All language subtitles for Halloween.Ends.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,803 --> 00:00:13,346 "W" who? 2 00:00:13,387 --> 00:00:17,350 WURG 94.9, the Urge, 3 00:00:17,391 --> 00:00:19,268 Haddonfield's home for rock. 4 00:00:19,309 --> 00:00:20,769 I'm Willie the Kid, 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,856 and there's n-n-nothing you can do about it. 6 00:00:29,446 --> 00:00:32,156 ♪ Late one night when the moon was tall ♪ 7 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 ♪ The midnight monsters had a ball ♪ 8 00:00:35,034 --> 00:00:38,412 ♪ At the county morgue till the break of day ♪ 9 00:00:38,454 --> 00:00:40,707 ♪ You could hear those monsters say ♪ 10 00:00:40,749 --> 00:00:42,375 - ♪ Hey, boo ♪ - ♪ Hey, boo ♪ 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,377 - ♪ You're cool ♪ - ♪ You're cool ♪ 12 00:00:44,418 --> 00:00:47,088 ♪ At the Midnight Monsters Hop ♪ 13 00:00:47,921 --> 00:00:50,674 ♪ The mummy was a-frontin' the band ♪ 14 00:00:50,716 --> 00:00:54,262 ♪ On the yakkety sax the Invisible Man ♪ 15 00:00:54,304 --> 00:00:57,307 ♪ A zombie on the voodoo drum ♪ 16 00:00:57,348 --> 00:01:00,225 ♪ And the guitar man was a real weird one ♪ 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,728 - ♪ They scowl ♪ - ♪ They scowl ♪ 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,479 - ♪ And they howl ♪ - ♪ And howl ♪ 19 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 ♪ At the Midnight Monsters Hop ♪ 20 00:01:25,835 --> 00:01:28,629 ♪ Just before the break of day ♪ 21 00:01:28,671 --> 00:01:32,509 ♪ The monsters all are on their way ♪ 22 00:01:32,549 --> 00:01:34,927 ♪ Back to the coffin in the old graveyard ♪ 23 00:01:34,968 --> 00:01:38,222 ♪ The Headless Horseman was a-ridin' hard ♪ 24 00:01:38,264 --> 00:01:39,723 - ♪ They're gone ♪ - ♪ They're gone ♪ 25 00:01:39,765 --> 00:01:41,518 - ♪ Come dawn ♪ - ♪ Come dawn ♪ 26 00:01:41,558 --> 00:01:43,936 ♪ At the Midnight Monsters Hop. ♪ 27 00:01:46,313 --> 00:01:48,066 Corey, you're a lifesaver. 28 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 Hi. 29 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 How've you been? Come on in. 30 00:01:53,320 --> 00:01:55,573 Roger! Corey's here! 31 00:01:55,615 --> 00:01:57,908 Sorry this is last-minute, but Andrea got a stomach bug 32 00:01:57,950 --> 00:02:00,120 - and literally just called me. - Oh, it's okay. 33 00:02:00,161 --> 00:02:01,787 It's Roger's company Halloween party, 34 00:02:01,829 --> 00:02:04,456 and I could care less, but... Roger! 35 00:02:04,498 --> 00:02:06,918 Hope he's better at childcare than he is at yard work. 36 00:02:06,959 --> 00:02:08,127 You know, next spring, 37 00:02:08,169 --> 00:02:09,229 you should consider some perennials. 38 00:02:09,253 --> 00:02:10,838 Hydrangeas could really 39 00:02:10,879 --> 00:02:12,608 - balance out that dogwood. - Saving for college? 40 00:02:12,632 --> 00:02:14,401 Where did you say you're going? Oh, I'm applying 41 00:02:14,425 --> 00:02:16,135 to a few different engineering programs. 42 00:02:16,176 --> 00:02:18,304 Just saving money this year so I can go next fall. 43 00:02:18,346 --> 00:02:20,681 Jeremy, the sitter's here! 44 00:02:25,186 --> 00:02:27,271 Jeremy! 45 00:02:33,736 --> 00:02:34,987 Jeremy! 46 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 Ah! You! I'm gonna get you! 47 00:02:37,531 --> 00:02:41,118 I'm gonna get you. 48 00:02:42,579 --> 00:02:44,163 Crash landing! Kaboom! 49 00:02:44,204 --> 00:02:45,372 Oh! 50 00:02:45,414 --> 00:02:46,790 Beep, beep, beep, beep. 51 00:02:46,832 --> 00:02:49,002 Can you show me how to make a Thunder Bomber? 52 00:02:49,043 --> 00:02:50,502 Number one of all time. 53 00:02:50,545 --> 00:02:52,963 - My dad can do the best. - No pressure. 54 00:02:53,006 --> 00:02:54,924 Yeah, I'll sure give it a shot, little dude. 55 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 You gonna be good for Mr. Corey? 56 00:02:56,550 --> 00:02:58,762 Corey. Could I talk to you for a sec? Yeah. 57 00:02:58,802 --> 00:03:00,555 Here comes the Thunder Bomber! 58 00:03:00,597 --> 00:03:03,015 I'm gonna put the candy on the porch. 59 00:03:03,057 --> 00:03:05,602 Trick-or-treat kids can help themselves. 60 00:03:05,643 --> 00:03:07,895 Help yourself to anything in the fridge. 61 00:03:07,937 --> 00:03:10,314 She made zucchini bread. It's actually good. 62 00:03:10,356 --> 00:03:12,359 You have my number. 63 00:03:12,400 --> 00:03:13,860 - Okay. - If there's an emergency, 64 00:03:13,901 --> 00:03:15,652 but we'll just be right down the street. 65 00:03:15,694 --> 00:03:17,489 Crash! 66 00:03:17,530 --> 00:03:19,865 And there is one thing I need to tell you. 67 00:03:19,908 --> 00:03:22,701 Since last Halloween... All the events and, 68 00:03:22,743 --> 00:03:26,205 you know, the headlines of Michael Myers... 69 00:03:26,247 --> 00:03:28,040 Jeremy's been afraid of the dark. 70 00:03:28,082 --> 00:03:30,460 He's been wetting the bed at night. 71 00:03:30,502 --> 00:03:34,046 And, um, bedtime has been difficult. 72 00:03:34,088 --> 00:03:35,465 I can hear you! 73 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 Uh, I can read him a story or something. 74 00:03:37,216 --> 00:03:39,885 - Does he have a favorite book? - Then once he goes to bed, 75 00:03:39,927 --> 00:03:41,471 he talks in his sleep. 76 00:03:41,513 --> 00:03:42,930 Says he hears voices. 77 00:03:42,972 --> 00:03:44,723 He's just really sensitive to things 78 00:03:44,765 --> 00:03:46,576 - that give him bad dreams. - Right. All that just sounds 79 00:03:46,600 --> 00:03:48,436 like normal kid imagination stuff, right? 80 00:03:49,978 --> 00:03:53,274 No TV and no more candy. 81 00:03:54,234 --> 00:03:57,111 You guys can play till 8:30, 8:45. 82 00:03:57,152 --> 00:03:59,447 Then he should go to bed. 83 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 - Easy money. - Yes. 84 00:04:01,324 --> 00:04:03,367 Gonna come play with me or what? 85 00:04:03,409 --> 00:04:05,453 That sounds like a threat. 86 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 It's Halloween. 87 00:04:07,288 --> 00:04:09,581 We're gonna have a good time tonight. 88 00:04:16,463 --> 00:04:17,757 Oh. 89 00:04:17,798 --> 00:04:19,216 - Ugh. - Look, man, we can 90 00:04:19,259 --> 00:04:21,427 shut it off if you're scared of monster movies. 91 00:04:21,468 --> 00:04:23,637 No. No. You're scared. 92 00:04:23,680 --> 00:04:26,016 I'm 21 years old. I don't get scared. 93 00:04:26,057 --> 00:04:28,225 You're scared because you know Michael Myers is... 94 00:04:28,268 --> 00:04:30,185 still out there. 95 00:04:30,228 --> 00:04:32,564 Boogeyman's gonna get you. 96 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 He's not gonna get me. 97 00:04:34,816 --> 00:04:37,735 Michael Myers kills babysitters, not kids. 98 00:04:44,117 --> 00:04:45,951 Okay, that's actually pretty disgusting 99 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 and probably not appropriate for kids. 100 00:04:47,995 --> 00:04:49,622 Why don't we shut this off, and... 101 00:04:49,663 --> 00:04:51,057 we can play hide-and-seek before bed. 102 00:04:51,081 --> 00:04:52,643 Your parents are gonna be home soon and... 103 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 I don't want to play no hide-and-seek. 104 00:04:54,668 --> 00:04:57,004 It's stupid. I want to watch this movie. 105 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 And I don't really feel like pretending to be best friends 106 00:04:59,548 --> 00:05:01,800 with an ugly-ass boy babysitter. 107 00:05:05,889 --> 00:05:08,641 Okay, five minutes, and then you're going to bed. 108 00:05:08,682 --> 00:05:10,976 You suck at babysitting. 109 00:05:11,019 --> 00:05:13,521 I'm not a babysitter. 110 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 Jeremy! 111 00:05:49,348 --> 00:05:51,558 Turn that movie off! 112 00:05:54,353 --> 00:05:56,064 Jeremy? 113 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 What are you doing? 114 00:06:10,077 --> 00:06:11,495 Jeremy? 115 00:06:32,558 --> 00:06:34,310 Jeremy! 116 00:06:37,605 --> 00:06:39,649 Jeremy? 117 00:06:39,691 --> 00:06:42,192 Come out, come out, wherever you are. 118 00:06:47,281 --> 00:06:49,033 Boo! 119 00:06:51,201 --> 00:06:54,079 This isn't funny, Jeremy. 120 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 Jeremy! 121 00:07:22,483 --> 00:07:24,694 Jeremy? 122 00:07:33,995 --> 00:07:36,872 Help! Corey, help! 123 00:08:12,033 --> 00:08:14,119 Jeremy? 124 00:08:20,542 --> 00:08:22,627 Jeremy? 125 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 Jeremy? 126 00:08:30,718 --> 00:08:32,761 He's gonna get you! 127 00:08:32,803 --> 00:08:35,264 He's gonna get you when you least expect it. 128 00:08:44,106 --> 00:08:46,525 Is it your bedtime, Corey? Okay, Jeremy... 129 00:08:46,567 --> 00:08:48,570 "Come out, come out, wherever you are." 130 00:08:48,610 --> 00:08:50,572 You got me, buddy. Okay, let me out. 131 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 - Are you scared? - Okay? 132 00:08:52,072 --> 00:08:53,950 "I'm 21. I'm not scared." 133 00:08:53,991 --> 00:08:56,326 Jeremy, let me out. Let me out! 134 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 You little shit! Let me out of here! 135 00:09:00,664 --> 00:09:02,125 Michael Myers. 136 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 Jeremy, it's not funny, okay? 137 00:09:08,130 --> 00:09:10,133 Hey, you're gonna get us both in trouble. 138 00:09:11,509 --> 00:09:15,804 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 139 00:09:15,846 --> 00:09:17,849 You little shit! 140 00:09:17,890 --> 00:09:20,059 I'm gonna kill you, Jeremy! 141 00:09:20,100 --> 00:09:21,852 Boo! 142 00:09:22,644 --> 00:09:24,605 What was that? 143 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 Jeremy! 144 00:09:29,277 --> 00:09:32,322 - Oh, no! Oh, God, no! Please! - Jeremy! 145 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 - Oh, no. Oh, God. - Jeremy! 146 00:09:34,823 --> 00:09:36,701 Oh, my God! Jeremy! 147 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 - Jeremy. - Jeremy! 148 00:09:42,414 --> 00:09:44,125 God, please, no! 149 00:09:45,626 --> 00:09:47,754 What have you done?! 150 00:11:28,312 --> 00:11:31,191 Haddonfield was a peaceful town. 151 00:11:31,231 --> 00:11:34,778 And then one Halloween night many years ago, 152 00:11:34,818 --> 00:11:37,404 all of that was lost. 153 00:11:39,615 --> 00:11:42,369 Michael Myers was pure evil. 154 00:11:43,536 --> 00:11:44,703 He took our dreams 155 00:11:44,745 --> 00:11:46,498 and turned them into nightmares. 156 00:11:52,336 --> 00:11:56,048 As he was locked away in his prison... 157 00:11:57,841 --> 00:11:59,802 I disappeared into mine. 158 00:12:07,811 --> 00:12:10,312 And then, as I predicted, 159 00:12:10,355 --> 00:12:13,191 40 years later, he escaped, 160 00:12:13,232 --> 00:12:15,902 and Haddonfield was once again forced to confront 161 00:12:15,943 --> 00:12:17,986 this man in a mask. 162 00:12:27,121 --> 00:12:29,916 His senseless brutality ravaged my community... 163 00:12:31,960 --> 00:12:33,961 and killed my daughter. 164 00:12:37,841 --> 00:12:40,301 And then he vanished. 165 00:12:41,635 --> 00:12:43,846 Impossible? 166 00:12:43,888 --> 00:12:45,932 Perhaps. 167 00:12:47,182 --> 00:12:49,977 Truth would evolve into legend 168 00:12:50,019 --> 00:12:53,398 as people searched for motive and meaning, 169 00:12:53,440 --> 00:12:56,525 looking in the shadows for their boogeyman. 170 00:13:02,657 --> 00:13:04,658 It was an accident. 171 00:13:05,451 --> 00:13:07,287 In the years that followed, 172 00:13:07,327 --> 00:13:10,248 the people of Haddonfield descended into a plague 173 00:13:10,289 --> 00:13:13,668 of grief, of blame, of paranoia. 174 00:13:14,461 --> 00:13:16,211 Do you think he's come back? 175 00:13:16,254 --> 00:13:19,048 Michael doesn't use guns. 176 00:13:19,966 --> 00:13:21,717 The suffering Michael caused 177 00:13:21,759 --> 00:13:24,178 became an infection passing on to people 178 00:13:24,220 --> 00:13:26,221 who never even crossed his path. 179 00:13:26,264 --> 00:13:29,808 And as the town turned in on itself, 180 00:13:29,850 --> 00:13:33,897 I made a promise not to let fear rule my life anymore. 181 00:13:35,565 --> 00:13:36,982 I bought a home. 182 00:13:37,024 --> 00:13:40,486 A place to live with love and trust. 183 00:13:40,528 --> 00:13:41,904 Not a trap. 184 00:13:41,946 --> 00:13:44,115 Not a place to hide. 185 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 Hey. 186 00:13:47,659 --> 00:13:49,287 It has been four years 187 00:13:49,328 --> 00:13:52,039 since I last saw my monster. 188 00:13:53,625 --> 00:13:58,797 So here I am, a survivor attempting to share my story 189 00:13:58,837 --> 00:14:01,298 and find healing. 190 00:14:02,549 --> 00:14:07,263 Michael Myers was the personification of evil. 191 00:14:11,558 --> 00:14:13,019 It's theirs. 192 00:14:13,061 --> 00:14:15,270 It's their wedding rings. 193 00:14:17,981 --> 00:14:20,652 It's up to each of us 194 00:14:20,693 --> 00:14:22,861 whether or not we lock the door 195 00:14:22,903 --> 00:14:25,115 and find our resolve... 196 00:14:26,282 --> 00:14:28,534 or let him inside. 197 00:14:37,836 --> 00:14:41,423 Let it inside. 198 00:14:47,595 --> 00:14:50,514 Let evil... 199 00:14:50,557 --> 00:14:52,267 inside. 200 00:14:56,855 --> 00:14:58,898 Allyson! Darn it! 201 00:14:59,691 --> 00:15:01,650 - Honey, I'm so sorry! - What is it? 202 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 Oh, fuck! 203 00:15:03,110 --> 00:15:06,489 Um, it's my pie. I put a pie in the oven. 204 00:15:06,530 --> 00:15:08,240 Oh, shit! 205 00:15:08,283 --> 00:15:10,618 Oh, I must have forgotten to set the timer. 206 00:15:10,659 --> 00:15:12,327 Damn it! 207 00:15:12,370 --> 00:15:14,831 Darn it! No, no, no, no, Oh, no. 208 00:15:14,873 --> 00:15:16,499 I can get a pie from the store. 209 00:15:16,541 --> 00:15:20,086 No! I wanted to bake you a pumpkin pie. 210 00:15:20,128 --> 00:15:21,796 It's a Halloween tradition. 211 00:15:27,134 --> 00:15:28,510 - Are you... - I got to go. 212 00:15:28,552 --> 00:15:30,096 - I'm late for work. - Okay. 213 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 But do you have your costume for the party? 214 00:15:32,097 --> 00:15:34,100 I told you, I don't want to go alone. 215 00:15:34,142 --> 00:15:35,934 So I'm not going. 216 00:15:37,812 --> 00:15:39,355 Oh. 217 00:15:40,899 --> 00:15:43,275 WURG 94.9. 218 00:15:43,317 --> 00:15:47,279 Giving you the Urge, with Willie the Kid. 219 00:15:47,322 --> 00:15:49,323 Haddonfield's home for rock. 220 00:15:49,365 --> 00:15:51,701 It is four days until Halloween. 221 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 Can you believe it? 222 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 It's time to lock your doors, grab your knife for the fight. 223 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You ready? You ready in case 224 00:15:58,040 --> 00:16:00,125 the Boogeyman decides to come out and play? 225 00:16:00,168 --> 00:16:01,669 I know I am. 226 00:16:01,711 --> 00:16:03,773 But let's talk about that Michael Myers for a minute. 227 00:16:03,797 --> 00:16:06,423 How does one man get shot at, stabbed up 228 00:16:06,466 --> 00:16:09,259 and then he fall down the street and get back up 229 00:16:09,302 --> 00:16:12,179 to scare the piss out of everybody in Haddonfield? 230 00:16:12,221 --> 00:16:14,807 Let me tell you how... 'cause this isn't a man. 231 00:16:14,849 --> 00:16:18,687 This is more than a man. This is a beast. 232 00:16:18,727 --> 00:16:20,522 One that doesn't bleed... 233 00:16:20,562 --> 00:16:23,482 I'm pretty sure that was in the change order. 234 00:16:23,524 --> 00:16:25,735 Hold-hold on a second, Shannon. 235 00:16:25,777 --> 00:16:27,570 Hey, Corey, you're late! 236 00:16:27,611 --> 00:16:29,530 You're late again! 237 00:16:29,572 --> 00:16:31,573 It's been four years. 238 00:16:31,615 --> 00:16:32,533 Where y'all at? 239 00:16:32,575 --> 00:16:34,494 Training for the big day, perhaps? 240 00:16:34,536 --> 00:16:36,578 Getting yourself in the spirit? 241 00:16:36,620 --> 00:16:38,623 This Boogeyman been sitting in hibernation, 242 00:16:38,664 --> 00:16:41,125 but trust me, y'all, he'll be back. 243 00:16:42,543 --> 00:16:45,046 I'm Willie the Kid, and I'll be creeping it real 244 00:16:45,087 --> 00:16:46,380 on 94.9 WUR... 245 00:16:46,423 --> 00:16:48,383 Corey, you got a second? 246 00:16:54,054 --> 00:16:56,099 What do you think? 247 00:16:57,182 --> 00:16:58,768 Yeah. 248 00:16:58,809 --> 00:17:00,352 Get it registered. 249 00:17:00,394 --> 00:17:02,272 Get some new plates. 250 00:17:02,312 --> 00:17:05,357 - I got no use for it no more. - Are you serious? 251 00:17:05,400 --> 00:17:07,527 With a good engine pushing you, finally make it 252 00:17:07,568 --> 00:17:09,695 to work on time, you know what I mean? 253 00:17:09,738 --> 00:17:11,196 Does it work? 254 00:17:11,239 --> 00:17:14,325 Yeah, it works, just kind of shitty. 255 00:17:18,913 --> 00:17:20,957 Hey, uh, Ronald? 256 00:17:20,999 --> 00:17:23,125 Thanks. 257 00:17:23,167 --> 00:17:24,877 No problem, kid. 258 00:17:43,938 --> 00:17:45,773 You're under arrest. 259 00:17:45,815 --> 00:17:47,858 For being the prettiest girl I know. 260 00:17:47,901 --> 00:17:49,193 That's nice, Doug. 261 00:17:49,234 --> 00:17:51,570 Is that why you pulled me over? 262 00:17:51,613 --> 00:17:54,074 No. I pulled you over 'cause I miss you. 263 00:17:54,115 --> 00:17:55,532 You miss me? 264 00:17:55,575 --> 00:17:57,076 Just kidding. 265 00:17:57,117 --> 00:17:58,346 Pulled you over 'cause it looks like 266 00:17:58,369 --> 00:17:59,746 your muffler's about to fall off. 267 00:17:59,788 --> 00:18:01,265 Better get that fixed before you have a bigger 268 00:18:01,288 --> 00:18:03,540 problem on your hands. 269 00:18:07,671 --> 00:18:11,465 ♪ Oilliphéist in the sea ♪ 270 00:18:11,508 --> 00:18:16,304 ♪ Nail my hands to the door ♪ 271 00:18:16,346 --> 00:18:19,140 ♪ And my knees to the floor ♪ 272 00:18:20,557 --> 00:18:23,019 ♪ Stop the water climbing ♪ 273 00:18:23,060 --> 00:18:25,020 ♪ Get to the shore ♪ 274 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 ♪ There's a hole in the boat ♪ 275 00:18:27,356 --> 00:18:29,692 ♪ And it won't stay afloat ♪ 276 00:18:29,733 --> 00:18:31,819 ♪ Oilliphéist... ♪ 277 00:18:48,002 --> 00:18:50,337 You gonna buy something or what? 278 00:18:53,799 --> 00:18:55,426 I could've drove here. 279 00:18:55,468 --> 00:18:56,970 Chill. I'm the designated driver. 280 00:18:57,011 --> 00:18:59,346 - I know how to drive. - Don't mess up my car, please. 281 00:18:59,388 --> 00:19:00,825 - I'm not gonna mess up your car. - All right? 282 00:19:00,848 --> 00:19:02,642 - Don't mess it up. - Chill. 283 00:19:02,683 --> 00:19:04,269 - His dad is... - I got my license. 284 00:19:04,309 --> 00:19:06,354 It's no hating on. Come on. 285 00:19:06,395 --> 00:19:08,647 - Billy. I.D.? - So what's the plan? 286 00:19:08,690 --> 00:19:10,775 Give me the I.D. I.D.? 287 00:19:10,817 --> 00:19:12,252 - Yeah. - It got confiscated last week. 288 00:19:12,277 --> 00:19:13,586 - I told you. - She's got the money. 289 00:19:13,611 --> 00:19:14,838 - You don't have your I.D.? - Wait. You what? 290 00:19:14,863 --> 00:19:16,048 - Wait. Hold on. Hey, yo! - I lost it. 291 00:19:16,071 --> 00:19:18,240 Wait. New friend. 292 00:19:18,282 --> 00:19:20,701 What, drinking a little milk. 293 00:19:20,743 --> 00:19:22,453 - Yeah. Yeah. - I like milk, too. 294 00:19:22,494 --> 00:19:24,329 Look, here's the deal, man. 295 00:19:24,372 --> 00:19:26,040 We're seniors, okay? 296 00:19:26,082 --> 00:19:28,352 We've been practicing for our show the whole year, you know. 297 00:19:28,375 --> 00:19:30,336 Loading up for, uh, tonight's game and... 298 00:19:30,377 --> 00:19:32,630 Well, we're in the fucking marching band. 299 00:19:32,672 --> 00:19:35,299 We were just hoping you could be a cool new friend, you know. 300 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 Just buy us a couple of six-packs. 301 00:19:40,846 --> 00:19:44,183 Just-just for me and my crew. Come on, man. 302 00:19:44,224 --> 00:19:45,977 Uh, no. 303 00:19:47,019 --> 00:19:48,563 No? 304 00:19:48,605 --> 00:19:50,105 No-no, thank you? What? 305 00:19:50,147 --> 00:19:51,566 - No, I can't. - Oh, wait. 306 00:19:51,607 --> 00:19:53,734 - I know who you are. - You did something messy. 307 00:19:53,777 --> 00:19:55,944 I can't believe they let you off. Well, who is he? 308 00:19:55,987 --> 00:19:57,489 - Oh, yeah. - Yeah. 309 00:19:57,529 --> 00:20:00,032 You're that psycho babysitter. 310 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 He killed that kid, didn't he? 311 00:20:01,367 --> 00:20:02,993 - Yep. - Killed a kid and too pussy 312 00:20:03,036 --> 00:20:04,387 - to buy us some fucking beer? - Guys, you know what? 313 00:20:04,412 --> 00:20:05,638 Let's just fucking forget about it. 314 00:20:05,663 --> 00:20:07,039 Let's just go to the game, okay? 315 00:20:07,082 --> 00:20:08,643 - You're just a little pedo. - Look at him. 316 00:20:08,666 --> 00:20:09,684 - Let him know, Terry. - That what you are? 317 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 A little fucking pedo creep? 318 00:20:10,960 --> 00:20:12,395 - That's right. - Get in his face, Terry. 319 00:20:12,420 --> 00:20:13,962 What kind of fucked-up kid are you? 320 00:20:14,005 --> 00:20:15,191 - That's right. -Right. - So where's your next victim? 321 00:20:15,214 --> 00:20:16,840 - Whoa! - What the fuck?! 322 00:20:16,883 --> 00:20:17,842 Are you kidding me, man? 323 00:20:17,884 --> 00:20:19,219 Oh, shit. 324 00:20:22,012 --> 00:20:23,490 - Look at you. - What the fuck, Terry? 325 00:20:23,515 --> 00:20:24,891 Got fucking milk everywhere. 326 00:20:24,932 --> 00:20:26,601 - Holy shit. - Look what you did. 327 00:20:26,643 --> 00:20:29,144 Hey! Assholes! 328 00:20:29,186 --> 00:20:30,730 Knock it off! 329 00:20:30,771 --> 00:20:31,915 - We're not doing anything. - We're just talking, miss. 330 00:20:31,940 --> 00:20:33,732 - We're messing around. - Ma'am. 331 00:20:33,775 --> 00:20:35,484 Hey, guys. 332 00:20:35,527 --> 00:20:36,736 Would you look at this? 333 00:20:36,778 --> 00:20:38,445 I mean, a psycho meets a freak show. 334 00:20:38,488 --> 00:20:39,780 - Wow. - Can't believe it. 335 00:20:39,823 --> 00:20:41,407 This is a match made in heaven. 336 00:20:41,449 --> 00:20:43,169 - Hey, come on. Look at me. - Ta-ta for now. 337 00:20:43,201 --> 00:20:44,618 Let's go, y'all. 338 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 Michael Myers. 339 00:20:51,041 --> 00:20:53,086 Are you the psycho or the freak show? 340 00:20:53,127 --> 00:20:55,922 Hey, Margo, do you want to go to the school play on Saturday? 341 00:20:55,963 --> 00:20:57,757 - Yeah, sure, Terry. - Have fun. 342 00:21:01,510 --> 00:21:04,931 So, do you want to do it, or you want me to? 343 00:21:15,775 --> 00:21:17,109 Look at it. 344 00:21:17,152 --> 00:21:18,111 Are you kidding? 345 00:21:18,153 --> 00:21:19,319 It looks great on you. 346 00:21:19,362 --> 00:21:21,030 I'm sure it does, but I'm not going. 347 00:21:21,071 --> 00:21:23,950 Once you put the whole outfit on, you'll love it. 348 00:21:23,991 --> 00:21:27,244 I say if it's not sexy, it's not Halloween. 349 00:21:27,287 --> 00:21:30,914 Well, someone's getting into the spirit of things. 350 00:21:32,416 --> 00:21:36,796 This gentleman had an accident and needs a little fix-up. 351 00:21:36,837 --> 00:21:38,923 You have significant inflammation. 352 00:21:38,964 --> 00:21:42,134 Um, I'm gonna be nice and numb it here 353 00:21:42,176 --> 00:21:44,304 so my assistant can clean it up really well, 354 00:21:44,346 --> 00:21:47,682 and then I will get back and close it with a suture. 355 00:21:50,852 --> 00:21:53,520 You're gonna feel a little bit of a pinch here. 356 00:21:55,981 --> 00:21:57,150 Cute, isn't she? 357 00:21:57,192 --> 00:21:58,484 I don't... Ow! 358 00:21:58,526 --> 00:22:00,319 - Jesus Christ! - Sorry. Sorry. 359 00:22:00,362 --> 00:22:01,922 - I'm sorry. I'm sorry. - Allyson, what are you doing? 360 00:22:01,945 --> 00:22:03,280 - It's my fault. Sorry. - Allyson! 361 00:22:03,323 --> 00:22:04,406 - No. - Sorry, sorry. 362 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 No. No, my fault. It was my fault. 363 00:22:06,201 --> 00:22:07,993 - I-I'm so sorry. Oh, geez. - What a mess. 364 00:22:08,036 --> 00:22:10,454 Just clean it up and get a goddamn sterile kit. 365 00:22:10,497 --> 00:22:12,039 And give him a tetanus shot. 366 00:22:12,082 --> 00:22:14,041 I'll be back. 367 00:22:21,715 --> 00:22:24,510 You shouldn't let that guy talk to you like that. 368 00:22:26,054 --> 00:22:29,766 It's gonna make you sad, even if you don't think it does. 369 00:22:30,599 --> 00:22:32,644 I've dealt with much worse. 370 00:22:33,936 --> 00:22:36,021 But thank you. 371 00:22:37,106 --> 00:22:39,526 Anyway, I've just been dealing with it. 372 00:22:39,567 --> 00:22:42,778 Well, I'm supposed to get this promotion. 373 00:22:42,820 --> 00:22:45,573 - But either way, it's just... - Is it worth it? 374 00:22:47,116 --> 00:22:49,536 What'd you do? 375 00:22:49,576 --> 00:22:51,246 - Uh... - To your hand? 376 00:22:51,287 --> 00:22:53,748 Uh, I was at work, and then I had a little accident. 377 00:22:53,789 --> 00:22:55,709 - So your job sucks, too. - Hmm? 378 00:22:55,750 --> 00:22:57,460 Where do you work? What do you do? 379 00:22:57,501 --> 00:22:59,878 - Oh, a mechanic shop. - Don't move. 380 00:22:59,921 --> 00:23:02,548 Don't want to get infected. 381 00:23:02,589 --> 00:23:04,217 So my car's been rattling. 382 00:23:04,259 --> 00:23:05,926 - Rattling? - Yeah. 383 00:23:05,969 --> 00:23:08,179 Uh, it's just your exhaust system clamp's come loose. 384 00:23:08,221 --> 00:23:09,980 It's an easy fix. It takes like five minutes. 385 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Super cinchy. 386 00:23:12,767 --> 00:23:15,769 You just need a lift and two screws. 387 00:23:15,811 --> 00:23:16,938 "Cinchy"? 388 00:23:17,771 --> 00:23:19,398 You don't have to fix it right now. 389 00:23:19,441 --> 00:23:22,777 Yeah, I don't have my stuff, but... 390 00:23:22,818 --> 00:23:24,988 I am at the shop tomorrow. 391 00:23:25,029 --> 00:23:26,196 I can fix it then. 392 00:23:26,239 --> 00:23:28,575 Why can't the bicycle stand on its own? 393 00:23:28,615 --> 00:23:30,076 No, no. It can. 394 00:23:30,117 --> 00:23:31,618 It's got a kickstand. 395 00:23:31,661 --> 00:23:34,413 'Cause it was too tired. 396 00:23:36,915 --> 00:23:38,042 Yeah. 397 00:23:38,792 --> 00:23:41,046 Oh, I'm actually getting rid of the bike, 398 00:23:41,086 --> 00:23:43,088 so if you want it, you can have it. 399 00:23:43,131 --> 00:23:44,590 I got a motorcycle. 400 00:23:44,632 --> 00:23:46,384 - Oh, a motorcycle? - Yeah. 401 00:23:46,425 --> 00:23:48,635 Teach me to ride it? 402 00:23:49,636 --> 00:23:51,306 Yeah. 403 00:23:51,347 --> 00:23:53,599 You have shit on your back. 404 00:23:54,517 --> 00:23:56,478 I'll get it. 405 00:23:59,064 --> 00:24:02,275 We should go out sometime and do something. 406 00:24:02,317 --> 00:24:04,527 - With me? - With both of us. 407 00:24:04,568 --> 00:24:05,944 I mean, we'd both have to be there. 408 00:24:05,987 --> 00:24:08,448 Otherwise, it wouldn't be a very good time. 409 00:24:10,741 --> 00:24:12,868 Yeah, you don't want to do that. 410 00:24:12,911 --> 00:24:16,080 Uh, I'm gonna be late for dinner. 411 00:24:17,039 --> 00:24:21,336 But, uh, I appreciate the hand. 412 00:24:21,377 --> 00:24:23,587 It feels better already. 413 00:24:23,630 --> 00:24:25,464 So you did that on purpose. 414 00:24:25,507 --> 00:24:26,465 What? 415 00:24:26,508 --> 00:24:27,842 He was injured, 416 00:24:27,884 --> 00:24:29,635 he needed medical attention, and Dr. Mathis 417 00:24:29,678 --> 00:24:31,071 - is the best in town. - Do you believe her? 418 00:24:31,096 --> 00:24:32,763 Do not believe a word she says. 419 00:24:32,806 --> 00:24:34,407 - You know, she's a strategist. - Fine, fine, fine. 420 00:24:34,432 --> 00:24:35,660 She's just trying to play Cupid. 421 00:24:35,683 --> 00:24:36,558 Thought he was cute. Seemed nice. 422 00:24:36,601 --> 00:24:37,602 Are you gonna call him 423 00:24:37,644 --> 00:24:38,663 and invite him to her party, 424 00:24:38,686 --> 00:24:40,063 or you gonna just go alone? 425 00:24:40,105 --> 00:24:41,730 Now pick a card. Mm-hmm. 426 00:24:41,772 --> 00:24:43,191 Oh, no. I got the death card. 427 00:24:43,232 --> 00:24:44,983 - No, that's not bad in tarot. - Mm-mm. 428 00:24:45,026 --> 00:24:47,862 No, that just means a major phase is ending 429 00:24:47,903 --> 00:24:49,279 and a new one is about to begin. 430 00:24:49,322 --> 00:24:51,825 So, that pretty much puts a nail in the coffin 431 00:24:51,865 --> 00:24:53,992 with that police officer you were dating. 432 00:24:54,035 --> 00:24:56,788 Ugh, Doug. 433 00:24:56,829 --> 00:24:59,289 You know, you need to find someone that can let go. 434 00:24:59,332 --> 00:25:01,291 That makes you want to rip off your shirt 435 00:25:01,334 --> 00:25:03,752 and show grief your fucking tits and say, 436 00:25:03,795 --> 00:25:05,755 "You know what? Let's go." 437 00:25:06,297 --> 00:25:08,717 This is delicious. 438 00:25:08,758 --> 00:25:11,176 Corey. Is it infected? 439 00:25:11,219 --> 00:25:13,058 Is your hand infected? What did the doctor say? 440 00:25:13,096 --> 00:25:14,513 He said it's gonna be fine, Mama. 441 00:25:14,556 --> 00:25:15,991 He said that you don't need to worry, 442 00:25:16,016 --> 00:25:17,701 and he said it would be terrific is what he said. 443 00:25:17,726 --> 00:25:19,537 Well, I just might have to send him back to the call center 444 00:25:19,560 --> 00:25:22,188 to work for Devon if you can't give him proper supervision. 445 00:25:22,230 --> 00:25:24,481 I can't keep my eyes on every second. 446 00:25:27,943 --> 00:25:30,029 What the hell are you doing? 447 00:25:30,070 --> 00:25:32,115 Who's that calling you under the dinner table? 448 00:25:32,156 --> 00:25:34,409 Uh, it's no one, Mama. 449 00:25:35,242 --> 00:25:37,453 Who's that person you're texting? 450 00:25:38,704 --> 00:25:40,707 It's no one. 451 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 Boys who keep secrets don't get custard for dessert. 452 00:25:50,967 --> 00:25:53,720 Don't tell her about the motorcycle, then. 453 00:26:13,530 --> 00:26:15,240 Ford station wagon. 454 00:26:15,282 --> 00:26:18,536 Hold on one second. 455 00:26:18,577 --> 00:26:20,997 Something I can help you with? 456 00:26:21,038 --> 00:26:24,125 Corey said I should bring it in. 457 00:26:31,132 --> 00:26:32,884 Get on. 458 00:26:36,136 --> 00:26:37,305 Okay, so... 459 00:26:39,391 --> 00:26:40,767 Okay. 460 00:26:40,808 --> 00:26:43,103 Uh, right hand, gas. Left hand is your front... 461 00:26:43,144 --> 00:26:44,354 Fuck. Uh, sorry. 462 00:26:44,395 --> 00:26:47,981 Right hand is gas, also your front brake. 463 00:26:48,023 --> 00:26:50,609 And then left hand is your, uh, clutch. 464 00:26:50,652 --> 00:26:52,945 Right foot is your back brake. 465 00:26:52,987 --> 00:26:56,281 And, uh, left foot is the shifter thingy. 466 00:26:56,324 --> 00:26:57,491 Simple. 467 00:26:57,534 --> 00:26:59,702 Doesn't sound simple. 468 00:26:59,743 --> 00:27:01,371 Yo, Corey! 469 00:27:01,413 --> 00:27:03,498 Come give us a hand. 470 00:27:03,539 --> 00:27:05,290 - Hey, Ron. - Hey, Terry. 471 00:27:05,333 --> 00:27:07,042 I'm sorry to bother you with this shit. 472 00:27:07,085 --> 00:27:09,253 My goddamn son drove three miles on a fucking flat 473 00:27:09,295 --> 00:27:10,974 'cause he doesn't know how to change a tire 474 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 on a goddamn automobile. 475 00:27:12,798 --> 00:27:13,799 Fucking genius. 476 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 Uh... I got it. 477 00:27:16,635 --> 00:27:18,887 Yeah, and fucking smarten up. 478 00:27:20,390 --> 00:27:23,852 I'm gonna go help Ronald and then fix the rattle. 479 00:27:23,893 --> 00:27:25,436 Your rattle. Your car's, uh... 480 00:27:25,478 --> 00:27:28,981 I don't care about the rattle. I came to see you. 481 00:27:29,023 --> 00:27:30,650 We'll take care of her. 482 00:27:30,692 --> 00:27:32,359 Just got to be a little smarter, kid. 483 00:27:32,402 --> 00:27:36,072 Three pounds of ground chuck, right here on the top. 484 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 - Thank you. - Be right back with the lean. 485 00:27:38,115 --> 00:27:40,826 Jesus, Frank, have you ever heard of a vegetable? 486 00:27:40,868 --> 00:27:42,412 Well, look who it is. 487 00:27:45,205 --> 00:27:46,833 - They're good for you. - Well, I like to 488 00:27:46,875 --> 00:27:49,019 mix meats and make croquettes for the guys at the station. 489 00:27:49,044 --> 00:27:52,212 Okay, that just sounds disgusting. 490 00:27:54,007 --> 00:27:56,092 I like your hair. 491 00:27:56,134 --> 00:27:57,926 Thanks. 492 00:27:58,720 --> 00:28:00,846 Thanks. I, uh... 493 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 I just sort of chopped it one day. 494 00:28:03,432 --> 00:28:06,603 It just was... It felt like time. 495 00:28:06,644 --> 00:28:08,020 Wow. 496 00:28:08,063 --> 00:28:09,314 Somebody else fixed it. 497 00:28:09,355 --> 00:28:10,690 - Help. - Yeah. 498 00:28:10,731 --> 00:28:12,025 There goes your lean. 499 00:28:12,067 --> 00:28:13,747 - Ah. Thank you, Travis. - Have a good day. 500 00:28:13,777 --> 00:28:15,612 - Okay. - See ya. 501 00:28:15,653 --> 00:28:18,865 But I tell you, I-I feel like I won an extra life. 502 00:28:18,906 --> 00:28:21,326 - Mm. - I really do. 503 00:28:21,367 --> 00:28:23,202 I got myself a guitar at the pawnshop, 504 00:28:23,243 --> 00:28:24,913 and I've been fiddling around with that, 505 00:28:24,953 --> 00:28:27,207 and my niece gave me a Rosetta Stone, 506 00:28:27,248 --> 00:28:30,000 - and now I'm learning Japanese. - Mm. 507 00:28:32,711 --> 00:28:35,256 - What does that mean? - It means I lost my shirt. 508 00:28:35,298 --> 00:28:37,717 I think. Or I lost my hat. 509 00:28:37,759 --> 00:28:39,760 I don't know. I... 510 00:28:39,802 --> 00:28:41,429 Uh... 511 00:28:41,471 --> 00:28:42,681 Thanks. 512 00:28:42,721 --> 00:28:45,057 Uh, who knows? 513 00:28:45,099 --> 00:28:47,059 Maybe I'll fly over for the cherry blossoms. 514 00:28:47,102 --> 00:28:49,436 Test it out on the locals. 515 00:28:50,896 --> 00:28:54,317 You still got your nose in that, uh, book you're writing? 516 00:28:56,152 --> 00:28:57,903 Your fault. It was your idea. 517 00:28:57,945 --> 00:29:00,198 It was? 518 00:29:00,240 --> 00:29:01,532 - No, I'm... - Got a title? 519 00:29:01,574 --> 00:29:02,784 Just set up my office. 520 00:29:02,826 --> 00:29:04,368 You know, I have a house with Allyson. 521 00:29:04,411 --> 00:29:06,829 We're living together. It's nice. 522 00:29:06,871 --> 00:29:09,039 Uh... 523 00:29:09,082 --> 00:29:12,669 You know, she's been talking to this guy. 524 00:29:12,711 --> 00:29:15,380 You probably know him. 525 00:29:15,422 --> 00:29:16,588 Corey Cunningham. 526 00:29:16,631 --> 00:29:19,009 Oh, yeah. I do know. 527 00:29:19,049 --> 00:29:21,678 He's a good kid. Had a tough break. 528 00:29:21,720 --> 00:29:25,765 It's nice to know somebody's out there looking out for him. 529 00:29:25,807 --> 00:29:27,224 I like your face. 530 00:29:27,267 --> 00:29:29,309 I mean, I like seeing your face. 531 00:29:29,352 --> 00:29:30,310 So do you. 532 00:29:30,353 --> 00:29:32,271 I mean... 533 00:29:32,313 --> 00:29:35,066 I do, too. I like seeing you, too. 534 00:29:44,576 --> 00:29:45,826 Hi. 535 00:29:49,998 --> 00:29:52,584 Hey. 536 00:29:52,625 --> 00:29:53,960 What you smiling about? 537 00:29:54,001 --> 00:29:56,211 What did you buy at the store? 538 00:29:58,673 --> 00:30:00,342 - I'm sorry? - "I'm sorry?" 539 00:30:01,468 --> 00:30:03,428 I'm s... I'm sorry. I don't understand. 540 00:30:03,470 --> 00:30:05,305 Do you see what he did to my sister? 541 00:30:05,346 --> 00:30:08,974 He killed her husband, and he stabbed her. 542 00:30:09,017 --> 00:30:10,143 Took her voice! 543 00:30:10,184 --> 00:30:13,938 She cannot speak because of you! 544 00:30:13,980 --> 00:30:15,522 You were her neighbor, 545 00:30:15,565 --> 00:30:17,400 and you don't even know her name, do you? 546 00:30:17,442 --> 00:30:21,195 You tempted and you provoked that man 547 00:30:21,237 --> 00:30:24,656 when you should've left him alone. 548 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 Laurie. 549 00:30:37,378 --> 00:30:38,505 Hey. 550 00:30:40,589 --> 00:30:42,675 You okay? 551 00:30:42,717 --> 00:30:44,094 Yeah. 552 00:30:44,134 --> 00:30:47,221 I would like to see those cherry blossoms. 553 00:30:48,056 --> 00:30:50,099 And I think you'd like 'em, too. 554 00:30:53,435 --> 00:30:55,396 Whoo! Who knows what to believe? 555 00:30:55,438 --> 00:30:57,816 I think the man who escaped Smith's Grove in 1978 556 00:30:57,856 --> 00:31:00,276 was not the same man who killed all those people. 557 00:31:00,317 --> 00:31:01,921 The real Michael Myers was murdered that night, 558 00:31:01,944 --> 00:31:04,364 and the heavy breather with the mask was the same man 559 00:31:04,405 --> 00:31:05,990 who poisoned Pope John Paul I. 560 00:31:16,750 --> 00:31:20,547 ♪ I'm not attractive today, I'm not a sight for sore eyes ♪ 561 00:31:20,587 --> 00:31:23,383 ♪ I'm not an Adam or Eve, I'm just a nervous young thing... ♪ 562 00:31:23,424 --> 00:31:25,844 - There you are! - Hi. 563 00:31:25,884 --> 00:31:28,721 I thought I missed you. 564 00:31:28,762 --> 00:31:30,181 Who's under the mask? 565 00:31:30,222 --> 00:31:32,808 Uh... I'm a scarecrow. 566 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 What? 567 00:31:34,184 --> 00:31:36,395 I said I'm a scarecrow. 568 00:31:36,438 --> 00:31:39,273 Are you supposed to be scary? 569 00:31:40,275 --> 00:31:41,317 I'll be right there. 570 00:31:41,358 --> 00:31:42,943 I'll be right back, okay? 571 00:31:42,986 --> 00:31:44,738 I'm gonna get us a drink. 572 00:31:44,778 --> 00:31:47,073 ♪ It took a while, but I learned ♪ 573 00:31:47,115 --> 00:31:49,241 ♪ It took a twist, but I turned ♪ 574 00:31:49,284 --> 00:31:51,076 ♪ And now it's clear that I'm blind... ♪ 575 00:31:51,118 --> 00:31:53,121 Watch it! 576 00:31:53,913 --> 00:31:56,040 Hey, scarecrow. 577 00:31:56,082 --> 00:31:57,666 See anything you like? 578 00:31:59,419 --> 00:32:01,003 Hey, Lindsay. 579 00:32:01,046 --> 00:32:02,672 - Two vodka sodas. - Two vodka sodas. 580 00:32:02,713 --> 00:32:05,008 Lindsay, guess who Allyson's scarecrow is. 581 00:32:05,049 --> 00:32:07,218 The guy that fucked the old lady at the nursing home. 582 00:32:07,259 --> 00:32:09,929 Deb, drop it. 583 00:32:09,971 --> 00:32:11,096 I'm kidding. 584 00:32:11,138 --> 00:32:13,098 It's actually Corey Cunningham, 585 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 the guy that killed that kid. 586 00:32:14,808 --> 00:32:16,353 Don't listen to her, Allyson. 587 00:32:16,394 --> 00:32:19,314 You can be with whoever you want to be with. 588 00:32:20,105 --> 00:32:21,066 Yeah. 589 00:32:21,106 --> 00:32:22,776 And right now, 590 00:32:22,817 --> 00:32:24,486 I'm with him. 591 00:32:28,239 --> 00:32:30,866 ♪ Bust it, build it for a year ♪ 592 00:32:30,909 --> 00:32:35,038 ♪ Here's my license, that's my right. ♪ 593 00:33:12,951 --> 00:33:15,912 ♪ So it's Halloween ♪ 594 00:33:15,953 --> 00:33:18,080 ♪ And you feel like dancing ♪ 595 00:33:18,123 --> 00:33:21,125 ♪ And you feel like shining ♪ 596 00:33:21,166 --> 00:33:23,252 ♪ And you feel like letting loose ♪ 597 00:33:23,294 --> 00:33:26,213 ♪ Well, what you gonna be? ♪ 598 00:33:26,256 --> 00:33:28,799 ♪ Babe, you better know ♪ 599 00:33:28,842 --> 00:33:31,344 ♪ And you better plan ♪ 600 00:33:31,385 --> 00:33:34,013 ♪ Better plan all day... ♪ 601 00:33:34,055 --> 00:33:35,515 Yeah! 602 00:33:35,557 --> 00:33:38,393 ♪ Better plan all month, better plan all year... ♪ 603 00:33:58,328 --> 00:34:00,039 ♪ It's the only time all year ♪ 604 00:34:00,080 --> 00:34:02,375 ♪ You'll ever admit that ♪ 605 00:34:02,416 --> 00:34:05,127 ♪ I can see your eyes, I can see your brain ♪ 606 00:34:05,170 --> 00:34:07,505 ♪ Baby, nothing's changed ♪ 607 00:34:07,547 --> 00:34:10,175 ♪ I can see your eyes, I can see your brain ♪ 608 00:34:10,215 --> 00:34:12,177 ♪ Baby, nothing's changed... ♪ 609 00:34:12,217 --> 00:34:14,721 Hey, man. Can I get a beer? 610 00:34:18,432 --> 00:34:19,809 Hey. 611 00:34:22,561 --> 00:34:25,398 You're just here dancing and having a good time? 612 00:34:27,192 --> 00:34:28,693 I'm sorry. 613 00:34:28,735 --> 00:34:30,110 You're sorry? Oh. 614 00:34:30,152 --> 00:34:33,280 Sorry? Sorry for killing my son? 615 00:34:35,240 --> 00:34:37,452 I wake up every day, 616 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 and I can't get past the pain. 617 00:34:39,661 --> 00:34:42,916 It kills me. Do you understand? 618 00:34:42,956 --> 00:34:44,416 You think you can come here... 619 00:34:44,458 --> 00:34:46,269 No, you don't understand if you think you can come here 620 00:34:46,293 --> 00:34:47,628 and take off your little mask 621 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 and have a good time with your friends. 622 00:34:49,672 --> 00:34:52,425 A judge might have said you're innocent, but I know you. 623 00:34:52,467 --> 00:34:54,094 I know it was no accident. 624 00:34:54,135 --> 00:34:55,427 It was no accident! 625 00:34:55,469 --> 00:34:58,556 You pushed my little boy because you got mad, 626 00:34:58,597 --> 00:35:01,434 and you lost your fucking mind! 627 00:35:01,476 --> 00:35:04,144 Innocent people don't do that! No! 628 00:35:06,106 --> 00:35:07,648 Evil people do. 629 00:35:07,690 --> 00:35:09,067 Evil. 630 00:35:09,108 --> 00:35:11,110 ♪ Why not every day? ♪ 631 00:35:11,152 --> 00:35:12,277 ♪ Are you so afraid... ♪ 632 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 Corey! 633 00:35:15,322 --> 00:35:17,574 Corey, watch out! Corey! 634 00:35:19,744 --> 00:35:20,994 Corey! 635 00:35:21,036 --> 00:35:22,472 - Stop. Talk to me. - Why'd you take me in there? 636 00:35:22,496 --> 00:35:24,206 It's why I don't go out. 637 00:35:24,248 --> 00:35:26,333 - What? - You just, you... 638 00:35:26,376 --> 00:35:28,186 you threw me in the middle of it, and then you... 639 00:35:28,210 --> 00:35:30,463 - I... I... - Where were you? 640 00:35:30,505 --> 00:35:32,757 I didn't know what was happening in there. 641 00:35:32,798 --> 00:35:35,217 I-I was just trying, I was just trying to help you to just... 642 00:35:35,260 --> 00:35:36,403 I'm not your fucking project, Allyson! 643 00:35:36,427 --> 00:35:39,264 I just... Corey, I know! 644 00:35:39,304 --> 00:35:42,474 Okay? I know what it's like to have 645 00:35:42,516 --> 00:35:44,494 everybody looking at you, thinking that they know you, 646 00:35:44,518 --> 00:35:46,288 thinking that they know what you've been through, 647 00:35:46,311 --> 00:35:47,605 but they don't. 648 00:35:49,023 --> 00:35:52,943 But when I look at you... When I saw you the other day, 649 00:35:52,985 --> 00:35:54,487 I just saw a person. 650 00:35:54,528 --> 00:35:57,949 Just a person just trying to figure it the fuck out. 651 00:35:57,990 --> 00:36:01,327 Trying to wake up every day not scared and alone. 652 00:36:01,369 --> 00:36:05,414 But the difference, Allyson, between me and you 653 00:36:05,456 --> 00:36:07,916 is that people look at me like, 654 00:36:07,958 --> 00:36:10,253 "Who is this guy? Who is this monster?" 655 00:36:10,295 --> 00:36:13,422 And they look at you like... They see you like a survivor. 656 00:36:13,465 --> 00:36:14,840 What are you talking about? 657 00:36:14,882 --> 00:36:17,594 I get it. You survived Michael Myers. 658 00:36:17,635 --> 00:36:20,179 You're a hero with your struggles, and ask anyone. 659 00:36:20,221 --> 00:36:22,974 I'm the psycho babysitter. I'm the fucking kid killer. 660 00:36:24,016 --> 00:36:27,603 And you think you can fix me, but you can't. 661 00:36:28,771 --> 00:36:30,856 I'll spare you the heartache. 662 00:36:50,585 --> 00:36:53,420 Corey! 663 00:36:55,923 --> 00:36:57,884 Hey, cool kid. What's up? 664 00:36:57,925 --> 00:36:59,510 Where you going? 665 00:36:59,552 --> 00:37:01,929 There you are, man. I've been looking for you. 666 00:37:01,971 --> 00:37:04,391 - Terry. - I want to apologize, okay? 667 00:37:04,431 --> 00:37:05,724 Ugh, Jesus Christ. 668 00:37:05,766 --> 00:37:07,768 So what do you say, Corey? Huh? 669 00:37:07,811 --> 00:37:10,938 How about this? Handshakes and friendship. 670 00:37:13,775 --> 00:37:16,027 Don't leave him hanging, dude. 671 00:37:23,409 --> 00:37:24,952 What is your problem with this kid? 672 00:37:27,288 --> 00:37:29,088 This guy fucked up the LeBaron. Hell yeah. 673 00:37:29,123 --> 00:37:31,126 Dollar store designer frames? - 674 00:37:31,166 --> 00:37:33,043 Oops. 675 00:37:33,085 --> 00:37:34,795 Hey, let me help you up. Come on. 676 00:37:37,340 --> 00:37:38,757 - Sorry. - Are you okay? 677 00:37:38,800 --> 00:37:40,217 - Whoa. Whoa. - Get the fuck back! 678 00:37:40,260 --> 00:37:41,427 - Hey! Hey! - Get back! 679 00:37:41,469 --> 00:37:42,762 - Get back! - Whoa. Whoa. Whoa. 680 00:37:42,804 --> 00:37:44,514 - I'm just trying to help. - Get back! 681 00:37:44,556 --> 00:37:46,516 You gonna murder us? Same way you killed that kid? 682 00:37:47,016 --> 00:37:48,351 You little psycho bitch. 683 00:37:48,393 --> 00:37:49,954 You don't know what you're talking about! 684 00:37:49,978 --> 00:37:51,813 You don't know what you're talking about. - 685 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 You just act like a goddamn asshole 686 00:37:53,481 --> 00:37:55,041 because your father treats you like one. 687 00:37:56,025 --> 00:37:57,943 It's contagious, right? 688 00:37:57,985 --> 00:37:59,195 Shit. 689 00:37:59,237 --> 00:38:00,797 - What did you just say to me? - That's right. 690 00:38:00,822 --> 00:38:02,782 I know what it looks like when somebody hates you. 691 00:38:02,824 --> 00:38:04,909 And your father fucking hates you. 692 00:38:04,951 --> 00:38:07,244 Hmm? He hates me? 693 00:38:07,286 --> 00:38:08,621 - Billy. - He hates me, huh? 694 00:38:08,663 --> 00:38:09,724 - He hates me, right? - Hey! 695 00:38:09,748 --> 00:38:11,623 Billy, knock it off. Billy! 696 00:38:11,666 --> 00:38:13,001 He hates me? 697 00:38:13,043 --> 00:38:14,753 Terry, what the fuck?! 698 00:38:14,793 --> 00:38:16,920 Oh, shit! 699 00:38:17,713 --> 00:38:19,007 - Oh, shit. - Oh, my God. 700 00:38:19,048 --> 00:38:20,842 - Oh, shit. - Terry, what did you do?! 701 00:38:20,884 --> 00:38:23,135 - He fell. - Little dick busted it. 702 00:38:23,177 --> 00:38:24,971 - Is he dead? - Go down and look. 703 00:38:25,012 --> 00:38:27,139 - No, you go down and look. - What the fuck? 704 00:38:27,181 --> 00:38:29,516 I didn't push nobody. He fell. 705 00:38:29,559 --> 00:38:30,601 - Bullshit. - He fell? 706 00:38:30,643 --> 00:38:32,144 Yeah, that's my story. 707 00:38:32,186 --> 00:38:34,146 Let's get out of here. 708 00:38:34,188 --> 00:38:36,440 Who's the psycho now, Terry? Who's the psycho? 709 00:38:36,483 --> 00:38:37,650 Little prick deserved it. 710 00:38:37,692 --> 00:38:38,985 Get in the car, Margo. 711 00:38:39,027 --> 00:38:40,277 We killed a kid, man. 712 00:38:40,320 --> 00:38:41,987 Come on. 713 00:38:45,699 --> 00:38:49,496 ♪ There's a hole in the boat ♪ 714 00:38:49,536 --> 00:38:51,706 ♪ And it won't stay afloat ♪ 715 00:38:54,541 --> 00:38:56,543 ♪ Oilliphéist in the sea ♪ 716 00:39:00,005 --> 00:39:03,550 ♪ Nail my hands to the door ♪ 717 00:39:03,592 --> 00:39:05,887 ♪ And my knees to the floor ♪ 718 00:39:07,347 --> 00:39:11,559 ♪ To stop the water till we reach the shore. ♪ 719 00:39:15,230 --> 00:39:16,856 Hey, what's happening? 720 00:39:16,898 --> 00:39:18,125 Just... I can't get this fucking thing to turn on. 721 00:39:18,148 --> 00:39:19,775 Okay, okay. Take a breath. 722 00:39:19,818 --> 00:39:20,693 - Okay, take a deep breath. - Just let me be mad! 723 00:39:20,735 --> 00:39:22,695 Why can't I be mad?! 724 00:39:22,737 --> 00:39:24,447 You can. 725 00:39:24,489 --> 00:39:26,032 You can be mad. 726 00:39:26,074 --> 00:39:27,742 You can be very, very mad, 727 00:39:27,784 --> 00:39:29,369 and you can smash things. 728 00:39:29,411 --> 00:39:31,371 Just be careful. It's addictive. 729 00:39:42,673 --> 00:39:44,300 You were right. 730 00:39:44,342 --> 00:39:45,592 I liked him. 731 00:39:45,635 --> 00:39:47,387 Yeah. 732 00:42:03,565 --> 00:42:05,817 You see that man in there? 733 00:42:06,650 --> 00:42:09,737 He take people in there now and then. 734 00:42:10,989 --> 00:42:13,742 Why'd he let you live? 735 00:42:14,534 --> 00:42:15,994 I say you go back. 736 00:42:16,036 --> 00:42:19,204 You go back in there, and you get me that mask. 737 00:42:19,246 --> 00:42:21,498 I'm Michael Myers. 738 00:42:22,083 --> 00:42:23,960 The fuck? 739 00:42:24,960 --> 00:42:27,588 He not done with you, you little fuck. 740 00:43:03,458 --> 00:43:04,668 Hey! 741 00:43:04,708 --> 00:43:06,960 Where have you been? 742 00:43:08,003 --> 00:43:10,130 I have been worried sick! 743 00:43:11,257 --> 00:43:14,094 Corey, I almost called the missing persons. 744 00:43:14,135 --> 00:43:15,969 What is going on with you? 745 00:43:16,012 --> 00:43:18,306 Corey, I'm talking to you. 746 00:43:19,306 --> 00:43:21,141 She's no good, damn it. 747 00:43:21,184 --> 00:43:22,726 Open the door. 748 00:43:22,768 --> 00:43:25,688 Open the door! 749 00:43:25,730 --> 00:43:28,108 Are you trying to kill me? 750 00:43:29,150 --> 00:43:31,443 Corey? Corey? 751 00:43:47,960 --> 00:43:49,681 No hard feelings about the promotion, right? 752 00:43:49,713 --> 00:43:51,130 Course not. You deserve it. 753 00:43:51,172 --> 00:43:53,007 I thought for sure Dr. Mathis 754 00:43:53,048 --> 00:43:54,967 was gonna make you the charge nurse. 755 00:43:55,010 --> 00:43:57,762 Deb, can I speak to you a minute? 756 00:44:03,101 --> 00:44:05,144 Okay, Deb, I'm gonna tell you once... 757 00:44:13,987 --> 00:44:15,739 People create their own stories 758 00:44:15,780 --> 00:44:17,824 and make their own choices. 759 00:44:18,615 --> 00:44:21,619 They believe what they want to believe. 760 00:44:21,661 --> 00:44:24,164 I'm hopeful, with perspective, 761 00:44:24,204 --> 00:44:27,208 that my experience will help others heal. 762 00:44:29,335 --> 00:44:32,797 You have to ask yourself, "Am I in control, 763 00:44:32,838 --> 00:44:35,342 "or do the elements control me? 764 00:44:35,382 --> 00:44:37,092 "Life or death. 765 00:44:37,135 --> 00:44:41,431 Suicide or cherry blossoms." 766 00:45:14,880 --> 00:45:16,090 Hi. 767 00:45:16,132 --> 00:45:17,509 Sorry, I didn't mean to scare you. 768 00:45:17,550 --> 00:45:19,135 I'm just waiting for Allyson. 769 00:45:21,096 --> 00:45:22,472 Corey? 770 00:45:26,351 --> 00:45:28,268 Everything okay? 771 00:45:29,061 --> 00:45:32,606 Uh, I got jumped on the way home last night. 772 00:45:32,648 --> 00:45:34,858 These guys... 773 00:45:37,903 --> 00:45:41,240 Those kids from the gas station that were messing with me... 774 00:45:41,282 --> 00:45:44,284 I tried to stand up for myself, and they, um... 775 00:45:46,413 --> 00:45:48,289 Oh, I'm sorry. 776 00:45:51,835 --> 00:45:53,961 I just came 'cause I wanted to talk to you. 777 00:45:54,003 --> 00:45:56,213 I wanted to say that I'm sorry and there's... 778 00:45:56,255 --> 00:45:57,465 no excuse. 779 00:45:57,507 --> 00:45:59,592 But if you could, please, if you could just 780 00:45:59,634 --> 00:46:01,677 take a walk with me. 781 00:46:01,719 --> 00:46:03,804 Please? 782 00:46:22,740 --> 00:46:24,992 I killed someone. 783 00:47:12,039 --> 00:47:14,000 We were making paper planes, 784 00:47:14,041 --> 00:47:16,835 but he wanted to watch a monster movie. 785 00:47:19,005 --> 00:47:21,632 Everything happened so fast. 786 00:47:26,012 --> 00:47:28,389 I just wanted it to be a fun night. 787 00:47:30,349 --> 00:47:33,936 That's all, just... a good night. 788 00:47:39,233 --> 00:47:41,443 And then it all went bad. 789 00:47:45,072 --> 00:47:47,617 I heard what happened. 790 00:47:47,659 --> 00:47:51,246 I know it sounds crazy, but when... 791 00:47:51,286 --> 00:47:54,958 people would talk about it, it was like I knew you. 792 00:47:55,000 --> 00:47:58,335 Like I was looking for you. 793 00:47:58,378 --> 00:48:00,588 And then she brought you to me. 794 00:48:07,762 --> 00:48:10,014 Has he done something bad? 795 00:48:10,056 --> 00:48:11,474 I don't understand why you're here. 796 00:48:11,516 --> 00:48:14,268 No, no. He's seeing my granddaughter. 797 00:48:14,309 --> 00:48:16,061 I introduced them, actually. 798 00:48:16,103 --> 00:48:17,896 Your granddaughter should be so lucky 799 00:48:17,938 --> 00:48:19,733 as to be with a boy like Corey. 800 00:48:19,773 --> 00:48:22,027 He's handsome. He's sensitive. 801 00:48:22,068 --> 00:48:24,070 I don't like it when he stays out 802 00:48:24,112 --> 00:48:26,947 all night with girls, but he's grown. 803 00:48:26,989 --> 00:48:29,284 He can do what he wants. 804 00:48:30,827 --> 00:48:33,079 Yes. 805 00:48:36,041 --> 00:48:38,585 I know he's had his difficulties. 806 00:48:39,585 --> 00:48:40,795 My son. 807 00:48:40,836 --> 00:48:42,213 This town turned against him 808 00:48:42,255 --> 00:48:43,922 after the accident with Jeremy Allen. 809 00:48:43,965 --> 00:48:45,342 They would've felt for him. 810 00:48:45,382 --> 00:48:46,717 They would've helped him heal. 811 00:48:46,760 --> 00:48:49,596 But because your boogeyman disappeared, 812 00:48:49,637 --> 00:48:51,639 they needed a new one. 813 00:48:55,809 --> 00:48:57,644 I'm sorry. 814 00:49:00,190 --> 00:49:01,690 After my mom and dad were killed, 815 00:49:01,733 --> 00:49:03,943 I just wanted to burn it all to the ground 816 00:49:03,985 --> 00:49:06,445 - and get away from Haddonfield. - Why not leave? 817 00:49:06,487 --> 00:49:08,114 Why stay? 818 00:49:08,155 --> 00:49:10,617 All my memories are here. 819 00:49:12,452 --> 00:49:14,161 I think both your parents got killed 820 00:49:14,204 --> 00:49:15,954 and your grandma feels guilty about it, 821 00:49:15,996 --> 00:49:17,414 so she's making you her child. 822 00:49:17,456 --> 00:49:19,626 If you could've seen her before therapy, 823 00:49:19,668 --> 00:49:21,628 sobering up, and me... 824 00:49:21,670 --> 00:49:23,396 I'm just terrified to think what would happen 825 00:49:23,420 --> 00:49:25,130 if she were all alone if I left. 826 00:49:25,172 --> 00:49:27,050 So, what, you got to stay here, protect her 827 00:49:27,092 --> 00:49:28,635 from herself forever? 828 00:49:32,012 --> 00:49:33,597 Look... 829 00:49:33,639 --> 00:49:36,016 I'm sorry I lost my head at the party 830 00:49:36,059 --> 00:49:38,143 and I walked away. 831 00:49:38,186 --> 00:49:40,105 That was a mistake. 832 00:49:41,690 --> 00:49:43,525 When I look at you, I... 833 00:49:45,527 --> 00:49:48,153 I know I can tell you the truth. 834 00:49:48,195 --> 00:49:50,322 I'm not afraid of these people. 835 00:49:50,364 --> 00:49:52,492 I'm not afraid anymore. 836 00:49:52,534 --> 00:49:55,661 You tell me that you want to burn it down, 837 00:49:55,704 --> 00:49:57,597 or you tell me you want to burn it to the ground. 838 00:49:57,621 --> 00:50:00,833 Hey. Twice in one week. 839 00:50:00,875 --> 00:50:03,503 Pretty cool. Hot diggity. 840 00:50:03,545 --> 00:50:05,021 Hey, you said you, uh... you were gonna call. 841 00:50:05,045 --> 00:50:06,940 You were... you were gonna call, but you didn't call. 842 00:50:06,965 --> 00:50:09,092 No, I owe you a call. 843 00:50:09,134 --> 00:50:11,302 Did I... did I do something wrong or... 844 00:50:11,344 --> 00:50:12,721 I'm with someone. 845 00:50:12,762 --> 00:50:14,389 Oh. Oh. 846 00:50:14,431 --> 00:50:16,391 Oops. Uh, sorry for that. 847 00:50:16,432 --> 00:50:17,976 I'm sorry for the intrusion. 848 00:50:18,018 --> 00:50:20,269 Well, um, you know, it's, uh... it's Joe Grillo's, uh... 849 00:50:20,311 --> 00:50:21,980 Hey, Joe! Hey. 850 00:50:22,021 --> 00:50:23,690 Joe Grillo's birthday today. 851 00:50:23,731 --> 00:50:25,608 And Joe Ross, uh, he made a sponge cake. 852 00:50:25,650 --> 00:50:27,735 You two want to stop by, get a slice 853 00:50:27,777 --> 00:50:30,112 after whatever you guys are doing? We're good. 854 00:50:30,155 --> 00:50:31,947 Oh. Okay, you're good. 855 00:50:31,989 --> 00:50:33,240 Let me tell you, it's, uh... 856 00:50:33,282 --> 00:50:34,867 If you change your mind, there's... 857 00:50:34,909 --> 00:50:36,536 She said we're good! 858 00:50:40,623 --> 00:50:43,168 Hey, buddy, you got a problem? 859 00:50:43,960 --> 00:50:46,086 We're good. 860 00:50:47,755 --> 00:50:49,548 Oh, shit. 861 00:50:49,590 --> 00:50:51,425 Allyson. 862 00:50:51,467 --> 00:50:54,929 So you call Mr. Aggravated Manslaughter 863 00:50:54,971 --> 00:50:56,806 at night when you can't sleep? 864 00:50:56,847 --> 00:50:58,266 Hmm? 865 00:50:58,307 --> 00:51:01,311 When you see the Boogeyman in your nightmares? 866 00:51:01,353 --> 00:51:03,646 You feel safe with this guy? 867 00:51:16,492 --> 00:51:18,202 Hey, man. 868 00:51:18,244 --> 00:51:20,704 Messing around. 869 00:51:20,746 --> 00:51:22,456 Allyson. 870 00:51:23,291 --> 00:51:25,085 Nah, nah, nah. 871 00:51:25,126 --> 00:51:26,585 - Psycho. - You good, Mulaney? 872 00:51:26,628 --> 00:51:28,420 It's all good. It's all good. 873 00:51:28,463 --> 00:51:30,297 We need to go kick somebody's ass? 874 00:51:30,340 --> 00:51:32,717 No, no. I got this. 875 00:51:37,806 --> 00:51:40,307 Just burn it all to the ground. 876 00:51:41,309 --> 00:51:43,103 I'll light the match. 877 00:51:46,231 --> 00:51:48,858 ♪ Come sit by my side ♪ 878 00:51:49,650 --> 00:51:52,695 ♪ You've got a sad look in your eye ♪ 879 00:51:52,737 --> 00:51:57,659 ♪ Don't let them pull you in tonight ♪ 880 00:51:58,492 --> 00:52:01,413 ♪ Oh, no ♪ 881 00:52:02,163 --> 00:52:04,498 ♪ I don't want ♪ 882 00:52:06,291 --> 00:52:10,630 ♪ To see you ♪ 883 00:52:10,672 --> 00:52:12,798 ♪ Alone ♪ 884 00:52:16,927 --> 00:52:18,679 Do you want to come in? 885 00:52:18,722 --> 00:52:21,891 ♪ If you fly too close, you might die ♪ 886 00:52:21,932 --> 00:52:23,226 Another night. 887 00:52:23,268 --> 00:52:26,271 ♪ Like a moth to my light ♪ 888 00:52:26,311 --> 00:52:31,400 ♪ Don't let those flames get you high ♪ 889 00:52:31,443 --> 00:52:34,903 ♪ Oh, no. ♪ 890 00:54:18,882 --> 00:54:20,300 Ah, fuck! 891 00:54:42,407 --> 00:54:44,242 Hey! 892 00:54:44,284 --> 00:54:46,661 You don't fuck with Doug Mulaney! 893 00:55:04,429 --> 00:55:06,722 Where are you? Huh? 894 00:55:07,514 --> 00:55:10,059 You say it was an accident. 895 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 But I know what you did. 896 00:55:18,693 --> 00:55:21,570 I'm gonna fuck your face up, you little shit. 897 00:55:31,873 --> 00:55:33,500 The fuck is that? 898 00:56:01,777 --> 00:56:03,570 Help. 899 00:56:03,612 --> 00:56:06,032 Show me how to do it. 900 00:56:07,242 --> 00:56:09,327 Get up, get up, get up. 901 00:56:09,369 --> 00:56:11,036 Get up! 902 00:57:36,414 --> 00:57:38,083 Who is it? 903 00:57:38,123 --> 00:57:40,001 It's me. 904 00:57:40,793 --> 00:57:42,586 Oh, my God. Are you okay? 905 00:57:42,628 --> 00:57:44,838 I don't know what's happening to me. 906 00:57:49,469 --> 00:57:51,137 What's going on? 907 00:57:55,349 --> 00:57:57,059 Look at me. 908 00:58:02,398 --> 00:58:04,317 Who did this to you? 909 00:58:04,358 --> 00:58:06,110 Hey. 910 00:58:07,195 --> 00:58:08,655 Look at me. 911 00:58:08,697 --> 00:58:11,115 Did Michael Myers let you live? 912 00:58:11,157 --> 00:58:13,034 Or did you escape? 913 00:58:23,043 --> 00:58:24,963 Does it hurt? 914 00:58:25,963 --> 00:58:28,717 No. No. 915 00:58:31,219 --> 00:58:33,637 My mother saved me. 916 00:59:22,728 --> 00:59:24,898 You're fucking him, aren't you? 917 00:59:24,938 --> 00:59:27,900 It's, like, the perfect story of Haddonfield in a way. 918 00:59:27,942 --> 00:59:29,902 Cute young girl falls for local creep. 919 00:59:29,943 --> 00:59:31,278 Imagine if your grandmother had 920 00:59:31,320 --> 00:59:33,280 fallen in love with Michael Myers. 921 00:59:33,322 --> 00:59:34,865 But she didn't. I heard she stabbed him 922 00:59:34,907 --> 00:59:36,427 in the neck with a fucking knitting needle. 923 00:59:36,451 --> 00:59:37,744 What's your problem, Deb? 924 00:59:37,786 --> 00:59:39,221 You talk to me like I'm not even here. 925 00:59:39,244 --> 00:59:41,623 Do you ever just shut your goddamn mouth? 926 00:59:42,414 --> 00:59:43,750 I know, right? 927 00:59:43,791 --> 00:59:45,418 I know I talk too much. 928 00:59:45,460 --> 00:59:48,630 I just get so excited about all that Boogeyman bullshit. 929 00:59:48,672 --> 00:59:52,092 Uh-uh. No. I-I'm vetoing that trade. 930 00:59:52,132 --> 00:59:54,594 Your second receiver for Mark's last-place defense 931 00:59:54,635 --> 00:59:56,096 reeks of collusion. 932 00:59:56,137 --> 00:59:58,514 It's not a straight-up swap. 933 00:59:58,556 --> 01:00:00,516 You want to win the championship with class? 934 01:00:00,557 --> 01:00:01,976 Stop cheating. 935 01:00:02,768 --> 01:00:04,853 Stop cheating. 936 01:00:05,438 --> 01:00:07,731 I keep seeing his eyes. 937 01:00:07,773 --> 01:00:09,608 Are we talking about Michael or this kid? 938 01:00:09,650 --> 01:00:12,695 Michael's eyes in Corey. 939 01:00:12,737 --> 01:00:16,657 Lindsay, I was so sure. 940 01:00:18,367 --> 01:00:19,869 Just like the first time. 941 01:00:19,911 --> 01:00:21,663 Hey, Roger. 942 01:00:23,289 --> 01:00:25,916 There's someone I want you to meet. 943 01:00:26,960 --> 01:00:28,628 I always liked Corey. 944 01:00:28,670 --> 01:00:31,297 You know, some kids, you can tell they're a pain in the ass, 945 01:00:31,338 --> 01:00:33,007 but Corey was a good kid. 946 01:00:33,048 --> 01:00:35,092 And I just couldn't imagine he'd be capable 947 01:00:35,135 --> 01:00:37,344 of hurting anyone on purpose. 948 01:00:37,387 --> 01:00:38,847 But with the trial, I... 949 01:00:38,887 --> 01:00:42,434 just started spinning with theories, and... 950 01:00:42,474 --> 01:00:43,851 and eventually I thought, 951 01:00:43,893 --> 01:00:45,329 "Give it up. You're never gonna get closure. 952 01:00:45,353 --> 01:00:46,896 There's no such thing." 953 01:00:46,938 --> 01:00:49,983 A couple of years go by, and I'd see him every now and then, 954 01:00:50,025 --> 01:00:51,900 see the way people avoided him 955 01:00:51,943 --> 01:00:54,278 or how they made faces behind his back, 956 01:00:54,320 --> 01:00:56,489 which, if I'm honest, pissed me off. 957 01:00:56,530 --> 01:00:59,742 Because I felt like they took my pain... 958 01:01:01,202 --> 01:01:03,954 my despair, 959 01:01:03,996 --> 01:01:05,998 and they made it about them. 960 01:01:07,500 --> 01:01:09,710 And then, yesterday, I'm on my way to work. 961 01:01:09,753 --> 01:01:11,211 There he is. 962 01:01:11,253 --> 01:01:14,673 And I think, "I'm gonna say something, 963 01:01:14,715 --> 01:01:16,092 "prove my wife wrong. 964 01:01:16,134 --> 01:01:19,471 Let's find a way to forgive this kid." 965 01:01:19,512 --> 01:01:24,601 And I pull up next to him, and he looks at me, 966 01:01:24,641 --> 01:01:27,061 and it's not him. 967 01:01:27,896 --> 01:01:30,190 At least not in the eyes. 968 01:01:30,231 --> 01:01:33,902 And I don't know, man. 969 01:01:33,943 --> 01:01:37,030 The hairs on the back of my neck stood up. 970 01:01:39,239 --> 01:01:42,534 Right then, I felt like I got my answer. 971 01:01:43,702 --> 01:01:46,748 The kid who used to mow our lawn didn't kill my son. 972 01:01:46,789 --> 01:01:48,416 I know that. 973 01:01:49,250 --> 01:01:51,753 But the guy I saw on the side of the road 974 01:01:51,795 --> 01:01:54,463 was down a dark path. 975 01:01:54,505 --> 01:01:57,925 Did the town do this to him after the accident? 976 01:01:57,967 --> 01:02:00,260 Or was it always there? 977 01:02:05,391 --> 01:02:07,059 You're just laughing at all my jokes, 978 01:02:07,101 --> 01:02:09,646 aren't you? 979 01:02:09,688 --> 01:02:11,731 Oh, my God. 980 01:02:11,773 --> 01:02:14,067 All right, Alexa. 981 01:02:14,108 --> 01:02:17,237 Play "Tell Me With Your Eyes" by Rob Galbraith. 982 01:02:17,277 --> 01:02:18,697 Here's "Tell Me With Your Eyes..." 983 01:02:18,737 --> 01:02:21,574 This house is so... 984 01:02:21,615 --> 01:02:22,867 rich. 985 01:02:26,788 --> 01:02:30,583 Baby, I have been waiting all day for this. 986 01:02:30,625 --> 01:02:34,336 I've been saving this bottle of Au Bon Climat. 987 01:02:34,378 --> 01:02:36,965 You looked so fucking hot at the office today. 988 01:02:37,007 --> 01:02:39,467 Hmm. 989 01:02:39,509 --> 01:02:40,635 Mind if I... 990 01:02:40,677 --> 01:02:42,469 Bedroom's down the hall. 991 01:02:42,512 --> 01:02:44,054 Clean up. Take a shower. 992 01:02:44,097 --> 01:02:46,516 In fact, I'll meet you in there. 993 01:02:49,476 --> 01:02:50,561 Yes, yes. 994 01:02:50,603 --> 01:02:52,646 ♪ And you wanna love me ♪ 995 01:02:52,688 --> 01:02:53,791 ♪ Say you wanna love me... ♪ 996 01:02:53,815 --> 01:02:55,315 Mm-hmm. 997 01:02:56,317 --> 01:02:57,318 Yes. 998 01:03:00,447 --> 01:03:03,907 ♪ I don't care about your social place ♪ 999 01:03:03,949 --> 01:03:07,786 ♪ All you need is a look on your face ♪ 1000 01:03:07,829 --> 01:03:10,289 ♪ When you wanna love me, yeah ♪ 1001 01:03:10,331 --> 01:03:12,291 ♪ Say you wanna love me ♪ 1002 01:03:12,333 --> 01:03:14,753 ♪ If you wanna love me ♪ 1003 01:03:14,793 --> 01:03:16,338 ♪ Say you wanna love me ♪ 1004 01:03:16,378 --> 01:03:21,175 ♪ Why don't you tell me with your eyes ♪ 1005 01:03:21,217 --> 01:03:23,302 ♪ If you wanna love me ♪ 1006 01:03:23,344 --> 01:03:24,971 ♪ Say you wanna love me... ♪ 1007 01:03:25,012 --> 01:03:27,056 Holy shit. 1008 01:03:27,097 --> 01:03:29,184 Is there a doctor in the house? 1009 01:03:29,224 --> 01:03:33,813 ♪ If you wanna one time, one time with me, mama ♪ 1010 01:03:33,855 --> 01:03:35,190 Yeah, baby. All right. 1011 01:03:35,231 --> 01:03:36,858 Got the cheese. We got the crackers. 1012 01:03:36,900 --> 01:03:38,068 We're ready. 1013 01:03:43,364 --> 01:03:45,032 Dr. Mathis? 1014 01:03:49,496 --> 01:03:50,914 Dr. Mathis? 1015 01:03:55,543 --> 01:03:57,253 Dr. Mathis? 1016 01:04:10,599 --> 01:04:12,309 Dr. Mathis? 1017 01:04:54,601 --> 01:04:58,063 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1018 01:05:05,530 --> 01:05:06,864 911... 1019 01:06:09,094 --> 01:06:11,721 ♪ Take my heart ♪ 1020 01:06:14,099 --> 01:06:16,684 ♪ Pull me down ♪ 1021 01:06:19,353 --> 01:06:22,023 ♪ Take my heart ♪ 1022 01:06:24,400 --> 01:06:27,487 ♪ And burn it down ♪ 1023 01:06:46,715 --> 01:06:48,465 After the accident, 1024 01:06:48,507 --> 01:06:51,594 I'd ride my bike over here and I'd sit up on this roof. 1025 01:06:53,596 --> 01:06:56,181 And I'd look up at that tower. 1026 01:06:56,224 --> 01:06:58,226 Wonder if I could climb to the top. 1027 01:06:59,811 --> 01:07:01,521 It was summoning me. 1028 01:07:01,563 --> 01:07:05,775 Like a watchtower or beacon calling me to live my old life. 1029 01:07:05,817 --> 01:07:07,068 To be happy again. 1030 01:07:07,110 --> 01:07:10,195 ♪ Burn it down ♪ 1031 01:07:10,947 --> 01:07:13,742 I have something like that, too. 1032 01:07:14,534 --> 01:07:17,579 It always gave me hope, you know, things would... 1033 01:07:17,619 --> 01:07:19,496 Well, maybe somehow things would go back 1034 01:07:19,539 --> 01:07:21,666 to the way they used to be. 1035 01:07:23,793 --> 01:07:25,753 Before everything changed. 1036 01:07:25,795 --> 01:07:28,965 ♪ Burn it down. ♪ 1037 01:07:29,007 --> 01:07:31,092 Infected. 1038 01:07:31,885 --> 01:07:35,179 I got to get away from everybody who knows me. 1039 01:07:37,097 --> 01:07:38,724 But I don't, I... 1040 01:07:39,934 --> 01:07:41,811 I don't want to go alone. 1041 01:07:48,275 --> 01:07:50,152 Corey, come on. 1042 01:07:50,195 --> 01:07:51,862 Stop. 1043 01:07:51,905 --> 01:07:54,157 I think you're scared that you don't have enough bandages 1044 01:07:54,199 --> 01:07:55,992 to keep me together. 1045 01:07:56,034 --> 01:07:57,117 Corey, what are you...?! 1046 01:08:01,331 --> 01:08:04,208 Are you okay? 1047 01:08:04,250 --> 01:08:05,543 What, are you insane? 1048 01:08:05,585 --> 01:08:07,378 What, are you trying to kill yourself? 1049 01:08:07,420 --> 01:08:09,463 I'm not interested in immortality. 1050 01:08:17,096 --> 01:08:19,431 The hell is going on out here? 1051 01:08:19,474 --> 01:08:21,393 Yo, this is private property. 1052 01:08:21,434 --> 01:08:23,895 Not safe to be doing whatever the hell you do... 1053 01:08:24,854 --> 01:08:27,231 Corey Cunningham. 1054 01:08:27,273 --> 01:08:28,792 What you doing out here, you ugly motherfucker? 1055 01:08:28,817 --> 01:08:31,069 - Corey, stop it. - You gonna scare all the kids. 1056 01:08:31,110 --> 01:08:32,444 You stop. 1057 01:08:34,363 --> 01:08:36,323 I don't know who the fuck you talking to, 1058 01:08:36,365 --> 01:08:39,828 but, uh, I know who you are. 1059 01:08:40,662 --> 01:08:42,788 Yeah, I know the Laurie Strode story. 1060 01:08:42,831 --> 01:08:47,167 She teased a man with brain damage, and then he snapped. 1061 01:08:47,210 --> 01:08:48,712 Look at you. 1062 01:08:48,752 --> 01:08:50,796 You gonna make a little name for yourself now, huh? 1063 01:08:50,838 --> 01:08:53,091 Walking around with this dumb bitch right here. 1064 01:08:53,132 --> 01:08:54,300 You never shut up. 1065 01:08:54,341 --> 01:08:55,426 Hear his voice everywhere. 1066 01:08:55,467 --> 01:08:57,429 Oh, you're goddamn right you do. 1067 01:08:57,470 --> 01:08:58,971 And once Willie get in your ear, 1068 01:08:59,014 --> 01:09:02,641 it's like your favorite song stuck in your head. 1069 01:09:06,270 --> 01:09:08,230 Y'all get the hell up off my property 1070 01:09:08,273 --> 01:09:09,690 before I fuck y'all up. 1071 01:09:12,318 --> 01:09:14,154 All right. 1072 01:09:14,194 --> 01:09:16,655 You're right. 1073 01:09:16,698 --> 01:09:19,283 Let's do it. 1074 01:09:19,324 --> 01:09:21,994 I don't want to be in Haddonfield anymore. 1075 01:09:22,037 --> 01:09:23,997 I want to be with you. 1076 01:09:40,930 --> 01:09:43,600 I can smell her on you. 1077 01:09:43,640 --> 01:09:46,310 She's trying to take you away from me, isn't she? 1078 01:09:46,353 --> 01:09:48,020 That's where you go every night. 1079 01:09:48,063 --> 01:09:50,774 Well, I say go. 1080 01:09:52,192 --> 01:09:54,903 You go right now! 1081 01:09:54,944 --> 01:09:56,988 Get out of my house! 1082 01:09:59,908 --> 01:10:01,784 Oh, no. No. 1083 01:10:11,418 --> 01:10:13,421 I hope you find love. 1084 01:10:34,359 --> 01:10:36,360 Allyson? 1085 01:10:43,576 --> 01:10:45,953 It's nice to see you. 1086 01:10:55,296 --> 01:10:57,756 You know, there are two kinds of evil. 1087 01:10:59,676 --> 01:11:02,595 There's the evil that exists as an external force 1088 01:11:02,636 --> 01:11:05,472 that threatens the well-being of the tribe. 1089 01:11:06,306 --> 01:11:10,979 Survival depends on understanding and awareness 1090 01:11:11,020 --> 01:11:15,567 and fear of physical threat to our daily lives. 1091 01:11:15,608 --> 01:11:18,653 The other kind of evil lives inside us. 1092 01:11:18,694 --> 01:11:23,490 Like a sickness or an infection. 1093 01:11:25,076 --> 01:11:29,538 It's more dangerous because we may not know we're infected. 1094 01:11:36,212 --> 01:11:37,921 Am I a bad person? 1095 01:11:40,007 --> 01:11:41,926 Are you? 1096 01:11:41,967 --> 01:11:43,511 Well... 1097 01:11:45,220 --> 01:11:47,474 we're both fucked-up. 1098 01:11:48,975 --> 01:11:51,853 I want to help you, Corey. 1099 01:11:51,895 --> 01:11:53,145 Let me help you. 1100 01:11:53,188 --> 01:11:55,314 Or let me find help for you. 1101 01:11:55,356 --> 01:11:56,858 You can't have her. 1102 01:11:56,899 --> 01:11:59,819 Allyson is not equipped for this relationship, 1103 01:11:59,860 --> 01:12:02,113 and I will not let her get hurt. 1104 01:12:02,154 --> 01:12:04,073 So stay the fuck away... 1105 01:12:04,114 --> 01:12:05,949 You started this! 1106 01:12:05,992 --> 01:12:08,869 You brought me in! You invited me! 1107 01:12:10,246 --> 01:12:13,375 But you're the one to blame. 1108 01:12:15,085 --> 01:12:17,878 "You want to do it, or you want me to?" 1109 01:12:24,260 --> 01:12:26,387 If I can't have her... 1110 01:12:27,680 --> 01:12:29,890 no one will. 1111 01:12:31,935 --> 01:12:35,479 You want to help Allyson? Let her live her life. 1112 01:12:38,065 --> 01:12:40,568 She has me now. 1113 01:12:47,492 --> 01:12:49,493 You should give in. 1114 01:12:51,246 --> 01:12:53,539 You should surrender to that feeling you had 1115 01:12:53,581 --> 01:12:56,083 the first time you ever looked into his eyes. 1116 01:13:00,630 --> 01:13:03,632 You secretly hope Michael comes back for you. 1117 01:13:09,180 --> 01:13:11,099 I'm the psycho. 1118 01:13:12,182 --> 01:13:14,435 You're the freak show. 1119 01:13:51,430 --> 01:13:52,640 What's wrong? 1120 01:13:52,681 --> 01:13:53,766 We need to leave. 1121 01:13:53,807 --> 01:13:56,603 I can't right now. I'm working. 1122 01:13:56,644 --> 01:13:58,771 Tonight, then. 1123 01:13:58,813 --> 01:14:02,609 Will you meet me at 9:00? 1124 01:14:02,649 --> 01:14:04,903 At the diner off 74. 1125 01:14:04,944 --> 01:14:07,154 We need to talk about your grandmother. 1126 01:14:08,655 --> 01:14:11,117 She wants to kill me. 1127 01:14:11,158 --> 01:14:13,078 - What? - Yeah. 1128 01:14:13,118 --> 01:14:15,121 I can't take it anymore. 1129 01:14:15,162 --> 01:14:17,916 It's time to say goodbye to Haddonfield. 1130 01:14:24,506 --> 01:14:26,800 You got something I need. 1131 01:14:50,532 --> 01:14:53,868 You're just a man in a Halloween mask. 1132 01:14:53,909 --> 01:14:55,662 What are you gonna do now? 1133 01:15:19,019 --> 01:15:20,603 Call him after. 1134 01:15:20,645 --> 01:15:21,913 I don't want to go to your house, man. 1135 01:15:21,938 --> 01:15:23,289 Your dad always fucking yells at us. 1136 01:15:23,314 --> 01:15:24,750 Too fucking bad. You should've got your own. 1137 01:15:24,774 --> 01:15:26,359 Shouldn't have any of these anyway. 1138 01:15:26,400 --> 01:15:28,045 Why can't we go to her house? She's the one that's rich. 1139 01:15:28,069 --> 01:15:29,212 - Oh, what? Yeah. Shoot. - What the fuck? 1140 01:15:29,237 --> 01:15:31,030 What? 1141 01:15:34,242 --> 01:15:36,118 He's dead! Get in! 1142 01:15:36,161 --> 01:15:37,578 Oh, shit. Shit. 1143 01:15:52,092 --> 01:15:54,261 Did you find what you're looking for? 1144 01:15:54,304 --> 01:15:56,597 I imagine you're going on a wonderful trip. 1145 01:15:58,265 --> 01:16:00,493 - Were you gonna tell me? - What difference does it make? 1146 01:16:00,518 --> 01:16:01,895 It makes a big difference, Allyson. 1147 01:16:01,935 --> 01:16:04,730 I feel he is capable of real harm. 1148 01:16:04,773 --> 01:16:06,983 Is that what bothers you? 1149 01:16:07,024 --> 01:16:10,904 Is it suspicion or paranoia? 1150 01:16:10,944 --> 01:16:12,905 Intuition? An inkling? 1151 01:16:12,947 --> 01:16:14,157 You got an inkling? 1152 01:16:14,198 --> 01:16:16,618 I went to his home. I met his mother. 1153 01:16:16,658 --> 01:16:18,912 I know. He told me. 1154 01:16:19,953 --> 01:16:21,581 So, you're what? You're stalking him now? 1155 01:16:21,622 --> 01:16:23,166 - No. - And you're threatening him. 1156 01:16:23,207 --> 01:16:25,627 - What did you say to him? - I-I see the same thing in him 1157 01:16:25,668 --> 01:16:27,921 - that I saw in Michael. - Michael. 1158 01:16:27,962 --> 01:16:29,672 Michael Myers is who you are. 1159 01:16:29,713 --> 01:16:31,548 You're not listening to me, Allyson. 1160 01:16:31,591 --> 01:16:32,926 I am trying to protect you. 1161 01:16:32,966 --> 01:16:34,426 I don't want your protection! 1162 01:16:34,469 --> 01:16:38,555 But you-you can have a good life, Allyson. 1163 01:16:38,597 --> 01:16:39,890 A good life. 1164 01:16:39,932 --> 01:16:41,685 Just not with him. 1165 01:16:42,476 --> 01:16:44,770 You pretend like you moved on, but it's bullshit. 1166 01:16:44,813 --> 01:16:46,480 You're actually just obsessed with death, 1167 01:16:46,523 --> 01:16:47,899 like it's some sort of game. 1168 01:16:47,940 --> 01:16:49,627 And you're not gonna rest until you've finished it 1169 01:16:49,650 --> 01:16:52,237 or until everybody else is as fucking miserable as you are! 1170 01:16:52,278 --> 01:16:54,948 I need to get out of here before this town kills 1171 01:16:54,988 --> 01:16:57,826 the one person that actually makes me feel something. 1172 01:16:59,159 --> 01:17:01,954 He is on a dark path! 1173 01:17:01,996 --> 01:17:03,622 I'm not gonna let this happen to you! 1174 01:17:03,664 --> 01:17:05,166 You have to believe me! 1175 01:17:05,207 --> 01:17:07,918 Believe you? 1176 01:17:07,961 --> 01:17:09,962 You want me to believe you? 1177 01:17:10,005 --> 01:17:13,091 Because of the hysteria that you caused 1178 01:17:13,132 --> 01:17:16,761 when I trusted you, my friends are dead. 1179 01:17:16,802 --> 01:17:18,304 My parents are dead. 1180 01:17:18,345 --> 01:17:22,266 You're the one that's capable of fucking harm! 1181 01:17:35,029 --> 01:17:36,405 You sure he turned in here, dude? 1182 01:17:36,448 --> 01:17:38,047 Yeah, it's like his hideout or something. 1183 01:17:38,073 --> 01:17:39,492 It's where he works. 1184 01:17:39,533 --> 01:17:42,119 - His work is a dump. - It actually is a dump. 1185 01:17:42,162 --> 01:17:43,954 Okay, no, but seriously, where is he? 1186 01:17:43,997 --> 01:17:45,306 - There's the bike. - Shit, dude, pull over. 1187 01:17:45,331 --> 01:17:47,917 This is gonna be so crazy. 1188 01:17:48,877 --> 01:17:50,837 - Let's go. - Billy, can you hurry up? 1189 01:17:50,878 --> 01:17:52,463 - Corey! - You're squishing me. 1190 01:17:52,505 --> 01:17:54,173 - God. - Where'd he go? 1191 01:17:54,215 --> 01:17:55,382 Come out, Corey! 1192 01:17:57,260 --> 01:17:59,261 Corey, I just want to kiss and make up, my man! 1193 01:17:59,304 --> 01:18:00,930 - Come on! - Stop being a punk! 1194 01:18:00,971 --> 01:18:02,849 - Corey! - Where you at, man? 1195 01:18:02,890 --> 01:18:05,118 I'll show you what happens when you mess with my dad's car! 1196 01:18:05,143 --> 01:18:06,978 Can we hurry this up, man? 1197 01:18:10,064 --> 01:18:11,524 Oh, I got an idea. 1198 01:18:11,565 --> 01:18:14,152 Billy, back the car up. 1199 01:18:14,194 --> 01:18:15,110 Bet. 1200 01:18:15,153 --> 01:18:16,529 Grab that chain. Let's go. 1201 01:18:16,570 --> 01:18:19,365 Terry, there's somebody in the office. 1202 01:18:19,407 --> 01:18:20,867 Stop being a chickenshit. 1203 01:18:20,908 --> 01:18:22,452 Run it through the wheel. All right? 1204 01:18:22,493 --> 01:18:24,453 We're gonna tie it to the back of the car, 1205 01:18:24,496 --> 01:18:26,497 and then we'll drag it till there's nothing left. 1206 01:18:27,498 --> 01:18:29,083 Dusty-ass bike. 1207 01:18:30,085 --> 01:18:32,002 Shit. 1208 01:18:32,045 --> 01:18:34,756 - Let's go, Billy. Billy! - Come on, Terry. Hurry up, man. 1209 01:18:34,797 --> 01:18:36,757 - Someone's here. - Billy! 1210 01:18:38,134 --> 01:18:41,095 Come on, Billy! Let's get this punk! 1211 01:18:41,136 --> 01:18:42,055 Let's go! 1212 01:18:42,096 --> 01:18:43,722 Oh, my God. Billy. 1213 01:18:43,765 --> 01:18:46,225 Billy, what are you trying to do, man? Suck your own... 1214 01:18:46,266 --> 01:18:47,810 Oh, my God! 1215 01:18:47,851 --> 01:18:48,978 What the fuck?! 1216 01:18:49,020 --> 01:18:50,854 Terry? 1217 01:18:50,896 --> 01:18:52,774 What's wrong? 1218 01:18:52,815 --> 01:18:54,109 Billy's dead! 1219 01:18:54,149 --> 01:18:55,527 - What? - What?! 1220 01:18:55,568 --> 01:18:56,985 What are you talking about?! 1221 01:18:57,028 --> 01:18:59,738 Oh, shit. 1222 01:18:59,780 --> 01:19:02,449 Stacy? Stacy? 1223 01:19:02,492 --> 01:19:04,577 What... what's happening?! 1224 01:19:11,458 --> 01:19:12,458 Damn it! 1225 01:19:14,962 --> 01:19:16,756 Stacy! 1226 01:19:41,655 --> 01:19:42,948 Help, help, help, help! 1227 01:19:42,990 --> 01:19:45,952 Help! You got to help me! Help me! 1228 01:19:45,993 --> 01:19:47,871 Margo! 1229 01:19:47,912 --> 01:19:49,247 Oh, my God! 1230 01:19:49,288 --> 01:19:52,000 Margo! Margo! 1231 01:19:52,042 --> 01:19:53,585 Speak to me. 1232 01:19:53,626 --> 01:19:56,253 Are you okay? Are you okay? 1233 01:19:57,588 --> 01:19:59,798 Stay calm. I'm gonna get you out of here. 1234 01:19:59,841 --> 01:20:01,342 Don't worry. I'm gonna get you out. 1235 01:20:01,384 --> 01:20:03,011 Try to be calm. 1236 01:20:04,970 --> 01:20:07,306 It's loaded. 1237 01:20:07,349 --> 01:20:09,184 Stay here. 1238 01:20:25,992 --> 01:20:27,493 I don't want to die. 1239 01:20:27,534 --> 01:20:29,953 - Help me! Help me! - Hey, hey! 1240 01:20:29,996 --> 01:20:31,956 Hold on. Hold on. Hold still. 1241 01:20:31,997 --> 01:20:33,750 Hold still! I'll get it off you. 1242 01:20:33,792 --> 01:20:36,877 There he is! 1243 01:20:38,296 --> 01:20:39,546 Corey? 1244 01:20:40,340 --> 01:20:41,882 I got you! 1245 01:20:43,385 --> 01:20:45,511 - I got you, you fucking psycho! - No, don't! 1246 01:20:54,186 --> 01:20:56,355 Stacy. Stacy. 1247 01:20:56,398 --> 01:20:58,065 God. 1248 01:20:58,817 --> 01:21:00,109 Oh, my God. 1249 01:21:01,903 --> 01:21:03,320 - Terry. - Margo! 1250 01:21:03,363 --> 01:21:04,447 Terry. 1251 01:21:04,488 --> 01:21:06,740 God. Oh, my God. Oh, my God. 1252 01:21:06,783 --> 01:21:08,033 Where's Stacy? 1253 01:21:08,076 --> 01:21:10,244 Stacy's dead. 1254 01:21:11,412 --> 01:21:12,831 You're dead, too. 1255 01:21:12,872 --> 01:21:14,707 - What? - Terry! 1256 01:21:30,849 --> 01:21:33,393 No. 1257 01:21:34,435 --> 01:21:35,561 Oh, shit. 1258 01:21:45,822 --> 01:21:48,115 It's the zest of a lemon peel. 1259 01:21:48,158 --> 01:21:50,118 Gives a little fresh twist. 1260 01:21:50,159 --> 01:21:52,328 So the blueberries, obviously, are really hot. 1261 01:21:52,369 --> 01:21:53,829 And then when it's all ready to go, 1262 01:21:53,872 --> 01:21:55,752 we'll go and freeze the custard and then whip... 1263 01:21:55,789 --> 01:21:57,250 Ronald? 1264 01:21:58,001 --> 01:21:59,293 Ronald? 1265 01:22:01,087 --> 01:22:03,131 I have laundry. 1266 01:22:05,300 --> 01:22:06,926 I can put it in your dresser, 1267 01:22:06,967 --> 01:22:08,636 or I can leave it in this basket here. 1268 01:22:08,677 --> 01:22:10,596 This container and put it in the freezer 1269 01:22:10,637 --> 01:22:12,640 for about, oh, half an hour to an hour 1270 01:22:12,681 --> 01:22:13,975 so it'll firm up. 1271 01:22:14,016 --> 01:22:15,476 Now we're gonna eat it. 1272 01:22:15,518 --> 01:22:17,270 That looks good. 1273 01:22:17,311 --> 01:22:19,064 A little ice cream, a little cookie... 1274 01:22:20,648 --> 01:22:23,777 Ooh, the hotline is open, and we are taking requests. 1275 01:22:23,818 --> 01:22:26,070 Songs for the resurrection. 1276 01:22:26,112 --> 01:22:28,113 What's gonna get our monster out? 1277 01:22:28,155 --> 01:22:29,823 Give us something to scream about? 1278 01:22:31,201 --> 01:22:32,452 Caller, you're on the air. 1279 01:22:32,493 --> 01:22:34,203 Willie, you should be 1280 01:22:34,244 --> 01:22:36,413 ashamed of yourself exploiting these tragedies. 1281 01:22:36,456 --> 01:22:39,708 There are three missing people right now in Haddonfield. 1282 01:22:39,751 --> 01:22:42,587 "Beware," sir, "that when fighting monsters, 1283 01:22:42,628 --> 01:22:45,090 "you yourself do not become a monster, 1284 01:22:45,131 --> 01:22:47,801 "for when you gaze long into the abyss, 1285 01:22:47,841 --> 01:22:50,261 the abyss gazes also into you." 1286 01:22:51,470 --> 01:22:54,265 Nietzsche also said, "Without music..." 1287 01:22:56,225 --> 01:22:58,395 "life would be a mistake." 1288 01:23:12,826 --> 01:23:14,828 Can I help you? 1289 01:23:19,164 --> 01:23:23,086 ♪ I was a teenage werewolf ♪ 1290 01:23:24,003 --> 01:23:27,923 ♪ Braces on my fangs ♪ 1291 01:23:27,966 --> 01:23:31,051 ♪ I was a teenage werewolf... ♪ 1292 01:23:31,094 --> 01:23:32,929 Hey, man, who the hell are you? 1293 01:23:32,970 --> 01:23:34,389 Hey, what the f... Oh! 1294 01:23:49,988 --> 01:23:52,073 ♪ A Midwest monster... ♪ 1295 01:24:47,212 --> 01:24:49,881 Allyson, I'm sorry. 1296 01:24:49,922 --> 01:24:52,091 I'm sorry for what I said. 1297 01:24:52,132 --> 01:24:54,511 I'm sorry. Please. 1298 01:24:54,551 --> 01:24:56,762 And I just want you to come home. 1299 01:27:18,822 --> 01:27:20,782 - 911. - Yes. 1300 01:27:20,823 --> 01:27:24,118 I would like to report a suicide. 1301 01:27:24,159 --> 01:27:28,414 1206 Mill's End Road. 1302 01:28:19,591 --> 01:28:21,885 Did you really think I'd kill myself? 1303 01:28:41,695 --> 01:28:44,490 I have tried so hard... 1304 01:28:44,532 --> 01:28:48,619 to have compassion and find mercy. 1305 01:28:52,414 --> 01:28:54,542 But what's the point? 1306 01:29:03,342 --> 01:29:06,136 You came here to kill me, so do it. 1307 01:29:31,537 --> 01:29:33,163 You know, we all learn the truth 1308 01:29:33,206 --> 01:29:34,916 about each other eventually. 1309 01:29:38,168 --> 01:29:40,462 Did you really think 1310 01:29:40,505 --> 01:29:44,759 that Allyson was gonna be with you? 1311 01:29:46,094 --> 01:29:48,095 If I can't have her... 1312 01:29:50,597 --> 01:29:52,766 You son of a bitch. 1313 01:30:11,703 --> 01:30:13,747 What did you do? 1314 01:30:13,787 --> 01:30:15,748 What did you do to him? 1315 01:30:15,789 --> 01:30:17,625 No, no. 1316 01:30:22,588 --> 01:30:24,757 No. No. 1317 01:30:26,467 --> 01:30:27,926 Why did you do this? 1318 01:30:27,969 --> 01:30:30,512 - No. - Corey, come back. Come back. 1319 01:30:32,390 --> 01:30:34,475 No, no. 1320 01:30:40,523 --> 01:30:42,149 You! 1321 01:32:52,780 --> 01:32:54,407 Allyson, where's Laurie? 1322 01:32:54,448 --> 01:32:57,618 We're responding to a call. She called in a suicide. 1323 01:34:41,555 --> 01:34:43,600 No! 1324 01:37:02,822 --> 01:37:05,033 I've run from you. 1325 01:37:06,158 --> 01:37:08,369 I have chased you. 1326 01:37:10,872 --> 01:37:13,207 I have tried to contain you. 1327 01:37:15,793 --> 01:37:18,380 I have tried to forgive you. 1328 01:37:22,341 --> 01:37:27,305 I thought maybe you were the Boogeyman. 1329 01:37:27,346 --> 01:37:29,099 No. 1330 01:37:29,140 --> 01:37:33,603 You're just a man who's about to stop breathing. 1331 01:37:57,002 --> 01:37:58,545 Do it. 1332 01:37:59,546 --> 01:38:00,880 Do it! 1333 01:38:12,934 --> 01:38:13,976 Do it. 1334 01:38:16,061 --> 01:38:18,064 No! 1335 01:38:23,569 --> 01:38:26,613 I'm not gonna let this happen to you. 1336 01:38:48,970 --> 01:38:51,221 It's okay. 1337 01:39:08,323 --> 01:39:10,492 Get out of the way. Stay here. 1338 01:39:10,533 --> 01:39:12,202 Just stay back. 1339 01:39:13,994 --> 01:39:15,662 Laurie! 1340 01:39:46,694 --> 01:39:48,445 Michael. 1341 01:39:49,197 --> 01:39:51,323 He's dead. 1342 01:39:53,909 --> 01:39:55,787 Not dead enough. 1343 01:39:56,621 --> 01:39:58,497 This isn't how we do it. 1344 01:39:59,289 --> 01:40:01,167 - You're all crazy. - What are you doing? 1345 01:40:01,208 --> 01:40:02,585 Where are you taking him? 1346 01:40:02,627 --> 01:40:04,753 Time for Haddonfield to start healing. 1347 01:40:04,796 --> 01:40:07,340 Let's show them all. 1348 01:40:11,219 --> 01:40:13,262 This is not how it works. 1349 01:40:14,055 --> 01:40:15,849 It is tonight. 1350 01:40:15,890 --> 01:40:17,850 Uh, stronger on radio silence. 1351 01:40:17,891 --> 01:40:19,144 That's got to be a command. 1352 01:40:19,185 --> 01:40:20,854 - Copy that. - Copy. 1353 01:40:20,895 --> 01:40:23,856 Let's go. 1354 01:42:50,712 --> 01:42:52,671 The body of Michael Myers 1355 01:42:52,713 --> 01:42:55,007 was disposed of in a midnight procession. 1356 01:42:55,050 --> 01:42:58,261 There would be no tombstone, no memorial. 1357 01:42:58,302 --> 01:43:00,764 The mysteries were put to bed, 1358 01:43:00,805 --> 01:43:04,475 and the story as we told it was to fade with time. 1359 01:43:08,645 --> 01:43:11,649 You were right about Corey. 1360 01:43:13,234 --> 01:43:15,779 I know he killed those people. 1361 01:43:20,449 --> 01:43:22,702 He was consumed by evil. 1362 01:43:27,039 --> 01:43:29,708 The events of Haddonfield 1363 01:43:29,751 --> 01:43:32,545 that created so much violence and bloodshed 1364 01:43:32,587 --> 01:43:34,963 finally had resolve. 1365 01:43:41,261 --> 01:43:43,555 Reports now confirm that Michael Myers 1366 01:43:43,597 --> 01:43:47,268 has indeed been killed dead after an attempted assault 1367 01:43:47,310 --> 01:43:49,895 of Haddonfield resident Laurie Strode. 1368 01:43:49,938 --> 01:43:52,899 What an incredible story of survival 1369 01:43:52,940 --> 01:43:55,193 through decades of disturbances in our local community. 1370 01:43:55,234 --> 01:43:56,610 Finally... 1371 01:44:02,992 --> 01:44:05,787 New beginnings lay ahead. 1372 01:44:06,621 --> 01:44:08,747 Fear moves through all of us, 1373 01:44:08,789 --> 01:44:11,458 and we decide when to surrender. 1374 01:44:12,585 --> 01:44:15,921 I've said goodbye to my boogeyman, 1375 01:44:15,963 --> 01:44:18,757 but the truth is evil doesn't die. 1376 01:44:19,634 --> 01:44:21,720 It changes shape. 1377 01:44:40,529 --> 01:44:43,490 I wanted you to know I was thinking about you. 1378 01:44:43,533 --> 01:44:45,702 I want to thank you for what you did. 1379 01:44:48,454 --> 01:44:50,372 Enjoy. 1380 01:45:01,801 --> 01:45:05,512 What was it you were saying about those cherry blossoms? 1381 01:45:51,559 --> 01:45:55,771 ♪ All our times have come ♪ 1382 01:45:58,358 --> 01:46:02,737 ♪ Here, but now they're gone ♪ 1383 01:46:04,905 --> 01:46:07,701 ♪ Seasons don't fear the reaper ♪ 1384 01:46:07,742 --> 01:46:10,578 ♪ Nor do the wind, the sun or the rain ♪ 1385 01:46:10,619 --> 01:46:12,706 ♪ We can be like they are ♪ 1386 01:46:12,747 --> 01:46:14,332 ♪ Come on, baby ♪ 1387 01:46:14,373 --> 01:46:15,833 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1388 01:46:15,875 --> 01:46:17,502 ♪ Baby, take my hand ♪ 1389 01:46:17,543 --> 01:46:19,212 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1390 01:46:19,253 --> 01:46:20,713 ♪ We'll be able to fly ♪ 1391 01:46:20,755 --> 01:46:22,590 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1392 01:46:22,631 --> 01:46:26,720 ♪ Baby, I'm your man ♪ 1393 01:46:26,761 --> 01:46:31,181 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1394 01:46:33,726 --> 01:46:37,980 ♪ La, la, la, la, la. ♪ 1395 01:46:48,490 --> 01:46:51,036 ♪ Take my heart ♪ 1396 01:46:53,454 --> 01:46:56,082 ♪ And pull me down ♪ 1397 01:46:58,501 --> 01:47:01,462 ♪ And take my heart ♪ 1398 01:47:03,381 --> 01:47:06,009 ♪ And burn it down ♪ 1399 01:47:19,146 --> 01:47:21,649 ♪ Take my heart ♪ 1400 01:47:23,943 --> 01:47:26,820 ♪ And burn it down ♪ 1401 01:48:00,229 --> 01:48:02,314 ♪ We were young ♪ 1402 01:48:02,356 --> 01:48:05,902 ♪ And I was broken ♪ 1403 01:48:09,363 --> 01:48:11,615 ♪ You tried to run ♪ 1404 01:48:11,658 --> 01:48:15,244 ♪ But I'm an ocean ♪ 1405 01:48:18,914 --> 01:48:20,875 ♪ When it's done ♪ 1406 01:48:20,917 --> 01:48:24,878 ♪ It drags us both in ♪ 1407 01:48:28,341 --> 01:48:30,510 ♪ 'Cause I was young ♪ 1408 01:48:30,551 --> 01:48:34,264 ♪ And I was broken. ♪ 98009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.