49:14,247 --> 00:49:15,998
and your grandma
feels guilty about it,
970
00:49:16,040 --> 00:49:17,458
so she's making you her child.
971
00:49:17,500 --> 00:49:19,669
If you could've seen her
before therapy,
972
00:49:19,711 --> 00:49:21,671
sobering up, and me...
973
00:49:21,713 --> 00:49:23,423
I'm just terrified to think
what would happen
974
00:49:23,464 --> 00:49:25,174
if she were all alone
if I left.
975
00:49:25,216 --> 00:49:27,093
So, what, you got to stay here,
protect her
976
00:49:27,135 --> 00:49:28,678
from herself forever?
977
00:49:32,056 --> 00:49:33,641
Look...
978
00:49:33,683 --> 00:49:36,060
I'm sorry I lost my head
at the party
979
00:49:36,102 --> 00:49:38,187
and I walked away.
980
00:49:38,229 --> 00:49:40,148
That was a mistake.
981
00:49:41,733 --> 00:49:43,568
When I look at you, I...
982
00:49:45,570 --> 00:49:48,197
I know I can tell you
the truth.
983
00:49:48,239 --> 00:49:50,366
I'm not afraid of these people.
984
00:49:50,408 --> 00:49:52,535
I'm not afraid anymore.
985
00:49:52,577 --> 00:49:55,705
You tell me that you want
to burn it down,
986
00:49:55,747 --> 00:49:57,623
or you tell me you want
to burn it to the ground.
987
00:49:57,665 --> 00:50:00,877
(chuckling) Hey. Twice in one week.
988
00:50:00,918 --> 00:50:03,546
Pretty cool. Hot diggity.
989
00:50:03,588 --> 00:50:05,048
Hey, you said you, uh...
you were gonna call.
990
00:50:05,089 --> 00:50:06,966
You were... you were gonna call,
but you didn't call.
991
00:50:07,008 --> 00:50:09,135
No, I owe you a call.
992
00:50:09,177 --> 00:50:11,345
Did I... did I do
something wrong or...
993
00:50:11,387 --> 00:50:12,764
I'm with someone.
994
00:50:12,805 --> 00:50:14,432
Oh. Oh.
995
00:50:14,474 --> 00:50:16,434
Oops. Uh, sorry for that.
996
00:50:16,476 --> 00:50:18,019
I'm sorry for the intrusion.
997
00:50:18,061 --> 00:50:20,313
Well, um, you know, it's, uh...
it's Joe Grillo's, uh...
998
00:50:20,354 --> 00:50:22,023
Hey, Joe! Hey.
999
00:50:22,065 --> 00:50:23,733
Joe Grillo's birthday today.
1000
00:50:23,775 --> 00:50:25,651
And Joe Ross, uh,
he made a sponge cake.
1001
00:50:25,693 --> 00:50:27,779
You two want to stop by,
get a slice
1002
00:50:27,820 --> 00:50:30,156
- after whatever you guys
are doing? -We're good.
1003
00:50:30,198 --> 00:50:31,991
Oh. Okay, you're good.
1004
00:50:32,033 --> 00:50:33,284
Let me tell you, it's, uh...
1005
00:50:33,326 --> 00:50:34,911
If you change your mind,
there's...
1006
00:50:34,952 --> 00:50:36,579
She said we're good!
1007
00:50:40,666 --> 00:50:43,211
(sniffs)
Hey, buddy, you got a problem?
1008
00:50:44,003 --> 00:50:46,130
We're good.
1009
00:50:47,799 --> 00:50:49,592
Oh, shit.
1010
00:50:49,634 --> 00:50:51,469
Allyson.
1011
00:50:51,511 --> 00:50:54,972
So you call
Mr. Aggravated Manslaughter
1012
00:50:55,014 --> 00:50:56,849
at night when you can't sleep?
1013
00:50:56,891 --> 00:50:58,309
Hmm?
1014
00:50:58,351 --> 00:51:01,354
When you see the Boogeyman
in your nightmares?
1015
00:51:01,396 --> 00:51:03,689
You feel safe with this guy?
1016
00:51:04,690 --> 00:51:06,567
(quiet murmuring)
1017
00:51:10,071 --> 00:51:12,323
(trembling breaths)
1018
00:51:16,536 --> 00:51:18,246
Officer Mulaney:
Hey, man.
1019
00:51:18,287 --> 00:51:20,748
Messing around.
1020
00:51:20,790 --> 00:51:22,500
Allyson.
1021
00:51:23,334 --> 00:51:25,128
Nah, nah, nah.
1022
00:51:25,169 --> 00:51:26,629
- Psycho.
- Officer: You good, Mulaney?
1023
00:51:26,671 --> 00:51:28,464
It's all good. It's all good.
1024
00:51:28,506 --> 00:51:30,341
We need to go kick
somebody's ass?
1025
00:51:30,383 --> 00:51:32,760
No, no. I got this.
1026
00:51:37,849 --> 00:51:40,351
Allyson:
Just burn it all to the ground.
1027
00:51:41,352 --> 00:51:43,146
I'll light the match.
1028
00:51:43,187 --> 00:51:48,232
{\an7}{"Come 2 Me" by
Johnny Goth playing}
1029
00:51:46,274 --> 00:51:48,901
♫ Come sit by my side ♫
1030
00:51:49,694 --> 00:51:52,739
♫ You've got a sad look
in your eye ♫
1031
00:51:52,780 --> 00:51:57,702
♫ Don't let them
pull you in tonight ♫
1032
00:51:58,536 --> 00:52:01,456
♫ Oh, no ♫
1033
00:52:02,206 --> 00:52:04,542
♫ I don't want ♫
1034
00:52:06,335 --> 00:52:10,673
♫ To see you ♫
1035
00:52:10,715 --> 00:52:12,842
♫ Alone ♫
1036
00:52:16,971 --> 00:52:18,723
Do you want to come in?
1037
00:52:18,765 --> 00:52:21,934
♫ If you fly too close,
you might die ♫
1038
00:52:21,976 --> 00:52:23,269
Another night.
1039
00:52:23,311 --> 00:52:26,314
♫ Like a moth to my light ♫
1040
00:52:26,355 --> 00:52:31,444
♫ Don't let those flames
get you high ♫
1041
00:52:31,486 --> 00:52:34,947
♫ Oh, no. ♫
1042
00:52:34,989 --> 00:52:37,033
- (song stops)
- (car engine idling)
1043
00:52:37,075 --> 00:52:39,327
(motorcycle engine revving)
1044
00:52:41,537 --> 00:52:43,748
(song resumes)
1045
00:53:00,181 --> 00:53:02,433
♫ ♫
1046
00:53:08,189 --> 00:53:10,400
(song ends)
1047
00:53:28,626 --> 00:53:30,878
(traffic rumbling above)
1048
00:53:46,018 --> 00:53:48,479
(crickets chirping)
1049
00:54:06,706 --> 00:54:08,624
(flashlight clicks off)
1050
00:54:17,091 --> 00:54:18,885
(flashlight clicks on)
1051
00:54:18,926 --> 00:54:20,344
Ah, fuck!
1052
00:54:20,386 --> 00:54:22,847
(panting)
1053
00:54:24,098 --> 00:54:25,475
(muffled grunting)
1054
00:54:25,516 --> 00:54:28,102
♫ ♫
1055
00:54:30,438 --> 00:54:31,981
(Corey grunts)
1056
00:54:32,023 --> 00:54:33,399
(panting)
1057
00:54:33,441 --> 00:54:35,359
(Corey laughing)
1058
00:54:38,696 --> 00:54:41,032
(Corey continues laughing)
1059
00:54:42,450 --> 00:54:44,285
Officer Mulaney:
Hey!
1060
00:54:44,327 --> 00:54:46,704
You don't fuck
with Doug Mulaney!
1061
00:54:54,045 --> 00:54:56,047
(panting)
1062
00:54:59,092 --> 00:55:00,843
(screeching)
1063
00:55:04,472 --> 00:55:06,766
Where are you? Huh?
1064
00:55:07,558 --> 00:55:10,103
You say it was an accident.
1065
00:55:11,396 --> 00:55:13,106
But I know what you did.
1066
00:55:15,566 --> 00:55:18,694
(rocks clattering)
1067
00:55:18,736 --> 00:55:21,614
I'm gonna fuck your face up,
you little shit.
1068
00:55:31,916 --> 00:55:33,543
The fuck is that?
1069
00:55:43,136 --> 00:55:45,054
(chuckles softly)
1070
00:55:47,140 --> 00:55:49,392
(groans, grunts)
1071
00:55:49,434 --> 00:55:51,769
- (breathing heavily)
- (grunting)
1072
00:55:58,443 --> 00:56:00,903
(groaning)
1073
00:56:01,821 --> 00:56:03,614
Corey:
Help.
1074
00:56:03,656 --> 00:56:06,075
Show me how to do it.
1075
00:56:07,285 --> 00:56:09,370
Get up, get up, get up.
1076
00:56:09,412 --> 00:56:11,080
Get up!
1077
00:56:11,122 --> 00:56:13,166
♫ ♫
1078
00:56:26,637 --> 00:56:29,640
(grunting)
1079
00:56:35,980 --> 00:56:37,648
(yells)
1080
00:56:48,326 --> 00:56:49,702
(grunts)
1081
00:56:56,000 --> 00:56:58,252
(heavy breathing continues)
1082
00:57:06,427 --> 00:57:09,639
(grunting, gasping)
1083
00:57:19,065 --> 00:57:21,651
♫ ♫
1084
00:57:23,152 --> 00:57:25,196
(wheezing softly)
1085
00:57:31,619 --> 00:57:34,872
- (knocking at door)
- (dog barks in distance)
1086
00:57:36,457 --> 00:57:38,126
Who is it?
1087
00:57:38,167 --> 00:57:40,044
Corey:
It's me.
1088
00:57:40,837 --> 00:57:42,630
Oh, my God. Are you okay?
1089
00:57:42,672 --> 00:57:44,882
I don't know
what's happening to me.
1090
00:57:49,512 --> 00:57:51,180
What's going on?
1091
00:57:51,222 --> 00:57:53,266
(Corey breathing heavily)
1092
00:57:55,393 --> 00:57:57,103
Look at me.
1093
00:57:58,688 --> 00:58:00,898
(continues breathing heavily)
1094
00:58:02,442 --> 00:58:04,360
Who did this to you?
1095
00:58:04,402 --> 00:58:06,154
Hey.
1096
00:58:07,238 --> 00:58:08,698
Look at me.
1097
00:58:08,740 --> 00:58:11,159
Did Michael Myers let you live?
1098
00:58:11,200 --> 00:58:13,077
Or did you escape?
1099
00:58:16,456 --> 00:58:18,708
(trembling breaths)
1100
00:58:23,087 --> 00:58:25,006
Does it hurt?
1101
00:58:26,007 --> 00:58:28,760
No. No.
1102
00:58:31,262 --> 00:58:33,681
My mother saved me.
1103
00:58:48,488 --> 00:58:50,740
(heavy breathing)
1104
00:59:02,335 --> 00:59:04,295
(birds chirping)
1105
00:59:04,337 --> 00:59:06,381
♫ ♫
1106
00:59:22,772 --> 00:59:24,941
Deb:
You're fucking him, aren't you?
1107
00:59:24,982 --> 00:59:27,944
It's, like, the perfect story
of Haddonfield in a way.
1108
00:59:27,985 --> 00:59:29,946
Cute young girl falls
for local creep.
1109
00:59:29,987 --> 00:59:31,322
Imagine if your grandmother had
1110
00:59:31,364 --> 00:59:33,324
fallen in love
with Michael Myers.
1111
00:59:33,366 --> 00:59:34,909
But she didn't.
I heard she stabbed him
1112
00:59:34,951 --> 00:59:36,452
in the neck with
a fucking knitting needle.
1113
00:59:36,494 --> 00:59:37,787
Allyson:
What's your problem, Deb?
1114
00:59:37,829 --> 00:59:39,247
You talk to me
like I'm not even here.
1115
00:59:39,288 --> 00:59:41,666
Do you ever just shut
your goddamn mouth?
1116
00:59:42,458 --> 00:59:43,793
(chuckles) I know, right?
1117
00:59:43,835 --> 00:59:45,461
I know I talk too much.
1118
00:59:45,503 --> 00:59:48,673
I just get so excited about
all that Boogeyman bullshit.
1119
00:59:48,715 --> 00:59:52,135
Uh-uh. No.
I-I'm vetoing that trade.
1120
00:59:52,176 --> 00:59:54,637
Your second receiver
for Mark's last-place defense
1121
00:59:54,679 --> 00:59:56,139
reeks of collusion.
1122
00:59:56,180 --> 00:59:58,558
It's not a straight-up swap.
1123
00:59:58,599 --> 01:00:00,560
You want to win
the championship with class?
1124
01:00:00,601 --> 01:00:02,019
Stop cheating.
1125
01:00:02,812 --> 01:00:04,897
Stop cheating.
1126
01:00:05,481 --> 01:00:07,775
I keep seeing his eyes.
1127
01:00:07,817 --> 01:00:09,652
Are we talking about Michael
or this kid?
1128
01:00:09,694 --> 01:00:12,739
Michael's eyes in Corey.
1129
01:00:12,780 --> 01:00:16,701
Lindsay, I was so sure.
1130
01:00:18,411 --> 01:00:19,912
Just like the first time.
1131
01:00:19,954 --> 01:00:21,706
Hey, Roger.
1132
01:00:23,332 --> 01:00:25,960
There's someone
I want you to meet.
1133
01:00:27,003 --> 01:00:28,671
Mr. Allen:
I always liked Corey.
1134
01:00:28,713 --> 01:00:31,340
You know, some kids, you can
tell they're a pain in the ass,
1135
01:00:31,382 --> 01:00:33,051
but Corey was a good kid.
1136
01:00:33,092 --> 01:00:35,136
And I just couldn't imagine
he'd be capable
1137
01:00:35,178 --> 01:00:37,388
of hurting anyone on purpose.
1138
01:00:37,430 --> 01:00:38,890
But with the trial, I...
1139
01:00:38,931 --> 01:00:42,477
just started spinning
with theories, and...
1140
01:00:42,518 --> 01:00:43,895
and eventually I thought,
1141
01:00:43,936 --> 01:00:45,354
"Give it up.
You're never gonna get closure.
1142
01:00:45,396 --> 01:00:46,939
There's no such thing."
1143
01:00:46,981 --> 01:00:50,026
A couple of years go by, and
I'd see him every now and then,
1144
01:00:50,068 --> 01:00:51,944
see the way people avoided him
1145
01:00:51,986 --> 01:00:54,322
or how they made faces
behind his back,
1146
01:00:54,363 --> 01:00:56,532
which, if I'm honest,
pissed me off.
1147
01:00:56,574 --> 01:00:59,786
Because I felt like
they took my pain...
1148
01:01:01,245 --> 01:01:03,998
...my despair,
1149
01:01:04,040 --> 01:01:06,042
and they made it about them.
1150
01:01:07,543 --> 01:01:09,754
And then, yesterday,
I'm on my way to work.
1151
01:01:09,796 --> 01:01:11,255
There he is.
1152
01:01:11,297 --> 01:01:14,717
And I think,
"I'm gonna say something,
1153
01:01:14,759 --> 01:01:16,135
"prove my wife wrong.
1154
01:01:16,177 --> 01:01:19,514
Let's find a way
to forgive this kid."
1155
01:01:19,555 --> 01:01:24,644
And I pull up next to him,
and he looks at me,
1156
01:01:24,685 --> 01:01:27,105
and it's not him.
1157
01:01:27,939 --> 01:01:30,233
At least not in the eyes.
1158
01:01:30,274 --> 01:01:33,945
And I don't know, man.
1159
01:01:33,986 --> 01:01:37,073
The hairs on the back
of my neck stood up.
1160
01:01:39,283 --> 01:01:42,578
Right then, I felt like
I got my answer.
1161
01:01:43,746 --> 01:01:46,791
The kid who used to mow
our lawn didn't kill my son.
1162
01:01:46,833 --> 01:01:48,459
I know that.
1163
01:01:49,293 --> 01:01:51,796
But the guy I saw
on the side of the road
1164
01:01:51,838 --> 01:01:54,507
was down a dark path.
1165
01:01:54,549 --> 01:01:57,969
Did the town do this to him
after the accident?
1166
01:01:58,010 --> 01:02:00,304
Or was it always there?
1167
01:02:05,435 --> 01:02:07,103
Dr. Mathis: You're just
laughing at all my jokes,
1168
01:02:07,145 --> 01:02:09,689
- aren't you?
- (Deb laughs)
1169
01:02:09,731 --> 01:02:11,774
(sighs) Oh, my God.
1170
01:02:11,816 --> 01:02:14,110
All right, Alexa.
1171
01:02:14,152 --> 01:02:17,280
Play "Tell Me With Your Eyes"
by Rob Galbraith.
1172
01:02:17,321 --> 01:02:18,740
Alexa: Here's
"Tell Me With Your Eyes..."
1173
01:02:18,781 --> 01:02:21,617
This house is so...
1174
01:02:21,659 --> 01:02:22,910
rich.
1175
01:02:22,952 --> 01:02:24,120
- (Dr. Mathis sighs)
- (music begins)
1176
01:02:24,162 --> 01:02:26,789
(fingers snapping)
1177
01:02:26,831 --> 01:02:30,626
Baby, I have been waiting
all day for this.
1178
01:02:30,668 --> 01:02:34,380
I've been saving this bottle
of Au Bon Climat.
1179
01:02:34,422 --> 01:02:37,008
You looked so fucking hot
at the office today.
1180
01:02:37,050 --> 01:02:39,510
- Hmm.
- (sighs)
1181
01:02:39,552 --> 01:02:40,678
Mind if I...
1182
01:02:40,720 --> 01:02:42,513
Bedroom's down the hall.
1183
01:02:42,555 --> 01:02:44,098
Clean up. Take a shower.
1184
01:02:44,140 --> 01:02:46,559
In fact,
I'll meet you in there.
1185
01:02:46,601 --> 01:02:48,519
(both laugh)
1186
01:02:49,520 --> 01:02:50,605
Yes, yes.
1187
01:02:50,646 --> 01:02:52,690
♫ And you wanna love me ♫
1188
01:02:52,732 --> 01:02:53,816
♫ Say you wanna love me... ♫
1189
01:02:53,858 --> 01:02:55,359
Mm-hmm.
1190
01:02:56,360 --> 01:02:57,361
Yes.
1191
01:02:57,403 --> 01:03:00,448
(music continues in distance)
1192
01:03:00,490 --> 01:03:03,951
♫ I don't care about
your social place ♫
1193
01:03:03,993 --> 01:03:07,830
♫ All you need is
a look on your face ♫
1194
01:03:07,872 --> 01:03:10,333
♫ When you wanna love me,
yeah ♫
1195
01:03:10,374 --> 01:03:12,335
♫ Say you wanna love me ♫
1196
01:03:12,377 --> 01:03:14,796
♫ If you wanna love me ♫
1197
01:03:14,837 --> 01:03:16,381
♫ Say you wanna love me ♫
1198
01:03:16,422 --> 01:03:21,219
♫ Why don't you tell me
with your eyes ♫
1199
01:03:21,260 --> 01:03:23,346
♫ If you wanna love me ♫
1200
01:03:23,388 --> 01:03:25,014
♫ Say you wanna love me... ♫
1201
01:03:25,056 --> 01:03:27,100
Holy shit. (clicks tongue)
1202
01:03:27,141 --> 01:03:29,227
Is there a doctor in the house?
1203
01:03:29,268 --> 01:03:33,856
♫ If you wanna one time,
one time with me, mama ♫
1204
01:03:33,898 --> 01:03:35,233
Yeah, baby. All right.
1205
01:03:35,274 --> 01:03:36,901
Got the cheese.
We got the crackers.
1206
01:03:36,943 --> 01:03:38,111
We're ready.
1207
01:03:38,152 --> 01:03:39,404
(knob creaks)
1208
01:03:41,030 --> 01:03:43,366
- (thump)
- (Dr. Mathis grunts)
1209
01:03:43,408 --> 01:03:45,076
Dr. Mathis?
1210
01:03:47,912 --> 01:03:49,497
- (thumping)
- (music stops)
1211
01:03:49,539 --> 01:03:50,957
Dr. Mathis?
1212
01:03:53,209 --> 01:03:55,545
- (knob creaks)
- (water stops)
1213
01:03:55,586 --> 01:03:57,296
Dr. Mathis?
1214
01:04:08,641 --> 01:04:10,601
(crickets chirping)
1215
01:04:10,643 --> 01:04:12,353
Dr. Mathis?
1216
01:04:30,872 --> 01:04:32,749
(grunting)
1217
01:04:32,790 --> 01:04:34,667
♫ ♫
1218
01:04:34,709 --> 01:04:36,210
(grunting, choking)
1219
01:04:38,421 --> 01:04:40,256
(screams)
1220
01:04:41,382 --> 01:04:44,761
(whimpering, screaming)
1221
01:04:44,802 --> 01:04:47,430
(Corey grunting, groaning)
1222
01:04:48,222 --> 01:04:50,391
- (lock clicks)
- (grunting angrily)
1223
01:04:54,645 --> 01:04:58,107
Please, please, please, please.
Please, please, please, please.
1224
01:04:58,149 --> 01:05:00,693
(angry grunting
and pounding continue)
1225
01:05:05,573 --> 01:05:06,908
WOMAN: (over phone) 911...
1226
01:05:06,949 --> 01:05:08,743
♫ ♫
1227
01:05:10,995 --> 01:05:13,498
(screams)
1228
01:05:14,207 --> 01:05:16,667
(breathing heavily)
1229
01:05:18,002 --> 01:05:20,129
(choking)
1230
01:05:28,846 --> 01:05:30,348
(choking)
1231
01:05:39,857 --> 01:05:41,234
(screams)
1232
01:05:44,570 --> 01:05:47,031
♫ ♫
1233
01:06:04,799 --> 01:06:09,852
{\an7}{"Burn It Down" by
Boy Harsher playing}
1234
01:06:09,137 --> 01:06:11,764
♫ Take my heart ♫
1235
01:06:14,142 --> 01:06:16,728
♫ Pull me down ♫
1236
01:06:19,397 --> 01:06:22,066
♫ Take my heart ♫
1237
01:06:24,444 --> 01:06:27,530
♫ And burn it down ♫
1238
01:06:27,572 --> 01:06:29,615
♫ ♫
1239
01:06:46,758 --> 01:06:48,509
Corey:
After the accident,
1240
01:06:48,551 --> 01:06:51,637
I'd ride my bike over here
and I'd sit up on this roof.
1241
01:06:53,639 --> 01:06:56,225
And I'd look up at that tower.
1242
01:06:56,267 --> 01:06:58,269
Wonder if I could climb
to the top.
1243
01:06:59,854 --> 01:07:01,564
It was summoning me.
1244
01:07:01,606 --> 01:07:05,818
Like a watchtower or beacon
calling me to live my old life.
1245
01:07:05,860 --> 01:07:07,111
To be happy again.
1246
01:07:07,153 --> 01:07:10,239
♫ Burn it down ♫
1247
01:07:10,990 --> 01:07:13,785
I have something like that, too.
1248
01:07:14,577 --> 01:07:17,622
It always gave me hope,
you know, things would--
1249
01:07:17,663 --> 01:07:19,540
well, maybe somehow
things would go back
1250
01:07:19,582 --> 01:07:21,709
to the way they used to be.
1251
01:07:23,836 --> 01:07:25,797
Before everything changed.
1252
01:07:25,838 --> 01:07:29,008
♫ Burn it down. ♫
1253
01:07:29,050 --> 01:07:31,135
Infected.
1254
01:07:31,928 --> 01:07:35,223
I got to get away from
everybody who knows me.
1255
01:07:37,141 --> 01:07:38,768
But I don't, I...
1256
01:07:39,977 --> 01:07:41,854
I don't want to go alone.
1257
01:07:48,319 --> 01:07:50,196
Corey, come on.
1258
01:07:50,238 --> 01:07:51,906
- (chuckles)
- Stop.
1259
01:07:51,948 --> 01:07:54,200
I think you're scared that
you don't have enough bandages
1260
01:07:54,242 --> 01:07:56,035
to keep me together.
1261
01:07:56,077 --> 01:07:57,161
Corey, what are you...?!
1262
01:07:57,203 --> 01:07:58,830
(feet thud)
1263
01:08:01,374 --> 01:08:04,252
- (laughing)
- Are you okay?
1264
01:08:04,293 --> 01:08:05,586
What, are you insane?
1265
01:08:05,628 --> 01:08:07,422
What, are you trying
to kill yourself?
1266
01:08:07,463 --> 01:08:09,507
I'm not interested
in immortality.
1267
01:08:12,051 --> 01:08:13,136
- (grunts)
- (song ends)
1268
01:08:13,177 --> 01:08:14,470
(groans)
1269
01:08:14,512 --> 01:08:17,098
(dogs barking in distance)
1270
01:08:17,140 --> 01:08:19,475
The hell is going on out here?
1271
01:08:19,517 --> 01:08:21,436
Yo, this is private property.
1272
01:08:21,477 --> 01:08:23,938
Not safe to be doing
whatever the hell you do...
1273
01:08:24,897 --> 01:08:27,275
Corey Cunningham.
1274
01:08:27,316 --> 01:08:28,818
What you doing out here,
you ugly motherfucker?
1275
01:08:28,860 --> 01:08:31,112
- Allyson: Corey, stop it.
- You gonna scare all the kids.
1276
01:08:31,154 --> 01:08:32,488
You stop.
1277
01:08:34,407 --> 01:08:36,367
I don't know
who the fuck you talking to,
1278
01:08:36,409 --> 01:08:39,871
but, uh, I know who you are.
1279
01:08:40,705 --> 01:08:42,832
Yeah, I know
the Laurie Strode story.
1280
01:08:42,874 --> 01:08:47,211
She teased a man with brain
damage, and then he snapped.
1281
01:08:47,253 --> 01:08:48,755
Look at you.
1282
01:08:48,796 --> 01:08:50,840
You gonna make a little name
for yourself now, huh?
1283
01:08:50,882 --> 01:08:53,134
Walking around with
this dumb bitch right here.
1284
01:08:53,176 --> 01:08:54,343
Allyson:
You never shut up.
1285
01:08:54,385 --> 01:08:55,470
Hear his voice everywhere.
1286
01:08:55,511 --> 01:08:57,472
Oh, you're goddamn right you do.
1287
01:08:57,513 --> 01:08:59,015
And once Willie
get in your ear,
1288
01:08:59,057 --> 01:09:02,685
it's like your favorite song
stuck in your head.
1289
01:09:02,727 --> 01:09:04,395
(chuckles)
1290
01:09:06,314 --> 01:09:08,274
Y'all get the hell
up off my property
1291
01:09:08,316 --> 01:09:09,734
before I fuck y'all up.
1292
01:09:10,735 --> 01:09:12,320
(door opens)
1293
01:09:12,361 --> 01:09:14,197
- All right.
- (door closes)
1294
01:09:14,238 --> 01:09:16,699
You're right.
1295
01:09:16,741 --> 01:09:19,327
Let's do it.
1296
01:09:19,368 --> 01:09:22,038
I don't want to be
in Haddonfield anymore.
1297
01:09:22,080 --> 01:09:24,040
I want to be with you.
1298
01:09:24,082 --> 01:09:26,334
♫ ♫
1299
01:09:40,973 --> 01:09:43,643
Joan:
(sniffs) I can smell her on you.
1300
01:09:43,684 --> 01:09:46,354
She's trying to take you
away from me, isn't she?
1301
01:09:46,396 --> 01:09:48,064
That's where you go
every night.
1302
01:09:48,106 --> 01:09:50,817
Well, I say go.
1303
01:09:52,235 --> 01:09:54,946
You go right now!
1304
01:09:54,987 --> 01:09:57,031
Get out of my house!
1305
01:09:59,951 --> 01:10:01,828
Oh, no. No.
1306
01:10:11,462 --> 01:10:13,464
I hope you find love.
1307
01:10:17,135 --> 01:10:19,387
(slow, rhythmic knocking)
1308
01:10:21,973 --> 01:10:24,392
(slow, rhythmic knocking
continues)
1309
01:10:27,395 --> 01:10:29,647
(slow, rhythmic knocking
continues)
1310
01:10:34,402 --> 01:10:36,404
Allyson?
1311
01:10:37,989 --> 01:10:40,408
(slow, rhythmic knocking
continues)
1312
01:10:43,619 --> 01:10:45,997
Laurie:
It's nice to see you.
1313
01:10:55,339 --> 01:10:57,800
You know,
there are two kinds of evil.
1314
01:10:59,719 --> 01:11:02,638
There's the evil that exists
as an external force
1315
01:11:02,680 --> 01:11:05,516
that threatens the well-being
of the tribe.
1316
01:11:06,350 --> 01:11:11,022
Survival depends on
understanding and awareness
1317
01:11:11,064 --> 01:11:15,610
and fear of physical threat
to our daily lives.
1318
01:11:15,651 --> 01:11:18,696
The other kind of evil
lives inside us.
1319
01:11:18,738 --> 01:11:23,534
Like a sickness or an infection.
1320
01:11:25,119 --> 01:11:29,582
It's more dangerous because
we may not know we're infected.
1321
01:11:31,334 --> 01:11:33,544
(slow, rhythmic knocking
continues)
1322
01:11:36,255 --> 01:11:37,965
Am I a bad person?
1323
01:11:38,007 --> 01:11:40,009
(laughs)
1324
01:11:40,051 --> 01:11:41,969
Are you?
1325
01:11:42,011 --> 01:11:43,554
Well...
1326
01:11:45,264 --> 01:11:47,517
...we're both fucked-up.
1327
01:11:49,018 --> 01:11:51,896
- I want to help you, Corey.
- (chuckles)
1328
01:11:51,938 --> 01:11:53,189
Let me help you.
1329
01:11:53,231 --> 01:11:55,358
Or let me find help for you.
1330
01:11:55,400 --> 01:11:56,901
You can't have her.
1331
01:11:56,943 --> 01:11:59,862
Allyson is not equipped
for this relationship,
1332
01:11:59,904 --> 01:12:02,156
and I will not
let her get hurt.
1333
01:12:02,198 --> 01:12:04,117
So stay the fuck away...
1334
01:12:04,158 --> 01:12:05,993
You started this!
1335
01:12:06,035 --> 01:12:08,913
You brought me in!
You invited me!
1336
01:12:10,289 --> 01:12:13,418
But you're the one to blame.
1337
01:12:15,128 --> 01:12:17,922
"You want to do it,
or you want me to?"
1338
01:12:17,964 --> 01:12:20,007
♫ ♫
1339
01:12:24,303 --> 01:12:26,431
If I can't have her...
1340
01:12:27,724 --> 01:12:29,934
...no one will.
1341
01:12:31,978 --> 01:12:35,523
You want to help Allyson?
Let her live her life.
1342
01:12:38,109 --> 01:12:40,611
She has me now.
1343
01:12:47,535 --> 01:12:49,537
You should give in.
1344
01:12:51,289 --> 01:12:53,583
You should surrender
to that feeling you had
1345
01:12:53,624 --> 01:12:56,127
the first time
you ever looked into his eyes.
1346
01:13:00,673 --> 01:13:03,676
You secretly hope
Michael comes back for you.
1347
01:13:06,304 --> 01:13:09,182
(chuckles)
1348
01:13:09,223 --> 01:13:11,142
I'm the psycho.
1349
01:13:12,226 --> 01:13:14,479
You're the freak show.
1350
01:13:15,229 --> 01:13:17,106
♫ ♫
1351
01:13:40,171 --> 01:13:42,173
(notes play flatly)
1352
01:13:51,474 --> 01:13:52,683
What's wrong?
1353
01:13:52,725 --> 01:13:53,810
COREY: (over phone) We need to leave.
1354
01:13:53,851 --> 01:13:56,646
I can't right now. I'm working.
1355
01:13:56,687 --> 01:13:58,815
Corey:
Tonight, then.
1356
01:13:58,856 --> 01:14:02,652
Will you meet me at 9:00?
1357
01:14:02,693 --> 01:14:04,946
At the diner off 74.
1358
01:14:04,987 --> 01:14:07,198
We need to talk about
your grandmother.
1359
01:14:08,699 --> 01:14:11,160
She wants to kill me.
1360
01:14:11,202 --> 01:14:13,121
- What?
- Yeah.
1361
01:14:13,162 --> 01:14:15,164
I can't take it anymore.
1362
01:14:15,206 --> 01:14:17,959
It's time to say goodbye
to Haddonfield.
1363
01:14:20,336 --> 01:14:23,089
(Corey panting)
1364
01:14:24,549 --> 01:14:26,843
You got something I need.
1365
01:14:28,511 --> 01:14:30,722
(both grunting)
1366
01:14:47,739 --> 01:14:50,533
(Corey shouts, groans)
1367
01:14:50,575 --> 01:14:53,911
You're just a man
in a Halloween mask.
1368
01:14:53,953 --> 01:14:55,705
What are you gonna do now?
1369
01:14:55,747 --> 01:14:58,374
(both breathing heavily)
1370
01:14:58,416 --> 01:15:00,626
♫ ♫
1371
01:15:09,927 --> 01:15:12,138
(breathing heavily)
1372
01:15:13,222 --> 01:15:15,850
- (playful chatter)
- (crickets chirping)
1373
01:15:19,062 --> 01:15:20,646
- (entry bell chimes)
- Billy: Call him after.
1374
01:15:20,688 --> 01:15:21,939
I don't want
to go to your house, man.
1375
01:15:21,981 --> 01:15:23,316
Your dad always
fucking yells at us.
1376
01:15:23,357 --> 01:15:24,776
Too fucking bad.
You should've got your own.
1377
01:15:24,817 --> 01:15:26,402
Shouldn't have
any of these anyway.
1378
01:15:26,444 --> 01:15:28,071
Why can't we go to her house?
She's the one that's rich.
1379
01:15:28,112 --> 01:15:29,238
- Oh, what? Yeah. Shoot.
- Terry: What the fuck?
1380
01:15:29,280 --> 01:15:31,074
What?
1381
01:15:31,115 --> 01:15:32,325
(engine revving)
1382
01:15:34,285 --> 01:15:36,162
He's dead! Get in!
1383
01:15:36,204 --> 01:15:37,622
Oh, shit. Shit.
1384
01:15:52,136 --> 01:15:54,305
Did you find
what you're looking for?
1385
01:15:54,347 --> 01:15:56,641
I imagine you're going
on a wonderful trip.
1386
01:15:58,309 --> 01:16:00,520
- Were you gonna tell me?
- What difference does it make?
1387
01:16:00,561 --> 01:16:01,938
It makes a big difference,
Allyson.
1388
01:16:01,979 --> 01:16:04,774
I feel he is capable
of real harm.
1389
01:16:04,816 --> 01:16:07,026
Is that what bothers you?
1390
01:16:07,068 --> 01:16:10,947
Is it suspicion or paranoia?
1391
01:16:10,988 --> 01:16:12,949
Intuition? An inkling?
1392
01:16:12,990 --> 01:16:14,200
You got an inkling?
1393
01:16:14,242 --> 01:16:16,661
I went to his home.
I met his mother.
1394
01:16:16,702 --> 01:16:18,955
I know. He told me.
1395
01:16:19,997 --> 01:16:21,624
So, you're what?
You're stalking him now?
1396
01:16:21,666 --> 01:16:23,209
- No.
- And you're threatening him.
1397
01:16:23,251 --> 01:16:25,670
- What did you say to him?
- I-I see the same thing in him
1398
01:16:25,712 --> 01:16:27,964
- that I saw in Michael.
- Michael.
1399
01:16:28,005 --> 01:16:29,716
Michael Myers is who you are.
1400
01:16:29,757 --> 01:16:31,592
You're not listening to me,
Allyson.
1401
01:16:31,634 --> 01:16:32,969
I am trying to protect you.
1402
01:16:33,010 --> 01:16:34,470
I don't want your protection!
1403
01:16:34,512 --> 01:16:38,599
But you-you can have
a good life, Allyson.
1404
01:16:38,641 --> 01:16:39,934
A good life.
1405
01:16:39,976 --> 01:16:41,728
Just not with him.
1406
01:16:42,520 --> 01:16:44,814
You pretend like you moved on,
but it's bullshit.
1407
01:16:44,856 --> 01:16:46,524
You're actually just obsessed
with death,
1408
01:16:46,566 --> 01:16:47,942
like it's some sort of game.
1409
01:16:47,984 --> 01:16:49,652
And you're not gonna rest
until you've finished it
1410
01:16:49,694 --> 01:16:52,280
or until everybody else is as
fucking miserable as you are!
1411
01:16:52,321 --> 01:16:54,991
I need to get out of here
before this town kills
1412
01:16:55,032 --> 01:16:57,869
the one person that actually
makes me feel something.
1413
01:16:59,203 --> 01:17:01,998
- He is on a dark path!
- (sighs)
1414
01:17:02,039 --> 01:17:03,666
I'm not gonna
let this happen to you!
1415
01:17:03,708 --> 01:17:05,209
You have to believe me!
1416
01:17:05,251 --> 01:17:07,962
Believe you?
1417
01:17:08,004 --> 01:17:10,006
You want me to believe you?
1418
01:17:10,048 --> 01:17:13,134
Because of the hysteria
that you caused
1419
01:17:13,176 --> 01:17:16,804
when I trusted you,
my friends are dead.
1420
01:17:16,846 --> 01:17:18,347
My parents are dead.
1421
01:17:18,389 --> 01:17:22,310
You're the one
that's capable of fucking harm!
1422
01:17:22,351 --> 01:17:24,771
(gunfire and tires screeching
over headphones)
1423
01:17:27,690 --> 01:17:29,192
(cat meows)
1424
01:17:31,360 --> 01:17:33,279
(crickets chirping)
1425
01:17:35,073 --> 01:17:36,449
Billy: You sure
he turned in here, dude?
1426
01:17:36,491 --> 01:17:38,076
Terry: Yeah, it's like
his hideout or something.
1427
01:17:38,117 --> 01:17:39,535
It's where he works.
1428
01:17:39,577 --> 01:17:42,163
- His work is a dump.
- It actually is a dump.
1429
01:17:42,205 --> 01:17:43,998
Stacy: (chuckles) Okay, no,
but seriously, where is he?
1430
01:17:44,040 --> 01:17:45,333
- Terry: There's the bike.
- Shit, dude, pull over.
1431
01:17:45,374 --> 01:17:47,960
Stacy:
This is gonna be so crazy.
1432
01:17:48,920 --> 01:17:50,880
- Let's go.
- Margo: Billy, can you hurry up?
1433
01:17:50,922 --> 01:17:52,507
- Corey!
- You're squishing me.
1434
01:17:52,548 --> 01:17:54,217
- God.
- Where'd he go?
1435
01:17:54,258 --> 01:17:55,426
Come out, Corey!
1436
01:17:57,303 --> 01:17:59,305
Corey, I just want to kiss
and make up, my man!
1437
01:17:59,347 --> 01:18:00,973
- Come on!
- Stop being a punk!
1438
01:18:01,015 --> 01:18:02,892
- (singsongy) Corey!
- Where you at, man?
1439
01:18:02,934 --> 01:18:05,144
I'll show you what happens when
you mess with my dad's car!
1440
01:18:05,186 --> 01:18:07,021
- (laughs)
- Can we hurry this up, man?
1441
01:18:10,108 --> 01:18:11,567
Oh, I got an idea.
1442
01:18:11,609 --> 01:18:14,195
Billy, back the car up.
1443
01:18:14,237 --> 01:18:15,154
Bet.
1444
01:18:15,196 --> 01:18:16,572
Grab that chain. Let's go.
1445
01:18:16,614 --> 01:18:19,409
Margo: Terry, there's somebody
in the office.
1446
01:18:19,450 --> 01:18:20,910
Stop being a chickenshit.
1447
01:18:20,952 --> 01:18:22,495
Run it through the wheel.
All right?
1448
01:18:22,537 --> 01:18:24,497
We're gonna tie it
to the back of the car,
1449
01:18:24,539 --> 01:18:26,541
and then we'll drag it
till there's nothing left.
1450
01:18:27,542 --> 01:18:29,127
Dusty-ass bike.
1451
01:18:30,128 --> 01:18:32,046
- (laughs)
- Shit.
1452
01:18:32,088 --> 01:18:34,799
- Let's go, Billy. Billy!
- Come on, Terry. Hurry up, man.
1453
01:18:34,841 --> 01:18:36,801
- Someone's here.
- Billy!
1454
01:18:38,177 --> 01:18:41,139
Come on, Billy!
Let's get this punk!
1455
01:18:41,180 --> 01:18:42,098
Let's go!
1456
01:18:42,140 --> 01:18:43,766
Oh, my God. Billy.
1457
01:18:43,808 --> 01:18:46,269
Billy, what are you trying
to do, man? Suck your own...
1458
01:18:46,310 --> 01:18:47,854
Oh, my God!
1459
01:18:47,895 --> 01:18:49,021
What the fuck?!
1460
01:18:49,063 --> 01:18:50,898
Margo:
Terry?
1461
01:18:50,940 --> 01:18:52,817
What's wrong?
1462
01:18:52,859 --> 01:18:54,152
Billy's dead!
1463
01:18:54,193 --> 01:18:55,570
- What?
- Margo: What?!
1464
01:18:55,611 --> 01:18:57,029
- What are you talking about?!
- (engine starts)
1465
01:18:57,071 --> 01:18:59,782
- (engine revs)
- Oh, shit.
1466
01:18:59,824 --> 01:19:02,493
- (Stacy panting)
- Stacy? Stacy?
1467
01:19:02,535 --> 01:19:04,620
(screams)
What... what's happening?!
1468
01:19:04,662 --> 01:19:05,955
(engine revving)
1469
01:19:05,997 --> 01:19:08,541
♫ ♫
1470
01:19:11,502 --> 01:19:12,462
(yells) Damn it!
1471
01:19:12,503 --> 01:19:14,964
(panting)
1472
01:19:15,006 --> 01:19:16,799
- Margo: Stacy!
- (grunting)
1473
01:19:16,841 --> 01:19:18,384
(whimpering, panting)
1474
01:19:26,684 --> 01:19:28,269
(screams)
1475
01:19:30,855 --> 01:19:32,857
(gunfire continues
over headphones)
1476
01:19:41,699 --> 01:19:42,992
Help, help, help, help!
1477
01:19:43,034 --> 01:19:45,995
Help! You got to help me!
Help me!
1478
01:19:46,037 --> 01:19:47,914
Stacy:
Margo!
1479
01:19:47,955 --> 01:19:49,290
Oh, my God!
1480
01:19:49,332 --> 01:19:52,043
- Margo! Margo!
- (Margo whimpering)
1481
01:19:52,085 --> 01:19:53,628
Speak to me.
1482
01:19:53,669 --> 01:19:56,297
Are you okay? Are you okay?
1483
01:19:57,632 --> 01:19:59,842
Stay calm.
I'm gonna get you out of here.
1484
01:19:59,884 --> 01:20:01,386
Don't worry.
I'm gonna get you out.
1485
01:20:01,427 --> 01:20:03,054
- (Margo crying)
- Try to be calm.
1486
01:20:03,096 --> 01:20:04,972
(gasps, screams)
1487
01:20:05,014 --> 01:20:07,350
It's loaded.
1488
01:20:07,392 --> 01:20:09,227
Stay here.
1489
01:20:11,354 --> 01:20:13,398
♫ ♫
1490
01:20:24,450 --> 01:20:25,993
(Margo crying)
1491
01:20:26,035 --> 01:20:27,537
Margo:
I don't want to die.
1492
01:20:27,578 --> 01:20:29,997
- Help me! Help me!
- Ronald: Hey, hey!
1493
01:20:30,039 --> 01:20:31,999
Hold on. Hold on. Hold still.
1494
01:20:32,041 --> 01:20:33,793
Hold still!
I'll get it off you.
1495
01:20:33,835 --> 01:20:36,921
(screams) There he is!
1496
01:20:38,339 --> 01:20:39,590
Corey?
1497
01:20:40,383 --> 01:20:41,926
Terry:
I got you!
1498
01:20:43,428 --> 01:20:45,555
- I got you, you fucking psycho!
- Ronald: No, don't!
1499
01:20:45,596 --> 01:20:47,724
(gunshot)
1500
01:20:47,765 --> 01:20:49,976
(Margo crying)
1501
01:20:54,230 --> 01:20:56,399
Stacy. Stacy.
1502
01:20:56,441 --> 01:20:58,109
God.
1503
01:20:58,860 --> 01:21:00,153
Oh, my God.
1504
01:21:01,946 --> 01:21:03,364
- Margo: Terry.
- Margo!
1505
01:21:03,406 --> 01:21:04,490
Terry.
1506
01:21:04,532 --> 01:21:06,784
- (crying)
- God. Oh, my God. Oh, my God.
1507
01:21:06,826 --> 01:21:08,077
Where's Stacy?
1508
01:21:08,119 --> 01:21:10,288
Terry:
Stacy's dead.
1509
01:21:11,456 --> 01:21:12,874
You're dead, too.
1510
01:21:12,915 --> 01:21:14,751
- What? (gasps)
- Terry!
1511
01:21:14,792 --> 01:21:16,169
(grunts)
1512
01:21:16,210 --> 01:21:18,463
- (knobs creaking)
- (gas hissing)
1513
01:21:22,967 --> 01:21:25,219
(screaming, gurgling)
1514
01:21:30,892 --> 01:21:33,436
MARGO: (crying) No.
1515
01:21:34,479 --> 01:21:35,605
Oh, shit.
1516
01:21:39,025 --> 01:21:41,277
♫ ♫
1517
01:21:45,865 --> 01:21:48,159
WOMAN: (on TV) It's the zest
of a lemon peel.
1518
01:21:48,201 --> 01:21:50,161
Gives a little fresh twist.
1519
01:21:50,203 --> 01:21:52,371
So the blueberries, obviously,
are really hot.
1520
01:21:52,413 --> 01:21:53,873
And then when it's
all ready to go,
1521
01:21:53,915 --> 01:21:55,792
we'll go and freeze the custard
and then whip...
1522
01:21:55,833 --> 01:21:57,293
Ronald?
1523
01:21:58,044 --> 01:21:59,337
Ronald?
1524
01:21:59,379 --> 01:22:01,089
(slow, heavy breathing)
1525
01:22:01,130 --> 01:22:03,174
I have laundry.
1526
01:22:05,343 --> 01:22:06,969
I can put it in your dresser,
1527
01:22:07,011 --> 01:22:08,679
or I can leave it
in this basket here.
1528
01:22:08,721 --> 01:22:10,640
(on TV) ...this container
and put it in the freezer
1529
01:22:10,681 --> 01:22:12,683
for about, oh,
half an hour to an hour
1530
01:22:12,725 --> 01:22:14,018
so it'll firm up.
1531
01:22:14,060 --> 01:22:15,520
Now we're gonna eat it.
1532
01:22:15,561 --> 01:22:17,313
That looks good.
1533
01:22:17,355 --> 01:22:19,107
A little ice cream,
a little cookie...
1534
01:22:19,148 --> 01:22:20,650
(screams)
1535
01:22:20,691 --> 01:22:23,820
Ooh, the hotline is open,
and we are taking requests.
1536
01:22:23,861 --> 01:22:26,114
Songs for the resurrection.
1537
01:22:26,155 --> 01:22:28,157
What's gonna get
our monster out?
1538
01:22:28,199 --> 01:22:29,867
Give us something
to scream about?
1539
01:22:29,909 --> 01:22:31,202
(chuckles)
1540
01:22:31,244 --> 01:22:32,495
Caller, you're on the air.
1541
01:22:32,537 --> 01:22:34,247
WOMAN: (on phone) Willie,
you should be
1542
01:22:34,288 --> 01:22:36,457
ashamed of yourself
exploiting these tragedies.
1543
01:22:36,499 --> 01:22:39,752
There are three missing people
right now in Haddonfield.
1544
01:22:39,794 --> 01:22:42,630
"Beware," sir,
"that when fighting monsters,
1545
01:22:42,672 --> 01:22:45,133
"you yourself do not
become a monster,
1546
01:22:45,174 --> 01:22:47,844
"for when you gaze long
into the abyss,
1547
01:22:47,885 --> 01:22:50,304
the abyss gazes also into you."
1548
01:22:51,514 --> 01:22:54,308
Nietzsche also said,
"Without music..."
1549
01:22:54,350 --> 01:22:56,227
(button clicks)
1550
01:22:56,269 --> 01:22:58,438
"...life would be a mistake."
1551
01:22:58,479 --> 01:23:04,066
{\an7}{"I Was a Teenage Werewolf"
by The Cramps playing}
1552
01:23:06,362 --> 01:23:09,073
(slow, heavy breathing)
1553
01:23:12,869 --> 01:23:14,871
Can I help you?
1554
01:23:14,912 --> 01:23:18,931
{\an7}{"I Was a Teenage Werewolf"
continues}
1555
01:23:19,208 --> 01:23:23,129
♫ I was a teenage werewolf ♫
(muffled screaming)
1556
01:23:24,047 --> 01:23:27,967
♫ Braces on my fangs ♫
1557
01:23:28,009 --> 01:23:31,095
♫ I was a teenage werewolf... ♫
1558
01:23:31,137 --> 01:23:32,972
Hey, man, who the hell are you?
1559
01:23:33,014 --> 01:23:34,432
Hey, what the f... Oh!
1560
01:23:34,474 --> 01:23:37,393
(grunting, gasping)
1561
01:23:39,771 --> 01:23:42,607
(grunts, groans)
1562
01:23:45,193 --> 01:23:46,319
(screaming)
1563
01:23:46,360 --> 01:23:48,404
(record scratches)
1564
01:23:50,031 --> 01:23:52,116
♫ A Midwest monster... ♫
1565
01:23:52,158 --> 01:23:55,119
(record skipping, scratching)
1566
01:24:05,296 --> 01:24:08,466
(song continues over radio,
record skipping and scratching)
1567
01:24:13,221 --> 01:24:15,681
(music stops)
1568
01:24:15,723 --> 01:24:17,975
(engine shuts off)
1569
01:24:18,017 --> 01:24:20,144
(entry bell jingles)
1570
01:24:24,565 --> 01:24:26,818
(rock music plays low
in background)
1571
01:24:33,074 --> 01:24:34,826
(entry bell jingles)
1572
01:24:36,411 --> 01:24:38,413
(quiet chatter)
1573
01:24:38,454 --> 01:24:40,289
- (door closes)
- (sighs)
1574
01:24:40,331 --> 01:24:42,542
(cell phone buzzing)
1575
01:24:47,255 --> 01:24:49,924
Allyson, I'm sorry.
1576
01:24:49,966 --> 01:24:52,135
I'm sorry for what I said.
1577
01:24:52,176 --> 01:24:54,554
I'm sorry. Please.
1578
01:24:54,595 --> 01:24:56,806
And I just want you
to come home.
1579
01:24:56,848 --> 01:24:58,891
(knocking at door)
1580
01:25:01,853 --> 01:25:03,896
(crickets chirping)
1581
01:25:20,705 --> 01:25:22,749
♫ ♫
1582
01:25:57,408 --> 01:25:59,619
(glass clinking)
1583
01:26:35,905 --> 01:26:38,449
(crickets chirping)
1584
01:27:04,225 --> 01:27:06,310
(sighs softly)
1585
01:27:17,488 --> 01:27:18,823
(line ringing)
1586
01:27:18,865 --> 01:27:20,825
- Operator: 911.
- Yes.
1587
01:27:20,867 --> 01:27:24,162
I would like to report
a suicide.
1588
01:27:24,203 --> 01:27:28,458
1206 Mill's End Road.
1589
01:27:32,670 --> 01:27:34,881
(breathing deeply)
1590
01:27:48,352 --> 01:27:50,605
(deep, trembling breath)
1591
01:27:55,485 --> 01:27:57,695
(shuddering breaths)
1592
01:28:01,574 --> 01:28:03,826
(whimpering)
1593
01:28:10,750 --> 01:28:13,044
(gunshot)
1594
01:28:16,381 --> 01:28:18,591
(door creaking)
1595
01:28:19,634 --> 01:28:21,928
Did you really think
I'd kill myself?
1596
01:28:24,263 --> 01:28:26,557
(body thudding)
1597
01:28:29,602 --> 01:28:32,730
(wheezing)
1598
01:28:41,739 --> 01:28:44,534
- I have tried so hard...
- (groaning)
1599
01:28:44,575 --> 01:28:48,663
...to have compassion
and find mercy.
1600
01:28:52,458 --> 01:28:54,585
But what's the point?
1601
01:28:54,627 --> 01:28:57,088
(gun clicking)
1602
01:29:03,386 --> 01:29:06,180
You came here to kill me,
so do it.
1603
01:29:16,315 --> 01:29:18,818
(vehicle approaching)
1604
01:29:18,860 --> 01:29:21,112
(engine rattling and clanking)
1605
01:29:25,241 --> 01:29:27,452
(chuckling)
1606
01:29:31,581 --> 01:29:33,207
You know,
we all learn the truth
1607
01:29:33,249 --> 01:29:34,959
about each other eventually.
1608
01:29:38,212 --> 01:29:40,506
Did you really think
1609
01:29:40,548 --> 01:29:44,802
that Allyson
was gonna be with you?
1610
01:29:46,137 --> 01:29:48,139
If I can't have her...
1611
01:29:49,474 --> 01:29:50,600
(gasping)
1612
01:29:50,641 --> 01:29:52,810
Laurie:
You son of a bitch.
1613
01:29:55,563 --> 01:29:57,815
(door opens)
1614
01:30:03,571 --> 01:30:05,656
(knife clatters on floor)
1615
01:30:06,991 --> 01:30:09,619
♫ ♫
1616
01:30:09,660 --> 01:30:11,704
(shuddering breaths)
1617
01:30:11,746 --> 01:30:13,790
What did you do?
1618
01:30:13,831 --> 01:30:15,792
What did you do to him?
1619
01:30:15,833 --> 01:30:17,668
(crying) No, no.
1620
01:30:18,836 --> 01:30:21,214
(Allyson whimpering)
1621
01:30:22,632 --> 01:30:24,801
No. No.
1622
01:30:26,511 --> 01:30:27,970
(crying) Why did you do this?
1623
01:30:28,012 --> 01:30:30,556
- No.
- Corey, come back. Come back.
1624
01:30:32,433 --> 01:30:34,519
ALLYSON: (trembling) No, no.
1625
01:30:36,187 --> 01:30:38,606
(screams)
1626
01:30:40,566 --> 01:30:42,193
You!
1627
01:30:43,361 --> 01:30:45,863
(sobbing)
1628
01:30:49,242 --> 01:30:51,285
(panting)
1629
01:31:01,546 --> 01:31:03,798
(panting)
1630
01:31:25,903 --> 01:31:27,363
(gun drops to floor)
1631
01:31:27,405 --> 01:31:29,949
(sobbing)
1632
01:31:31,576 --> 01:31:33,077
(engine starts)
1633
01:31:37,081 --> 01:31:39,125
(wind whistling)
1634
01:31:45,506 --> 01:31:47,925
♫ ♫
1635
01:31:49,343 --> 01:31:51,763
(slow, heavy footsteps)
1636
01:31:53,598 --> 01:31:55,808
(gasps)
1637
01:31:58,603 --> 01:32:00,772
♫ ♫
1638
01:32:04,108 --> 01:32:06,069
(grunting)
1639
01:32:09,072 --> 01:32:10,615
(choking)
1640
01:32:15,578 --> 01:32:16,954
(neck snaps)
1641
01:32:19,457 --> 01:32:22,210
(slow, heavy breathing)
1642
01:32:32,387 --> 01:32:35,098
(slow, heavy breathing)
1643
01:32:37,392 --> 01:32:39,644
(gasping breaths)
1644
01:32:41,521 --> 01:32:42,980
(brakes squeal)
1645
01:32:46,150 --> 01:32:47,819
(siren wailing in distance)
1646
01:32:47,860 --> 01:32:50,279
(cell phone buzzing)
1647
01:32:52,824 --> 01:32:54,450
FRANK: (over phone) Allyson,
where's Laurie?
1648
01:32:54,492 --> 01:32:57,662
We're responding to a call.
She called in a suicide.
1649
01:32:59,705 --> 01:33:02,375
(slow, heavy breathing)
1650
01:33:13,761 --> 01:33:17,014
- (trembling breaths)
- (slow, heavy footsteps)
1651
01:33:20,476 --> 01:33:23,020
(microwave whirring)
1652
01:33:27,692 --> 01:33:29,902
(tapping)
1653
01:33:35,825 --> 01:33:37,744
(blade scrapes)
1654
01:33:38,619 --> 01:33:40,872
(both breathing heavily)
1655
01:33:57,346 --> 01:33:59,432
- (splattering)
- (microwave beeps)
1656
01:33:59,474 --> 01:34:01,893
(grunting)
1657
01:34:03,436 --> 01:34:04,812
(straining)
1658
01:34:06,981 --> 01:34:09,817
(quiet, gasping breaths)
1659
01:34:16,866 --> 01:34:19,327
(choking)
1660
01:34:24,499 --> 01:34:25,583
(yells)
1661
01:34:25,625 --> 01:34:27,877
(coughing)
1662
01:34:29,921 --> 01:34:32,757
(grunting)
1663
01:34:35,426 --> 01:34:38,262
(choking)
1664
01:34:39,597 --> 01:34:41,557
(straining)
1665
01:34:41,599 --> 01:34:43,643
No!
1666
01:34:43,684 --> 01:34:46,062
(straining)
1667
01:34:46,104 --> 01:34:49,065
(garbage disposal whirring)
1668
01:34:51,275 --> 01:34:54,445
(Laurie yelling)
1669
01:35:08,626 --> 01:35:11,003
(yells)
1670
01:35:11,045 --> 01:35:14,132
(pained yelling)
1671
01:35:15,633 --> 01:35:18,302
(screaming)
1672
01:35:20,763 --> 01:35:23,307
(straining)
1673
01:35:36,654 --> 01:35:38,948
(yells)
1674
01:35:45,288 --> 01:35:47,331
(yells)
1675
01:35:47,373 --> 01:35:49,959
(panting heavily)
1676
01:35:51,586 --> 01:35:53,296
(grunts)
1677
01:35:57,508 --> 01:35:59,886
(grunting)
1678
01:36:05,683 --> 01:36:07,518
(straining)
1679
01:36:11,898 --> 01:36:14,067
(both breathing heavily)
1680
01:36:28,039 --> 01:36:31,084
♫ ♫
1681
01:36:42,095 --> 01:36:44,514
(grunts fiercely)
1682
01:36:52,063 --> 01:36:54,315
♫ ♫
1683
01:37:02,865 --> 01:37:05,076
I've run from you.
1684
01:37:06,202 --> 01:37:08,413
I have chased you.
1685
01:37:10,915 --> 01:37:13,251
I have tried to contain you.
1686
01:37:15,837 --> 01:37:18,423
I have tried to forgive you.
1687
01:37:22,385 --> 01:37:27,348
I thought maybe
you were the Boogeyman.
1688
01:37:27,390 --> 01:37:29,142
No.
1689
01:37:29,183 --> 01:37:33,646
You're just a man
who's about to stop breathing.
1690
01:37:41,028 --> 01:37:42,739
(grunts)
1691
01:37:42,780 --> 01:37:45,491
(weak, gasping breaths)
1692
01:37:45,533 --> 01:37:47,702
(wheezing)
1693
01:37:47,744 --> 01:37:49,954
(panting)
1694
01:37:57,045 --> 01:37:58,588
Do it.
1695
01:37:59,589 --> 01:38:00,923
Do it!
1696
01:38:00,965 --> 01:38:03,342
♫ ♫
1697
01:38:07,805 --> 01:38:10,058
(gasping weakly)
1698
01:38:12,977 --> 01:38:14,020
Do it.
1699
01:38:14,062 --> 01:38:16,064
(yells)
1700
01:38:16,105 --> 01:38:18,107
No!
1701
01:38:19,776 --> 01:38:21,694
- (yells)
- (bone snaps)
1702
01:38:23,613 --> 01:38:26,657
I'm not gonna let this
happen to you.
1703
01:38:39,921 --> 01:38:42,173
(gasping weakly)
1704
01:38:49,013 --> 01:38:51,265
LAURIE: (whispers) It's okay.
1705
01:38:53,768 --> 01:38:56,020
♫ ♫
1706
01:39:06,572 --> 01:39:08,324
(indistinct
police radio chatter)
1707
01:39:08,366 --> 01:39:10,535
Get out of the way. Stay here.
1708
01:39:10,576 --> 01:39:12,245
Just stay back.
1709
01:39:14,038 --> 01:39:15,706
- (banging on door)
- Laurie!
1710
01:39:25,508 --> 01:39:27,552
♫ ♫
1711
01:39:42,024 --> 01:39:43,568
(sighs)
1712
01:39:46,738 --> 01:39:48,489
Michael.
1713
01:39:49,240 --> 01:39:51,367
He's dead.
1714
01:39:53,953 --> 01:39:55,830
Not dead enough.
1715
01:39:56,664 --> 01:39:58,541
Man:
This isn't how we do it.
1716
01:39:59,333 --> 01:40:01,210
- Man 2: You're all crazy.
- Man 3: What are you doing?
1717
01:40:01,252 --> 01:40:02,628
Where are you taking him?
1718
01:40:02,670 --> 01:40:04,797
Time for Haddonfield
to start healing.
1719
01:40:04,839 --> 01:40:07,383
- Let's show them all.
- (siren whooping)
1720
01:40:11,262 --> 01:40:13,306
This is not how it works.
1721
01:40:14,098 --> 01:40:15,892
It is tonight.
1722
01:40:15,933 --> 01:40:17,894
OFFICER: (over radio) Uh,
stronger on radio silence.
1723
01:40:17,935 --> 01:40:19,187
That's got to be a command.
1724
01:40:19,228 --> 01:40:20,897
- Officer 2: Copy that.
- Officer 3: Copy.
1725
01:40:20,938 --> 01:40:23,900
- Let's go.
- (siren whooping)
1726
01:40:23,941 --> 01:40:27,487
♫ ♫
1727
01:40:34,160 --> 01:40:36,829
♫ ♫
1728
01:40:51,302 --> 01:40:54,138
♫ ♫
1729
01:41:17,954 --> 01:41:20,665
♫ ♫
1730
01:41:38,683 --> 01:41:40,685
♫ ♫
1731
01:41:59,120 --> 01:42:01,372
♫ ♫
1732
01:42:20,141 --> 01:42:22,393
♫ ♫
1733
01:42:23,478 --> 01:42:25,855
(takes deep breath)
1734
01:42:27,231 --> 01:42:29,442
(takes deep breath)
1735
01:42:44,791 --> 01:42:47,251
(machinery squeaking
and whirring)
1736
01:42:50,755 --> 01:42:52,715
Laurie:
The body of Michael Myers
1737
01:42:52,757 --> 01:42:55,051
was disposed of
in a midnight procession.
1738
01:42:55,093 --> 01:42:58,304
There would be no tombstone,
no memorial.
1739
01:42:58,346 --> 01:43:00,807
The mysteries were put to bed,
1740
01:43:00,848 --> 01:43:04,519
and the story as we told it
was to fade with time.
1741
01:43:08,689 --> 01:43:11,692
You were right about Corey.
1742
01:43:13,277 --> 01:43:15,822
I know he killed those people.
1743
01:43:20,493 --> 01:43:22,745
He was consumed by evil.
1744
01:43:27,083 --> 01:43:29,752
Laurie:
The events of Haddonfield
1745
01:43:29,794 --> 01:43:32,588
that created so much violence
and bloodshed
1746
01:43:32,630 --> 01:43:35,007
finally had resolve.
1747
01:43:38,970 --> 01:43:41,264
♫ ♫
1748
01:43:41,305 --> 01:43:43,599
Reporter: Reports now confirm
that Michael Myers
1749
01:43:43,641 --> 01:43:47,311
has indeed been killed dead
after an attempted assault
1750
01:43:47,353 --> 01:43:49,939
of Haddonfield resident
Laurie Strode.
1751
01:43:49,981 --> 01:43:52,942
What an incredible story
of survival
1752
01:43:52,984 --> 01:43:55,236
through decades of disturbances
in our local community.
1753
01:43:55,278 --> 01:43:56,654
Finally...
1754
01:44:03,035 --> 01:44:05,830
Laurie:
New beginnings lay ahead.
1755
01:44:06,664 --> 01:44:08,791
Fear moves through all of us,
1756
01:44:08,833 --> 01:44:11,502
and we decide
when to surrender.
1757
01:44:12,628 --> 01:44:15,965
I've said goodbye
to my boogeyman,
1758
01:44:16,007 --> 01:44:18,801
but the truth is
evil doesn't die.
1759
01:44:19,677 --> 01:44:21,763
It changes shape.
1760
01:44:26,350 --> 01:44:28,561
(doorbell rings)
1761
01:44:40,573 --> 01:44:43,534
I wanted you to know
I was thinking about you.
1762
01:44:43,576 --> 01:44:45,745
I want to thank you
for what you did.
1763
01:44:48,498 --> 01:44:50,416
Enjoy.
1764
01:45:01,844 --> 01:45:05,556
What was it you were saying
about those cherry blossoms?
1765
01:45:16,859 --> 01:45:18,903
♫ ♫
1766
01:45:31,582 --> 01:45:33,835
(birds chirping)
1767
01:45:41,426 --> 01:45:47,096
{\an7}{"Don't Fear The Reaper"
by Blue Öyster Cult playing}
1768
01:45:51,602 --> 01:45:55,815
♫ All our times have come ♫
1769
01:45:58,401 --> 01:46:02,780
♫ Here, but now they're gone ♫
1770
01:46:04,949 --> 01:46:07,744
♫ Seasons don't fear
the reaper ♫
1771
01:46:07,785 --> 01:46:10,621
♫ Nor do the wind,
the sun or the rain ♫
1772
01:46:10,663 --> 01:46:12,749
♫ We can be like they are ♫
1773
01:46:12,790 --> 01:46:14,375
♫ Come on, baby ♫
1774
01:46:14,417 --> 01:46:15,877
♫ Don't fear the reaper ♫
1775
01:46:15,918 --> 01:46:17,545
♫ Baby, take my hand ♫
1776
01:46:17,587 --> 01:46:19,255
♫ Don't fear the reaper ♫
1777
01:46:19,297 --> 01:46:20,757
♫ We'll be able to fly ♫
1778
01:46:20,798 --> 01:46:22,633
♫ Don't fear the reaper ♫
1779
01:46:22,675 --> 01:46:26,763
♫ Baby, I'm your man ♫
1780
01:46:26,804 --> 01:46:31,225
♫ La, la, la, la, la ♫
1781
01:46:33,770 --> 01:46:38,024
♫ La, la, la, la, la. ♫
1782
01:46:42,361 --> 01:46:44,113
(song ends)
1783
01:46:44,155 --> 01:46:49,116
{\an7}{"Burn It Down (Re-Work)"
by Boy Harsher playing}
1784
01:46:48,534 --> 01:46:51,079
♫ Take my heart ♫
1785
01:46:53,498 --> 01:46:56,125
♫ And pull me down ♫
1786
01:46:58,544 --> 01:47:01,506
♫ And take my heart ♫
1787
01:47:03,424 --> 01:47:06,052
♫ And burn it down ♫
1788
01:47:19,190 --> 01:47:21,692
♫ Take my heart ♫
1789
01:47:23,986 --> 01:47:26,864
♫ And burn it down ♫
1790
01:47:33,287 --> 01:47:35,540
♫ ♫
1791
01:48:00,273 --> 01:48:02,358
♫ We were young ♫
1792
01:48:02,400 --> 01:48:05,945
♫ And I was broken ♫
1793
01:48:09,407 --> 01:48:11,659
♫ You tried to run ♫
1794
01:48:11,701 --> 01:48:15,288
♫ But I'm an ocean ♫
1795
01:48:18,958 --> 01:48:20,918
♫ When it's done ♫
1796
01:48:20,960 --> 01:48:24,922
♫ It drags us both in ♫
1797
01:48:28,384 --> 01:48:30,553
♫ 'Cause I was young ♫
1798
01:48:30,595 --> 01:48:34,307
♫ And I was broken. ♫
1799
01:48:48,321 --> 01:48:50,073
(song ends)
1800
01:48:50,114 --> 01:48:55,276
{\an7}{"Halloween" theme by
John Carpenter plays}
1801
01:49:22,855 --> 01:49:25,108
♫ ♫
1802
01:49:54,887 --> 01:49:57,140
♫ ♫
1803
01:50:26,919 --> 01:50:29,172
♫ ♫
1804
01:50:47,523 --> 01:50:47,648
(theme ends)
151417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.