All language subtitles for Halloween.Ends.2022.1080p.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,846 --> 00:00:13,389 Radio Announcer: "W" who? 2 00:00:13,431 --> 00:00:17,393 WURG 94.9, the Urge, 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,312 Haddonfield's home for rock. 4 00:00:19,353 --> 00:00:20,813 Willie The Kid: I'm Willie the Kid, 5 00:00:20,855 --> 00:00:22,899 and there's n-n-nothing you can do about it. 6 00:00:22,940 --> 00:00:28,993 {\an7}{"Midnight Monsters Hop" by Jack & Jim playing} 7 00:00:29,489 --> 00:00:32,200 ♫ Late one night when the moon was tall ♫ 8 00:00:32,241 --> 00:00:35,036 ♫ The midnight monsters had a ball ♫ 9 00:00:35,078 --> 00:00:38,456 ♫ At the county morgue till the break of day ♫ 10 00:00:38,498 --> 00:00:40,750 ♫ You could hear those monsters say ♫ 11 00:00:40,792 --> 00:00:42,418 ♫ Hey, boo ♫ ♫ Hey, boo ♫ 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,420 ♫ You're cool ♫ ♫ You're cool ♫ 13 00:00:44,462 --> 00:00:47,131 ♫ At the Midnight Monsters Hop ♫ 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,718 ♫ The mummy was a-frontin' the band ♫ 15 00:00:50,760 --> 00:00:54,305 ♫ On the yakkety sax the Invisible Man ♫ 16 00:00:54,347 --> 00:00:57,350 ♫ A zombie on the voodoo drum ♫ 17 00:00:57,392 --> 00:01:00,269 ♫ And the guitar man was a real weird one ♫ 18 00:01:00,311 --> 00:01:01,771 ♫ They scowl ♫ ♫ They scowl ♫ 19 00:01:01,813 --> 00:01:03,523 ♫ And they howl ♫ ♫ And howl ♫ 20 00:01:03,564 --> 00:01:06,609 ♫ At the Midnight Monsters Hop ♫ 21 00:01:06,651 --> 00:01:08,653 ♫ ♫ 22 00:01:23,710 --> 00:01:25,837 (lively chatter) 23 00:01:25,878 --> 00:01:28,673 ♫ Just before the break of day ♫ 24 00:01:28,715 --> 00:01:32,552 ♫ The monsters all are on their way ♫ 25 00:01:32,593 --> 00:01:34,971 ♫ Back to the coffin in the old graveyard ♫ 26 00:01:35,012 --> 00:01:38,266 ♫ The Headless Horseman was a-ridin' hard ♫ 27 00:01:38,307 --> 00:01:39,767 ♫ They're gone ♫ ♫ They're gone ♫ 28 00:01:39,809 --> 00:01:41,561 ♫ Come dawn ♫ ♫ Come dawn ♫ 29 00:01:41,602 --> 00:01:43,980 ♫ At the Midnight Monsters Hop. ♫ 30 00:01:44,021 --> 00:01:45,565 (doorbell rings) 31 00:01:46,357 --> 00:01:48,109 Corey, you're a lifesaver. 32 00:01:48,151 --> 00:01:49,610 Hi. 33 00:01:49,652 --> 00:01:51,195 How've you been? Come on in. 34 00:01:51,237 --> 00:01:53,322 (playing Bach's Toccata and Fugue in D minor, BWV 565) 35 00:01:53,364 --> 00:01:55,616 Mrs. Allen: Roger! Corey's here! 36 00:01:55,658 --> 00:01:57,952 Sorry this is last-minute, but Andrea got a stomach bug 37 00:01:57,994 --> 00:02:00,163 - and literally just called me. - Oh, it's okay. 38 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 It's Roger's company Halloween party, 39 00:02:01,873 --> 00:02:04,500 and I could care less, but... Roger! 40 00:02:04,542 --> 00:02:06,961 Hope he's better at childcare than he is at yard work. 41 00:02:07,003 --> 00:02:08,171 You know, next spring, 42 00:02:08,212 --> 00:02:09,255 you should consider some perennials. 43 00:02:09,297 --> 00:02:10,882 Hydrangeas could really 44 00:02:10,923 --> 00:02:12,633 - balance out that dogwood. - Saving for college? 45 00:02:12,675 --> 00:02:14,427 - Where did you say you're going? -Oh, I'm applying 46 00:02:14,469 --> 00:02:16,179 to a few different engineering programs. 47 00:02:16,220 --> 00:02:18,347 Just saving money this year so I can go next fall. 48 00:02:18,389 --> 00:02:20,725 Jeremy, the sitter's here! 49 00:02:25,229 --> 00:02:27,315 Jeremy! 50 00:02:32,236 --> 00:02:33,738 (screams, chuckles) 51 00:02:33,780 --> 00:02:35,031 Jeremy! 52 00:02:35,073 --> 00:02:37,533 - Ah! You! I'm gonna get you! - (Jeremy laughing) 53 00:02:37,575 --> 00:02:41,162 I'm gonna get you. (growls playfully) 54 00:02:41,204 --> 00:02:42,580 (both laughing) 55 00:02:42,622 --> 00:02:44,207 Crash landing! Kaboom! 56 00:02:44,248 --> 00:02:45,416 Oh! 57 00:02:45,458 --> 00:02:46,834 - (chuckles) - Beep, beep, beep, beep. 58 00:02:46,876 --> 00:02:49,045 Can you show me how to make a Thunder Bomber? 59 00:02:49,087 --> 00:02:50,546 Number one of all time. 60 00:02:50,588 --> 00:02:53,007 - My dad can do the best. - No pressure. 61 00:02:53,049 --> 00:02:54,967 Yeah, I'll sure give it a shot, little dude. 62 00:02:55,009 --> 00:02:56,552 Mr. Allen: You gonna be good for Mr. Corey? 63 00:02:56,594 --> 00:02:58,805 - Corey. Could I talk to you for a sec? -Yeah. 64 00:02:58,846 --> 00:03:00,598 Jeremy: Here comes the Thunder Bomber! 65 00:03:00,640 --> 00:03:03,059 I'm gonna put the candy on the porch. 66 00:03:03,101 --> 00:03:05,645 Trick-or-treat kids can help themselves. 67 00:03:05,686 --> 00:03:07,939 Help yourself to anything in the fridge. 68 00:03:07,980 --> 00:03:10,358 Mr. Allen: She made zucchini bread. It's actually good. 69 00:03:10,400 --> 00:03:12,402 - (chuckling) - You have my number. 70 00:03:12,443 --> 00:03:13,903 - Okay. - If there's an emergency, 71 00:03:13,945 --> 00:03:15,696 but we'll just be right down the street. 72 00:03:15,738 --> 00:03:17,532 - Jeremy: Crash! (door closes) - (inhales deeply) 73 00:03:17,573 --> 00:03:19,909 And there is one thing I need to tell you. 74 00:03:19,951 --> 00:03:22,745 Since last Halloween-- all the events and, 75 00:03:22,787 --> 00:03:26,249 you know, the headlines of Michael Myers-- 76 00:03:26,290 --> 00:03:28,084 Jeremy's been afraid of the dark. 77 00:03:28,126 --> 00:03:30,503 (whispering) He's been wetting the bed at night. 78 00:03:30,545 --> 00:03:34,090 And, um, bedtime has been difficult. (chuckles) 79 00:03:34,132 --> 00:03:35,508 Jeremy: I can hear you! 80 00:03:35,550 --> 00:03:37,218 Uh, I can read him a story or something. 81 00:03:37,260 --> 00:03:39,929 - Does he have a favorite book? - Then once he goes to bed, 82 00:03:39,971 --> 00:03:41,514 he talks in his sleep. 83 00:03:41,556 --> 00:03:42,974 Says he hears voices. 84 00:03:43,015 --> 00:03:44,767 He's just really sensitive to things 85 00:03:44,809 --> 00:03:46,602 - that give him bad dreams. - Right. All that just sounds 86 00:03:46,644 --> 00:03:48,479 like normal kid imagination stuff, right? 87 00:03:48,521 --> 00:03:49,981 - (Jeremy yelling playfully) - (door opens) 88 00:03:50,022 --> 00:03:53,317 - No TV and no more candy. - (door closes) 89 00:03:54,277 --> 00:03:57,155 You guys can play till 8:30, 8:45. 90 00:03:57,196 --> 00:03:59,490 Then he should go to bed. 91 00:03:59,532 --> 00:04:01,325 - Easy money. - Yes. 92 00:04:01,367 --> 00:04:03,411 Jeremy: Gonna come play with me or what? 93 00:04:03,453 --> 00:04:05,496 - (chuckling) - That sounds like a threat. 94 00:04:05,538 --> 00:04:07,290 It's Halloween. 95 00:04:07,331 --> 00:04:09,625 We're gonna have a good time tonight. 96 00:04:09,667 --> 00:04:11,127 - (crickets chirping) - (dog barking in distance) 97 00:04:11,169 --> 00:04:13,880 (man screaming on TV) 98 00:04:16,507 --> 00:04:17,800 Jeremy: Oh. 99 00:04:17,842 --> 00:04:19,260 - Ugh. - Corey: Look, man, we can 100 00:04:19,302 --> 00:04:21,471 shut it off if you're scared of monster movies. 101 00:04:21,512 --> 00:04:23,681 No. No. You're scared. 102 00:04:23,723 --> 00:04:26,059 (chuckling) I'm 21 years old. I don't get scared. 103 00:04:26,100 --> 00:04:28,269 You're scared because you know Michael Myers is... 104 00:04:28,311 --> 00:04:30,229 (whispers) still out there. 105 00:04:30,271 --> 00:04:32,607 Boogeyman's gonna get you. 106 00:04:32,648 --> 00:04:34,817 Jeremy: He's not gonna get me. 107 00:04:34,859 --> 00:04:37,779 Michael Myers kills babysitters, not kids. 108 00:04:40,865 --> 00:04:42,742 (screaming) 109 00:04:44,160 --> 00:04:45,995 Okay, that's actually pretty disgusting 110 00:04:46,037 --> 00:04:47,997 and probably not appropriate for kids. 111 00:04:48,039 --> 00:04:49,665 Why don't we shut this off, and... 112 00:04:49,707 --> 00:04:51,084 we can play hide-and-seek before bed. 113 00:04:51,125 --> 00:04:52,668 Your parents are gonna be home soon and... 114 00:04:52,710 --> 00:04:54,670 I don't want to play no hide-and-seek. 115 00:04:54,712 --> 00:04:57,048 It's stupid. I want to watch this movie. 116 00:04:57,090 --> 00:04:59,550 And I don't really feel like pretending to be best friends 117 00:04:59,592 --> 00:05:01,844 with an ugly-ass boy babysitter. 118 00:05:05,932 --> 00:05:08,684 Okay, five minutes, and then you're going to bed. 119 00:05:08,726 --> 00:05:11,020 You suck at babysitting. 120 00:05:11,062 --> 00:05:13,564 I'm not a babysitter. 121 00:05:44,679 --> 00:05:46,931 (clattering) 122 00:05:47,932 --> 00:05:49,350 Jeremy! 123 00:05:49,392 --> 00:05:51,602 Turn that movie off! 124 00:05:54,397 --> 00:05:56,107 Jeremy? 125 00:05:58,985 --> 00:06:01,112 (mutters) What are you doing? 126 00:06:07,535 --> 00:06:10,079 (door creaks open) 127 00:06:10,121 --> 00:06:11,539 Jeremy? 128 00:06:13,124 --> 00:06:15,168 (crickets chirping) 129 00:06:18,629 --> 00:06:21,132 ♫ ♫ 130 00:06:32,602 --> 00:06:34,353 Jeremy! 131 00:06:34,395 --> 00:06:36,647 (dog barking in distance) 132 00:06:37,648 --> 00:06:39,692 Jeremy? 133 00:06:39,734 --> 00:06:42,236 Come out, come out, wherever you are. 134 00:06:47,325 --> 00:06:49,077 Boo! 135 00:06:51,245 --> 00:06:54,123 This isn't funny, Jeremy. 136 00:06:56,918 --> 00:06:58,836 - (door bangs shut) - (grunts) 137 00:07:00,338 --> 00:07:02,131 Jeremy! 138 00:07:02,173 --> 00:07:04,759 - (panting) - (distant clattering) 139 00:07:14,644 --> 00:07:16,813 (Jeremy screams) 140 00:07:16,854 --> 00:07:19,065 (running footsteps) 141 00:07:22,527 --> 00:07:24,737 Jeremy? 142 00:07:27,782 --> 00:07:29,784 (door bangs shut) 143 00:07:34,038 --> 00:07:36,916 Jeremy: Help! Corey, help! 144 00:07:37,708 --> 00:07:40,253 (stairs creaking) 145 00:07:43,589 --> 00:07:45,842 (trembling breaths) 146 00:08:00,857 --> 00:08:02,942 (door creaks) 147 00:08:12,076 --> 00:08:14,162 (whispers) Jeremy? 148 00:08:16,122 --> 00:08:18,166 ♫ ♫ 149 00:08:20,585 --> 00:08:22,670 (whispers) Jeremy? 150 00:08:26,090 --> 00:08:28,009 Jeremy? 151 00:08:30,762 --> 00:08:32,805 Jeremy: He's gonna get you! 152 00:08:32,847 --> 00:08:35,308 He's gonna get you when you least expect it. 153 00:08:44,150 --> 00:08:46,569 - Jeremy: Is it your bedtime, Corey? -Okay, Jeremy... 154 00:08:46,611 --> 00:08:48,613 JEREMY: (mocking) "Come out, come out, wherever you are." 155 00:08:48,654 --> 00:08:50,615 You got me, buddy. Okay, let me out. 156 00:08:50,656 --> 00:08:52,075 - Jeremy: Are you scared? - Okay? 157 00:08:52,116 --> 00:08:53,993 JEREMY: (mocking) "I'm 21. I'm not scared." 158 00:08:54,035 --> 00:08:56,370 Jeremy, let me out. Let me out! 159 00:08:58,581 --> 00:09:00,666 You little shit! Let me out of here! 160 00:09:00,708 --> 00:09:02,168 JEREMY: (chuckling) Michael Myers. 161 00:09:02,210 --> 00:09:04,253 - Jeremy, it's not funny, okay? - (Jeremy laughing) 162 00:09:04,295 --> 00:09:06,339 ♫ ♫ 163 00:09:08,174 --> 00:09:10,176 Corey: Hey, you're gonna get us both in trouble. 164 00:09:10,218 --> 00:09:11,511 (keys jingling) 165 00:09:11,552 --> 00:09:15,848 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 166 00:09:15,890 --> 00:09:17,892 You little shit! 167 00:09:17,934 --> 00:09:20,103 - I'm gonna kill you, Jeremy! - (banging) 168 00:09:20,144 --> 00:09:21,896 - (grunts) - Jeremy: Boo! 169 00:09:22,688 --> 00:09:24,649 - What was that? - (Jeremy screams) 170 00:09:25,650 --> 00:09:27,443 (gasps) 171 00:09:27,485 --> 00:09:29,278 Mr. Allen: Jeremy! 172 00:09:29,320 --> 00:09:32,365 - Oh, no! Oh, God, no! Please! - Jeremy! 173 00:09:32,407 --> 00:09:34,826 - Oh, no. Oh, God. - (whimpers) Jeremy! 174 00:09:34,867 --> 00:09:36,744 Oh, my God! Jeremy! 175 00:09:36,786 --> 00:09:39,247 (Mrs. Allen whimpering, sobbing) 176 00:09:39,288 --> 00:09:41,374 - Mr. Allen: Jeremy. - Mrs. Allen: Jeremy! 177 00:09:42,458 --> 00:09:44,168 God, please, no! 178 00:09:45,670 --> 00:09:47,797 What have you done?! 179 00:09:48,200 --> 00:09:51,300 {\an7}Improved by Sailor420 180 00:09:48,200 --> 00:09:51,300 {\an9}Hope you enjoy the sub-show 181 00:09:48,200 --> 00:09:51,300 {\an2}{"Halloween" theme by John Carpenter plays} 182 00:10:09,736 --> 00:10:11,988 ♫ ♫ 183 00:10:33,801 --> 00:10:36,054 ♫ ♫ 184 00:10:57,200 --> 00:10:59,243 ♫ ♫ 185 00:11:23,935 --> 00:11:26,813 (theme fades) 186 00:11:26,854 --> 00:11:28,314 (school bell ringing) 187 00:11:28,356 --> 00:11:31,234 Laurie: Haddonfield was a peaceful town. 188 00:11:31,275 --> 00:11:34,821 And then one Halloween night many years ago, 189 00:11:34,862 --> 00:11:37,448 all of that was lost. 190 00:11:39,659 --> 00:11:42,412 Michael Myers was pure evil. 191 00:11:42,453 --> 00:11:43,538 (sobbing) 192 00:11:43,579 --> 00:11:44,747 He took our dreams 193 00:11:44,789 --> 00:11:46,541 and turned them into nightmares. 194 00:11:52,380 --> 00:11:56,092 As he was locked away in his prison... 195 00:11:57,885 --> 00:11:59,846 ...I disappeared into mine. 196 00:11:59,887 --> 00:12:02,140 (gunshots) 197 00:12:07,854 --> 00:12:10,356 And then, as I predicted, 198 00:12:10,398 --> 00:12:13,234 40 years later, he escaped, 199 00:12:13,276 --> 00:12:15,945 and Haddonfield was once again forced to confront 200 00:12:15,987 --> 00:12:18,030 this man in a mask. 201 00:12:18,906 --> 00:12:22,034 (muffled, distorted screaming) 202 00:12:27,165 --> 00:12:29,959 His senseless brutality ravaged my community... 203 00:12:30,001 --> 00:12:31,961 (muffled, distorted whimpering) 204 00:12:32,003 --> 00:12:34,005 ...and killed my daughter. 205 00:12:34,797 --> 00:12:37,008 ♫ ♫ 206 00:12:37,884 --> 00:12:40,344 And then he vanished. 207 00:12:41,679 --> 00:12:43,890 Impossible? 208 00:12:43,931 --> 00:12:45,975 Perhaps. 209 00:12:47,226 --> 00:12:50,021 Truth would evolve into legend 210 00:12:50,063 --> 00:12:53,441 as people searched for motive and meaning, 211 00:12:53,483 --> 00:12:56,569 looking in the shadows for their boogeyman. 212 00:12:56,611 --> 00:12:58,696 (thunder crashes) 213 00:12:58,738 --> 00:13:00,364 (muffled, distorted sobbing) 214 00:13:02,700 --> 00:13:04,702 It was an accident. 215 00:13:05,495 --> 00:13:07,330 Laurie: In the years that followed, 216 00:13:07,371 --> 00:13:10,291 the people of Haddonfield descended into a plague 217 00:13:10,333 --> 00:13:13,711 of grief, of blame, of paranoia. 218 00:13:14,504 --> 00:13:16,255 Officer: Do you think he's come back? 219 00:13:16,297 --> 00:13:19,092 Michael doesn't use guns. 220 00:13:20,009 --> 00:13:21,761 Laurie: The suffering Michael caused 221 00:13:21,803 --> 00:13:24,222 became an infection passing on to people 222 00:13:24,263 --> 00:13:26,265 who never even crossed his path. 223 00:13:26,307 --> 00:13:29,852 And as the town turned in on itself, 224 00:13:29,894 --> 00:13:33,940 I made a promise not to let fear rule my life anymore. 225 00:13:33,981 --> 00:13:35,566 (birds chirping) 226 00:13:35,608 --> 00:13:37,026 I bought a home. 227 00:13:37,068 --> 00:13:40,530 A place to live with love and trust. 228 00:13:40,571 --> 00:13:41,948 Not a trap. 229 00:13:41,989 --> 00:13:44,158 Not a place to hide. 230 00:13:46,244 --> 00:13:47,662 Hey. 231 00:13:47,703 --> 00:13:49,330 It has been four years 232 00:13:49,372 --> 00:13:52,083 since I last saw my monster. 233 00:13:53,668 --> 00:13:58,840 So here I am, a survivor attempting to share my story 234 00:13:58,881 --> 00:14:01,342 and find healing. 235 00:14:02,593 --> 00:14:07,306 Michael Myers was the personification of evil. 236 00:14:11,602 --> 00:14:13,062 It's theirs. 237 00:14:13,104 --> 00:14:15,314 It's their wedding rings. 238 00:14:18,025 --> 00:14:20,695 It's up to each of us 239 00:14:20,737 --> 00:14:22,905 whether or not we lock the door 240 00:14:22,947 --> 00:14:25,158 and find our resolve... 241 00:14:26,325 --> 00:14:28,578 ...or let him inside. 242 00:14:37,879 --> 00:14:41,466 Let it inside. 243 00:14:47,638 --> 00:14:50,558 Let evil... 244 00:14:50,600 --> 00:14:52,310 inside. 245 00:14:54,062 --> 00:14:56,856 - (wind whistling) - (alarm beeping) 246 00:14:56,898 --> 00:14:58,941 Allyson! Darn it! 247 00:14:59,734 --> 00:15:01,694 - Honey, I'm so sorry! - What is it? 248 00:15:01,736 --> 00:15:03,112 Oh, fuck! 249 00:15:03,154 --> 00:15:06,532 Um, it's my pie. I put a pie in the oven. 250 00:15:06,574 --> 00:15:08,284 Oh, shit! 251 00:15:08,326 --> 00:15:10,661 Oh, I must have forgotten to set the timer. 252 00:15:10,703 --> 00:15:12,371 Damn it! 253 00:15:12,413 --> 00:15:14,874 Darn it! No, no, no, no, Oh, no. 254 00:15:14,916 --> 00:15:16,542 I can get a pie from the store. 255 00:15:16,584 --> 00:15:20,129 No! I wanted to bake you a pumpkin pie. 256 00:15:20,171 --> 00:15:21,839 It's a Halloween tradition. 257 00:15:21,881 --> 00:15:23,549 - (alarm stops) - (sighs) 258 00:15:23,591 --> 00:15:25,551 (groans) 259 00:15:27,178 --> 00:15:28,554 - Are you... - I got to go. 260 00:15:28,596 --> 00:15:30,139 - I'm late for work. - (sighs) Okay. 261 00:15:30,181 --> 00:15:32,100 But do you have your costume for the party? 262 00:15:32,141 --> 00:15:34,143 I told you, I don't want to go alone. 263 00:15:34,185 --> 00:15:35,978 So I'm not going. 264 00:15:36,020 --> 00:15:37,814 (sighs) 265 00:15:37,855 --> 00:15:39,399 Oh. 266 00:15:40,942 --> 00:15:43,319 Radio Announcer: WURG 94.9. 267 00:15:43,361 --> 00:15:47,323 Giving you the Urge, with Willie the Kid. 268 00:15:47,365 --> 00:15:49,367 Haddonfield's home for rock. 269 00:15:49,409 --> 00:15:51,744 Willie The Kid: It is four days until Halloween. 270 00:15:51,786 --> 00:15:53,788 - Can you believe it? - (horn honks) 271 00:15:53,830 --> 00:15:56,499 It's time to lock your doors, grab your knife for the fight. 272 00:15:56,541 --> 00:15:58,042 You ready? You ready in case 273 00:15:58,084 --> 00:16:00,169 the Boogeyman decides to come out and play? 274 00:16:00,211 --> 00:16:01,713 (over radio) I know I am. 275 00:16:01,754 --> 00:16:03,798 But let's talk about that Michael Myers for a minute. 276 00:16:03,840 --> 00:16:06,467 How does one man get shot at, stabbed up 277 00:16:06,509 --> 00:16:09,303 and then he fall down the street and get back up 278 00:16:09,345 --> 00:16:12,223 to scare the piss out of everybody in Haddonfield? 279 00:16:12,265 --> 00:16:14,851 Let me tell you how-- 'cause this isn't a man. 280 00:16:14,892 --> 00:16:18,730 This is more than a man. This is a beast. (growls) 281 00:16:18,771 --> 00:16:20,565 One that doesn't bleed... 282 00:16:20,606 --> 00:16:23,526 I'm pretty sure that was in the change order. 283 00:16:23,568 --> 00:16:25,778 Hold-hold on a second, Shannon. 284 00:16:25,820 --> 00:16:27,613 Hey, Corey, you're late! 285 00:16:27,655 --> 00:16:29,574 You're late again! 286 00:16:29,615 --> 00:16:31,617 WILLIE THE KID: (over radio) It's been four years. 287 00:16:31,659 --> 00:16:32,577 Where y'all at? 288 00:16:32,618 --> 00:16:34,537 Training for the big day, perhaps? 289 00:16:34,579 --> 00:16:36,622 Getting yourself in the spirit? 290 00:16:36,664 --> 00:16:38,666 This Boogeyman been sitting in hibernation, 291 00:16:38,708 --> 00:16:41,169 but trust me, y'all, he'll be back. 292 00:16:42,587 --> 00:16:45,089 I'm Willie the Kid, and I'll be creeping it real 293 00:16:45,131 --> 00:16:46,424 on 94.9 WUR... 294 00:16:46,466 --> 00:16:48,426 Corey, you got a second? 295 00:16:54,098 --> 00:16:56,142 What do you think? 296 00:16:57,226 --> 00:16:58,811 Yeah. 297 00:16:58,853 --> 00:17:00,396 Get it registered. 298 00:17:00,438 --> 00:17:02,315 Get some new plates. 299 00:17:02,356 --> 00:17:05,401 - I got no use for it no more. - Are you serious? 300 00:17:05,443 --> 00:17:07,570 With a good engine pushing you, finally make it 301 00:17:07,612 --> 00:17:09,739 to work on time, you know what I mean? 302 00:17:09,781 --> 00:17:11,240 Does it work? 303 00:17:11,282 --> 00:17:14,368 Yeah, it works, just kind of shitty. 304 00:17:18,956 --> 00:17:21,000 Hey, uh, Ronald? 305 00:17:21,042 --> 00:17:23,169 Thanks. 306 00:17:23,211 --> 00:17:24,921 No problem, kid. 307 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 (metallic rattling) 308 00:17:28,007 --> 00:17:30,134 (siren whooping) 309 00:17:36,307 --> 00:17:38,309 (engine shuts off) 310 00:17:43,981 --> 00:17:45,817 You're under arrest. 311 00:17:45,858 --> 00:17:47,902 For being the prettiest girl I know. 312 00:17:47,944 --> 00:17:49,237 That's nice, Doug. 313 00:17:49,278 --> 00:17:51,614 Is that why you pulled me over? 314 00:17:51,656 --> 00:17:54,117 No. I pulled you over 'cause I miss you. 315 00:17:54,158 --> 00:17:55,576 You miss me? 316 00:17:55,618 --> 00:17:57,120 (chuckling) Just kidding. 317 00:17:57,161 --> 00:17:58,371 Pulled you over 'cause it looks like 318 00:17:58,413 --> 00:17:59,789 your muffler's about to fall off. 319 00:17:59,831 --> 00:18:01,290 Better get that fixed before you have a bigger 320 00:18:01,332 --> 00:18:03,584 - problem on your hands. - (engine starts) 321 00:18:04,961 --> 00:18:07,672 - (vehicle departing) - (metallic rattling resumes) 322 00:18:07,714 --> 00:18:11,509 ♫ Oilliphéist in the sea ♫ 323 00:18:11,551 --> 00:18:16,347 ♫ Nail my hands to the door ♫ 324 00:18:16,389 --> 00:18:19,183 ♫ And my knees to the floor ♫ 325 00:18:20,601 --> 00:18:23,062 ♫ Stop the water climbing ♫ 326 00:18:23,104 --> 00:18:25,064 ♫ Get to the shore ♫ 327 00:18:25,106 --> 00:18:27,358 ♫ There's a hole in the boat ♫ 328 00:18:27,400 --> 00:18:29,736 ♫ And it won't stay afloat ♫ 329 00:18:29,777 --> 00:18:31,863 (fades in distance) ♫ Oilliphéist... ♫ 330 00:18:43,916 --> 00:18:45,668 (entry bell chimes) 331 00:18:45,710 --> 00:18:48,004 (rock music playing low through speakers) 332 00:18:48,046 --> 00:18:50,381 Proprietor: You gonna buy something or what? 333 00:18:53,843 --> 00:18:55,470 Billy: I could've drove here. 334 00:18:55,511 --> 00:18:57,013 Stacy: Chill. I'm the designated driver. 335 00:18:57,055 --> 00:18:59,390 - I know how to drive. - Don't mess up my car, please. 336 00:18:59,432 --> 00:19:00,850 - I'm not gonna mess up your car. - All right? 337 00:19:00,892 --> 00:19:02,685 - Don't mess it up. - Chill. (chuckles) 338 00:19:02,727 --> 00:19:04,312 - His dad is... - I got my license. 339 00:19:04,353 --> 00:19:06,397 It's no hating on. Come on. 340 00:19:06,439 --> 00:19:08,691 - Terry: Billy. I.D.? - Stacy: So what's the plan? 341 00:19:08,733 --> 00:19:10,818 - Give me the I.D. -I.D.? - (entry bell chimes) 342 00:19:10,860 --> 00:19:12,278 - Yeah. - It got confiscated last week. 343 00:19:12,320 --> 00:19:13,613 - I told you. - She's got the money. 344 00:19:13,654 --> 00:19:14,864 - You don't have your I.D.? - Wait. You what? 345 00:19:14,906 --> 00:19:16,074 - Wait. Hold on. Hey, yo! - I lost it. 346 00:19:16,115 --> 00:19:18,284 Wait. (chuckles) New friend. 347 00:19:18,326 --> 00:19:20,745 What, drinking a little milk. (chuckles) 348 00:19:20,787 --> 00:19:22,497 - Yeah. Yeah. - I like milk, too. 349 00:19:22,538 --> 00:19:24,373 - Look, here's the deal, man. - (Billy wolf whistles) 350 00:19:24,415 --> 00:19:26,084 We're seniors, okay? 351 00:19:26,125 --> 00:19:28,378 We've been practicing for our show the whole year, you know. 352 00:19:28,419 --> 00:19:30,380 Loading up for, uh, tonight's game and-- 353 00:19:30,421 --> 00:19:32,673 Well, we're in the fucking marching band. 354 00:19:32,715 --> 00:19:35,343 We were just hoping you could be a cool new friend, you know. 355 00:19:35,385 --> 00:19:36,886 Just buy us a couple of six-packs. 356 00:19:38,429 --> 00:19:40,848 (chuckles, grunts) 357 00:19:40,890 --> 00:19:44,227 Just-just for me and my crew. Come on, man. (chuckles) 358 00:19:44,268 --> 00:19:46,020 Uh, no. 359 00:19:47,063 --> 00:19:48,606 No? 360 00:19:48,648 --> 00:19:50,149 No-no, thank you? What? 361 00:19:50,191 --> 00:19:51,609 - No, I can't. - Stacy: Oh, wait. 362 00:19:51,651 --> 00:19:53,778 - I know who you are. - You did something messy. 363 00:19:53,820 --> 00:19:55,988 - Stacy: I can't believe they let you off. -Well, who is he? 364 00:19:56,030 --> 00:19:57,532 - Oh, yeah. - Yeah. 365 00:19:57,573 --> 00:20:00,076 You're that psycho babysitter. 366 00:20:00,118 --> 00:20:01,369 He killed that kid, didn't he? 367 00:20:01,411 --> 00:20:03,037 - Yep. - Killed a kid and too pussy 368 00:20:03,079 --> 00:20:04,414 - to buy us some fucking beer? - Margo: Guys, you know what? 369 00:20:04,455 --> 00:20:05,665 Let's just fucking forget about it. 370 00:20:05,706 --> 00:20:07,083 Let's just go to the game, okay? 371 00:20:07,125 --> 00:20:08,668 - You're just a little pedo. - Look at him. 372 00:20:08,710 --> 00:20:09,711 - Let him know, Terry. - That what you are? 373 00:20:09,752 --> 00:20:10,962 A little fucking pedo creep? 374 00:20:11,003 --> 00:20:12,422 - That's right. - Get in his face, Terry. 375 00:20:12,463 --> 00:20:14,006 What kind of fucked-up kid are you? 376 00:20:14,048 --> 00:20:14,799 - That's right. -Right. - So where's your next victim? 377 00:20:15,258 --> 00:20:16,884 - Whoa! - What the fuck?! 378 00:20:16,926 --> 00:20:17,885 Are you kidding me, man? 379 00:20:17,927 --> 00:20:19,262 - (pained shout) - Stacy: Oh, shit. 380 00:20:19,303 --> 00:20:20,638 - (laughter) - (Corey groans) 381 00:20:20,680 --> 00:20:22,014 (panting) 382 00:20:22,056 --> 00:20:23,516 - Billy: Look at you. - Margo: What the fuck, Terry? 383 00:20:23,558 --> 00:20:24,934 Billy: Got fucking milk everywhere. 384 00:20:24,976 --> 00:20:26,644 - Margo: Holy shit. - Billy: Look what you did. 385 00:20:26,686 --> 00:20:29,188 Laurie: Hey! Assholes! 386 00:20:29,230 --> 00:20:30,773 Knock it off! 387 00:20:30,815 --> 00:20:31,941 - We're not doing anything. - We're just talking, miss. 388 00:20:31,983 --> 00:20:33,776 - We're messing around. - Ma'am. 389 00:20:33,818 --> 00:20:35,528 - (laughter) - Terry: Hey, guys. 390 00:20:35,570 --> 00:20:36,779 Would you look at this? 391 00:20:36,821 --> 00:20:38,489 I mean, a psycho meets a freak show. 392 00:20:38,531 --> 00:20:39,824 - Wow. - Billy: Can't believe it. 393 00:20:39,866 --> 00:20:41,451 Terry: This is a match made in heaven. 394 00:20:41,492 --> 00:20:43,202 - Hey, come on. Look at me. - Ta-ta for now. 395 00:20:43,244 --> 00:20:44,662 Let's go, y'all. 396 00:20:44,704 --> 00:20:46,456 (whispers) Michael Myers. 397 00:20:46,497 --> 00:20:47,957 (Corey breathes heavily) 398 00:20:47,999 --> 00:20:49,625 (Stacy laughing) 399 00:20:49,667 --> 00:20:51,044 (glass clinks on ground) 400 00:20:51,085 --> 00:20:53,129 Laurie: Are you the psycho or the freak show? 401 00:20:53,171 --> 00:20:55,965 Hey, Margo, do you want to go to the school play on Saturday? 402 00:20:56,007 --> 00:20:57,800 - Margo: Yeah, sure, Terry. - Have fun. 403 00:20:57,842 --> 00:21:00,053 (laughter, indistinct chatter) 404 00:21:01,554 --> 00:21:04,974 So, do you want to do it, or you want me to? 405 00:21:08,311 --> 00:21:10,521 - (air hissing) - (grunts) 406 00:21:15,818 --> 00:21:17,153 Allyson: Look at it. 407 00:21:17,195 --> 00:21:18,154 Deb: Are you kidding? 408 00:21:18,196 --> 00:21:19,363 It looks great on you. 409 00:21:19,405 --> 00:21:21,074 I'm sure it does, but I'm not going. 410 00:21:21,115 --> 00:21:23,993 Once you put the whole outfit on, you'll love it. 411 00:21:24,035 --> 00:21:27,288 I say if it's not sexy, it's not Halloween. 412 00:21:27,330 --> 00:21:30,958 Well, someone's getting into the spirit of things. 413 00:21:32,460 --> 00:21:36,839 This gentleman had an accident and needs a little fix-up. 414 00:21:36,881 --> 00:21:38,966 Dr. Mathis: You have significant inflammation. 415 00:21:39,008 --> 00:21:42,178 Um, I'm gonna be nice and numb it here 416 00:21:42,220 --> 00:21:44,347 so my assistant can clean it up really well, 417 00:21:44,389 --> 00:21:47,725 and then I will get back and close it with a suture. 418 00:21:50,895 --> 00:21:53,564 You're gonna feel a little bit of a pinch here. 419 00:21:56,025 --> 00:21:57,193 Cute, isn't she? 420 00:21:57,235 --> 00:21:58,528 I don't-- Ow! 421 00:21:58,569 --> 00:22:00,363 - Jesus Christ! - Allyson: Sorry. Sorry. 422 00:22:00,405 --> 00:22:01,948 - I'm sorry. I'm sorry. - Allyson, what are you doing? 423 00:22:01,989 --> 00:22:03,324 - Corey: It's my fault. Sorry. - Allyson! 424 00:22:03,366 --> 00:22:04,450 - No. - Allyson: Sorry, sorry. 425 00:22:04,492 --> 00:22:06,202 No. No, my fault. It was my fault. 426 00:22:06,244 --> 00:22:08,037 - I-I'm so sorry. Oh, geez. - Dr. Mathis: What a mess. 427 00:22:08,079 --> 00:22:10,498 Just clean it up and get a goddamn sterile kit. 428 00:22:10,540 --> 00:22:12,083 And give him a tetanus shot. 429 00:22:12,125 --> 00:22:14,085 I'll be back. 430 00:22:21,759 --> 00:22:24,554 You shouldn't let that guy talk to you like that. 431 00:22:26,097 --> 00:22:29,809 It's gonna make you sad, even if you don't think it does. 432 00:22:30,643 --> 00:22:32,687 I've dealt with much worse. 433 00:22:33,980 --> 00:22:36,065 But thank you. 434 00:22:37,150 --> 00:22:39,569 Anyway, I've just been dealing with it. 435 00:22:39,610 --> 00:22:42,822 Well, I'm supposed to get this promotion. 436 00:22:42,864 --> 00:22:45,616 - But either way, it's just... - Is it worth it? 437 00:22:47,160 --> 00:22:49,579 What'd you do? 438 00:22:49,620 --> 00:22:51,289 - Uh... - To your hand? 439 00:22:51,330 --> 00:22:53,791 Uh, I was at work, and then I had a little accident. 440 00:22:53,833 --> 00:22:55,752 - So your job sucks, too. - Hmm? 441 00:22:55,793 --> 00:22:57,503 Where do you work? What do you do? 442 00:22:57,545 --> 00:22:59,922 - Corey: Oh, a mechanic shop. - Don't move. 443 00:22:59,964 --> 00:23:02,592 - Don't want to get infected. - (glass clinks in tray) 444 00:23:02,633 --> 00:23:04,260 So my car's been rattling. 445 00:23:04,302 --> 00:23:05,970 - Rattling? - Yeah. 446 00:23:06,012 --> 00:23:08,222 Uh, it's just your exhaust system clamp's come loose. 447 00:23:08,264 --> 00:23:10,016 It's an easy fix. It takes like five minutes. 448 00:23:10,058 --> 00:23:12,060 Super cinchy. 449 00:23:12,810 --> 00:23:15,813 You just need a lift and two screws. 450 00:23:15,855 --> 00:23:16,981 "Cinchy"? 451 00:23:17,815 --> 00:23:19,442 You don't have to fix it right now. 452 00:23:19,484 --> 00:23:22,820 Yeah, I don't have my stuff, but... 453 00:23:22,862 --> 00:23:25,031 I am at the shop tomorrow. 454 00:23:25,073 --> 00:23:26,240 I can fix it then. 455 00:23:26,282 --> 00:23:28,618 Why can't the bicycle stand on its own? 456 00:23:28,659 --> 00:23:30,119 No, no. It can. 457 00:23:30,161 --> 00:23:31,662 It's got a kickstand. 458 00:23:31,704 --> 00:23:34,457 'Cause it was too tired. 459 00:23:34,499 --> 00:23:36,918 (laughing) 460 00:23:36,959 --> 00:23:38,086 Yeah. 461 00:23:38,836 --> 00:23:41,089 Oh, I'm actually getting rid of the bike, 462 00:23:41,130 --> 00:23:43,132 so if you want it, you can have it. 463 00:23:43,174 --> 00:23:44,634 I got a motorcycle. 464 00:23:44,675 --> 00:23:46,427 - Oh, a motorcycle? - Yeah. 465 00:23:46,469 --> 00:23:48,679 Teach me to ride it? 466 00:23:49,680 --> 00:23:51,349 Yeah. 467 00:23:51,391 --> 00:23:53,643 You have shit on your back. 468 00:23:54,560 --> 00:23:56,521 I'll get it. 469 00:23:59,107 --> 00:24:02,318 We should go out sometime and do something. 470 00:24:02,360 --> 00:24:04,570 - With me? - With both of us. 471 00:24:04,612 --> 00:24:05,988 I mean, we'd both have to be there. 472 00:24:06,030 --> 00:24:08,491 Otherwise, it wouldn't be a very good time. 473 00:24:08,533 --> 00:24:10,743 (Corey chuckles) 474 00:24:10,785 --> 00:24:12,912 Yeah, you don't want to do that. 475 00:24:12,954 --> 00:24:16,124 Uh, I'm gonna be late for dinner. 476 00:24:17,083 --> 00:24:21,379 But, uh, I appreciate the hand. 477 00:24:21,421 --> 00:24:23,631 It feels better already. 478 00:24:23,673 --> 00:24:25,508 Allyson: So you did that on purpose. 479 00:24:25,550 --> 00:24:26,509 Laurie: What? 480 00:24:26,551 --> 00:24:27,885 He was injured, 481 00:24:27,927 --> 00:24:29,679 he needed medical attention, and Dr. Mathis 482 00:24:29,721 --> 00:24:31,097 - is the best in town. - Do you believe her? 483 00:24:31,139 --> 00:24:32,807 - Do not believe a word she says. - (chuckles) 484 00:24:32,849 --> 00:24:34,434 - You know, she's a strategist. - Fine, fine, fine. 485 00:24:34,475 --> 00:24:35,685 She's just trying to play Cupid. 486 00:24:35,727 --> 00:24:36,602 Thought he was cute. Seemed nice. 487 00:24:36,644 --> 00:24:37,645 Are you gonna call him 488 00:24:37,687 --> 00:24:38,688 and invite him to her party, 489 00:24:38,730 --> 00:24:40,106 or you gonna just go alone? 490 00:24:40,148 --> 00:24:41,774 Lindsay: Now pick a card. Mm-hmm. 491 00:24:41,816 --> 00:24:43,234 Oh, no. I got the death card. 492 00:24:43,276 --> 00:24:45,027 - No, that's not bad in tarot. - Laurie: Mm-mm. 493 00:24:45,069 --> 00:24:47,905 Lindsay: No, that just means a major phase is ending 494 00:24:47,947 --> 00:24:49,323 and a new one is about to begin. 495 00:24:49,365 --> 00:24:51,868 So, that pretty much puts a nail in the coffin 496 00:24:51,909 --> 00:24:54,036 with that police officer you were dating. 497 00:24:54,078 --> 00:24:56,831 - Ugh, Doug. - (Lindsay chuckles) 498 00:24:56,873 --> 00:24:59,333 You know, you need to find someone that can let go. 499 00:24:59,375 --> 00:25:01,335 That makes you want to rip off your shirt 500 00:25:01,377 --> 00:25:03,796 and show grief your fucking tits and say, 501 00:25:03,838 --> 00:25:05,798 "You know what? Let's go." 502 00:25:06,340 --> 00:25:08,760 - Joan: This is delicious. - (TV playing quietly) 503 00:25:08,801 --> 00:25:11,220 Corey. Is it infected? 504 00:25:11,262 --> 00:25:13,097 Is your hand infected? What did the doctor say? 505 00:25:13,139 --> 00:25:14,557 He said it's gonna be fine, Mama. 506 00:25:14,599 --> 00:25:16,017 He said that you don't need to worry, 507 00:25:16,059 --> 00:25:17,727 and he said it would be terrific is what he said. 508 00:25:17,769 --> 00:25:19,562 Well, I just might have to send him back to the call center 509 00:25:19,604 --> 00:25:22,231 to work for DeVon if you can't give him proper supervision. 510 00:25:22,273 --> 00:25:24,525 I can't keep my eyes on every second. 511 00:25:24,567 --> 00:25:26,778 (phone buzzing) 512 00:25:27,987 --> 00:25:30,073 Joan: What the hell are you doing? 513 00:25:30,114 --> 00:25:32,158 Who's that calling you under the dinner table? 514 00:25:32,200 --> 00:25:34,452 Corey: Uh, it's no one, Mama. 515 00:25:35,286 --> 00:25:37,497 Joan: Who's that person you're texting? 516 00:25:37,538 --> 00:25:38,706 (buzzing) 517 00:25:38,748 --> 00:25:40,750 It's no one. 518 00:25:41,626 --> 00:25:43,336 (sighs) 519 00:25:43,378 --> 00:25:46,839 Boys who keep secrets don't get custard for dessert. 520 00:25:51,010 --> 00:25:53,763 Don't tell her about the motorcycle, then. 521 00:25:54,514 --> 00:25:56,682 (engine revving) 522 00:26:13,574 --> 00:26:15,284 Ford station wagon. 523 00:26:15,326 --> 00:26:18,579 - (engine rattling and clanking) - Hold on one second. 524 00:26:18,621 --> 00:26:21,040 Something I can help you with? 525 00:26:21,082 --> 00:26:24,168 Corey said I should bring it in. 526 00:26:29,674 --> 00:26:31,134 (engine shuts off) 527 00:26:31,175 --> 00:26:32,927 Get on. 528 00:26:36,180 --> 00:26:37,348 Okay, so... 529 00:26:37,390 --> 00:26:39,392 (Corey grunts, sniffs) 530 00:26:39,434 --> 00:26:40,810 Okay. 531 00:26:40,852 --> 00:26:43,146 Uh, right hand, gas. Left hand is your front-- 532 00:26:43,187 --> 00:26:44,397 Fuck. Uh, sorry. 533 00:26:44,439 --> 00:26:48,025 Right hand is gas, also your front brake. 534 00:26:48,067 --> 00:26:50,653 And then left hand is your, uh, clutch. 535 00:26:50,695 --> 00:26:52,989 Right foot is your back brake. 536 00:26:53,030 --> 00:26:56,325 And, uh, left foot is the shifter thingy. 537 00:26:56,367 --> 00:26:57,535 Simple. 538 00:26:57,577 --> 00:26:59,746 Doesn't sound simple. 539 00:26:59,787 --> 00:27:01,414 Ronald: Yo, Corey! 540 00:27:01,456 --> 00:27:03,541 Come give us a hand. 541 00:27:03,583 --> 00:27:05,334 - Hey, Ron. - Hey, Terry. 542 00:27:05,376 --> 00:27:07,086 Terry's Father: I'm sorry to bother you with this shit. 543 00:27:07,128 --> 00:27:09,297 My goddamn son drove three miles on a fucking flat 544 00:27:09,338 --> 00:27:11,007 'cause he doesn't know how to change a tire 545 00:27:11,049 --> 00:27:12,800 on a goddamn automobile. 546 00:27:12,842 --> 00:27:13,843 Fucking genius. 547 00:27:13,885 --> 00:27:16,637 Uh... I got it. 548 00:27:16,679 --> 00:27:18,931 Terry's Father: Yeah, and fucking smarten up. 549 00:27:18,973 --> 00:27:20,391 (indistinct chatter continues) 550 00:27:20,433 --> 00:27:23,895 I'm gonna go help Ronald and then fix the rattle. 551 00:27:23,936 --> 00:27:25,480 Your rattle. Your car's, uh... 552 00:27:25,521 --> 00:27:29,025 I don't care about the rattle. I came to see you. 553 00:27:29,067 --> 00:27:30,693 Ronald: We'll take care of her. 554 00:27:30,735 --> 00:27:32,403 Just got to be a little smarter, kid. 555 00:27:32,445 --> 00:27:36,115 Three pounds of ground chuck, right here on the top. (sighs) 556 00:27:36,157 --> 00:27:38,117 - Frank: Thank you. - Be right back with the lean. 557 00:27:38,159 --> 00:27:40,870 Jesus, Frank, have you ever heard of a vegetable? 558 00:27:40,912 --> 00:27:42,455 Well, look who it is. 559 00:27:42,497 --> 00:27:45,208 (grunts, laughs) 560 00:27:45,249 --> 00:27:46,876 - They're good for you. - Well, I like to 561 00:27:46,918 --> 00:27:49,045 mix meats and make croquettes for the guys at the station. 562 00:27:49,087 --> 00:27:52,256 (laughs) Okay, that just sounds disgusting. 563 00:27:54,050 --> 00:27:56,135 I like your hair. 564 00:27:56,177 --> 00:27:57,970 Thanks. 565 00:27:58,763 --> 00:28:00,890 Thanks. I, uh... 566 00:28:01,933 --> 00:28:03,434 I just sort of chopped it one day. 567 00:28:03,476 --> 00:28:06,646 It just was-- It felt like time. 568 00:28:06,687 --> 00:28:08,064 Wow. 569 00:28:08,106 --> 00:28:09,357 Somebody else fixed it. 570 00:28:09,399 --> 00:28:10,733 - Help. - Yeah. 571 00:28:10,775 --> 00:28:12,068 There goes your lean. 572 00:28:12,110 --> 00:28:13,778 - Ah. Thank you, Travis. - Have a good day. 573 00:28:13,820 --> 00:28:15,655 - Okay. - See ya. 574 00:28:15,696 --> 00:28:18,908 But I tell you, I-I feel like I won an extra life. 575 00:28:18,950 --> 00:28:21,369 - Mm. - I really do. 576 00:28:21,411 --> 00:28:23,246 I got myself a guitar at the pawnshop, 577 00:28:23,287 --> 00:28:24,956 and I've been fiddling around with that, 578 00:28:24,997 --> 00:28:27,250 and my niece gave me a Rosetta Stone, 579 00:28:27,291 --> 00:28:30,044 - and now I'm learning Japanese. - Mm. 580 00:28:30,086 --> 00:28:32,714 (speaks Japanese) 581 00:28:32,755 --> 00:28:35,299 - What does that mean? - It means I lost my shirt. 582 00:28:35,341 --> 00:28:37,760 - I think. Or I lost my hat. - (laughs) 583 00:28:37,802 --> 00:28:39,804 I don't know. I... (laughs) 584 00:28:39,846 --> 00:28:41,472 Uh... (stammers) 585 00:28:41,514 --> 00:28:42,724 Thanks. 586 00:28:42,765 --> 00:28:45,101 Uh, (clears throat) who knows? 587 00:28:45,143 --> 00:28:47,103 Maybe I'll fly over for the cherry blossoms. 588 00:28:47,145 --> 00:28:49,480 Test it out on the locals. 589 00:28:50,940 --> 00:28:54,360 You still got your nose in that, uh, book you're writing? 590 00:28:56,195 --> 00:28:57,947 Your fault. It was your idea. 591 00:28:57,989 --> 00:29:00,241 - It was? - (register beeping) 592 00:29:00,283 --> 00:29:01,576 - No, I'm... - Got a title? 593 00:29:01,617 --> 00:29:02,827 Just set up my office. 594 00:29:02,869 --> 00:29:04,412 You know, I have a house with Allyson. 595 00:29:04,454 --> 00:29:06,873 We're living together. It's nice. 596 00:29:06,914 --> 00:29:09,083 Uh... 597 00:29:09,125 --> 00:29:12,712 You know, she's been talking to this guy. 598 00:29:12,754 --> 00:29:15,423 You probably know him. 599 00:29:15,465 --> 00:29:16,632 Corey Cunningham. 600 00:29:16,674 --> 00:29:19,052 Oh, yeah. I do know. 601 00:29:19,093 --> 00:29:21,721 He's a good kid. Had a tough break. 602 00:29:21,763 --> 00:29:25,808 It's nice to know somebody's out there looking out for him. 603 00:29:25,850 --> 00:29:27,268 I like your face. 604 00:29:27,310 --> 00:29:29,353 I mean, I like seeing your face. 605 00:29:29,395 --> 00:29:30,354 So do you. 606 00:29:30,396 --> 00:29:32,315 I mean... 607 00:29:32,356 --> 00:29:35,109 I do, too. I like seeing you, too. 608 00:29:44,619 --> 00:29:45,870 Hi. 609 00:29:50,041 --> 00:29:52,627 Woman: Hey. 610 00:29:52,668 --> 00:29:54,003 What you smiling about? 611 00:29:54,045 --> 00:29:56,255 What did you buy at the store? 612 00:29:58,716 --> 00:30:00,385 - I'm sorry? - "I'm sorry?" 613 00:30:01,511 --> 00:30:03,471 I'm s-- I'm sorry. I don't understand. 614 00:30:03,513 --> 00:30:05,348 Do you see what he did to my sister? 615 00:30:05,390 --> 00:30:09,018 He killed her husband, and he stabbed her. 616 00:30:09,060 --> 00:30:10,186 Took her voice! 617 00:30:10,228 --> 00:30:13,981 She cannot speak because of you! 618 00:30:14,023 --> 00:30:15,566 You were her neighbor, 619 00:30:15,608 --> 00:30:17,443 and you don't even know her name, do you? 620 00:30:17,485 --> 00:30:21,239 You tempted and you provoked that man 621 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 when you should've left him alone. 622 00:30:24,742 --> 00:30:26,452 ♫ ♫ 623 00:30:28,830 --> 00:30:30,415 Laurie. 624 00:30:37,422 --> 00:30:38,548 Hey. 625 00:30:40,633 --> 00:30:42,719 You okay? 626 00:30:42,760 --> 00:30:44,137 Yeah. 627 00:30:44,178 --> 00:30:47,265 I would like to see those cherry blossoms. 628 00:30:48,099 --> 00:30:50,143 And I think you'd like 'em, too. 629 00:30:53,479 --> 00:30:55,440 Willie The Kid: Whoo! Who knows what to believe? 630 00:30:55,481 --> 00:30:57,859 I think the man who escaped Smith's Grove in 1978 631 00:30:57,900 --> 00:31:00,319 was not the same man who killed all those people. 632 00:31:00,361 --> 00:31:01,946 The real Michael Myers was murdered that night, 633 00:31:01,988 --> 00:31:04,407 and the heavy breather with the mask was the same man 634 00:31:04,449 --> 00:31:06,033 who poisoned Pope John Paul I. 635 00:31:06,075 --> 00:31:07,493 (radio stations changing) 636 00:31:07,535 --> 00:31:12,705 {\an7}{"License to Confuse" by Sebadoh playing} 637 00:31:10,747 --> 00:31:12,957 (lively chatter, laughter) 638 00:31:16,794 --> 00:31:20,590 ♫ I'm not attractive today, I'm not a sight for sore eyes ♫ 639 00:31:20,631 --> 00:31:23,426 ♫ I'm not an Adam or Eve, I'm just a nervous young thing... ♫ 640 00:31:23,468 --> 00:31:25,887 - Deb: There you are! - Hi. 641 00:31:25,928 --> 00:31:28,765 I thought I missed you. 642 00:31:28,806 --> 00:31:30,224 Who's under the mask? 643 00:31:30,266 --> 00:31:32,852 Corey: Uh... I'm a scarecrow. 644 00:31:32,894 --> 00:31:34,187 Deb: What? 645 00:31:34,228 --> 00:31:36,439 - Corey: I said I'm a scarecrow. - (laughs) 646 00:31:36,481 --> 00:31:39,317 Are you supposed to be scary? 647 00:31:39,358 --> 00:31:40,276 (laughs) 648 00:31:40,318 --> 00:31:41,360 I'll be right there. 649 00:31:41,402 --> 00:31:42,987 I'll be right back, okay? 650 00:31:43,029 --> 00:31:44,781 I'm gonna get us a drink. 651 00:31:44,822 --> 00:31:47,116 ♫ It took a while, but I learned ♫ 652 00:31:47,158 --> 00:31:49,285 ♫ It took a twist, but I turned ♫ 653 00:31:49,327 --> 00:31:51,120 ♫ And now it's clear that I'm blind... ♫ 654 00:31:51,162 --> 00:31:53,164 Man: Watch it! 655 00:31:53,956 --> 00:31:56,084 Hey, scarecrow. 656 00:31:56,125 --> 00:31:57,710 See anything you like? 657 00:31:57,752 --> 00:31:59,420 (man laughing) 658 00:31:59,462 --> 00:32:01,047 Allyson: Hey, Lindsay. 659 00:32:01,089 --> 00:32:02,715 - Two vodka sodas. - Two vodka sodas. 660 00:32:02,757 --> 00:32:05,051 Deb: Lindsay, guess who Allyson's scarecrow is. 661 00:32:05,093 --> 00:32:07,261 The guy that fucked the old lady at the nursing home. 662 00:32:07,303 --> 00:32:09,972 Deb, drop it. 663 00:32:10,014 --> 00:32:11,140 Deb: I'm kidding. 664 00:32:11,182 --> 00:32:13,142 It's actually Corey Cunningham, 665 00:32:13,184 --> 00:32:14,811 the guy that killed that kid. 666 00:32:14,852 --> 00:32:16,396 Don't listen to her, Allyson. 667 00:32:16,437 --> 00:32:19,357 You can be with whoever you want to be with. 668 00:32:20,149 --> 00:32:21,109 Yeah. 669 00:32:21,150 --> 00:32:22,819 And right now, 670 00:32:22,860 --> 00:32:24,529 I'm with him. 671 00:32:28,282 --> 00:32:30,910 ♫ Bust it, build it for a year ♫ 672 00:32:30,952 --> 00:32:35,081 ♫ Here's my license, that's my right. ♫ 673 00:32:39,794 --> 00:32:41,504 (song ends) 674 00:32:41,546 --> 00:32:42,630 (sighs) 675 00:32:42,672 --> 00:32:47,799 {\an7}{"Halloween" by Dead Kennedys playing} 676 00:32:44,841 --> 00:32:46,676 (crowd cheering) 677 00:32:47,677 --> 00:32:49,512 (Allyson laughs) 678 00:32:52,890 --> 00:32:55,143 (Allyson whoops) 679 00:32:57,228 --> 00:32:59,439 ♫ ♫ 680 00:33:00,273 --> 00:33:02,358 (Allyson grunting rhythmically) 681 00:33:04,193 --> 00:33:05,695 (camera clicking) 682 00:33:05,737 --> 00:33:07,739 (Corey laughing) 683 00:33:12,994 --> 00:33:15,955 ♫ So it's Halloween ♫ 684 00:33:15,997 --> 00:33:18,124 ♫ And you feel like dancing ♫ 685 00:33:18,166 --> 00:33:21,169 ♫ And you feel like shining ♫ 686 00:33:21,210 --> 00:33:23,296 ♫ And you feel like letting loose ♫ 687 00:33:23,337 --> 00:33:26,257 ♫ Well, what you gonna be? ♫ 688 00:33:26,299 --> 00:33:28,843 ♫ Babe, you better know ♫ 689 00:33:28,885 --> 00:33:31,387 ♫ And you better plan ♫ 690 00:33:31,429 --> 00:33:34,057 ♫ Better plan all day... ♫ 691 00:33:34,098 --> 00:33:35,558 Yeah! 692 00:33:35,600 --> 00:33:38,436 ♫ Better plan all month, better plan all year... ♫ 693 00:33:41,898 --> 00:33:42,857 (shouts) 694 00:33:42,899 --> 00:33:44,734 (song fades) 695 00:33:44,776 --> 00:33:46,652 ♫ ♫ 696 00:33:51,282 --> 00:33:53,326 (both laughing) 697 00:33:57,163 --> 00:33:58,331 (song resumes) 698 00:33:58,372 --> 00:34:00,083 ♫ It's the only time all year ♫ 699 00:34:00,124 --> 00:34:02,418 ♫ You'll ever admit that ♫ 700 00:34:02,460 --> 00:34:05,171 ♫ I can see your eyes, I can see your brain ♫ 701 00:34:05,213 --> 00:34:07,548 ♫ Baby, nothing's changed ♫ 702 00:34:07,590 --> 00:34:10,218 ♫ I can see your eyes, I can see your brain ♫ 703 00:34:10,259 --> 00:34:12,220 ♫ Baby, nothing's changed... ♫ 704 00:34:12,261 --> 00:34:14,764 Hey, man. Can I get a beer? 705 00:34:18,476 --> 00:34:19,852 Hey. 706 00:34:22,605 --> 00:34:25,441 You're just here dancing and having a good time? 707 00:34:27,235 --> 00:34:28,736 I'm sorry. 708 00:34:28,778 --> 00:34:30,154 You're sorry? Oh. 709 00:34:30,196 --> 00:34:33,324 Sorry? Sorry for killing my son? 710 00:34:35,284 --> 00:34:37,495 I wake up every day, 711 00:34:37,537 --> 00:34:39,664 and I can't get past the pain. 712 00:34:39,705 --> 00:34:42,959 It kills me. Do you understand? 713 00:34:43,000 --> 00:34:44,460 You think you can come here-- 714 00:34:44,502 --> 00:34:46,295 No, you don't understand if you think you can come here 715 00:34:46,337 --> 00:34:47,672 and take off your little mask 716 00:34:47,714 --> 00:34:49,674 and have a good time with your friends. 717 00:34:49,716 --> 00:34:52,468 A judge might have said you're innocent, but I know you. 718 00:34:52,510 --> 00:34:54,137 I know it was no accident. 719 00:34:54,178 --> 00:34:55,471 It was no accident! 720 00:34:55,513 --> 00:34:58,599 You pushed my little boy because you got mad, 721 00:34:58,641 --> 00:35:01,477 and you lost your fucking mind! 722 00:35:01,519 --> 00:35:04,188 Innocent people don't do that! No! 723 00:35:06,149 --> 00:35:07,692 Evil people do. 724 00:35:07,734 --> 00:35:09,110 Evil. 725 00:35:09,152 --> 00:35:11,154 ♫ Why not every day? ♫ 726 00:35:11,195 --> 00:35:12,321 ♫ Are you so afraid... ♫ 727 00:35:12,363 --> 00:35:14,490 Corey! 728 00:35:15,366 --> 00:35:17,618 Corey, watch out! Corey! 729 00:35:19,787 --> 00:35:21,038 Corey! 730 00:35:21,080 --> 00:35:22,498 - Stop. Talk to me. - Why'd you take me in there? 731 00:35:22,540 --> 00:35:24,250 It's why I don't go out. 732 00:35:24,292 --> 00:35:26,377 - What? - You just, you... 733 00:35:26,419 --> 00:35:28,212 you threw me in the middle of it, and then you... 734 00:35:28,254 --> 00:35:30,506 - I... I... - Where were you? 735 00:35:30,548 --> 00:35:32,800 I didn't know what was happening in there. 736 00:35:32,842 --> 00:35:35,261 I-I was just trying, I was just trying to help you to just... 737 00:35:35,303 --> 00:35:36,429 I'm not your fucking project, Allyson! 738 00:35:36,471 --> 00:35:39,307 I just-- Corey, I know! 739 00:35:39,348 --> 00:35:42,518 Okay? I know what it's like to have 740 00:35:42,560 --> 00:35:44,520 everybody looking at you, thinking that they know you, 741 00:35:44,562 --> 00:35:46,314 thinking that they know what you've been through, 742 00:35:46,355 --> 00:35:47,648 but they don't. 743 00:35:49,067 --> 00:35:52,987 But when I look at you-- when I saw you the other day, 744 00:35:53,029 --> 00:35:54,530 I just saw a person. 745 00:35:54,572 --> 00:35:57,992 Just a person just trying to figure it the fuck out. 746 00:35:58,034 --> 00:36:01,370 Trying to wake up every day not scared and alone. 747 00:36:01,412 --> 00:36:05,458 But the difference, Allyson, between me and you 748 00:36:05,500 --> 00:36:07,960 is that people look at me like, 749 00:36:08,002 --> 00:36:10,296 "Who is this guy? Who is this monster?" 750 00:36:10,338 --> 00:36:13,466 And they look at you like-- They see you like a survivor. 751 00:36:13,508 --> 00:36:14,884 What are you talking about? 752 00:36:14,926 --> 00:36:17,637 I get it. You survived Michael Myers. 753 00:36:17,678 --> 00:36:20,223 You're a hero with your struggles, and ask anyone. 754 00:36:20,264 --> 00:36:23,017 I'm the psycho babysitter. I'm the fucking kid killer. 755 00:36:24,060 --> 00:36:27,647 And you think you can fix me, but you can't. 756 00:36:28,815 --> 00:36:30,900 I'll spare you the heartache. 757 00:36:31,901 --> 00:36:33,653 (whimpering softly) 758 00:36:36,280 --> 00:36:38,533 ♫ ♫ 759 00:36:50,628 --> 00:36:53,464 - (horn honks) - BILLY: (singsongy) Corey! 760 00:36:54,257 --> 00:36:55,925 (tires screech) 761 00:36:55,967 --> 00:36:57,927 Hey, cool kid. What's up? 762 00:36:57,969 --> 00:36:59,554 Where you going? 763 00:36:59,595 --> 00:37:01,973 There you are, man. I've been looking for you. 764 00:37:02,014 --> 00:37:04,434 - Margo: Terry. - I want to apologize, okay? 765 00:37:04,475 --> 00:37:05,768 MARGO: (whispers) Ugh, Jesus Christ. 766 00:37:05,810 --> 00:37:07,812 Terry: So what do you say, Corey? Huh? 767 00:37:07,854 --> 00:37:10,982 How about this? Handshakes and friendship. 768 00:37:13,818 --> 00:37:16,070 Don't leave him hanging, dude. 769 00:37:18,823 --> 00:37:20,825 ♫ ♫ 770 00:37:21,576 --> 00:37:23,411 - (grunts) - (Stacy laughing) 771 00:37:23,453 --> 00:37:24,996 What is your problem with this kid? 772 00:37:27,331 --> 00:37:29,125 - Terry: This guy fucked up the LeBaron. -Stacy: Hell yeah. 773 00:37:29,167 --> 00:37:31,169 - Billy: Dollar store designer frames? (Corey grunts) 774 00:37:31,210 --> 00:37:33,087 Stacy: Oops. (chuckles) 775 00:37:33,129 --> 00:37:34,839 Billy: Hey, let me help you up. Come on. 776 00:37:35,548 --> 00:37:37,341 - (grunts) - (laughter) 777 00:37:37,383 --> 00:37:38,801 - Sorry. - Are you okay? 778 00:37:38,843 --> 00:37:40,261 - Terry: Whoa. Whoa. - Corey: Get the fuck back! 779 00:37:40,303 --> 00:37:41,471 - Hey! Hey! - Get back! 780 00:37:41,512 --> 00:37:42,805 - Get back! - Whoa. Whoa. Whoa. 781 00:37:42,847 --> 00:37:44,557 - Margo: I'm just trying to help. - Get back! 782 00:37:44,599 --> 00:37:46,350 You gonna murder us? Same way you killed that kid? 783 00:37:47,060 --> 00:37:48,394 You little psycho bitch. 784 00:37:48,436 --> 00:37:49,979 You don't know what you're talking about! 785 00:37:50,021 --> 00:37:51,856 - You don't know what you're talking about. -(chuckles) 786 00:37:51,898 --> 00:37:53,483 You just act like a goddamn asshole 787 00:37:53,524 --> 00:37:54,984 because your father treats you like one. 788 00:37:55,026 --> 00:37:56,027 (Stacy laughing) 789 00:37:56,069 --> 00:37:57,987 It's contagious, right? 790 00:37:58,029 --> 00:37:59,238 Margo: Shit. 791 00:37:59,280 --> 00:38:00,823 - What did you just say to me? - That's right. 792 00:38:00,865 --> 00:38:02,825 I know what it looks like when somebody hates you. 793 00:38:02,867 --> 00:38:04,952 And your father fucking hates you. 794 00:38:04,994 --> 00:38:07,288 - Hmm? He hates me? - (grunting) 795 00:38:07,330 --> 00:38:08,664 - Margo: Billy. - He hates me, huh? 796 00:38:08,706 --> 00:38:09,749 - He hates me, right? - Hey! 797 00:38:09,791 --> 00:38:11,667 Billy, knock it off. Billy! 798 00:38:11,709 --> 00:38:13,044 - (Stacy laughing) - He hates me? 799 00:38:13,086 --> 00:38:14,796 - Margo: Terry, what the fuck?! - (Corey screams) 800 00:38:14,837 --> 00:38:16,964 - Billy: Oh, shit! - (Corey grunts, body thuds) 801 00:38:17,757 --> 00:38:19,050 - Stacy: Oh, shit. - Margo: Oh, my God. 802 00:38:19,092 --> 00:38:20,885 - Oh, shit. - Terry, what did you do?! 803 00:38:20,927 --> 00:38:23,179 - He fell. - Little dick busted it. 804 00:38:23,221 --> 00:38:25,014 - Margo: Is he dead? - Stacy: Go down and look. 805 00:38:25,056 --> 00:38:27,183 - No, you go down and look. - What the fuck? 806 00:38:27,225 --> 00:38:29,560 I didn't push nobody. He fell. 807 00:38:29,602 --> 00:38:30,645 - Bullshit. - He fell? 808 00:38:30,686 --> 00:38:32,188 Yeah, that's my story. 809 00:38:32,230 --> 00:38:34,190 Let's get out of here. 810 00:38:34,232 --> 00:38:36,484 Stacy: Who's the psycho now, Terry? Who's the psycho? 811 00:38:36,526 --> 00:38:37,693 Billy: Little prick deserved it. 812 00:38:37,735 --> 00:38:39,028 Terry: Get in the car, Margo. 813 00:38:39,070 --> 00:38:40,321 MARGO: (crying) We killed a kid, man. 814 00:38:40,363 --> 00:38:42,031 Billy: Come on. 815 00:38:42,073 --> 00:38:43,199 (car door closes) 816 00:38:43,241 --> 00:38:45,701 (car drives off) 817 00:38:45,743 --> 00:38:49,539 ♫ There's a hole in the boat ♫ 818 00:38:49,580 --> 00:38:51,749 ♫ And it won't stay afloat ♫ 819 00:38:54,585 --> 00:38:56,587 ♫ Oilliphéist in the sea ♫ 820 00:38:56,629 --> 00:38:58,881 (body dragging) 821 00:39:00,049 --> 00:39:03,594 ♫ Nail my hands to the door ♫ 822 00:39:03,636 --> 00:39:05,930 ♫ And my knees to the floor ♫ 823 00:39:07,390 --> 00:39:11,602 ♫ To stop the water till we reach the shore. ♫ 824 00:39:13,354 --> 00:39:15,231 (loud banging) 825 00:39:15,273 --> 00:39:16,899 Hey, what's happening? 826 00:39:16,941 --> 00:39:18,151 Allyson: Just-- I can't get this fucking thing to turn on. 827 00:39:18,192 --> 00:39:19,819 Laurie: Okay, okay. Take a breath. 828 00:39:19,861 --> 00:39:20,737 - Okay, take a deep breath. - Just let me be mad! 829 00:39:20,778 --> 00:39:22,739 Why can't I be mad?! 830 00:39:22,780 --> 00:39:24,490 - You can. - (sighs) 831 00:39:24,532 --> 00:39:26,075 You can be mad. 832 00:39:26,117 --> 00:39:27,785 - You can be very, very mad, - (microwave beeping) 833 00:39:27,827 --> 00:39:29,412 and you can smash things. 834 00:39:29,454 --> 00:39:31,414 Just be careful. It's addictive. 835 00:39:31,456 --> 00:39:33,666 (microwave whirring) 836 00:39:42,717 --> 00:39:44,343 Allyson: You were right. 837 00:39:44,385 --> 00:39:45,636 I liked him. 838 00:39:45,678 --> 00:39:47,430 Laurie: Yeah. 839 00:39:47,472 --> 00:39:48,931 (food pops) 840 00:39:48,973 --> 00:39:52,560 (squeaking) 841 00:39:54,520 --> 00:39:56,647 (breathing heavily) 842 00:39:56,689 --> 00:39:58,941 ♫ ♫ 843 00:40:03,321 --> 00:40:05,740 (soft, shuddering breaths) 844 00:40:18,169 --> 00:40:20,171 ♫ ♫ 845 00:40:30,681 --> 00:40:32,934 (water dripping) 846 00:40:38,356 --> 00:40:40,566 (gasping) 847 00:40:44,278 --> 00:40:46,030 (thudding) 848 00:40:47,115 --> 00:40:49,742 (yelping, gasping) 849 00:40:49,784 --> 00:40:51,494 (breathing heavily) 850 00:40:51,536 --> 00:40:53,746 (choking) 851 00:41:06,551 --> 00:41:09,053 ♫ ♫ 852 00:41:18,312 --> 00:41:20,606 ♫ ♫ 853 00:41:22,316 --> 00:41:24,235 (screams) 854 00:41:35,246 --> 00:41:37,331 (grunting, gasping) 855 00:41:57,935 --> 00:42:00,146 (slow, heavy breathing) 856 00:42:03,608 --> 00:42:05,860 - You see that man in there? - (gasps) 857 00:42:06,694 --> 00:42:09,781 He take people in there now and then. 858 00:42:11,032 --> 00:42:13,785 Why'd he let you live? 859 00:42:14,577 --> 00:42:16,037 I say you go back. 860 00:42:16,079 --> 00:42:19,248 You go back in there, and you get me that mask. 861 00:42:19,290 --> 00:42:21,542 I'm Michael Myers. 862 00:42:22,126 --> 00:42:24,003 - The fuck? - (laughing) 863 00:42:25,004 --> 00:42:27,632 He not done with you, you little fuck. 864 00:42:27,673 --> 00:42:29,342 (grunting) 865 00:42:29,384 --> 00:42:31,302 (knife squishes) 866 00:42:31,344 --> 00:42:33,763 (whimpering) 867 00:42:34,597 --> 00:42:35,973 - (knife squishes) - (grunts) 868 00:42:36,808 --> 00:42:38,768 - (knife squishes) - (grunts) 869 00:42:40,186 --> 00:42:42,313 (grunts, gasps) 870 00:42:42,355 --> 00:42:44,399 (panting) 871 00:42:53,449 --> 00:42:54,575 (grunts) 872 00:42:54,617 --> 00:42:56,327 (panting) 873 00:42:57,495 --> 00:42:59,747 ♫ ♫ 874 00:43:01,749 --> 00:43:03,459 (dog barking in distance) 875 00:43:03,501 --> 00:43:04,711 Joan: Hey! 876 00:43:04,752 --> 00:43:07,004 Where have you been? 877 00:43:08,047 --> 00:43:10,174 I have been worried sick! 878 00:43:11,300 --> 00:43:14,137 Corey, I almost called the missing persons. 879 00:43:14,178 --> 00:43:16,013 - What is going on with you? - (banging at door) 880 00:43:16,055 --> 00:43:18,349 Corey, I'm talking to you. 881 00:43:19,350 --> 00:43:21,185 She's no good, damn it. 882 00:43:21,227 --> 00:43:22,770 Open the door. 883 00:43:22,812 --> 00:43:25,732 - Open the door! - (banging at door) 884 00:43:25,773 --> 00:43:28,151 Are you trying to kill me? 885 00:43:29,193 --> 00:43:31,487 Corey? Corey? 886 00:43:31,529 --> 00:43:33,781 (faucet running) 887 00:43:38,536 --> 00:43:40,204 (glass squeaks) 888 00:43:40,997 --> 00:43:43,166 (breathing heavily) 889 00:43:43,207 --> 00:43:45,209 ♫ ♫ 890 00:43:48,004 --> 00:43:49,714 Deb: No hard feelings about the promotion, right? 891 00:43:49,756 --> 00:43:51,174 Course not. You deserve it. 892 00:43:51,215 --> 00:43:53,051 (chuckles) I thought for sure Dr. Mathis 893 00:43:53,092 --> 00:43:55,011 was gonna make you the charge nurse. 894 00:43:55,053 --> 00:43:57,805 Deb, can I speak to you a minute? 895 00:44:03,144 --> 00:44:05,188 Okay, Deb, I'm gonna tell you once... 896 00:44:05,229 --> 00:44:07,982 - (door closes) - (indistinct conversation) 897 00:44:14,030 --> 00:44:15,782 Laurie: People create their own stories 898 00:44:15,823 --> 00:44:17,867 and make their own choices. 899 00:44:18,659 --> 00:44:21,662 They believe what they want to believe. 900 00:44:21,704 --> 00:44:24,207 I'm hopeful, with perspective, 901 00:44:24,248 --> 00:44:27,251 that my experience will help others heal. 902 00:44:27,293 --> 00:44:29,337 (engine revs) 903 00:44:29,379 --> 00:44:32,840 You have to ask yourself, "Am I in control, 904 00:44:32,882 --> 00:44:35,385 "or do the elements control me? 905 00:44:35,426 --> 00:44:37,136 "Life or death. 906 00:44:37,178 --> 00:44:41,474 Suicide or cherry blossoms." 907 00:44:42,266 --> 00:44:44,519 (motorcycle engine buzzing outside) 908 00:44:55,530 --> 00:44:57,782 ♫ ♫ 909 00:45:14,924 --> 00:45:16,134 - Hi. - (gasps) 910 00:45:16,175 --> 00:45:17,552 Sorry, I didn't mean to scare you. 911 00:45:17,593 --> 00:45:19,178 I'm just waiting for Allyson. 912 00:45:21,139 --> 00:45:22,515 Allyson: Corey? 913 00:45:26,394 --> 00:45:28,312 Everything okay? 914 00:45:29,105 --> 00:45:32,650 Uh, I got jumped on the way home last night. 915 00:45:32,692 --> 00:45:34,902 These guys... 916 00:45:37,947 --> 00:45:41,284 Those kids from the gas station that were messing with me-- 917 00:45:41,325 --> 00:45:44,328 I tried to stand up for myself, and they, um... 918 00:45:46,456 --> 00:45:48,332 Oh, I'm sorry. 919 00:45:51,878 --> 00:45:54,005 I just came 'cause I wanted to talk to you. 920 00:45:54,047 --> 00:45:56,257 I wanted to say that I'm sorry and there's... 921 00:45:56,299 --> 00:45:57,508 no excuse. 922 00:45:57,550 --> 00:45:59,635 But if you could, please, if you could just 923 00:45:59,677 --> 00:46:01,721 take a walk with me. 924 00:46:01,763 --> 00:46:03,848 Please? 925 00:46:14,734 --> 00:46:16,986 ♫ ♫ 926 00:46:22,784 --> 00:46:25,036 I killed someone. 927 00:46:35,004 --> 00:46:37,215 ♫ ♫ 928 00:46:51,604 --> 00:46:53,648 (clattering) 929 00:47:07,912 --> 00:47:10,164 (notes play flatly) 930 00:47:12,083 --> 00:47:14,043 We were making paper planes, 931 00:47:14,085 --> 00:47:16,879 but he wanted to watch a monster movie. 932 00:47:16,921 --> 00:47:19,006 ♫ ♫ 933 00:47:19,048 --> 00:47:21,676 Everything happened so fast. 934 00:47:26,055 --> 00:47:28,433 I just wanted it to be a fun night. 935 00:47:30,393 --> 00:47:33,980 That's all, just... a good night. 936 00:47:39,277 --> 00:47:41,487 And then it all went bad. 937 00:47:45,116 --> 00:47:47,660 Allyson: I heard what happened. 938 00:47:47,702 --> 00:47:51,289 I know it sounds crazy, but when... 939 00:47:51,330 --> 00:47:55,001 people would talk about it, it was like I knew you. 940 00:47:55,043 --> 00:47:58,379 Like I was looking for you. 941 00:47:58,421 --> 00:48:00,631 And then she brought you to me. 942 00:48:03,968 --> 00:48:06,179 (high-pitched whistling) 943 00:48:07,805 --> 00:48:10,058 Has he done something bad? 944 00:48:10,099 --> 00:48:11,517 I don't understand why you're here. 945 00:48:11,559 --> 00:48:14,312 No, no. He's seeing my granddaughter. 946 00:48:14,353 --> 00:48:16,105 I introduced them, actually. 947 00:48:16,147 --> 00:48:17,940 Your granddaughter should be so lucky 948 00:48:17,982 --> 00:48:19,776 as to be with a boy like Corey. 949 00:48:19,817 --> 00:48:22,070 He's handsome. He's sensitive. 950 00:48:22,111 --> 00:48:24,113 (sighs) I don't like it when he stays out 951 00:48:24,155 --> 00:48:26,991 all night with girls, but he's grown. 952 00:48:27,033 --> 00:48:29,327 He can do what he wants. 953 00:48:30,870 --> 00:48:33,122 Yes. 954 00:48:36,084 --> 00:48:38,628 I know he's had his difficulties. 955 00:48:39,629 --> 00:48:40,838 My son. 956 00:48:40,880 --> 00:48:42,256 This town turned against him 957 00:48:42,298 --> 00:48:43,966 after the accident with Jeremy Allen. 958 00:48:44,008 --> 00:48:45,385 They would've felt for him. 959 00:48:45,426 --> 00:48:46,761 They would've helped him heal. 960 00:48:46,803 --> 00:48:49,639 But because your boogeyman disappeared, 961 00:48:49,680 --> 00:48:51,682 they needed a new one. 962 00:48:55,853 --> 00:48:57,688 I'm sorry. 963 00:49:00,233 --> 00:49:01,734 Allyson: After my mom and dad were killed, 964 00:49:01,776 --> 00:49:03,986 I just wanted to burn it all to the ground 965 00:49:04,028 --> 00:49:06,489 - and get away from Haddonfield. - Why not leave? 966 00:49:06,531 --> 00:49:08,157 Why stay? 967 00:49:08,199 --> 00:49:10,660 All my memories are here. 968 00:49:12,495 --> 00:49:14,205 I think both your parents got killed 969 00:49:14,247 --> 00:49:15,998 and your grandma feels guilty about it, 970 00:49:16,040 --> 00:49:17,458 so she's making you her child. 971 00:49:17,500 --> 00:49:19,669 If you could've seen her before therapy, 972 00:49:19,711 --> 00:49:21,671 sobering up, and me... 973 00:49:21,713 --> 00:49:23,423 I'm just terrified to think what would happen 974 00:49:23,464 --> 00:49:25,174 if she were all alone if I left. 975 00:49:25,216 --> 00:49:27,093 So, what, you got to stay here, protect her 976 00:49:27,135 --> 00:49:28,678 from herself forever? 977 00:49:32,056 --> 00:49:33,641 Look... 978 00:49:33,683 --> 00:49:36,060 I'm sorry I lost my head at the party 979 00:49:36,102 --> 00:49:38,187 and I walked away. 980 00:49:38,229 --> 00:49:40,148 That was a mistake. 981 00:49:41,733 --> 00:49:43,568 When I look at you, I... 982 00:49:45,570 --> 00:49:48,197 I know I can tell you the truth. 983 00:49:48,239 --> 00:49:50,366 I'm not afraid of these people. 984 00:49:50,408 --> 00:49:52,535 I'm not afraid anymore. 985 00:49:52,577 --> 00:49:55,705 You tell me that you want to burn it down, 986 00:49:55,747 --> 00:49:57,623 or you tell me you want to burn it to the ground. 987 00:49:57,665 --> 00:50:00,877 (chuckling) Hey. Twice in one week. 988 00:50:00,918 --> 00:50:03,546 Pretty cool. Hot diggity. 989 00:50:03,588 --> 00:50:05,048 Hey, you said you, uh... you were gonna call. 990 00:50:05,089 --> 00:50:06,966 You were... you were gonna call, but you didn't call. 991 00:50:07,008 --> 00:50:09,135 No, I owe you a call. 992 00:50:09,177 --> 00:50:11,345 Did I... did I do something wrong or... 993 00:50:11,387 --> 00:50:12,764 I'm with someone. 994 00:50:12,805 --> 00:50:14,432 Oh. Oh. 995 00:50:14,474 --> 00:50:16,434 Oops. Uh, sorry for that. 996 00:50:16,476 --> 00:50:18,019 I'm sorry for the intrusion. 997 00:50:18,061 --> 00:50:20,313 Well, um, you know, it's, uh... it's Joe Grillo's, uh... 998 00:50:20,354 --> 00:50:22,023 Hey, Joe! Hey. 999 00:50:22,065 --> 00:50:23,733 Joe Grillo's birthday today. 1000 00:50:23,775 --> 00:50:25,651 And Joe Ross, uh, he made a sponge cake. 1001 00:50:25,693 --> 00:50:27,779 You two want to stop by, get a slice 1002 00:50:27,820 --> 00:50:30,156 - after whatever you guys are doing? -We're good. 1003 00:50:30,198 --> 00:50:31,991 Oh. Okay, you're good. 1004 00:50:32,033 --> 00:50:33,284 Let me tell you, it's, uh... 1005 00:50:33,326 --> 00:50:34,911 If you change your mind, there's... 1006 00:50:34,952 --> 00:50:36,579 She said we're good! 1007 00:50:40,666 --> 00:50:43,211 (sniffs) Hey, buddy, you got a problem? 1008 00:50:44,003 --> 00:50:46,130 We're good. 1009 00:50:47,799 --> 00:50:49,592 Oh, shit. 1010 00:50:49,634 --> 00:50:51,469 Allyson. 1011 00:50:51,511 --> 00:50:54,972 So you call Mr. Aggravated Manslaughter 1012 00:50:55,014 --> 00:50:56,849 at night when you can't sleep? 1013 00:50:56,891 --> 00:50:58,309 Hmm? 1014 00:50:58,351 --> 00:51:01,354 When you see the Boogeyman in your nightmares? 1015 00:51:01,396 --> 00:51:03,689 You feel safe with this guy? 1016 00:51:04,690 --> 00:51:06,567 (quiet murmuring) 1017 00:51:10,071 --> 00:51:12,323 (trembling breaths) 1018 00:51:16,536 --> 00:51:18,246 Officer Mulaney: Hey, man. 1019 00:51:18,287 --> 00:51:20,748 Messing around. 1020 00:51:20,790 --> 00:51:22,500 Allyson. 1021 00:51:23,334 --> 00:51:25,128 Nah, nah, nah. 1022 00:51:25,169 --> 00:51:26,629 - Psycho. - Officer: You good, Mulaney? 1023 00:51:26,671 --> 00:51:28,464 It's all good. It's all good. 1024 00:51:28,506 --> 00:51:30,341 We need to go kick somebody's ass? 1025 00:51:30,383 --> 00:51:32,760 No, no. I got this. 1026 00:51:37,849 --> 00:51:40,351 Allyson: Just burn it all to the ground. 1027 00:51:41,352 --> 00:51:43,146 I'll light the match. 1028 00:51:43,187 --> 00:51:48,232 {\an7}{"Come 2 Me" by Johnny Goth playing} 1029 00:51:46,274 --> 00:51:48,901 ♫ Come sit by my side ♫ 1030 00:51:49,694 --> 00:51:52,739 ♫ You've got a sad look in your eye ♫ 1031 00:51:52,780 --> 00:51:57,702 ♫ Don't let them pull you in tonight ♫ 1032 00:51:58,536 --> 00:52:01,456 ♫ Oh, no ♫ 1033 00:52:02,206 --> 00:52:04,542 ♫ I don't want ♫ 1034 00:52:06,335 --> 00:52:10,673 ♫ To see you ♫ 1035 00:52:10,715 --> 00:52:12,842 ♫ Alone ♫ 1036 00:52:16,971 --> 00:52:18,723 Do you want to come in? 1037 00:52:18,765 --> 00:52:21,934 ♫ If you fly too close, you might die ♫ 1038 00:52:21,976 --> 00:52:23,269 Another night. 1039 00:52:23,311 --> 00:52:26,314 ♫ Like a moth to my light ♫ 1040 00:52:26,355 --> 00:52:31,444 ♫ Don't let those flames get you high ♫ 1041 00:52:31,486 --> 00:52:34,947 ♫ Oh, no. ♫ 1042 00:52:34,989 --> 00:52:37,033 - (song stops) - (car engine idling) 1043 00:52:37,075 --> 00:52:39,327 (motorcycle engine revving) 1044 00:52:41,537 --> 00:52:43,748 (song resumes) 1045 00:53:00,181 --> 00:53:02,433 ♫ ♫ 1046 00:53:08,189 --> 00:53:10,400 (song ends) 1047 00:53:28,626 --> 00:53:30,878 (traffic rumbling above) 1048 00:53:46,018 --> 00:53:48,479 (crickets chirping) 1049 00:54:06,706 --> 00:54:08,624 (flashlight clicks off) 1050 00:54:17,091 --> 00:54:18,885 (flashlight clicks on) 1051 00:54:18,926 --> 00:54:20,344 Ah, fuck! 1052 00:54:20,386 --> 00:54:22,847 (panting) 1053 00:54:24,098 --> 00:54:25,475 (muffled grunting) 1054 00:54:25,516 --> 00:54:28,102 ♫ ♫ 1055 00:54:30,438 --> 00:54:31,981 (Corey grunts) 1056 00:54:32,023 --> 00:54:33,399 (panting) 1057 00:54:33,441 --> 00:54:35,359 (Corey laughing) 1058 00:54:38,696 --> 00:54:41,032 (Corey continues laughing) 1059 00:54:42,450 --> 00:54:44,285 Officer Mulaney: Hey! 1060 00:54:44,327 --> 00:54:46,704 You don't fuck with Doug Mulaney! 1061 00:54:54,045 --> 00:54:56,047 (panting) 1062 00:54:59,092 --> 00:55:00,843 (screeching) 1063 00:55:04,472 --> 00:55:06,766 Where are you? Huh? 1064 00:55:07,558 --> 00:55:10,103 You say it was an accident. 1065 00:55:11,396 --> 00:55:13,106 But I know what you did. 1066 00:55:15,566 --> 00:55:18,694 (rocks clattering) 1067 00:55:18,736 --> 00:55:21,614 I'm gonna fuck your face up, you little shit. 1068 00:55:31,916 --> 00:55:33,543 The fuck is that? 1069 00:55:43,136 --> 00:55:45,054 (chuckles softly) 1070 00:55:47,140 --> 00:55:49,392 (groans, grunts) 1071 00:55:49,434 --> 00:55:51,769 - (breathing heavily) - (grunting) 1072 00:55:58,443 --> 00:56:00,903 (groaning) 1073 00:56:01,821 --> 00:56:03,614 Corey: Help. 1074 00:56:03,656 --> 00:56:06,075 Show me how to do it. 1075 00:56:07,285 --> 00:56:09,370 Get up, get up, get up. 1076 00:56:09,412 --> 00:56:11,080 Get up! 1077 00:56:11,122 --> 00:56:13,166 ♫ ♫ 1078 00:56:26,637 --> 00:56:29,640 (grunting) 1079 00:56:35,980 --> 00:56:37,648 (yells) 1080 00:56:48,326 --> 00:56:49,702 (grunts) 1081 00:56:56,000 --> 00:56:58,252 (heavy breathing continues) 1082 00:57:06,427 --> 00:57:09,639 (grunting, gasping) 1083 00:57:19,065 --> 00:57:21,651 ♫ ♫ 1084 00:57:23,152 --> 00:57:25,196 (wheezing softly) 1085 00:57:31,619 --> 00:57:34,872 - (knocking at door) - (dog barks in distance) 1086 00:57:36,457 --> 00:57:38,126 Who is it? 1087 00:57:38,167 --> 00:57:40,044 Corey: It's me. 1088 00:57:40,837 --> 00:57:42,630 Oh, my God. Are you okay? 1089 00:57:42,672 --> 00:57:44,882 I don't know what's happening to me. 1090 00:57:49,512 --> 00:57:51,180 What's going on? 1091 00:57:51,222 --> 00:57:53,266 (Corey breathing heavily) 1092 00:57:55,393 --> 00:57:57,103 Look at me. 1093 00:57:58,688 --> 00:58:00,898 (continues breathing heavily) 1094 00:58:02,442 --> 00:58:04,360 Who did this to you? 1095 00:58:04,402 --> 00:58:06,154 Hey. 1096 00:58:07,238 --> 00:58:08,698 Look at me. 1097 00:58:08,740 --> 00:58:11,159 Did Michael Myers let you live? 1098 00:58:11,200 --> 00:58:13,077 Or did you escape? 1099 00:58:16,456 --> 00:58:18,708 (trembling breaths) 1100 00:58:23,087 --> 00:58:25,006 Does it hurt? 1101 00:58:26,007 --> 00:58:28,760 No. No. 1102 00:58:31,262 --> 00:58:33,681 My mother saved me. 1103 00:58:48,488 --> 00:58:50,740 (heavy breathing) 1104 00:59:02,335 --> 00:59:04,295 (birds chirping) 1105 00:59:04,337 --> 00:59:06,381 ♫ ♫ 1106 00:59:22,772 --> 00:59:24,941 Deb: You're fucking him, aren't you? 1107 00:59:24,982 --> 00:59:27,944 It's, like, the perfect story of Haddonfield in a way. 1108 00:59:27,985 --> 00:59:29,946 Cute young girl falls for local creep. 1109 00:59:29,987 --> 00:59:31,322 Imagine if your grandmother had 1110 00:59:31,364 --> 00:59:33,324 fallen in love with Michael Myers. 1111 00:59:33,366 --> 00:59:34,909 But she didn't. I heard she stabbed him 1112 00:59:34,951 --> 00:59:36,452 in the neck with a fucking knitting needle. 1113 00:59:36,494 --> 00:59:37,787 Allyson: What's your problem, Deb? 1114 00:59:37,829 --> 00:59:39,247 You talk to me like I'm not even here. 1115 00:59:39,288 --> 00:59:41,666 Do you ever just shut your goddamn mouth? 1116 00:59:42,458 --> 00:59:43,793 (chuckles) I know, right? 1117 00:59:43,835 --> 00:59:45,461 I know I talk too much. 1118 00:59:45,503 --> 00:59:48,673 I just get so excited about all that Boogeyman bullshit. 1119 00:59:48,715 --> 00:59:52,135 Uh-uh. No. I-I'm vetoing that trade. 1120 00:59:52,176 --> 00:59:54,637 Your second receiver for Mark's last-place defense 1121 00:59:54,679 --> 00:59:56,139 reeks of collusion. 1122 00:59:56,180 --> 00:59:58,558 It's not a straight-up swap. 1123 00:59:58,599 --> 01:00:00,560 You want to win the championship with class? 1124 01:00:00,601 --> 01:00:02,019 Stop cheating. 1125 01:00:02,812 --> 01:00:04,897 Stop cheating. 1126 01:00:05,481 --> 01:00:07,775 I keep seeing his eyes. 1127 01:00:07,817 --> 01:00:09,652 Are we talking about Michael or this kid? 1128 01:00:09,694 --> 01:00:12,739 Michael's eyes in Corey. 1129 01:00:12,780 --> 01:00:16,701 Lindsay, I was so sure. 1130 01:00:18,411 --> 01:00:19,912 Just like the first time. 1131 01:00:19,954 --> 01:00:21,706 Hey, Roger. 1132 01:00:23,332 --> 01:00:25,960 There's someone I want you to meet. 1133 01:00:27,003 --> 01:00:28,671 Mr. Allen: I always liked Corey. 1134 01:00:28,713 --> 01:00:31,340 You know, some kids, you can tell they're a pain in the ass, 1135 01:00:31,382 --> 01:00:33,051 but Corey was a good kid. 1136 01:00:33,092 --> 01:00:35,136 And I just couldn't imagine he'd be capable 1137 01:00:35,178 --> 01:00:37,388 of hurting anyone on purpose. 1138 01:00:37,430 --> 01:00:38,890 But with the trial, I... 1139 01:00:38,931 --> 01:00:42,477 just started spinning with theories, and... 1140 01:00:42,518 --> 01:00:43,895 and eventually I thought, 1141 01:00:43,936 --> 01:00:45,354 "Give it up. You're never gonna get closure. 1142 01:00:45,396 --> 01:00:46,939 There's no such thing." 1143 01:00:46,981 --> 01:00:50,026 A couple of years go by, and I'd see him every now and then, 1144 01:00:50,068 --> 01:00:51,944 see the way people avoided him 1145 01:00:51,986 --> 01:00:54,322 or how they made faces behind his back, 1146 01:00:54,363 --> 01:00:56,532 which, if I'm honest, pissed me off. 1147 01:00:56,574 --> 01:00:59,786 Because I felt like they took my pain... 1148 01:01:01,245 --> 01:01:03,998 ...my despair, 1149 01:01:04,040 --> 01:01:06,042 and they made it about them. 1150 01:01:07,543 --> 01:01:09,754 And then, yesterday, I'm on my way to work. 1151 01:01:09,796 --> 01:01:11,255 There he is. 1152 01:01:11,297 --> 01:01:14,717 And I think, "I'm gonna say something, 1153 01:01:14,759 --> 01:01:16,135 "prove my wife wrong. 1154 01:01:16,177 --> 01:01:19,514 Let's find a way to forgive this kid." 1155 01:01:19,555 --> 01:01:24,644 And I pull up next to him, and he looks at me, 1156 01:01:24,685 --> 01:01:27,105 and it's not him. 1157 01:01:27,939 --> 01:01:30,233 At least not in the eyes. 1158 01:01:30,274 --> 01:01:33,945 And I don't know, man. 1159 01:01:33,986 --> 01:01:37,073 The hairs on the back of my neck stood up. 1160 01:01:39,283 --> 01:01:42,578 Right then, I felt like I got my answer. 1161 01:01:43,746 --> 01:01:46,791 The kid who used to mow our lawn didn't kill my son. 1162 01:01:46,833 --> 01:01:48,459 I know that. 1163 01:01:49,293 --> 01:01:51,796 But the guy I saw on the side of the road 1164 01:01:51,838 --> 01:01:54,507 was down a dark path. 1165 01:01:54,549 --> 01:01:57,969 Did the town do this to him after the accident? 1166 01:01:58,010 --> 01:02:00,304 Or was it always there? 1167 01:02:05,435 --> 01:02:07,103 Dr. Mathis: You're just laughing at all my jokes, 1168 01:02:07,145 --> 01:02:09,689 - aren't you? - (Deb laughs) 1169 01:02:09,731 --> 01:02:11,774 (sighs) Oh, my God. 1170 01:02:11,816 --> 01:02:14,110 All right, Alexa. 1171 01:02:14,152 --> 01:02:17,280 Play "Tell Me With Your Eyes" by Rob Galbraith. 1172 01:02:17,321 --> 01:02:18,740 Alexa: Here's "Tell Me With Your Eyes..." 1173 01:02:18,781 --> 01:02:21,617 This house is so... 1174 01:02:21,659 --> 01:02:22,910 rich. 1175 01:02:22,952 --> 01:02:24,120 - (Dr. Mathis sighs) - (music begins) 1176 01:02:24,162 --> 01:02:26,789 (fingers snapping) 1177 01:02:26,831 --> 01:02:30,626 Baby, I have been waiting all day for this. 1178 01:02:30,668 --> 01:02:34,380 I've been saving this bottle of Au Bon Climat. 1179 01:02:34,422 --> 01:02:37,008 You looked so fucking hot at the office today. 1180 01:02:37,050 --> 01:02:39,510 - Hmm. - (sighs) 1181 01:02:39,552 --> 01:02:40,678 Mind if I... 1182 01:02:40,720 --> 01:02:42,513 Bedroom's down the hall. 1183 01:02:42,555 --> 01:02:44,098 Clean up. Take a shower. 1184 01:02:44,140 --> 01:02:46,559 In fact, I'll meet you in there. 1185 01:02:46,601 --> 01:02:48,519 (both laugh) 1186 01:02:49,520 --> 01:02:50,605 Yes, yes. 1187 01:02:50,646 --> 01:02:52,690 ♫ And you wanna love me ♫ 1188 01:02:52,732 --> 01:02:53,816 ♫ Say you wanna love me... ♫ 1189 01:02:53,858 --> 01:02:55,359 Mm-hmm. 1190 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Yes. 1191 01:02:57,403 --> 01:03:00,448 (music continues in distance) 1192 01:03:00,490 --> 01:03:03,951 ♫ I don't care about your social place ♫ 1193 01:03:03,993 --> 01:03:07,830 ♫ All you need is a look on your face ♫ 1194 01:03:07,872 --> 01:03:10,333 ♫ When you wanna love me, yeah ♫ 1195 01:03:10,374 --> 01:03:12,335 ♫ Say you wanna love me ♫ 1196 01:03:12,377 --> 01:03:14,796 ♫ If you wanna love me ♫ 1197 01:03:14,837 --> 01:03:16,381 ♫ Say you wanna love me ♫ 1198 01:03:16,422 --> 01:03:21,219 ♫ Why don't you tell me with your eyes ♫ 1199 01:03:21,260 --> 01:03:23,346 ♫ If you wanna love me ♫ 1200 01:03:23,388 --> 01:03:25,014 ♫ Say you wanna love me... ♫ 1201 01:03:25,056 --> 01:03:27,100 Holy shit. (clicks tongue) 1202 01:03:27,141 --> 01:03:29,227 Is there a doctor in the house? 1203 01:03:29,268 --> 01:03:33,856 ♫ If you wanna one time, one time with me, mama ♫ 1204 01:03:33,898 --> 01:03:35,233 Yeah, baby. All right. 1205 01:03:35,274 --> 01:03:36,901 Got the cheese. We got the crackers. 1206 01:03:36,943 --> 01:03:38,111 We're ready. 1207 01:03:38,152 --> 01:03:39,404 (knob creaks) 1208 01:03:41,030 --> 01:03:43,366 - (thump) - (Dr. Mathis grunts) 1209 01:03:43,408 --> 01:03:45,076 Dr. Mathis? 1210 01:03:47,912 --> 01:03:49,497 - (thumping) - (music stops) 1211 01:03:49,539 --> 01:03:50,957 Dr. Mathis? 1212 01:03:53,209 --> 01:03:55,545 - (knob creaks) - (water stops) 1213 01:03:55,586 --> 01:03:57,296 Dr. Mathis? 1214 01:04:08,641 --> 01:04:10,601 (crickets chirping) 1215 01:04:10,643 --> 01:04:12,353 Dr. Mathis? 1216 01:04:30,872 --> 01:04:32,749 (grunting) 1217 01:04:32,790 --> 01:04:34,667 ♫ ♫ 1218 01:04:34,709 --> 01:04:36,210 (grunting, choking) 1219 01:04:38,421 --> 01:04:40,256 (screams) 1220 01:04:41,382 --> 01:04:44,761 (whimpering, screaming) 1221 01:04:44,802 --> 01:04:47,430 (Corey grunting, groaning) 1222 01:04:48,222 --> 01:04:50,391 - (lock clicks) - (grunting angrily) 1223 01:04:54,645 --> 01:04:58,107 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1224 01:04:58,149 --> 01:05:00,693 (angry grunting and pounding continue) 1225 01:05:05,573 --> 01:05:06,908 WOMAN: (over phone) 911... 1226 01:05:06,949 --> 01:05:08,743 ♫ ♫ 1227 01:05:10,995 --> 01:05:13,498 (screams) 1228 01:05:14,207 --> 01:05:16,667 (breathing heavily) 1229 01:05:18,002 --> 01:05:20,129 (choking) 1230 01:05:28,846 --> 01:05:30,348 (choking) 1231 01:05:39,857 --> 01:05:41,234 (screams) 1232 01:05:44,570 --> 01:05:47,031 ♫ ♫ 1233 01:06:04,799 --> 01:06:09,852 {\an7}{"Burn It Down" by Boy Harsher playing} 1234 01:06:09,137 --> 01:06:11,764 ♫ Take my heart ♫ 1235 01:06:14,142 --> 01:06:16,728 ♫ Pull me down ♫ 1236 01:06:19,397 --> 01:06:22,066 ♫ Take my heart ♫ 1237 01:06:24,444 --> 01:06:27,530 ♫ And burn it down ♫ 1238 01:06:27,572 --> 01:06:29,615 ♫ ♫ 1239 01:06:46,758 --> 01:06:48,509 Corey: After the accident, 1240 01:06:48,551 --> 01:06:51,637 I'd ride my bike over here and I'd sit up on this roof. 1241 01:06:53,639 --> 01:06:56,225 And I'd look up at that tower. 1242 01:06:56,267 --> 01:06:58,269 Wonder if I could climb to the top. 1243 01:06:59,854 --> 01:07:01,564 It was summoning me. 1244 01:07:01,606 --> 01:07:05,818 Like a watchtower or beacon calling me to live my old life. 1245 01:07:05,860 --> 01:07:07,111 To be happy again. 1246 01:07:07,153 --> 01:07:10,239 ♫ Burn it down ♫ 1247 01:07:10,990 --> 01:07:13,785 I have something like that, too. 1248 01:07:14,577 --> 01:07:17,622 It always gave me hope, you know, things would-- 1249 01:07:17,663 --> 01:07:19,540 well, maybe somehow things would go back 1250 01:07:19,582 --> 01:07:21,709 to the way they used to be. 1251 01:07:23,836 --> 01:07:25,797 Before everything changed. 1252 01:07:25,838 --> 01:07:29,008 ♫ Burn it down. ♫ 1253 01:07:29,050 --> 01:07:31,135 Infected. 1254 01:07:31,928 --> 01:07:35,223 I got to get away from everybody who knows me. 1255 01:07:37,141 --> 01:07:38,768 But I don't, I... 1256 01:07:39,977 --> 01:07:41,854 I don't want to go alone. 1257 01:07:48,319 --> 01:07:50,196 Corey, come on. 1258 01:07:50,238 --> 01:07:51,906 - (chuckles) - Stop. 1259 01:07:51,948 --> 01:07:54,200 I think you're scared that you don't have enough bandages 1260 01:07:54,242 --> 01:07:56,035 to keep me together. 1261 01:07:56,077 --> 01:07:57,161 Corey, what are you...?! 1262 01:07:57,203 --> 01:07:58,830 (feet thud) 1263 01:08:01,374 --> 01:08:04,252 - (laughing) - Are you okay? 1264 01:08:04,293 --> 01:08:05,586 What, are you insane? 1265 01:08:05,628 --> 01:08:07,422 What, are you trying to kill yourself? 1266 01:08:07,463 --> 01:08:09,507 I'm not interested in immortality. 1267 01:08:12,051 --> 01:08:13,136 - (grunts) - (song ends) 1268 01:08:13,177 --> 01:08:14,470 (groans) 1269 01:08:14,512 --> 01:08:17,098 (dogs barking in distance) 1270 01:08:17,140 --> 01:08:19,475 The hell is going on out here? 1271 01:08:19,517 --> 01:08:21,436 Yo, this is private property. 1272 01:08:21,477 --> 01:08:23,938 Not safe to be doing whatever the hell you do... 1273 01:08:24,897 --> 01:08:27,275 Corey Cunningham. 1274 01:08:27,316 --> 01:08:28,818 What you doing out here, you ugly motherfucker? 1275 01:08:28,860 --> 01:08:31,112 - Allyson: Corey, stop it. - You gonna scare all the kids. 1276 01:08:31,154 --> 01:08:32,488 You stop. 1277 01:08:34,407 --> 01:08:36,367 I don't know who the fuck you talking to, 1278 01:08:36,409 --> 01:08:39,871 but, uh, I know who you are. 1279 01:08:40,705 --> 01:08:42,832 Yeah, I know the Laurie Strode story. 1280 01:08:42,874 --> 01:08:47,211 She teased a man with brain damage, and then he snapped. 1281 01:08:47,253 --> 01:08:48,755 Look at you. 1282 01:08:48,796 --> 01:08:50,840 You gonna make a little name for yourself now, huh? 1283 01:08:50,882 --> 01:08:53,134 Walking around with this dumb bitch right here. 1284 01:08:53,176 --> 01:08:54,343 Allyson: You never shut up. 1285 01:08:54,385 --> 01:08:55,470 Hear his voice everywhere. 1286 01:08:55,511 --> 01:08:57,472 Oh, you're goddamn right you do. 1287 01:08:57,513 --> 01:08:59,015 And once Willie get in your ear, 1288 01:08:59,057 --> 01:09:02,685 it's like your favorite song stuck in your head. 1289 01:09:02,727 --> 01:09:04,395 (chuckles) 1290 01:09:06,314 --> 01:09:08,274 Y'all get the hell up off my property 1291 01:09:08,316 --> 01:09:09,734 before I fuck y'all up. 1292 01:09:10,735 --> 01:09:12,320 (door opens) 1293 01:09:12,361 --> 01:09:14,197 - All right. - (door closes) 1294 01:09:14,238 --> 01:09:16,699 You're right. 1295 01:09:16,741 --> 01:09:19,327 Let's do it. 1296 01:09:19,368 --> 01:09:22,038 I don't want to be in Haddonfield anymore. 1297 01:09:22,080 --> 01:09:24,040 I want to be with you. 1298 01:09:24,082 --> 01:09:26,334 ♫ ♫ 1299 01:09:40,973 --> 01:09:43,643 Joan: (sniffs) I can smell her on you. 1300 01:09:43,684 --> 01:09:46,354 She's trying to take you away from me, isn't she? 1301 01:09:46,396 --> 01:09:48,064 That's where you go every night. 1302 01:09:48,106 --> 01:09:50,817 Well, I say go. 1303 01:09:52,235 --> 01:09:54,946 You go right now! 1304 01:09:54,987 --> 01:09:57,031 Get out of my house! 1305 01:09:59,951 --> 01:10:01,828 Oh, no. No. 1306 01:10:11,462 --> 01:10:13,464 I hope you find love. 1307 01:10:17,135 --> 01:10:19,387 (slow, rhythmic knocking) 1308 01:10:21,973 --> 01:10:24,392 (slow, rhythmic knocking continues) 1309 01:10:27,395 --> 01:10:29,647 (slow, rhythmic knocking continues) 1310 01:10:34,402 --> 01:10:36,404 Allyson? 1311 01:10:37,989 --> 01:10:40,408 (slow, rhythmic knocking continues) 1312 01:10:43,619 --> 01:10:45,997 Laurie: It's nice to see you. 1313 01:10:55,339 --> 01:10:57,800 You know, there are two kinds of evil. 1314 01:10:59,719 --> 01:11:02,638 There's the evil that exists as an external force 1315 01:11:02,680 --> 01:11:05,516 that threatens the well-being of the tribe. 1316 01:11:06,350 --> 01:11:11,022 Survival depends on understanding and awareness 1317 01:11:11,064 --> 01:11:15,610 and fear of physical threat to our daily lives. 1318 01:11:15,651 --> 01:11:18,696 The other kind of evil lives inside us. 1319 01:11:18,738 --> 01:11:23,534 Like a sickness or an infection. 1320 01:11:25,119 --> 01:11:29,582 It's more dangerous because we may not know we're infected. 1321 01:11:31,334 --> 01:11:33,544 (slow, rhythmic knocking continues) 1322 01:11:36,255 --> 01:11:37,965 Am I a bad person? 1323 01:11:38,007 --> 01:11:40,009 (laughs) 1324 01:11:40,051 --> 01:11:41,969 Are you? 1325 01:11:42,011 --> 01:11:43,554 Well... 1326 01:11:45,264 --> 01:11:47,517 ...we're both fucked-up. 1327 01:11:49,018 --> 01:11:51,896 - I want to help you, Corey. - (chuckles) 1328 01:11:51,938 --> 01:11:53,189 Let me help you. 1329 01:11:53,231 --> 01:11:55,358 Or let me find help for you. 1330 01:11:55,400 --> 01:11:56,901 You can't have her. 1331 01:11:56,943 --> 01:11:59,862 Allyson is not equipped for this relationship, 1332 01:11:59,904 --> 01:12:02,156 and I will not let her get hurt. 1333 01:12:02,198 --> 01:12:04,117 So stay the fuck away... 1334 01:12:04,158 --> 01:12:05,993 You started this! 1335 01:12:06,035 --> 01:12:08,913 You brought me in! You invited me! 1336 01:12:10,289 --> 01:12:13,418 But you're the one to blame. 1337 01:12:15,128 --> 01:12:17,922 "You want to do it, or you want me to?" 1338 01:12:17,964 --> 01:12:20,007 ♫ ♫ 1339 01:12:24,303 --> 01:12:26,431 If I can't have her... 1340 01:12:27,724 --> 01:12:29,934 ...no one will. 1341 01:12:31,978 --> 01:12:35,523 You want to help Allyson? Let her live her life. 1342 01:12:38,109 --> 01:12:40,611 She has me now. 1343 01:12:47,535 --> 01:12:49,537 You should give in. 1344 01:12:51,289 --> 01:12:53,583 You should surrender to that feeling you had 1345 01:12:53,624 --> 01:12:56,127 the first time you ever looked into his eyes. 1346 01:13:00,673 --> 01:13:03,676 You secretly hope Michael comes back for you. 1347 01:13:06,304 --> 01:13:09,182 (chuckles) 1348 01:13:09,223 --> 01:13:11,142 I'm the psycho. 1349 01:13:12,226 --> 01:13:14,479 You're the freak show. 1350 01:13:15,229 --> 01:13:17,106 ♫ ♫ 1351 01:13:40,171 --> 01:13:42,173 (notes play flatly) 1352 01:13:51,474 --> 01:13:52,683 What's wrong? 1353 01:13:52,725 --> 01:13:53,810 COREY: (over phone) We need to leave. 1354 01:13:53,851 --> 01:13:56,646 I can't right now. I'm working. 1355 01:13:56,687 --> 01:13:58,815 Corey: Tonight, then. 1356 01:13:58,856 --> 01:14:02,652 Will you meet me at 9:00? 1357 01:14:02,693 --> 01:14:04,946 At the diner off 74. 1358 01:14:04,987 --> 01:14:07,198 We need to talk about your grandmother. 1359 01:14:08,699 --> 01:14:11,160 She wants to kill me. 1360 01:14:11,202 --> 01:14:13,121 - What? - Yeah. 1361 01:14:13,162 --> 01:14:15,164 I can't take it anymore. 1362 01:14:15,206 --> 01:14:17,959 It's time to say goodbye to Haddonfield. 1363 01:14:20,336 --> 01:14:23,089 (Corey panting) 1364 01:14:24,549 --> 01:14:26,843 You got something I need. 1365 01:14:28,511 --> 01:14:30,722 (both grunting) 1366 01:14:47,739 --> 01:14:50,533 (Corey shouts, groans) 1367 01:14:50,575 --> 01:14:53,911 You're just a man in a Halloween mask. 1368 01:14:53,953 --> 01:14:55,705 What are you gonna do now? 1369 01:14:55,747 --> 01:14:58,374 (both breathing heavily) 1370 01:14:58,416 --> 01:15:00,626 ♫ ♫ 1371 01:15:09,927 --> 01:15:12,138 (breathing heavily) 1372 01:15:13,222 --> 01:15:15,850 - (playful chatter) - (crickets chirping) 1373 01:15:19,062 --> 01:15:20,646 - (entry bell chimes) - Billy: Call him after. 1374 01:15:20,688 --> 01:15:21,939 I don't want to go to your house, man. 1375 01:15:21,981 --> 01:15:23,316 Your dad always fucking yells at us. 1376 01:15:23,357 --> 01:15:24,776 Too fucking bad. You should've got your own. 1377 01:15:24,817 --> 01:15:26,402 Shouldn't have any of these anyway. 1378 01:15:26,444 --> 01:15:28,071 Why can't we go to her house? She's the one that's rich. 1379 01:15:28,112 --> 01:15:29,238 - Oh, what? Yeah. Shoot. - Terry: What the fuck? 1380 01:15:29,280 --> 01:15:31,074 What? 1381 01:15:31,115 --> 01:15:32,325 (engine revving) 1382 01:15:34,285 --> 01:15:36,162 He's dead! Get in! 1383 01:15:36,204 --> 01:15:37,622 Oh, shit. Shit. 1384 01:15:52,136 --> 01:15:54,305 Did you find what you're looking for? 1385 01:15:54,347 --> 01:15:56,641 I imagine you're going on a wonderful trip. 1386 01:15:58,309 --> 01:16:00,520 - Were you gonna tell me? - What difference does it make? 1387 01:16:00,561 --> 01:16:01,938 It makes a big difference, Allyson. 1388 01:16:01,979 --> 01:16:04,774 I feel he is capable of real harm. 1389 01:16:04,816 --> 01:16:07,026 Is that what bothers you? 1390 01:16:07,068 --> 01:16:10,947 Is it suspicion or paranoia? 1391 01:16:10,988 --> 01:16:12,949 Intuition? An inkling? 1392 01:16:12,990 --> 01:16:14,200 You got an inkling? 1393 01:16:14,242 --> 01:16:16,661 I went to his home. I met his mother. 1394 01:16:16,702 --> 01:16:18,955 I know. He told me. 1395 01:16:19,997 --> 01:16:21,624 So, you're what? You're stalking him now? 1396 01:16:21,666 --> 01:16:23,209 - No. - And you're threatening him. 1397 01:16:23,251 --> 01:16:25,670 - What did you say to him? - I-I see the same thing in him 1398 01:16:25,712 --> 01:16:27,964 - that I saw in Michael. - Michael. 1399 01:16:28,005 --> 01:16:29,716 Michael Myers is who you are. 1400 01:16:29,757 --> 01:16:31,592 You're not listening to me, Allyson. 1401 01:16:31,634 --> 01:16:32,969 I am trying to protect you. 1402 01:16:33,010 --> 01:16:34,470 I don't want your protection! 1403 01:16:34,512 --> 01:16:38,599 But you-you can have a good life, Allyson. 1404 01:16:38,641 --> 01:16:39,934 A good life. 1405 01:16:39,976 --> 01:16:41,728 Just not with him. 1406 01:16:42,520 --> 01:16:44,814 You pretend like you moved on, but it's bullshit. 1407 01:16:44,856 --> 01:16:46,524 You're actually just obsessed with death, 1408 01:16:46,566 --> 01:16:47,942 like it's some sort of game. 1409 01:16:47,984 --> 01:16:49,652 And you're not gonna rest until you've finished it 1410 01:16:49,694 --> 01:16:52,280 or until everybody else is as fucking miserable as you are! 1411 01:16:52,321 --> 01:16:54,991 I need to get out of here before this town kills 1412 01:16:55,032 --> 01:16:57,869 the one person that actually makes me feel something. 1413 01:16:59,203 --> 01:17:01,998 - He is on a dark path! - (sighs) 1414 01:17:02,039 --> 01:17:03,666 I'm not gonna let this happen to you! 1415 01:17:03,708 --> 01:17:05,209 You have to believe me! 1416 01:17:05,251 --> 01:17:07,962 Believe you? 1417 01:17:08,004 --> 01:17:10,006 You want me to believe you? 1418 01:17:10,048 --> 01:17:13,134 Because of the hysteria that you caused 1419 01:17:13,176 --> 01:17:16,804 when I trusted you, my friends are dead. 1420 01:17:16,846 --> 01:17:18,347 My parents are dead. 1421 01:17:18,389 --> 01:17:22,310 You're the one that's capable of fucking harm! 1422 01:17:22,351 --> 01:17:24,771 (gunfire and tires screeching over headphones) 1423 01:17:27,690 --> 01:17:29,192 (cat meows) 1424 01:17:31,360 --> 01:17:33,279 (crickets chirping) 1425 01:17:35,073 --> 01:17:36,449 Billy: You sure he turned in here, dude? 1426 01:17:36,491 --> 01:17:38,076 Terry: Yeah, it's like his hideout or something. 1427 01:17:38,117 --> 01:17:39,535 It's where he works. 1428 01:17:39,577 --> 01:17:42,163 - His work is a dump. - It actually is a dump. 1429 01:17:42,205 --> 01:17:43,998 Stacy: (chuckles) Okay, no, but seriously, where is he? 1430 01:17:44,040 --> 01:17:45,333 - Terry: There's the bike. - Shit, dude, pull over. 1431 01:17:45,374 --> 01:17:47,960 Stacy: This is gonna be so crazy. 1432 01:17:48,920 --> 01:17:50,880 - Let's go. - Margo: Billy, can you hurry up? 1433 01:17:50,922 --> 01:17:52,507 - Corey! - You're squishing me. 1434 01:17:52,548 --> 01:17:54,217 - God. - Where'd he go? 1435 01:17:54,258 --> 01:17:55,426 Come out, Corey! 1436 01:17:57,303 --> 01:17:59,305 Corey, I just want to kiss and make up, my man! 1437 01:17:59,347 --> 01:18:00,973 - Come on! - Stop being a punk! 1438 01:18:01,015 --> 01:18:02,892 - (singsongy) Corey! - Where you at, man? 1439 01:18:02,934 --> 01:18:05,144 I'll show you what happens when you mess with my dad's car! 1440 01:18:05,186 --> 01:18:07,021 - (laughs) - Can we hurry this up, man? 1441 01:18:10,108 --> 01:18:11,567 Oh, I got an idea. 1442 01:18:11,609 --> 01:18:14,195 Billy, back the car up. 1443 01:18:14,237 --> 01:18:15,154 Bet. 1444 01:18:15,196 --> 01:18:16,572 Grab that chain. Let's go. 1445 01:18:16,614 --> 01:18:19,409 Margo: Terry, there's somebody in the office. 1446 01:18:19,450 --> 01:18:20,910 Stop being a chickenshit. 1447 01:18:20,952 --> 01:18:22,495 Run it through the wheel. All right? 1448 01:18:22,537 --> 01:18:24,497 We're gonna tie it to the back of the car, 1449 01:18:24,539 --> 01:18:26,541 and then we'll drag it till there's nothing left. 1450 01:18:27,542 --> 01:18:29,127 Dusty-ass bike. 1451 01:18:30,128 --> 01:18:32,046 - (laughs) - Shit. 1452 01:18:32,088 --> 01:18:34,799 - Let's go, Billy. Billy! - Come on, Terry. Hurry up, man. 1453 01:18:34,841 --> 01:18:36,801 - Someone's here. - Billy! 1454 01:18:38,177 --> 01:18:41,139 Come on, Billy! Let's get this punk! 1455 01:18:41,180 --> 01:18:42,098 Let's go! 1456 01:18:42,140 --> 01:18:43,766 Oh, my God. Billy. 1457 01:18:43,808 --> 01:18:46,269 Billy, what are you trying to do, man? Suck your own... 1458 01:18:46,310 --> 01:18:47,854 Oh, my God! 1459 01:18:47,895 --> 01:18:49,021 What the fuck?! 1460 01:18:49,063 --> 01:18:50,898 Margo: Terry? 1461 01:18:50,940 --> 01:18:52,817 What's wrong? 1462 01:18:52,859 --> 01:18:54,152 Billy's dead! 1463 01:18:54,193 --> 01:18:55,570 - What? - Margo: What?! 1464 01:18:55,611 --> 01:18:57,029 - What are you talking about?! - (engine starts) 1465 01:18:57,071 --> 01:18:59,782 - (engine revs) - Oh, shit. 1466 01:18:59,824 --> 01:19:02,493 - (Stacy panting) - Stacy? Stacy? 1467 01:19:02,535 --> 01:19:04,620 (screams) What... what's happening?! 1468 01:19:04,662 --> 01:19:05,955 (engine revving) 1469 01:19:05,997 --> 01:19:08,541 ♫ ♫ 1470 01:19:11,502 --> 01:19:12,462 (yells) Damn it! 1471 01:19:12,503 --> 01:19:14,964 (panting) 1472 01:19:15,006 --> 01:19:16,799 - Margo: Stacy! - (grunting) 1473 01:19:16,841 --> 01:19:18,384 (whimpering, panting) 1474 01:19:26,684 --> 01:19:28,269 (screams) 1475 01:19:30,855 --> 01:19:32,857 (gunfire continues over headphones) 1476 01:19:41,699 --> 01:19:42,992 Help, help, help, help! 1477 01:19:43,034 --> 01:19:45,995 Help! You got to help me! Help me! 1478 01:19:46,037 --> 01:19:47,914 Stacy: Margo! 1479 01:19:47,955 --> 01:19:49,290 Oh, my God! 1480 01:19:49,332 --> 01:19:52,043 - Margo! Margo! - (Margo whimpering) 1481 01:19:52,085 --> 01:19:53,628 Speak to me. 1482 01:19:53,669 --> 01:19:56,297 Are you okay? Are you okay? 1483 01:19:57,632 --> 01:19:59,842 Stay calm. I'm gonna get you out of here. 1484 01:19:59,884 --> 01:20:01,386 Don't worry. I'm gonna get you out. 1485 01:20:01,427 --> 01:20:03,054 - (Margo crying) - Try to be calm. 1486 01:20:03,096 --> 01:20:04,972 (gasps, screams) 1487 01:20:05,014 --> 01:20:07,350 It's loaded. 1488 01:20:07,392 --> 01:20:09,227 Stay here. 1489 01:20:11,354 --> 01:20:13,398 ♫ ♫ 1490 01:20:24,450 --> 01:20:25,993 (Margo crying) 1491 01:20:26,035 --> 01:20:27,537 Margo: I don't want to die. 1492 01:20:27,578 --> 01:20:29,997 - Help me! Help me! - Ronald: Hey, hey! 1493 01:20:30,039 --> 01:20:31,999 Hold on. Hold on. Hold still. 1494 01:20:32,041 --> 01:20:33,793 Hold still! I'll get it off you. 1495 01:20:33,835 --> 01:20:36,921 (screams) There he is! 1496 01:20:38,339 --> 01:20:39,590 Corey? 1497 01:20:40,383 --> 01:20:41,926 Terry: I got you! 1498 01:20:43,428 --> 01:20:45,555 - I got you, you fucking psycho! - Ronald: No, don't! 1499 01:20:45,596 --> 01:20:47,724 (gunshot) 1500 01:20:47,765 --> 01:20:49,976 (Margo crying) 1501 01:20:54,230 --> 01:20:56,399 Stacy. Stacy. 1502 01:20:56,441 --> 01:20:58,109 God. 1503 01:20:58,860 --> 01:21:00,153 Oh, my God. 1504 01:21:01,946 --> 01:21:03,364 - Margo: Terry. - Margo! 1505 01:21:03,406 --> 01:21:04,490 Terry. 1506 01:21:04,532 --> 01:21:06,784 - (crying) - God. Oh, my God. Oh, my God. 1507 01:21:06,826 --> 01:21:08,077 Where's Stacy? 1508 01:21:08,119 --> 01:21:10,288 Terry: Stacy's dead. 1509 01:21:11,456 --> 01:21:12,874 You're dead, too. 1510 01:21:12,915 --> 01:21:14,751 - What? (gasps) - Terry! 1511 01:21:14,792 --> 01:21:16,169 (grunts) 1512 01:21:16,210 --> 01:21:18,463 - (knobs creaking) - (gas hissing) 1513 01:21:22,967 --> 01:21:25,219 (screaming, gurgling) 1514 01:21:30,892 --> 01:21:33,436 MARGO: (crying) No. 1515 01:21:34,479 --> 01:21:35,605 Oh, shit. 1516 01:21:39,025 --> 01:21:41,277 ♫ ♫ 1517 01:21:45,865 --> 01:21:48,159 WOMAN: (on TV) It's the zest of a lemon peel. 1518 01:21:48,201 --> 01:21:50,161 Gives a little fresh twist. 1519 01:21:50,203 --> 01:21:52,371 So the blueberries, obviously, are really hot. 1520 01:21:52,413 --> 01:21:53,873 And then when it's all ready to go, 1521 01:21:53,915 --> 01:21:55,792 we'll go and freeze the custard and then whip... 1522 01:21:55,833 --> 01:21:57,293 Ronald? 1523 01:21:58,044 --> 01:21:59,337 Ronald? 1524 01:21:59,379 --> 01:22:01,089 (slow, heavy breathing) 1525 01:22:01,130 --> 01:22:03,174 I have laundry. 1526 01:22:05,343 --> 01:22:06,969 I can put it in your dresser, 1527 01:22:07,011 --> 01:22:08,679 or I can leave it in this basket here. 1528 01:22:08,721 --> 01:22:10,640 (on TV) ...this container and put it in the freezer 1529 01:22:10,681 --> 01:22:12,683 for about, oh, half an hour to an hour 1530 01:22:12,725 --> 01:22:14,018 so it'll firm up. 1531 01:22:14,060 --> 01:22:15,520 Now we're gonna eat it. 1532 01:22:15,561 --> 01:22:17,313 That looks good. 1533 01:22:17,355 --> 01:22:19,107 A little ice cream, a little cookie... 1534 01:22:19,148 --> 01:22:20,650 (screams) 1535 01:22:20,691 --> 01:22:23,820 Ooh, the hotline is open, and we are taking requests. 1536 01:22:23,861 --> 01:22:26,114 Songs for the resurrection. 1537 01:22:26,155 --> 01:22:28,157 What's gonna get our monster out? 1538 01:22:28,199 --> 01:22:29,867 Give us something to scream about? 1539 01:22:29,909 --> 01:22:31,202 (chuckles) 1540 01:22:31,244 --> 01:22:32,495 Caller, you're on the air. 1541 01:22:32,537 --> 01:22:34,247 WOMAN: (on phone) Willie, you should be 1542 01:22:34,288 --> 01:22:36,457 ashamed of yourself exploiting these tragedies. 1543 01:22:36,499 --> 01:22:39,752 There are three missing people right now in Haddonfield. 1544 01:22:39,794 --> 01:22:42,630 "Beware," sir, "that when fighting monsters, 1545 01:22:42,672 --> 01:22:45,133 "you yourself do not become a monster, 1546 01:22:45,174 --> 01:22:47,844 "for when you gaze long into the abyss, 1547 01:22:47,885 --> 01:22:50,304 the abyss gazes also into you." 1548 01:22:51,514 --> 01:22:54,308 Nietzsche also said, "Without music..." 1549 01:22:54,350 --> 01:22:56,227 (button clicks) 1550 01:22:56,269 --> 01:22:58,438 "...life would be a mistake." 1551 01:22:58,479 --> 01:23:04,066 {\an7}{"I Was a Teenage Werewolf" by The Cramps playing} 1552 01:23:06,362 --> 01:23:09,073 (slow, heavy breathing) 1553 01:23:12,869 --> 01:23:14,871 Can I help you? 1554 01:23:14,912 --> 01:23:18,931 {\an7}{"I Was a Teenage Werewolf" continues} 1555 01:23:19,208 --> 01:23:23,129 ♫ I was a teenage werewolf ♫ (muffled screaming) 1556 01:23:24,047 --> 01:23:27,967 ♫ Braces on my fangs ♫ 1557 01:23:28,009 --> 01:23:31,095 ♫ I was a teenage werewolf... ♫ 1558 01:23:31,137 --> 01:23:32,972 Hey, man, who the hell are you? 1559 01:23:33,014 --> 01:23:34,432 Hey, what the f... Oh! 1560 01:23:34,474 --> 01:23:37,393 (grunting, gasping) 1561 01:23:39,771 --> 01:23:42,607 (grunts, groans) 1562 01:23:45,193 --> 01:23:46,319 (screaming) 1563 01:23:46,360 --> 01:23:48,404 (record scratches) 1564 01:23:50,031 --> 01:23:52,116 ♫ A Midwest monster... ♫ 1565 01:23:52,158 --> 01:23:55,119 (record skipping, scratching) 1566 01:24:05,296 --> 01:24:08,466 (song continues over radio, record skipping and scratching) 1567 01:24:13,221 --> 01:24:15,681 (music stops) 1568 01:24:15,723 --> 01:24:17,975 (engine shuts off) 1569 01:24:18,017 --> 01:24:20,144 (entry bell jingles) 1570 01:24:24,565 --> 01:24:26,818 (rock music plays low in background) 1571 01:24:33,074 --> 01:24:34,826 (entry bell jingles) 1572 01:24:36,411 --> 01:24:38,413 (quiet chatter) 1573 01:24:38,454 --> 01:24:40,289 - (door closes) - (sighs) 1574 01:24:40,331 --> 01:24:42,542 (cell phone buzzing) 1575 01:24:47,255 --> 01:24:49,924 Allyson, I'm sorry. 1576 01:24:49,966 --> 01:24:52,135 I'm sorry for what I said. 1577 01:24:52,176 --> 01:24:54,554 I'm sorry. Please. 1578 01:24:54,595 --> 01:24:56,806 And I just want you to come home. 1579 01:24:56,848 --> 01:24:58,891 (knocking at door) 1580 01:25:01,853 --> 01:25:03,896 (crickets chirping) 1581 01:25:20,705 --> 01:25:22,749 ♫ ♫ 1582 01:25:57,408 --> 01:25:59,619 (glass clinking) 1583 01:26:35,905 --> 01:26:38,449 (crickets chirping) 1584 01:27:04,225 --> 01:27:06,310 (sighs softly) 1585 01:27:17,488 --> 01:27:18,823 (line ringing) 1586 01:27:18,865 --> 01:27:20,825 - Operator: 911. - Yes. 1587 01:27:20,867 --> 01:27:24,162 I would like to report a suicide. 1588 01:27:24,203 --> 01:27:28,458 1206 Mill's End Road. 1589 01:27:32,670 --> 01:27:34,881 (breathing deeply) 1590 01:27:48,352 --> 01:27:50,605 (deep, trembling breath) 1591 01:27:55,485 --> 01:27:57,695 (shuddering breaths) 1592 01:28:01,574 --> 01:28:03,826 (whimpering) 1593 01:28:10,750 --> 01:28:13,044 (gunshot) 1594 01:28:16,381 --> 01:28:18,591 (door creaking) 1595 01:28:19,634 --> 01:28:21,928 Did you really think I'd kill myself? 1596 01:28:24,263 --> 01:28:26,557 (body thudding) 1597 01:28:29,602 --> 01:28:32,730 (wheezing) 1598 01:28:41,739 --> 01:28:44,534 - I have tried so hard... - (groaning) 1599 01:28:44,575 --> 01:28:48,663 ...to have compassion and find mercy. 1600 01:28:52,458 --> 01:28:54,585 But what's the point? 1601 01:28:54,627 --> 01:28:57,088 (gun clicking) 1602 01:29:03,386 --> 01:29:06,180 You came here to kill me, so do it. 1603 01:29:16,315 --> 01:29:18,818 (vehicle approaching) 1604 01:29:18,860 --> 01:29:21,112 (engine rattling and clanking) 1605 01:29:25,241 --> 01:29:27,452 (chuckling) 1606 01:29:31,581 --> 01:29:33,207 You know, we all learn the truth 1607 01:29:33,249 --> 01:29:34,959 about each other eventually. 1608 01:29:38,212 --> 01:29:40,506 Did you really think 1609 01:29:40,548 --> 01:29:44,802 that Allyson was gonna be with you? 1610 01:29:46,137 --> 01:29:48,139 If I can't have her... 1611 01:29:49,474 --> 01:29:50,600 (gasping) 1612 01:29:50,641 --> 01:29:52,810 Laurie: You son of a bitch. 1613 01:29:55,563 --> 01:29:57,815 (door opens) 1614 01:30:03,571 --> 01:30:05,656 (knife clatters on floor) 1615 01:30:06,991 --> 01:30:09,619 ♫ ♫ 1616 01:30:09,660 --> 01:30:11,704 (shuddering breaths) 1617 01:30:11,746 --> 01:30:13,790 What did you do? 1618 01:30:13,831 --> 01:30:15,792 What did you do to him? 1619 01:30:15,833 --> 01:30:17,668 (crying) No, no. 1620 01:30:18,836 --> 01:30:21,214 (Allyson whimpering) 1621 01:30:22,632 --> 01:30:24,801 No. No. 1622 01:30:26,511 --> 01:30:27,970 (crying) Why did you do this? 1623 01:30:28,012 --> 01:30:30,556 - No. - Corey, come back. Come back. 1624 01:30:32,433 --> 01:30:34,519 ALLYSON: (trembling) No, no. 1625 01:30:36,187 --> 01:30:38,606 (screams) 1626 01:30:40,566 --> 01:30:42,193 You! 1627 01:30:43,361 --> 01:30:45,863 (sobbing) 1628 01:30:49,242 --> 01:30:51,285 (panting) 1629 01:31:01,546 --> 01:31:03,798 (panting) 1630 01:31:25,903 --> 01:31:27,363 (gun drops to floor) 1631 01:31:27,405 --> 01:31:29,949 (sobbing) 1632 01:31:31,576 --> 01:31:33,077 (engine starts) 1633 01:31:37,081 --> 01:31:39,125 (wind whistling) 1634 01:31:45,506 --> 01:31:47,925 ♫ ♫ 1635 01:31:49,343 --> 01:31:51,763 (slow, heavy footsteps) 1636 01:31:53,598 --> 01:31:55,808 (gasps) 1637 01:31:58,603 --> 01:32:00,772 ♫ ♫ 1638 01:32:04,108 --> 01:32:06,069 (grunting) 1639 01:32:09,072 --> 01:32:10,615 (choking) 1640 01:32:15,578 --> 01:32:16,954 (neck snaps) 1641 01:32:19,457 --> 01:32:22,210 (slow, heavy breathing) 1642 01:32:32,387 --> 01:32:35,098 (slow, heavy breathing) 1643 01:32:37,392 --> 01:32:39,644 (gasping breaths) 1644 01:32:41,521 --> 01:32:42,980 (brakes squeal) 1645 01:32:46,150 --> 01:32:47,819 (siren wailing in distance) 1646 01:32:47,860 --> 01:32:50,279 (cell phone buzzing) 1647 01:32:52,824 --> 01:32:54,450 FRANK: (over phone) Allyson, where's Laurie? 1648 01:32:54,492 --> 01:32:57,662 We're responding to a call. She called in a suicide. 1649 01:32:59,705 --> 01:33:02,375 (slow, heavy breathing) 1650 01:33:13,761 --> 01:33:17,014 - (trembling breaths) - (slow, heavy footsteps) 1651 01:33:20,476 --> 01:33:23,020 (microwave whirring) 1652 01:33:27,692 --> 01:33:29,902 (tapping) 1653 01:33:35,825 --> 01:33:37,744 (blade scrapes) 1654 01:33:38,619 --> 01:33:40,872 (both breathing heavily) 1655 01:33:57,346 --> 01:33:59,432 - (splattering) - (microwave beeps) 1656 01:33:59,474 --> 01:34:01,893 (grunting) 1657 01:34:03,436 --> 01:34:04,812 (straining) 1658 01:34:06,981 --> 01:34:09,817 (quiet, gasping breaths) 1659 01:34:16,866 --> 01:34:19,327 (choking) 1660 01:34:24,499 --> 01:34:25,583 (yells) 1661 01:34:25,625 --> 01:34:27,877 (coughing) 1662 01:34:29,921 --> 01:34:32,757 (grunting) 1663 01:34:35,426 --> 01:34:38,262 (choking) 1664 01:34:39,597 --> 01:34:41,557 (straining) 1665 01:34:41,599 --> 01:34:43,643 No! 1666 01:34:43,684 --> 01:34:46,062 (straining) 1667 01:34:46,104 --> 01:34:49,065 (garbage disposal whirring) 1668 01:34:51,275 --> 01:34:54,445 (Laurie yelling) 1669 01:35:08,626 --> 01:35:11,003 (yells) 1670 01:35:11,045 --> 01:35:14,132 (pained yelling) 1671 01:35:15,633 --> 01:35:18,302 (screaming) 1672 01:35:20,763 --> 01:35:23,307 (straining) 1673 01:35:36,654 --> 01:35:38,948 (yells) 1674 01:35:45,288 --> 01:35:47,331 (yells) 1675 01:35:47,373 --> 01:35:49,959 (panting heavily) 1676 01:35:51,586 --> 01:35:53,296 (grunts) 1677 01:35:57,508 --> 01:35:59,886 (grunting) 1678 01:36:05,683 --> 01:36:07,518 (straining) 1679 01:36:11,898 --> 01:36:14,067 (both breathing heavily) 1680 01:36:28,039 --> 01:36:31,084 ♫ ♫ 1681 01:36:42,095 --> 01:36:44,514 (grunts fiercely) 1682 01:36:52,063 --> 01:36:54,315 ♫ ♫ 1683 01:37:02,865 --> 01:37:05,076 I've run from you. 1684 01:37:06,202 --> 01:37:08,413 I have chased you. 1685 01:37:10,915 --> 01:37:13,251 I have tried to contain you. 1686 01:37:15,837 --> 01:37:18,423 I have tried to forgive you. 1687 01:37:22,385 --> 01:37:27,348 I thought maybe you were the Boogeyman. 1688 01:37:27,390 --> 01:37:29,142 No. 1689 01:37:29,183 --> 01:37:33,646 You're just a man who's about to stop breathing. 1690 01:37:41,028 --> 01:37:42,739 (grunts) 1691 01:37:42,780 --> 01:37:45,491 (weak, gasping breaths) 1692 01:37:45,533 --> 01:37:47,702 (wheezing) 1693 01:37:47,744 --> 01:37:49,954 (panting) 1694 01:37:57,045 --> 01:37:58,588 Do it. 1695 01:37:59,589 --> 01:38:00,923 Do it! 1696 01:38:00,965 --> 01:38:03,342 ♫ ♫ 1697 01:38:07,805 --> 01:38:10,058 (gasping weakly) 1698 01:38:12,977 --> 01:38:14,020 Do it. 1699 01:38:14,062 --> 01:38:16,064 (yells) 1700 01:38:16,105 --> 01:38:18,107 No! 1701 01:38:19,776 --> 01:38:21,694 - (yells) - (bone snaps) 1702 01:38:23,613 --> 01:38:26,657 I'm not gonna let this happen to you. 1703 01:38:39,921 --> 01:38:42,173 (gasping weakly) 1704 01:38:49,013 --> 01:38:51,265 LAURIE: (whispers) It's okay. 1705 01:38:53,768 --> 01:38:56,020 ♫ ♫ 1706 01:39:06,572 --> 01:39:08,324 (indistinct police radio chatter) 1707 01:39:08,366 --> 01:39:10,535 Get out of the way. Stay here. 1708 01:39:10,576 --> 01:39:12,245 Just stay back. 1709 01:39:14,038 --> 01:39:15,706 - (banging on door) - Laurie! 1710 01:39:25,508 --> 01:39:27,552 ♫ ♫ 1711 01:39:42,024 --> 01:39:43,568 (sighs) 1712 01:39:46,738 --> 01:39:48,489 Michael. 1713 01:39:49,240 --> 01:39:51,367 He's dead. 1714 01:39:53,953 --> 01:39:55,830 Not dead enough. 1715 01:39:56,664 --> 01:39:58,541 Man: This isn't how we do it. 1716 01:39:59,333 --> 01:40:01,210 - Man 2: You're all crazy. - Man 3: What are you doing? 1717 01:40:01,252 --> 01:40:02,628 Where are you taking him? 1718 01:40:02,670 --> 01:40:04,797 Time for Haddonfield to start healing. 1719 01:40:04,839 --> 01:40:07,383 - Let's show them all. - (siren whooping) 1720 01:40:11,262 --> 01:40:13,306 This is not how it works. 1721 01:40:14,098 --> 01:40:15,892 It is tonight. 1722 01:40:15,933 --> 01:40:17,894 OFFICER: (over radio) Uh, stronger on radio silence. 1723 01:40:17,935 --> 01:40:19,187 That's got to be a command. 1724 01:40:19,228 --> 01:40:20,897 - Officer 2: Copy that. - Officer 3: Copy. 1725 01:40:20,938 --> 01:40:23,900 - Let's go. - (siren whooping) 1726 01:40:23,941 --> 01:40:27,487 ♫ ♫ 1727 01:40:34,160 --> 01:40:36,829 ♫ ♫ 1728 01:40:51,302 --> 01:40:54,138 ♫ ♫ 1729 01:41:17,954 --> 01:41:20,665 ♫ ♫ 1730 01:41:38,683 --> 01:41:40,685 ♫ ♫ 1731 01:41:59,120 --> 01:42:01,372 ♫ ♫ 1732 01:42:20,141 --> 01:42:22,393 ♫ ♫ 1733 01:42:23,478 --> 01:42:25,855 (takes deep breath) 1734 01:42:27,231 --> 01:42:29,442 (takes deep breath) 1735 01:42:44,791 --> 01:42:47,251 (machinery squeaking and whirring) 1736 01:42:50,755 --> 01:42:52,715 Laurie: The body of Michael Myers 1737 01:42:52,757 --> 01:42:55,051 was disposed of in a midnight procession. 1738 01:42:55,093 --> 01:42:58,304 There would be no tombstone, no memorial. 1739 01:42:58,346 --> 01:43:00,807 The mysteries were put to bed, 1740 01:43:00,848 --> 01:43:04,519 and the story as we told it was to fade with time. 1741 01:43:08,689 --> 01:43:11,692 You were right about Corey. 1742 01:43:13,277 --> 01:43:15,822 I know he killed those people. 1743 01:43:20,493 --> 01:43:22,745 He was consumed by evil. 1744 01:43:27,083 --> 01:43:29,752 Laurie: The events of Haddonfield 1745 01:43:29,794 --> 01:43:32,588 that created so much violence and bloodshed 1746 01:43:32,630 --> 01:43:35,007 finally had resolve. 1747 01:43:38,970 --> 01:43:41,264 ♫ ♫ 1748 01:43:41,305 --> 01:43:43,599 Reporter: Reports now confirm that Michael Myers 1749 01:43:43,641 --> 01:43:47,311 has indeed been killed dead after an attempted assault 1750 01:43:47,353 --> 01:43:49,939 of Haddonfield resident Laurie Strode. 1751 01:43:49,981 --> 01:43:52,942 What an incredible story of survival 1752 01:43:52,984 --> 01:43:55,236 through decades of disturbances in our local community. 1753 01:43:55,278 --> 01:43:56,654 Finally... 1754 01:44:03,035 --> 01:44:05,830 Laurie: New beginnings lay ahead. 1755 01:44:06,664 --> 01:44:08,791 Fear moves through all of us, 1756 01:44:08,833 --> 01:44:11,502 and we decide when to surrender. 1757 01:44:12,628 --> 01:44:15,965 I've said goodbye to my boogeyman, 1758 01:44:16,007 --> 01:44:18,801 but the truth is evil doesn't die. 1759 01:44:19,677 --> 01:44:21,763 It changes shape. 1760 01:44:26,350 --> 01:44:28,561 (doorbell rings) 1761 01:44:40,573 --> 01:44:43,534 I wanted you to know I was thinking about you. 1762 01:44:43,576 --> 01:44:45,745 I want to thank you for what you did. 1763 01:44:48,498 --> 01:44:50,416 Enjoy. 1764 01:45:01,844 --> 01:45:05,556 What was it you were saying about those cherry blossoms? 1765 01:45:16,859 --> 01:45:18,903 ♫ ♫ 1766 01:45:31,582 --> 01:45:33,835 (birds chirping) 1767 01:45:41,426 --> 01:45:47,096 {\an7}{"Don't Fear The Reaper" by Blue Öyster Cult playing} 1768 01:45:51,602 --> 01:45:55,815 ♫ All our times have come ♫ 1769 01:45:58,401 --> 01:46:02,780 ♫ Here, but now they're gone ♫ 1770 01:46:04,949 --> 01:46:07,744 ♫ Seasons don't fear the reaper ♫ 1771 01:46:07,785 --> 01:46:10,621 ♫ Nor do the wind, the sun or the rain ♫ 1772 01:46:10,663 --> 01:46:12,749 ♫ We can be like they are ♫ 1773 01:46:12,790 --> 01:46:14,375 ♫ Come on, baby ♫ 1774 01:46:14,417 --> 01:46:15,877 ♫ Don't fear the reaper ♫ 1775 01:46:15,918 --> 01:46:17,545 ♫ Baby, take my hand ♫ 1776 01:46:17,587 --> 01:46:19,255 ♫ Don't fear the reaper ♫ 1777 01:46:19,297 --> 01:46:20,757 ♫ We'll be able to fly ♫ 1778 01:46:20,798 --> 01:46:22,633 ♫ Don't fear the reaper ♫ 1779 01:46:22,675 --> 01:46:26,763 ♫ Baby, I'm your man ♫ 1780 01:46:26,804 --> 01:46:31,225 ♫ La, la, la, la, la ♫ 1781 01:46:33,770 --> 01:46:38,024 ♫ La, la, la, la, la. ♫ 1782 01:46:42,361 --> 01:46:44,113 (song ends) 1783 01:46:44,155 --> 01:46:49,116 {\an7}{"Burn It Down (Re-Work)" by Boy Harsher playing} 1784 01:46:48,534 --> 01:46:51,079 ♫ Take my heart ♫ 1785 01:46:53,498 --> 01:46:56,125 ♫ And pull me down ♫ 1786 01:46:58,544 --> 01:47:01,506 ♫ And take my heart ♫ 1787 01:47:03,424 --> 01:47:06,052 ♫ And burn it down ♫ 1788 01:47:19,190 --> 01:47:21,692 ♫ Take my heart ♫ 1789 01:47:23,986 --> 01:47:26,864 ♫ And burn it down ♫ 1790 01:47:33,287 --> 01:47:35,540 ♫ ♫ 1791 01:48:00,273 --> 01:48:02,358 ♫ We were young ♫ 1792 01:48:02,400 --> 01:48:05,945 ♫ And I was broken ♫ 1793 01:48:09,407 --> 01:48:11,659 ♫ You tried to run ♫ 1794 01:48:11,701 --> 01:48:15,288 ♫ But I'm an ocean ♫ 1795 01:48:18,958 --> 01:48:20,918 ♫ When it's done ♫ 1796 01:48:20,960 --> 01:48:24,922 ♫ It drags us both in ♫ 1797 01:48:28,384 --> 01:48:30,553 ♫ 'Cause I was young ♫ 1798 01:48:30,595 --> 01:48:34,307 ♫ And I was broken. ♫ 1799 01:48:48,321 --> 01:48:50,073 (song ends) 1800 01:48:50,114 --> 01:48:55,276 {\an7}{"Halloween" theme by John Carpenter plays} 1801 01:49:22,855 --> 01:49:25,108 ♫ ♫ 1802 01:49:54,887 --> 01:49:57,140 ♫ ♫ 1803 01:50:26,919 --> 01:50:29,172 ♫ ♫ 1804 01:50:47,523 --> 01:50:47,648 (theme ends) 151417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.