Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:04,417
♪ Got those blue
skies up above ♪
2
00:00:04,442 --> 00:00:05,954
Meredith: My mother
always used to say
3
00:00:05,979 --> 00:00:07,829
that you could tell the
difference between an intern
4
00:00:07,854 --> 00:00:10,338
and a second-year
resident by their sutures.
5
00:00:10,363 --> 00:00:13,376
Wait, ladybug, you
forgot your lunch again.
6
00:00:14,671 --> 00:00:15,848
Made your favorite.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,470
♪ Mm, mm ♪
8
00:00:18,495 --> 00:00:20,520
♪ Oh, oh, oh ♪
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,647
My favorite.
10
00:00:22,648 --> 00:00:25,024
Go back inside, Grammy.
Dad's getting your breakfast.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,525
Bye, baby. Love you.
12
00:00:26,526 --> 00:00:28,694
♪ Ain't got no
reason to complain ♪
13
00:00:28,695 --> 00:00:30,177
♪ No, no, no ♪
14
00:00:30,202 --> 00:00:32,281
One of the more common
mistakes an intern makes
15
00:00:32,282 --> 00:00:34,367
is tying their
sutures too tightly,
16
00:00:34,368 --> 00:00:35,660
which causes tension.
17
00:00:35,661 --> 00:00:37,495
♪ ...at all that's going down ♪
18
00:00:37,496 --> 00:00:40,289
Wow. Right? It's my first.
19
00:00:40,290 --> 00:00:42,416
Car? Place.
20
00:00:42,417 --> 00:00:44,835
I installed a Wi-Fi hotspot
and a camper stove. Ah.
21
00:00:44,836 --> 00:00:47,046
And, no, you can't borrow
it. [ Watch beeps ]
22
00:00:47,047 --> 00:00:50,591
The more tension, the longer
it takes the wound to heal.
23
00:00:50,592 --> 00:00:54,877
It decreases blood flow,
increases scar formation,
24
00:00:54,902 --> 00:00:56,806
and even necroses the skin.
25
00:00:56,807 --> 00:00:58,557
What are you doing? I
worked till 4:00 a. m.
26
00:00:58,558 --> 00:01:00,643
Thought I'd put on
fresh underwear.
27
00:01:00,644 --> 00:01:03,020
Please do not tell me
that you are living here.
28
00:01:03,021 --> 00:01:05,856
I'm not. It's
just a safe space
29
00:01:05,857 --> 00:01:08,651
to put my stuff till I
find a permanent place.
30
00:01:08,652 --> 00:01:10,278
Oh, my God.
31
00:01:10,279 --> 00:01:11,215
Please don't say
anything to my mom.
32
00:01:11,240 --> 00:01:12,716
I don't even talk to your mom!
33
00:01:12,741 --> 00:01:14,993
Ah, this whole sister hate
thing may work in my favor.
34
00:01:15,018 --> 00:01:17,686
Okay, just come stay at
Meredith's for a few days.
35
00:01:17,711 --> 00:01:19,712
If you're gonna survive
internship here,
36
00:01:19,737 --> 00:01:21,696
you're gonna need a night
or two of good sleep. Nope.
37
00:01:21,748 --> 00:01:23,332
You at least need to do laundry.
38
00:01:23,333 --> 00:01:25,876
You're offering to
wash my underwear?
39
00:01:25,877 --> 00:01:28,504
We agreed. No special favors.
40
00:01:28,505 --> 00:01:31,340
So even though they may have
technically closed the wound...
41
00:01:31,341 --> 00:01:32,817
Lucas: Hey.
42
00:01:33,369 --> 00:01:35,913
They may have opened the
door to even more problems.
43
00:01:36,305 --> 00:01:37,555
♪ Yeah, yeah ♪
We're late.
44
00:01:37,556 --> 00:01:39,140
♪ Oh, it's a good, good day ♪
45
00:01:39,141 --> 00:01:41,267
Whoa, whoa! Slow down!
46
00:01:41,268 --> 00:01:43,060
My God. We almost just died.
47
00:01:43,061 --> 00:01:45,180
Have you seen these e-mails
48
00:01:45,205 --> 00:01:48,691
about Nick Marsh's plans
for the residency program?
49
00:01:48,692 --> 00:01:50,443
It's weird. The
Residency Director
50
00:01:50,444 --> 00:01:52,528
is e-mailing about
the residents.
51
00:01:52,529 --> 00:01:54,322
He wants to push
pre-rounds by an hour,
52
00:01:54,323 --> 00:01:56,907
set up a mixer with
the nursing staff,
53
00:01:56,908 --> 00:01:58,951
and wants to bring
in a yoga instructor.
54
00:01:58,952 --> 00:02:00,995
Oh! When? When will they work?
55
00:02:00,996 --> 00:02:03,205
I mean, he's doing exactly
what I thought he would,
56
00:02:03,206 --> 00:02:06,375
but I just thought he
would, I don't know,
57
00:02:06,376 --> 00:02:09,587
stop by my office or send
me an e-mail or call me.
58
00:02:09,588 --> 00:02:12,798
Sounds like this is not entirely
about the way he does his job.
59
00:02:12,799 --> 00:02:14,967
The job that you offered him.
60
00:02:14,968 --> 00:02:16,969
I have no idea what you're
talking about. [ All chuckle ]
61
00:02:16,970 --> 00:02:19,598
So, I suppose I will
see you ladies tonight.
62
00:02:22,976 --> 00:02:24,810
Did you forget?
Zola's presentation
63
00:02:24,811 --> 00:02:26,979
for the Pacific
Northwest Scholars.
64
00:02:26,980 --> 00:02:29,732
Her paper is a finalist
for their merit program.
65
00:02:29,733 --> 00:02:30,983
What's the paper about?
66
00:02:30,984 --> 00:02:33,986
Her hero. Dr. Ellis Grey.
67
00:02:33,987 --> 00:02:35,613
Twist. I don't care.
68
00:02:35,614 --> 00:02:38,074
I'll show up for anything
that celebrates Zola.
69
00:02:38,075 --> 00:02:40,618
I'll see you tonight. See you.
70
00:02:40,619 --> 00:02:42,745
Woman: [ Over intercom ] Nurse Krueger
to the O. R. Nurse Krueger to the O. R.
71
00:02:42,746 --> 00:02:45,331
Hello. Listen up.
72
00:02:45,332 --> 00:02:47,375
Dr. Schmitt is your
chief resident.
73
00:02:47,376 --> 00:02:48,751
[ Quietly ] He's our
only senior resident.
74
00:02:48,752 --> 00:02:50,419
He's gonna be handing
out your assignments
75
00:02:50,420 --> 00:02:52,338
while I'm doing a
kidney transplant.
76
00:02:52,339 --> 00:02:54,006
Who can name the
top three causes
77
00:02:54,007 --> 00:02:56,342
of end-stage renal disease?
78
00:02:56,343 --> 00:02:58,719
Hypertension, diabetes,
glomerulonephritis.
79
00:02:58,720 --> 00:03:00,137
He didn't raise his hand.
80
00:03:00,138 --> 00:03:02,014
Yeah, I don't care
about any of that.
81
00:03:02,015 --> 00:03:03,265
Am I correct? Yeah, you are.
82
00:03:03,266 --> 00:03:05,726
Do I get to scrub in?
No, uh, you cannot.
83
00:03:05,727 --> 00:03:07,019
Okay. Have fun, Schmitt.
84
00:03:07,020 --> 00:03:09,522
♪♪
85
00:03:09,523 --> 00:03:12,108
I haven't slept in two days.
86
00:03:12,109 --> 00:03:15,444
I am answering pages from
six different services,
87
00:03:15,445 --> 00:03:18,489
and I had a cupcake for
breakfast, so no one complain.
88
00:03:18,490 --> 00:03:21,909
Adams, you're with
Dr. Pierce. Kwan's with Ndugu.
89
00:03:21,910 --> 00:03:25,371
Yasuda, report to Owen Hunt.
90
00:03:25,372 --> 00:03:28,207
And, uh, Millin and Griffith,
surgical consult in the pit.
91
00:03:28,208 --> 00:03:30,835
Uh, two of us for one consult?
92
00:03:30,836 --> 00:03:34,505
Two interns make a whole doctor.
93
00:03:34,506 --> 00:03:37,049
Now, don't embarrass
me or kill anyone
94
00:03:37,050 --> 00:03:40,094
or drop anything
inside a patient.
95
00:03:40,095 --> 00:03:42,680
♪♪
96
00:03:42,681 --> 00:03:44,515
This is the moment you go.
97
00:03:44,516 --> 00:03:46,392
♪♪
98
00:03:46,393 --> 00:03:48,060
Come on.
99
00:03:48,061 --> 00:03:52,857
♪♪
100
00:03:52,858 --> 00:03:54,024
Dr. Kwan.
101
00:03:54,025 --> 00:03:55,860
Yeah. Tell me what you see.
102
00:03:55,861 --> 00:03:57,194
[ Exhales sharply ]
103
00:03:57,195 --> 00:03:58,863
Pericardial effusion?
That's right,
104
00:03:58,864 --> 00:04:00,698
which is compressing
this patient's heart.
105
00:04:00,699 --> 00:04:02,158
What would be your
recommendation?
106
00:04:02,159 --> 00:04:04,243
Hi! Remember
Mr. Veras? He's back,
107
00:04:04,244 --> 00:04:06,203
and his trach is infected.
Can you take a look?
108
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
Also, a new patient
in 523 needs an echo
109
00:04:08,582 --> 00:04:10,499
and admissions orders
for observation.
110
00:04:10,500 --> 00:04:12,376
Are you talking to me or...
111
00:04:12,377 --> 00:04:14,420
Always assume I'm not.
112
00:04:14,421 --> 00:04:15,713
I have a VATS
lobectomy in an hour.
113
00:04:15,714 --> 00:04:17,506
I pushed that to this afternoon.
114
00:04:17,507 --> 00:04:19,341
Maggie, I already rescheduled
that patient twice.
115
00:04:19,342 --> 00:04:20,718
I double-checked his labs.
116
00:04:20,719 --> 00:04:22,239
A few hours will not
change his status.
117
00:04:23,513 --> 00:04:25,264
Okay, uh, yeah, I
will get it all done.
118
00:04:25,265 --> 00:04:26,557
Thank you. I will
check in with you
119
00:04:26,558 --> 00:04:28,726
after my valve replacement.
120
00:04:28,727 --> 00:04:30,895
We're doing a valve
replacement? What type of valve?
121
00:04:30,896 --> 00:04:33,189
TAVR. But you are on scut.
122
00:04:33,190 --> 00:04:35,274
No special favors,
right? Uh...
123
00:04:35,275 --> 00:04:36,525
Uh...
124
00:04:36,526 --> 00:04:38,194
All I did was put
in a chest tube.
125
00:04:38,195 --> 00:04:39,779
Was there an
attending in the room?
126
00:04:39,780 --> 00:04:41,739
It's the E. R., Teddy.
There's about three attendings
127
00:04:41,740 --> 00:04:44,158
in this area at all times. Was
one specifically watching you?
128
00:04:44,159 --> 00:04:46,327
One specifically has
been barking at me 24/7,
129
00:04:46,328 --> 00:04:48,829
so, yeah, I assumed
she was still here.
130
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
Do you need something?
Mika Yasuda,
131
00:04:50,332 --> 00:04:52,167
reporting for
Dr. Hunt's service.
132
00:04:53,919 --> 00:04:55,336
I'm his intern today.
133
00:04:55,337 --> 00:04:57,880
[ Laughs ]
134
00:04:57,881 --> 00:04:59,757
You know, you might want
to find a new service.
135
00:04:59,758 --> 00:05:02,009
Yeah, Dr. Hunt used
to be chief of trauma,
136
00:05:02,010 --> 00:05:04,011
and then he lost his mind,
so now I'm chief of trauma.
137
00:05:04,012 --> 00:05:06,013
Yeah, also, she's my lovely
wife and mother of my children.
138
00:05:06,014 --> 00:05:07,890
Her favorite color is blue.
139
00:05:07,891 --> 00:05:09,016
Did she really
need to know that?
140
00:05:09,017 --> 00:05:11,393
Yes. To humanize you!
141
00:05:11,394 --> 00:05:13,646
According to the Washington
Medical Commission,
142
00:05:13,647 --> 00:05:16,106
if he attempts to do
anything on his own,
143
00:05:16,107 --> 00:05:18,734
he will be reported and
lose his medical license.
144
00:05:18,735 --> 00:05:20,820
Understood?
145
00:05:20,821 --> 00:05:22,321
Oh, so I'm supposed to...
146
00:05:22,322 --> 00:05:24,031
Call an additional attending
for the following...
147
00:05:24,032 --> 00:05:26,242
Intubations, chest tubes,
148
00:05:26,243 --> 00:05:29,328
surgical consults,
I&Ds, NG tubes,
149
00:05:29,329 --> 00:05:32,248
lap repairs, washouts...
[ Man vomiting ]
150
00:05:32,249 --> 00:05:34,416
Pretty sure this isn't surgical.
151
00:05:34,417 --> 00:05:36,377
Well, don't give up hope yet.
152
00:05:36,378 --> 00:05:38,587
So, when did the, uh...
The vomiting start?
153
00:05:38,588 --> 00:05:39,839
I can't remember.
154
00:05:39,840 --> 00:05:42,091
Any alcohol last night? Drugs?
155
00:05:42,092 --> 00:05:44,760
We shared a few drinks
while playing "Barn Finders"
156
00:05:44,761 --> 00:05:46,762
at a friend's apartment. Oh.
157
00:05:46,763 --> 00:05:48,889
It's a video game.
158
00:05:48,890 --> 00:05:49,766
You play? Sometimes.
159
00:05:49,767 --> 00:05:51,308
Not at all.
160
00:05:51,309 --> 00:05:53,185
Yeah, we got back
at like 3:00 a. m.,
161
00:05:53,186 --> 00:05:55,521
and, uh, we split some
leftover fried rice
162
00:05:55,522 --> 00:05:57,439
I had in my fridge.
It's from that place
163
00:05:57,440 --> 00:05:59,275
across the street from
the student union.
164
00:05:59,276 --> 00:06:01,652
We are never ordering
from there again.
165
00:06:01,653 --> 00:06:03,487
[ Vomiting ]
166
00:06:03,488 --> 00:06:05,072
Any blood in your vomit?
167
00:06:05,073 --> 00:06:07,741
I-I don't know. Here.
168
00:06:07,742 --> 00:06:10,703
Okay, well, we'll get you both
started on some IV fluids,
169
00:06:10,704 --> 00:06:12,288
and then we'll give
you another run...
170
00:06:12,289 --> 00:06:14,456
[ Gasping ] Okay,
just... Just stay calm.
171
00:06:14,457 --> 00:06:16,709
Okay? Take a deep breath
for me if you can.
172
00:06:16,710 --> 00:06:18,460
Uh, Dr. Griffith,
173
00:06:18,461 --> 00:06:20,337
we need some oxygen
here, please. On it.
174
00:06:20,338 --> 00:06:21,839
Okay.
175
00:06:21,840 --> 00:06:23,466
What's happening to him?!
176
00:06:24,801 --> 00:06:26,051
[ Grunting ]
177
00:06:26,052 --> 00:06:27,511
Uh, hold on. Hold on.
178
00:06:27,512 --> 00:06:30,097
[ Groaning ]
179
00:06:30,098 --> 00:06:31,682
What the hell is
this? I don't know.
180
00:06:31,683 --> 00:06:33,475
Well, find somebody who does!
181
00:06:33,476 --> 00:06:36,353
[ Groaning ]
182
00:06:36,354 --> 00:06:42,152
♪♪
183
00:06:48,617 --> 00:06:50,826
Okay. [ Grunts ]
184
00:06:50,827 --> 00:06:52,953
Hi!
185
00:06:52,954 --> 00:06:55,080
Hi, Pru! Luna, say hi!
186
00:06:55,081 --> 00:06:57,750
Okay, healthy snacks, check.
187
00:06:57,751 --> 00:06:59,710
Uh, sanitizer, check.
188
00:06:59,711 --> 00:07:01,629
This is my kind of mom group.
189
00:07:01,630 --> 00:07:05,633
No endless brunches, no
power walking in full makeup
190
00:07:05,634 --> 00:07:08,135
and earrings and tight leggings.
191
00:07:08,136 --> 00:07:11,221
Alright, waters,
uh, baby wipes, yes,
192
00:07:11,222 --> 00:07:13,015
and, uh, sunscreen.
193
00:07:13,016 --> 00:07:14,725
You are organized.
194
00:07:14,726 --> 00:07:16,518
Not my first rodeo.
195
00:07:16,519 --> 00:07:19,438
Thank you so much for
calling. All I do is work
196
00:07:19,439 --> 00:07:22,650
and watch Link bring home
half the women in Seattle,
197
00:07:22,651 --> 00:07:25,069
which, you know, I'm not one
to judge a choice, but it...
198
00:07:25,070 --> 00:07:26,945
Uh-huh. Okay.
Look, if we hurry,
199
00:07:26,946 --> 00:07:28,989
the girls can go down the slide
while it's still in the shade.
200
00:07:28,990 --> 00:07:30,824
Oh. Uh, are we late?
201
00:07:30,825 --> 00:07:33,869
Yes. Let's power-walk.
202
00:07:33,870 --> 00:07:35,537
[ Sighing ] Okay.
203
00:07:35,538 --> 00:07:37,999
[ Indistinct announcement
over intercom ]
204
00:07:41,127 --> 00:07:43,045
Did you page both of us?
205
00:07:43,046 --> 00:07:45,547
Uh, I paged Chief Grey.
I paged Dr. Webber.
206
00:07:45,548 --> 00:07:47,708
Did you happen to talk to
each other before doing that?
207
00:07:49,260 --> 00:07:51,345
Uh, never mind. Never
mind. Uh, what do you got?
208
00:07:51,346 --> 00:07:54,431
Um, 19-year-old male with abdominal
pain, vomiting, and chills.
209
00:07:54,432 --> 00:07:56,225
He recently was
experiencing chest pain,
210
00:07:56,226 --> 00:07:58,466
shortness of breath, and a
rash on his abdomen and chest.
211
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
Meredith: Okay.
212
00:08:03,274 --> 00:08:04,316
What about him?
213
00:08:04,317 --> 00:08:05,401
College roommate.
214
00:08:05,402 --> 00:08:06,735
They ate the same thing
215
00:08:06,736 --> 00:08:08,320
four hours before
both presenting with
216
00:08:08,321 --> 00:08:10,030
food poisoning symptoms,
217
00:08:10,031 --> 00:08:13,283
but he hasn't developed a
rash or shortness of breath.
218
00:08:13,284 --> 00:08:17,037
It's on his legs
and his arms, also.
219
00:08:17,038 --> 00:08:19,581
Let's get blood cultures,
get a chest X-ray.
220
00:08:19,582 --> 00:08:22,626
Put him on high-flow oxygen.
Admit him to the ICU.
221
00:08:22,627 --> 00:08:25,838
Call internal medicine and
page us when you're done.
222
00:08:25,839 --> 00:08:27,673
One of us.
223
00:08:27,674 --> 00:08:30,217
♪♪
224
00:08:30,218 --> 00:08:32,594
Excuse me. Hi.
225
00:08:32,595 --> 00:08:35,431
Do I need all that stuff, too?
226
00:08:35,432 --> 00:08:37,933
So, your intake form says
that you're experiencing
227
00:08:37,934 --> 00:08:39,226
abdominal discomfort,
Mr. Peters?
228
00:08:39,227 --> 00:08:40,811
Harold, please.
229
00:08:40,812 --> 00:08:42,771
But I may know what the
discomfort is from...
230
00:08:42,772 --> 00:08:45,774
There you are! This
hospital's a maze.
231
00:08:45,775 --> 00:08:47,359
Sharon, I told you
to wait in the car.
232
00:08:47,360 --> 00:08:49,236
And I told you I thought
that was a stupid idea.
233
00:08:49,237 --> 00:08:50,821
I still can't find my phone.
234
00:08:50,822 --> 00:08:52,614
What if the kids call
and need something?
235
00:08:52,615 --> 00:08:54,867
You won't be able to help if
you're on an operating table.
236
00:08:54,868 --> 00:08:56,577
What's wrong with
him? I'm fine.
237
00:08:56,578 --> 00:08:58,245
Probably an ulcer or
something. He says that
238
00:08:58,246 --> 00:08:59,413
every time we're supposed
to go to my mother's.
239
00:08:59,414 --> 00:09:00,873
Your abdomen is distended,
240
00:09:00,874 --> 00:09:02,249
so I'm gonna have
to do an ultrasound
241
00:09:02,250 --> 00:09:04,793
to figure out how
to proceed, okay?
242
00:09:04,794 --> 00:09:06,336
I have three minutes.
243
00:09:06,337 --> 00:09:08,547
And I'm not sure I'm
gonna survive them.
244
00:09:08,548 --> 00:09:11,425
Do I need to remind you
why I'm here, Dr. Hunt?
245
00:09:11,426 --> 00:09:12,885
Well, it's been about 10
minutes since the last time,
246
00:09:12,886 --> 00:09:14,928
so, sure, knock yourself out.
247
00:09:14,929 --> 00:09:16,805
Are you all doctors? Teddy,
this is just an ultrasound.
248
00:09:16,806 --> 00:09:19,224
So then it should go
quick. Hi, I'm Dr. Altman.
249
00:09:19,225 --> 00:09:21,560
Yes, we are all doctors.
And you're all necessary?
250
00:09:21,561 --> 00:09:23,353
No. You know what? Why don't
you just do this yourself?
251
00:09:23,354 --> 00:09:24,813
Well, if I were to
do everything myself,
252
00:09:24,814 --> 00:09:28,525
then no one would
learn. Would they?
253
00:09:28,526 --> 00:09:30,152
We're a teaching hospital.
254
00:09:30,153 --> 00:09:31,653
We should have gone
to Seattle Pres.
255
00:09:31,654 --> 00:09:34,073
Levi: Oh, geez.
256
00:09:34,074 --> 00:09:35,158
I'll be right back.
257
00:09:38,286 --> 00:09:39,953
Mika: Dr. Schmitt.
258
00:09:39,954 --> 00:09:41,747
I was supposed to
remove the drains
259
00:09:41,748 --> 00:09:44,208
from Dr. Ndugu's
patient an hour ago.
260
00:09:44,209 --> 00:09:46,376
I have to go round
on Webber's post-ops,
261
00:09:46,377 --> 00:09:48,378
and the nurses keep
texting me angry emojis.
262
00:09:48,379 --> 00:09:49,963
I can't work for
Dr. Hunt because it means
263
00:09:49,964 --> 00:09:51,590
you're also working
for Dr. Altman,
264
00:09:51,591 --> 00:09:53,550
which means you're
working for velociraptors.
265
00:09:53,551 --> 00:09:55,344
They're vicious, can
snap in an instant,
266
00:09:55,345 --> 00:09:56,929
but there is a
mind-game component
267
00:09:56,930 --> 00:09:58,597
going on between those
two that is so deep,
268
00:09:58,598 --> 00:10:00,140
it might destroy
all of civilization.
269
00:10:00,141 --> 00:10:04,144
Short, succinct,
clear sentences.
270
00:10:04,145 --> 00:10:06,647
What? I don't
have time to pee,
271
00:10:06,648 --> 00:10:09,149
and you just said so many words.
272
00:10:09,150 --> 00:10:10,901
Can I be on your service
instead of Dr. Hunt's?
273
00:10:10,902 --> 00:10:12,277
No.
274
00:10:12,278 --> 00:10:15,405
Now get back in there
and do your job.
275
00:10:15,406 --> 00:10:17,006
[ Indistinct announcement
over intercom ]
276
00:10:18,368 --> 00:10:21,328
Thank you. Hey. I
just asked Winston
277
00:10:21,329 --> 00:10:23,956
if he could help on an anterior
approach for a spinal fusion,
278
00:10:23,957 --> 00:10:25,415
and he said to check with you?
279
00:10:25,416 --> 00:10:27,000
He's monitoring a
few patients for me,
280
00:10:27,001 --> 00:10:28,919
and I may need an
assist on a TAVR.
281
00:10:28,920 --> 00:10:30,160
Well, I can assist on the TAVR.
282
00:10:31,673 --> 00:10:32,966
Out.
283
00:10:38,012 --> 00:10:39,930
Is everything okay with Winston?
284
00:10:39,931 --> 00:10:42,474
He seemed a little... Was
he doing his scissors talk?
285
00:10:42,475 --> 00:10:44,309
I don't know what you mean.
286
00:10:44,310 --> 00:10:47,354
When Winston gets irritated,
he talks like scissors...
287
00:10:47,355 --> 00:10:49,565
Like, every word, it sounds
like snip, snip, snip.
288
00:10:49,566 --> 00:10:51,400
He wants to yell,
but he holds back,
289
00:10:51,401 --> 00:10:54,236
so he just cuts the
air with his words.
290
00:10:54,237 --> 00:10:55,279
I thought he was mad at me.
291
00:10:55,280 --> 00:10:57,990
No, he's mad at me. [ Sighs ]
292
00:10:57,991 --> 00:11:00,325
I pushed his surgery
because I'm a perfectionist
293
00:11:00,326 --> 00:11:03,203
and I want perfection
for my patients.
294
00:11:03,204 --> 00:11:05,873
And there's no such thing
as perfection in interns,
295
00:11:05,874 --> 00:11:07,583
and there are still
no senior residents,
296
00:11:07,584 --> 00:11:09,793
so I ask perfect Winston.
297
00:11:09,794 --> 00:11:11,879
Yeah, well, I still need someone
to help on my spinal fusion,
298
00:11:11,880 --> 00:11:13,339
so you need to work on all that.
299
00:11:17,635 --> 00:11:18,969
[ Sighs ]
300
00:11:18,970 --> 00:11:21,638
We do have one senior resident.
301
00:11:21,639 --> 00:11:23,557
Dr. Schmitt.
302
00:11:23,558 --> 00:11:25,601
Page him.
303
00:11:25,602 --> 00:11:28,061
And don't eavesdrop
on my conversations.
304
00:11:28,062 --> 00:11:31,148
[ Monitors beeping rapidly ]
305
00:11:31,149 --> 00:11:33,442
What happened? He became
completely unresponsive,
306
00:11:33,443 --> 00:11:36,111
and his pressure tanked.
The rash is now everywhere.
307
00:11:36,112 --> 00:11:40,073
Let's start him on pressors.
Push sux, etomidate.
308
00:11:40,074 --> 00:11:42,075
Get me an intubation tray.
309
00:11:42,076 --> 00:11:45,412
[ Monitors continue
beeping rapidly ]
310
00:11:45,413 --> 00:11:47,706
Two of you, come around
here. Stand behind me.
311
00:11:47,707 --> 00:11:50,167
Watch exactly what I'm
doing. You want to make sure
312
00:11:50,168 --> 00:11:52,794
you have full visualization
of the vocal cords.
313
00:11:52,795 --> 00:11:58,508
♪♪
314
00:11:58,509 --> 00:12:01,011
Griffith, come around and
listen for breath sounds.
315
00:12:01,012 --> 00:12:07,100
♪♪
316
00:12:07,101 --> 00:12:09,144
Bilateral breath
sounds. Okay, great job.
317
00:12:09,145 --> 00:12:10,687
Thank you.
318
00:12:10,688 --> 00:12:13,774
♪♪
319
00:12:13,775 --> 00:12:14,942
Uh, Chief Grey?!
320
00:12:14,943 --> 00:12:18,654
♪♪
321
00:12:18,655 --> 00:12:20,740
What the hell is
wrong with this kid?
322
00:12:28,331 --> 00:12:30,582
♪♪
323
00:12:30,583 --> 00:12:32,042
♪ Well, your touch
holds me captive ♪
324
00:12:32,043 --> 00:12:34,753
Hey, I need you to
come back to work now.
325
00:12:34,754 --> 00:12:35,713
I make more money here.
326
00:12:35,714 --> 00:12:37,631
You do not.
327
00:12:37,632 --> 00:12:41,677
Uh, as a resident, I made
around 55K a year, before taxes,
328
00:12:41,678 --> 00:12:44,054
when I regularly
worked 80-hour weeks,
329
00:12:44,055 --> 00:12:45,472
and weekends and holidays.
330
00:12:45,473 --> 00:12:47,432
The math sucks,
Levi. Not to mention
331
00:12:47,433 --> 00:12:49,559
I didn't love the stress
that came with it.
332
00:12:49,560 --> 00:12:52,604
If I make a mistake
here, nobody dies.
333
00:12:52,605 --> 00:12:54,898
Taryn, you are a surgeon.
334
00:12:54,899 --> 00:12:56,566
I was a surgeon.
335
00:12:56,567 --> 00:12:58,860
Now I'm a bartender
336
00:12:58,861 --> 00:13:00,862
and you're on the vagina squad.
337
00:13:00,863 --> 00:13:03,740
Was! I was on
the vagina squad.
338
00:13:03,741 --> 00:13:06,326
Now I am chief resident,
general surgery.
339
00:13:06,327 --> 00:13:08,412
Only because I'm
not coming back.
340
00:13:08,413 --> 00:13:10,205
Disagree.
341
00:13:10,206 --> 00:13:12,416
So come back and prove me wrong.
342
00:13:12,417 --> 00:13:13,418
No.
343
00:13:15,795 --> 00:13:16,920
Grey wants you back.
344
00:13:16,921 --> 00:13:18,964
Did she say that?
345
00:13:18,965 --> 00:13:20,507
[ Chuckles ]
346
00:13:20,508 --> 00:13:22,050
Meredith is straight,
347
00:13:22,051 --> 00:13:24,177
and I have enough
self-esteem now to know
348
00:13:24,178 --> 00:13:26,972
to only fall for women
who might love me back.
349
00:13:26,973 --> 00:13:29,391
So, thanks, but no thanks.
350
00:13:29,392 --> 00:13:31,351
Wow.
351
00:13:31,352 --> 00:13:33,145
Bartending really is
good for you, huh?
352
00:13:33,146 --> 00:13:34,604
Right? [ Sighs ]
353
00:13:34,605 --> 00:13:36,356
[ Fake sobbing ] Please
come back anyway.
354
00:13:36,357 --> 00:13:37,774
No! Oh!
355
00:13:37,775 --> 00:13:39,234
[ Cellphone chimes ]
356
00:13:39,235 --> 00:13:40,819
Ugh!
357
00:13:40,820 --> 00:13:42,738
I'm coming, Dr. Pierce.
358
00:13:42,739 --> 00:13:43,905
Bye.
359
00:13:43,906 --> 00:13:47,492
♪♪
360
00:13:47,493 --> 00:13:51,288
Meredith: Initially presented
like textbook food poisoning,
361
00:13:51,289 --> 00:13:53,457
and then evolved into
septic shock within hours.
362
00:13:53,458 --> 00:13:54,833
Do we have the
source of infection?
363
00:13:54,834 --> 00:13:56,501
Uh, no. Not yet.
364
00:13:56,502 --> 00:13:59,087
His chest X-ray shows
bilateral pleural effusions,
365
00:13:59,088 --> 00:14:00,964
and he's exhibiting
signs of DIC.
366
00:14:00,965 --> 00:14:04,301
The rash is non-blanching.
It could be petechiae.
367
00:14:04,302 --> 00:14:06,094
I initially thought it was
Steven Johnson Syndrome,
368
00:14:06,095 --> 00:14:07,804
but the rash doesn't
peel with pressure.
369
00:14:07,805 --> 00:14:10,057
Any case reports
of Bacillus cereus
370
00:14:10,058 --> 00:14:12,309
and sepsis after eating rice?
It's not Bacillus cereus.
371
00:14:12,310 --> 00:14:13,728
It's not food poisoning at all.
372
00:14:15,730 --> 00:14:18,148
Have any of you ever seen a
patient bleed from every orifice
373
00:14:18,149 --> 00:14:19,983
after eating bad leftover rice?
374
00:14:19,984 --> 00:14:21,651
Well, then solve it. What?
375
00:14:21,652 --> 00:14:23,445
You and Millin and the
rest of the interns,
376
00:14:23,446 --> 00:14:26,073
hit the research
and figure it out.
377
00:14:26,074 --> 00:14:27,324
Before it's too late.
378
00:14:27,325 --> 00:14:32,329
♪♪
379
00:14:32,330 --> 00:14:34,122
Hello, Altman.
380
00:14:34,123 --> 00:14:37,084
Well, I'm glad you and
Hunt decided to come back.
381
00:14:37,085 --> 00:14:40,462
I imagine it's hard with everything
he has to go through right now.
382
00:14:40,463 --> 00:14:42,881
Let me guess. Owen thinks
that I'm drinking too much,
383
00:14:42,882 --> 00:14:44,841
so he asked you to intervene.
384
00:14:44,842 --> 00:14:46,468
Thanks. I'm good.
385
00:14:46,469 --> 00:14:49,346
I was just asking
how you were doing.
386
00:14:49,347 --> 00:14:52,265
Well, I have spent the
last six months on my feet
387
00:14:52,266 --> 00:14:54,309
working locum tenens in L. A.
388
00:14:54,310 --> 00:14:56,645
While Owen developed
an artistic penchant
389
00:14:56,646 --> 00:14:58,897
for building sand castles,
which was fun for the kids,
390
00:14:58,898 --> 00:15:01,733
but, honestly, the sand
castles were pretty basic.
391
00:15:01,734 --> 00:15:04,236
And since his legal
team bankrupted us,
392
00:15:04,237 --> 00:15:07,447
Owen and I now have lengthy
arguments about important topics
393
00:15:07,448 --> 00:15:10,992
like whether to buy name-brand
or store-brand shampoo.
394
00:15:10,993 --> 00:15:13,787
Every time I look at his face,
I am filled with such annoyance
395
00:15:13,788 --> 00:15:16,581
that I have to go outside
and pretend to garden
396
00:15:16,582 --> 00:15:19,209
when, really, my kids are
just seeing me rip up plants.
397
00:15:19,210 --> 00:15:20,794
The worst part of
all of it is...
398
00:15:20,795 --> 00:15:23,338
Is that I still don't
want to leave him
399
00:15:23,339 --> 00:15:25,132
because he's the
father of my kids,
400
00:15:25,133 --> 00:15:28,343
and somewhere really deep
down inside, I still love him.
401
00:15:28,344 --> 00:15:30,095
And wine helps me remember that,
402
00:15:30,096 --> 00:15:32,389
so I drink three
glasses a night.
403
00:15:32,390 --> 00:15:33,723
But never at work.
404
00:15:33,724 --> 00:15:35,100
And the kids are
in bed by 8:00,
405
00:15:35,101 --> 00:15:36,518
and I don't get
behind the wheel.
406
00:15:36,519 --> 00:15:38,019
I mean, the riskiest
thing that I may do
407
00:15:38,020 --> 00:15:40,063
is watch too many
puppy videos at night.
408
00:15:40,064 --> 00:15:41,304
Is that a problem for you, sir?
409
00:15:45,236 --> 00:15:46,946
Always good to see you, Altman.
410
00:15:50,408 --> 00:15:52,701
Hey! Adams.
411
00:15:52,702 --> 00:15:54,202
Dr. Shepherd.
412
00:15:54,203 --> 00:15:56,955
I wanted to run
something by you.
413
00:15:56,956 --> 00:15:58,707
About a patient.
414
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
I'll catch up.
415
00:15:59,709 --> 00:16:04,337
♪♪
416
00:16:04,338 --> 00:16:07,382
I found you some
apartments to see.
417
00:16:07,383 --> 00:16:08,633
Mom always said you
were the best liar.
418
00:16:08,634 --> 00:16:09,843
That was bad lying.
419
00:16:09,844 --> 00:16:11,887
Wait, is that a
loft? Eh, kinda.
420
00:16:11,888 --> 00:16:13,638
I think there's some creative
license with the advertising,
421
00:16:13,639 --> 00:16:15,223
but it's near Meredith's.
422
00:16:15,224 --> 00:16:16,975
Uh, great, send it to me.
423
00:16:16,976 --> 00:16:19,811
You can visit, see the
kids, eat for free.
424
00:16:19,812 --> 00:16:22,480
You won't see me cook, but
Meredith's pretty good,
425
00:16:22,481 --> 00:16:23,857
and Maggie makes
dinner on Sundays.
426
00:16:23,858 --> 00:16:25,859
Hey, can you not walk so close?
427
00:16:25,860 --> 00:16:26,943
What's wrong with you?
428
00:16:26,944 --> 00:16:29,696
You're hovering. I'm helping.
429
00:16:29,697 --> 00:16:31,281
The more people see us together,
the easier it's gonna be
430
00:16:31,282 --> 00:16:32,991
for them to figure
out we're related.
431
00:16:32,992 --> 00:16:34,409
I've already been
designated the screw-up.
432
00:16:34,410 --> 00:16:37,037
Please don't make
it worse. Bye.
433
00:16:37,038 --> 00:16:38,788
You know, it could be
toxic shock syndrome.
434
00:16:38,789 --> 00:16:40,415
That would explain the rash.
435
00:16:40,416 --> 00:16:43,335
But there's no liver
or renal dysfunction.
436
00:16:43,336 --> 00:16:45,378
Have you considered
erythema multiforme?
437
00:16:45,379 --> 00:16:48,381
No one asked you. I asked him.
438
00:16:48,382 --> 00:16:49,716
What? Chief Grey told us to.
439
00:16:49,717 --> 00:16:51,593
I will ask everyone
440
00:16:51,594 --> 00:16:53,386
if it prevents my name going
on a death certificate.
441
00:16:53,387 --> 00:16:56,264
So, who's dying?
How can we help?
442
00:16:56,265 --> 00:16:58,934
It's a 19-year-old male,
ate leftover fried rice,
443
00:16:58,935 --> 00:17:00,852
vomited for six hours,
444
00:17:00,853 --> 00:17:03,021
a generalized, purple,
star-shaped rash
445
00:17:03,022 --> 00:17:05,315
all over his body, and is now
in full-blown septic shock.
446
00:17:05,316 --> 00:17:06,316
Ah, he looks pretty
dead already.
447
00:17:06,317 --> 00:17:07,734
That's from bad rice?
448
00:17:07,735 --> 00:17:10,278
I've never seen so much vomit,
449
00:17:10,279 --> 00:17:12,197
and my parents did a
lot of hallucinogens.
450
00:17:12,198 --> 00:17:15,951
And it was like a...
Like a rainbow of vomit.
451
00:17:15,952 --> 00:17:18,161
Like red-brown,
yellow-green, bilious.
452
00:17:18,162 --> 00:17:19,955
I'm done. DRESS syndrome?
453
00:17:19,956 --> 00:17:21,331
No. He doesn't take any meds,
454
00:17:21,332 --> 00:17:23,333
and his eosinophil
count is normal.
455
00:17:23,334 --> 00:17:25,126
- Kawasaki disease?
- No.
456
00:17:25,127 --> 00:17:26,628
[ Cellphone vibrates,
chimes ] [ Sighs ]
457
00:17:26,629 --> 00:17:29,464
Ugh. I have to go
find an attending
458
00:17:29,465 --> 00:17:31,633
to supervise my attending
so they can supervise
459
00:17:31,634 --> 00:17:33,510
me learning nothing.
460
00:17:33,511 --> 00:17:34,886
Simone: Have fun.
461
00:17:34,887 --> 00:17:36,429
Rickettsial disease? No.
462
00:17:36,430 --> 00:17:38,056
It's not even your case.
463
00:17:38,057 --> 00:17:39,817
Well, that should tell
you how wrong you are.
464
00:17:41,143 --> 00:17:44,312
Harold, so, your ultrasound
didn't show any abnormalities,
465
00:17:44,313 --> 00:17:47,315
so we're gonna do a CT scan
to get a better look, okay?
466
00:17:47,316 --> 00:17:49,401
[ Quietly ] Is it possible
to get some privacy?
467
00:17:49,402 --> 00:17:52,195
You and I? Without...
Oh, um, Dr. Yasuda,
468
00:17:52,196 --> 00:17:53,863
can you take Mrs.
Peters to grab a coffee?
469
00:17:53,864 --> 00:17:56,157
Yeah. Mrs. Peters, if you
would just follow me...
470
00:17:56,158 --> 00:17:58,493
Oh! It's here.
471
00:17:58,494 --> 00:18:01,079
I used the app to locate
my phone. It's in here.
472
00:18:01,080 --> 00:18:02,205
Let me call it.
Sharon, please...
473
00:18:02,206 --> 00:18:03,582
Ah, Harold, give me two seconds,
474
00:18:03,583 --> 00:18:05,250
and you can be
alone all you want.
475
00:18:05,251 --> 00:18:06,793
I really need you to leave.
[ Cellphone vibrating ]
476
00:18:06,794 --> 00:18:07,877
Sharon!
477
00:18:07,878 --> 00:18:09,504
Shh-shh-shh-shh.
478
00:18:09,505 --> 00:18:11,548
[ Cellphone vibrating ]
479
00:18:11,549 --> 00:18:13,550
Oh, for God's sake,
are you sitting on it?
480
00:18:13,551 --> 00:18:16,011
It sounds like it's
coming directly from yo...
481
00:18:16,012 --> 00:18:17,512
Mm. Harold,
482
00:18:17,513 --> 00:18:19,764
did you stick my
phone up your ass?
483
00:18:19,765 --> 00:18:21,224
Please say no.
484
00:18:21,225 --> 00:18:23,184
You're always on the damn thing!
485
00:18:23,185 --> 00:18:24,394
Oh, my God. We don't even know
486
00:18:24,395 --> 00:18:25,812
what your face
looks like anymore
487
00:18:25,813 --> 00:18:27,647
'cause you're glued
to social media!
488
00:18:27,648 --> 00:18:29,065
Unbelievable.
489
00:18:29,066 --> 00:18:30,692
Ow! Oh, my God!
490
00:18:30,693 --> 00:18:33,153
Page Dr. Altman
so I can retrieve
491
00:18:33,154 --> 00:18:34,154
the [clears throat] phone.
492
00:18:34,155 --> 00:18:36,156
Hang it up! Yeah. Oh, oh, God.
493
00:18:36,157 --> 00:18:38,034
Okay. Okay. I...
494
00:18:44,582 --> 00:18:48,960
Bailey: So, are things at
least improving at Grey-Sloan?
495
00:18:48,961 --> 00:18:51,755
How are you doing
it? Doing what?
496
00:18:51,756 --> 00:18:54,215
Not breaking things
497
00:18:54,216 --> 00:18:57,344
and sobbing uncontrollably
and screaming in public
498
00:18:57,345 --> 00:18:59,179
every time you
look at Pru's face
499
00:18:59,180 --> 00:19:01,180
and think about the world
that she's growing up in?
500
00:19:04,644 --> 00:19:07,604
I try to remember she's
already lost one parent,
501
00:19:07,605 --> 00:19:11,274
and if I did something
to get myself arrested,
502
00:19:11,275 --> 00:19:14,486
no one would be there
503
00:19:14,487 --> 00:19:17,614
to read her "The Pout-Pout
Fish" at bedtime.
504
00:19:17,615 --> 00:19:19,866
I mean, Ben, he just
reads the words.
505
00:19:19,867 --> 00:19:21,534
I do it with the rhythm.
506
00:19:21,535 --> 00:19:25,538
[ Humming rhythmically ]
507
00:19:25,539 --> 00:19:28,416
Carina and I did
extend our clinic hours
508
00:19:28,417 --> 00:19:30,585
to accommodate the
patients from out of state.
509
00:19:30,586 --> 00:19:35,048
Oh. Are you having to pick
up more hours in surgery,
510
00:19:35,049 --> 00:19:38,259
or has that calmed down now
that the interns are back?
511
00:19:38,260 --> 00:19:39,886
No!
512
00:19:39,887 --> 00:19:41,888
What? I thought you wanted
513
00:19:41,889 --> 00:19:43,932
to be my mom friend.
514
00:19:43,933 --> 00:19:46,142
[ Chuckling ] I'm just
making conversation.
515
00:19:46,143 --> 00:19:48,853
You are using me for
information about the hospital.
516
00:19:48,854 --> 00:19:52,440
You want me to be
your Deep Throat!
517
00:19:52,441 --> 00:19:54,651
I prefer Delta
Source... [ Scoffs ]
518
00:19:54,652 --> 00:19:56,444
an Imperial intelligence source
519
00:19:56,445 --> 00:19:59,198
during the early years
of the New Republic.
520
00:20:01,534 --> 00:20:03,077
Well, you gonna talk or not?
521
00:20:06,622 --> 00:20:08,665
[ Indistinct conversations ]
522
00:20:08,666 --> 00:20:09,999
Alright, Harold, let me know
523
00:20:10,000 --> 00:20:11,418
if you feel any
discomfort, okay?
524
00:20:11,419 --> 00:20:12,627
Physical or emotional?
525
00:20:12,628 --> 00:20:14,129
Uh, we're gonna be fast.
526
00:20:14,130 --> 00:20:16,256
Okay, Yasuda, I need
you to press hard
527
00:20:16,257 --> 00:20:17,590
on the lower left
quadrant, okay?
528
00:20:17,591 --> 00:20:19,467
Don't forget gloves.
529
00:20:19,468 --> 00:20:21,052
I'm beginning to understand
why you did this, Harold.
530
00:20:21,053 --> 00:20:23,430
What? Okay, ready here.
531
00:20:23,431 --> 00:20:25,807
Okay, here we go. Now, Harold,
532
00:20:25,808 --> 00:20:27,642
I'm gonna need you to bear down.
533
00:20:27,643 --> 00:20:29,519
No one should ever say that
to another human being.
534
00:20:29,520 --> 00:20:30,895
And push.
535
00:20:30,896 --> 00:20:32,731
[ Straining ]
536
00:20:32,732 --> 00:20:34,899
Alright, try forceps
or a balloon catheter.
537
00:20:34,900 --> 00:20:36,359
Push harder, Harold.
538
00:20:36,360 --> 00:20:39,821
[ Grunting ]
539
00:20:39,822 --> 00:20:41,448
Owen, if you can't grasp it,
540
00:20:41,449 --> 00:20:42,574
he's gonna have to go
to the operating room.
541
00:20:42,575 --> 00:20:44,492
[ Phone clangs ]
542
00:20:44,493 --> 00:20:46,327
[ Sighs ] You wanna
take that to his wife?
543
00:20:46,328 --> 00:20:47,579
Hmm?
544
00:20:47,580 --> 00:20:51,541
♪♪
545
00:20:51,542 --> 00:20:54,210
I'm the guy who killed
his college roommate.
546
00:20:54,211 --> 00:20:55,754
They're gonna make
podcasts about me.
547
00:20:55,755 --> 00:20:57,297
He is not dead.
548
00:20:57,298 --> 00:20:59,007
And I believe we can save him
549
00:20:59,008 --> 00:21:01,217
once we know exactly
how to treat him.
550
00:21:01,218 --> 00:21:03,553
Can you tell me anything
you know about him?
551
00:21:03,554 --> 00:21:06,514
Um, he's from Massachusetts.
Parents are divorced,
552
00:21:06,515 --> 00:21:08,975
and I don't ask about it
'cause my parents are divorced
553
00:21:08,976 --> 00:21:10,393
and I don't like
talking about it.
554
00:21:10,394 --> 00:21:12,228
Uh, he's a history major,
555
00:21:12,229 --> 00:21:14,647
loves sports documentaries,
hates coffee, I mean...
556
00:21:14,648 --> 00:21:16,733
Anything you know
about his health.
557
00:21:16,734 --> 00:21:19,152
Oh. Um...
558
00:21:19,153 --> 00:21:20,988
He had syphilis once.
559
00:21:23,991 --> 00:21:25,658
[ Siren wails in distance ]
560
00:21:25,659 --> 00:21:28,536
[ Indistinct announcement
over intercom ]
561
00:21:28,537 --> 00:21:29,537
Hello.
562
00:21:31,499 --> 00:21:33,374
Hey. Hi.
563
00:21:33,375 --> 00:21:35,919
How was the, uh,
kidney transplant?
564
00:21:35,920 --> 00:21:37,337
Uh, well, it's
making urine already,
565
00:21:37,338 --> 00:21:39,297
so, you know, on par. Good.
566
00:21:39,298 --> 00:21:41,466
Yeah. Good.
567
00:21:41,467 --> 00:21:43,551
And you're liking
the, um, new position?
568
00:21:43,552 --> 00:21:45,261
I saw all the changes
that you made.
569
00:21:45,262 --> 00:21:47,514
Yeah. Uh, is there an issue?
570
00:21:47,515 --> 00:21:48,556
Not at all.
571
00:21:48,557 --> 00:21:51,518
Okay, good.
572
00:21:51,519 --> 00:21:52,685
Where are you staying?
573
00:21:52,686 --> 00:21:54,312
You know, same place on Union.
574
00:21:54,313 --> 00:21:56,439
Oh. I like that place.
575
00:21:56,440 --> 00:21:57,316
Yeah, you're acting
a little weird.
576
00:21:57,317 --> 00:21:59,692
Excuse me. Chief Grey? Yes.
577
00:21:59,693 --> 00:22:01,945
Um, it's Chase.
578
00:22:01,946 --> 00:22:03,613
Oh. Okay. Sorry.
579
00:22:03,614 --> 00:22:05,907
Good luck. Sorry.
580
00:22:05,908 --> 00:22:08,326
Link: His foot's cold, and
I can't get a Doppler signal
581
00:22:08,327 --> 00:22:10,203
anywhere below the knee.
We don't make a move,
582
00:22:10,204 --> 00:22:12,163
this leg could turn gangrenous.
583
00:22:12,164 --> 00:22:14,791
Any family around?
584
00:22:14,792 --> 00:22:17,794
His mother is on a
plane as we speak.
585
00:22:17,795 --> 00:22:20,922
Well, if she wants
to see her son alive,
586
00:22:20,923 --> 00:22:22,799
that leg's gotta go.
587
00:22:22,800 --> 00:22:24,968
You have to amputate?
588
00:22:24,969 --> 00:22:27,011
You do.
589
00:22:27,012 --> 00:22:29,097
I'm sorry, what?
Cutting something off
590
00:22:29,098 --> 00:22:31,099
is way easier than
reattaching it.
591
00:22:31,100 --> 00:22:32,600
Get him prepped and upstairs.
592
00:22:32,601 --> 00:22:39,482
♪♪
593
00:22:39,483 --> 00:22:42,527
Maggie: Advance the guide wire
carefully to the aortic annulus.
594
00:22:42,528 --> 00:22:44,153
Levi: It's very
angulated here.
595
00:22:44,154 --> 00:22:45,154
I don't want to injure anything.
596
00:22:45,155 --> 00:22:47,240
It's okay. Just go slowly.
597
00:22:47,241 --> 00:22:48,408
[ Doors slide open
] There. Good.
598
00:22:48,409 --> 00:22:49,993
Winston: Schmitt, why
aren't you in O. R. 4?
599
00:22:49,994 --> 00:22:52,287
Because I am trying
really hard not to injure
600
00:22:52,288 --> 00:22:54,873
this man's vasculature
in this O. R.
601
00:22:54,874 --> 00:22:56,833
You prepped and studied
for my VATS lobectomy.
602
00:22:56,834 --> 00:22:59,252
And if I remember correctly,
you begged to be my assist.
603
00:22:59,253 --> 00:23:00,795
If you were supposed
to be his assist,
604
00:23:00,796 --> 00:23:02,255
then why are you
in here being mine?
605
00:23:02,256 --> 00:23:04,132
The schedule changed so much.
606
00:23:04,133 --> 00:23:05,967
And you are chief of cardio.
607
00:23:05,968 --> 00:23:10,305
And I play Dungeons & Dragons,
so I follow hierarchy.
608
00:23:10,306 --> 00:23:12,682
And for the record,
I'm very tired.
609
00:23:12,683 --> 00:23:15,059
Please don't say that with
your hands in my patient.
610
00:23:15,060 --> 00:23:16,352
I thought I was helping you.
611
00:23:16,353 --> 00:23:18,104
By taking my assist to be yours?
612
00:23:18,105 --> 00:23:19,314
Winston... Alright,
you know what?
613
00:23:19,315 --> 00:23:21,733
I'll reschedule the
lobectomy again.
614
00:23:21,734 --> 00:23:24,653
♪♪
615
00:23:31,160 --> 00:23:33,077
Hi.
616
00:23:33,078 --> 00:23:35,079
Oh, uh, Marsh. Yeah.
617
00:23:35,080 --> 00:23:38,082
What exactly is
"mini Grand Rounds,"
618
00:23:38,083 --> 00:23:39,876
and why was I invited?
619
00:23:39,877 --> 00:23:41,586
Uh, we did them in Minnesota.
620
00:23:41,587 --> 00:23:43,880
Interns take turns presenting
on cases to their class.
621
00:23:43,881 --> 00:23:46,424
It helps their skills for rounds
and future lecture capabilities.
622
00:23:46,425 --> 00:23:47,842
So it's good.
623
00:23:47,843 --> 00:23:49,218
Well, what am I supposed to do?
624
00:23:49,219 --> 00:23:50,511
Well, I thought
you could be there
625
00:23:50,512 --> 00:23:51,888
to help me provide feedback.
626
00:23:51,889 --> 00:23:54,140
Look, is this gonna be a thing?
627
00:23:54,141 --> 00:23:56,652
Someone questions me every time
I make a change to the program?
628
00:23:56,677 --> 00:23:59,299
Because I kinda thought
that's why I was hired here.
629
00:24:01,416 --> 00:24:04,376
Look, um, six months ago,
630
00:24:04,401 --> 00:24:07,737
I was trying everything I
could to save this place.
631
00:24:07,762 --> 00:24:09,388
My wife wasn't doing well.
632
00:24:09,413 --> 00:24:12,039
I blamed you for Meredith
going to Minnesota.
633
00:24:12,064 --> 00:24:13,732
I wasn't my best self.
634
00:24:13,757 --> 00:24:16,008
I've already apologized
to Meredith about it.
635
00:24:16,038 --> 00:24:20,208
And, um, well, you
deserve the same.
636
00:24:20,209 --> 00:24:21,518
I'm sorry.
637
00:24:21,543 --> 00:24:25,213
I appreciate that,
Dr. Webber, I do, but...
638
00:24:25,238 --> 00:24:27,030
it does kinda feel
like there's more here.
639
00:24:27,055 --> 00:24:29,598
Oh, no. N...
640
00:24:29,623 --> 00:24:31,332
[ Sighs ] Well, okay, yes.
641
00:24:31,357 --> 00:24:33,859
Um, it's none of my business,
642
00:24:33,884 --> 00:24:37,345
and I'm not exactly sure what
happened between the two of you,
643
00:24:37,393 --> 00:24:40,581
but, um, she's worth
taking a job for.
644
00:24:40,606 --> 00:24:42,315
If that's why you did it.
645
00:24:42,340 --> 00:24:46,479
And I'd be honored to
join you for feedback.
646
00:24:47,528 --> 00:24:49,404
Okay.
647
00:24:49,405 --> 00:24:51,554
Oh, and, uh, Marsh, uh,
648
00:24:51,579 --> 00:24:53,247
program's yours now.
649
00:24:53,272 --> 00:24:56,524
[ "Are You Ready" by
Kenny Sharp playing ]
650
00:24:56,662 --> 00:24:57,912
♪ Ah, ah ♪
651
00:24:57,913 --> 00:25:03,626
♪♪
652
00:25:03,627 --> 00:25:06,754
♪ From my head to my toes,
from my heart to my soul ♪
653
00:25:06,755 --> 00:25:08,423
♪ Feel my pulse, yeah,
it's racing electric ♪
654
00:25:08,424 --> 00:25:10,633
I thought you were getting
to scrub in with Dr. Ndugu.
655
00:25:10,634 --> 00:25:12,010
[ Sighs ] His wife
rescheduled it.
656
00:25:12,011 --> 00:25:13,803
♪ Keep my spirit alive ♪
657
00:25:13,804 --> 00:25:16,848
He's married to Dr. Pierce,
and there are clearly issues.
658
00:25:16,849 --> 00:25:19,017
Ah, do they back-seat-drive
each other's rectals?
659
00:25:19,018 --> 00:25:21,853
What is that a euphemism for?
660
00:25:21,854 --> 00:25:25,356
Nothing. I literally just experienced
that with Dr. Altman and Dr. Hunt.
661
00:25:25,357 --> 00:25:26,733
Why is everyone
married to each other?
662
00:25:26,734 --> 00:25:28,651
Because doctors have no lives
663
00:25:28,652 --> 00:25:30,361
and no time to
meet normal people.
664
00:25:30,362 --> 00:25:33,072
♪ Are you ready? Mm-hmm ♪
[ Cellphone chimes ]
665
00:25:33,073 --> 00:25:35,074
Great. Everything sucks.
666
00:25:35,075 --> 00:25:36,409
♪ Gonna have a good time ♪
667
00:25:36,410 --> 00:25:39,620
♪ Tell me, are you
ready? Mm-hmm ♪
668
00:25:39,621 --> 00:25:41,330
♪ Tell me, are you ready? ♪
669
00:25:41,331 --> 00:25:42,707
♪ Gonna have a good time ♪
670
00:25:42,708 --> 00:25:46,210
♪♪
671
00:25:46,211 --> 00:25:49,255
Jules: Are you flirting with
me on a sick patient's leg?
672
00:25:49,256 --> 00:25:52,216
Link: No. No, no,
no. No, no, no. No.
673
00:25:52,217 --> 00:25:54,052
Crap. No. That is
not me flirting.
674
00:25:54,053 --> 00:25:55,803
That is me being an
encouraging teacher.
675
00:25:55,804 --> 00:25:57,847
Supportive.
676
00:25:57,848 --> 00:26:00,683
In an appropriate way.
677
00:26:00,684 --> 00:26:02,769
Uh, I didn't put a winky
face next to it or anything.
678
00:26:02,770 --> 00:26:05,104
I-I genuinely don't want you
to cut off the wrong leg.
679
00:26:05,105 --> 00:26:09,484
♪♪
680
00:26:09,485 --> 00:26:11,819
♪ Tell me, are you ready?
Tell me, are you ready? ♪
681
00:26:11,820 --> 00:26:13,237
Ten blade, please.
682
00:26:13,238 --> 00:26:14,822
♪ Tell me, are you ready? ♪
683
00:26:14,823 --> 00:26:16,574
♪ Gonna have a good time ♪
684
00:26:16,575 --> 00:26:19,744
♪ Tell me, are you ready?
Tell me, are you ready? ♪
685
00:26:19,745 --> 00:26:21,370
♪ Tell me, are you ready? ♪
686
00:26:21,371 --> 00:26:23,706
♪ Gonna have a good
time, good time ♪
687
00:26:23,707 --> 00:26:25,041
♪ Mm-mm ♪
688
00:26:25,042 --> 00:26:29,504
♪ Mm-mm, mm-mm ♪
689
00:26:29,505 --> 00:26:31,798
[ Monitors beeping
rapidly ] [ Door opens ]
690
00:26:31,799 --> 00:26:34,592
What happened? He just
started breathing really hard,
691
00:26:34,593 --> 00:26:36,344
then he made this choking sound.
692
00:26:36,345 --> 00:26:37,762
Is he dead? He's
in cardiac arrest.
693
00:26:37,763 --> 00:26:39,472
He needs to be intubated.
Should I get Dr. Altman?
694
00:26:39,473 --> 00:26:41,015
No, there's no
time. Mrs. Peters,
695
00:26:41,016 --> 00:26:43,184
I need you to step
outside. But Harold...
696
00:26:43,185 --> 00:26:44,144
We're gonna take
care of him, okay?
697
00:26:44,145 --> 00:26:45,561
Wait, you're
gonna do it? Nope.
698
00:26:45,562 --> 00:26:46,687
I'm gonna walk you
through it now.
699
00:26:46,688 --> 00:26:48,147
Switch with me.
700
00:26:48,148 --> 00:26:50,983
[ Breathing deeply ]
701
00:26:50,984 --> 00:26:52,944
Okay, don't over-think
this, Yasuda.
702
00:26:52,945 --> 00:26:54,779
Make sure you have everything
ready that you need.
703
00:26:54,780 --> 00:26:56,280
Test the tube.
704
00:26:56,281 --> 00:26:59,700
Tube looks good. Stylet.
705
00:26:59,701 --> 00:27:01,661
Okay, grab the scope.
706
00:27:01,662 --> 00:27:03,287
Okay. Other way.
707
00:27:03,288 --> 00:27:04,747
Ah, sorry.
Visualize the cords.
708
00:27:04,748 --> 00:27:06,624
Okay. Ready?
709
00:27:06,625 --> 00:27:08,751
Okay. I can see them.
Take the tube. Insert it.
710
00:27:08,752 --> 00:27:11,671
We don't have much time
here, so one fluid motion.
711
00:27:11,672 --> 00:27:12,797
Trust your instincts
on the angle.
712
00:27:12,798 --> 00:27:14,590
I got it through.
713
00:27:14,591 --> 00:27:16,509
[ Breathing heavily ]
714
00:27:16,510 --> 00:27:17,635
Cuffs up.
715
00:27:17,636 --> 00:27:18,803
Let's start bagging.
716
00:27:18,804 --> 00:27:20,055
Well?
717
00:27:22,391 --> 00:27:24,183
Breath sounds on both sides.
718
00:27:24,184 --> 00:27:26,143
Breath sounds on both
sides. Nice work, Yasuda.
719
00:27:26,144 --> 00:27:28,104
Airway is secured.
720
00:27:28,105 --> 00:27:30,064
All we need to do now is,
uh, get his circulation back.
721
00:27:30,065 --> 00:27:31,649
Good job.
722
00:27:31,650 --> 00:27:33,401
I requested a single room.
723
00:27:33,402 --> 00:27:34,735
Grew up an only child
724
00:27:34,736 --> 00:27:38,489
and have... or had...
Social anxiety.
725
00:27:38,490 --> 00:27:41,826
Dreaded meeting new
people, large parties.
726
00:27:41,827 --> 00:27:44,036
Anytime I got an e-mail
during orientation
727
00:27:44,037 --> 00:27:48,124
with the word "mixer" in the
subject line, I-I panicked.
728
00:27:48,125 --> 00:27:50,668
Then Student Services
assigned me a roommate.
729
00:27:50,669 --> 00:27:53,045
And I almost dropped out.
730
00:27:53,046 --> 00:27:55,214
Till I met Chase.
731
00:27:55,215 --> 00:27:56,757
I know this is gonna
sound really weird,
732
00:27:56,758 --> 00:27:59,385
but you know those
emotional support animals
733
00:27:59,386 --> 00:28:01,429
for people who can't
handle crowded places?
734
00:28:01,430 --> 00:28:03,931
You're comparing
him to... a dog.
735
00:28:03,932 --> 00:28:05,975
[ Chuckles ] He
fixed all my issues!
736
00:28:05,976 --> 00:28:08,936
I mean, he... he showed me how
to walk up to a group of people
737
00:28:08,937 --> 00:28:10,938
and actually talk to them.
738
00:28:10,939 --> 00:28:12,398
We haven't gotten
into a single fight,
739
00:28:12,399 --> 00:28:14,108
and we basically live
on top of each other
740
00:28:14,109 --> 00:28:15,526
inside of a crowded dorm.
741
00:28:15,527 --> 00:28:19,864
I mean, we've had colds
together, flu, athlete's foot,
742
00:28:19,865 --> 00:28:20,948
which I don't know
if you've had, but...
743
00:28:20,949 --> 00:28:23,784
Crowded dorm.
744
00:28:23,785 --> 00:28:24,952
Do you know if Chase received
745
00:28:24,953 --> 00:28:27,079
all of his childhood
vaccinations?
746
00:28:27,080 --> 00:28:30,124
I don't know. Why?
747
00:28:30,125 --> 00:28:31,626
I-Is he gonna be okay?
748
00:28:31,627 --> 00:28:33,502
I hope so!
749
00:28:33,503 --> 00:28:36,130
I know this goes against
everything you've been taught,
750
00:28:36,131 --> 00:28:37,924
but you need to cut harder.
751
00:28:37,925 --> 00:28:41,344
All the way through the
joint, layer by layer.
752
00:28:41,345 --> 00:28:43,095
[ Door opens, Simone
breathing heavily ]
753
00:28:43,096 --> 00:28:44,305
Link: Griffith? Simone:
The food poisoning
754
00:28:44,306 --> 00:28:46,307
was a distractor. Chase
has meningococcus.
755
00:28:46,308 --> 00:28:48,184
His cultures came
back? Not finalized,
756
00:28:48,185 --> 00:28:50,519
but I checked his records. He
was never vaccinated for it,
757
00:28:50,520 --> 00:28:52,563
and his gram stain is showing
gram-negative diplococci.
758
00:28:52,564 --> 00:28:54,815
Meningococcus would
explain the septic shock.
759
00:28:54,816 --> 00:28:56,817
Not to mention, it's common
in college... College dorms.
760
00:28:56,818 --> 00:28:58,778
Jules: There's too much blood.
I-I can't control the bleeding.
761
00:28:58,779 --> 00:29:01,113
Oh, God. He's not clotting
properly due to the DIC.
762
00:29:01,114 --> 00:29:02,949
Damn it. I did everything
you told me to!
763
00:29:02,950 --> 00:29:04,992
Clamp. Elevate the leg.
764
00:29:04,993 --> 00:29:06,452
Turn up the tourniquet.
765
00:29:06,453 --> 00:29:07,453
Clamp.
766
00:29:07,454 --> 00:29:10,123
♪♪
767
00:29:16,380 --> 00:29:19,757
So residents now get
free weekly lunch...
768
00:29:19,758 --> 00:29:21,384
Mm-hmm. Attending mentors,
769
00:29:21,385 --> 00:29:23,302
and an extra hour of sleep?
770
00:29:23,303 --> 00:29:25,179
Mm-hmm. And let me guess,
771
00:29:25,180 --> 00:29:27,390
there's a pinball machine
in the locker room now, too?
772
00:29:27,391 --> 00:29:29,850
[ Laughs ] No. Oh,
but I did hear a rumor
773
00:29:29,851 --> 00:29:32,395
about monthly passes
to a yoga studio.
774
00:29:32,396 --> 00:29:34,105
[ Scoffs ]
775
00:29:34,106 --> 00:29:35,815
You think the
program's gone soft.
776
00:29:35,816 --> 00:29:39,193
No. I think it's finally
headed in the right direction.
777
00:29:39,194 --> 00:29:42,196
I'm angry because I tried
778
00:29:42,197 --> 00:29:45,366
to implement similar
changes at various times
779
00:29:45,367 --> 00:29:47,326
and was always met
with resistance.
780
00:29:47,327 --> 00:29:49,412
You're allowed to
change your mind.
781
00:29:49,413 --> 00:29:50,956
If you miss it,
you can come back.
782
00:29:54,960 --> 00:29:58,212
I started a garden
at Pru's preschool.
783
00:29:58,213 --> 00:30:01,382
We planted daffodils
and sunflowers
784
00:30:01,383 --> 00:30:03,134
and talked about
plant life cycles
785
00:30:03,135 --> 00:30:05,594
and how when you plant a seed,
786
00:30:05,595 --> 00:30:08,432
the roots have to grow
first, before anything else.
787
00:30:11,727 --> 00:30:15,813
I wrote a sex education program
with a community clinic.
788
00:30:15,814 --> 00:30:20,234
I'm answering phones for
a women's organization.
789
00:30:20,235 --> 00:30:22,611
I am planting seeds.
790
00:30:22,612 --> 00:30:24,989
Growing roots.
791
00:30:24,990 --> 00:30:27,450
I-I think I'm following, but...
792
00:30:27,451 --> 00:30:29,410
I'm still not ready.
793
00:30:29,411 --> 00:30:31,537
You're still not ready. No.
794
00:30:31,538 --> 00:30:33,497
Okay.
795
00:30:33,498 --> 00:30:35,750
♪♪
796
00:30:35,751 --> 00:30:38,169
But, Wilson...
797
00:30:38,170 --> 00:30:41,131
I do count you as a mom friend.
798
00:30:42,716 --> 00:30:45,009
[ Chuckles ]
799
00:30:45,010 --> 00:30:49,847
♪♪
800
00:30:49,848 --> 00:30:51,390
Altman paged me.
What do you got?
801
00:30:51,391 --> 00:30:53,642
A central line. I
can't do it on my own.
802
00:30:53,643 --> 00:30:55,519
Alright, okay. You
go ahead, Hunt.
803
00:30:55,520 --> 00:30:58,272
Okay. Thank you.
804
00:30:58,273 --> 00:31:00,232
I'm sure she loves
every moment of this.
805
00:31:00,233 --> 00:31:02,526
You know, she
considers this payback
806
00:31:02,527 --> 00:31:05,654
for the past six months
when I wasn't able to work.
807
00:31:05,655 --> 00:31:07,698
I mean, I was
miserable, Richard.
808
00:31:07,699 --> 00:31:09,658
I'm a trauma surgeon who
was trained in the military.
809
00:31:09,659 --> 00:31:11,744
I am wired to work.
810
00:31:11,745 --> 00:31:13,954
So instead of sitting
around drinking
811
00:31:13,955 --> 00:31:15,623
and looking at people with hate,
812
00:31:15,624 --> 00:31:18,375
I surfed to distract myself.
813
00:31:18,376 --> 00:31:22,004
I built sand castles
to entertain my kids.
814
00:31:22,005 --> 00:31:25,674
I wrote letters to Congress in
support of burn pit legislation.
815
00:31:25,675 --> 00:31:27,676
And I maybe chose
816
00:31:27,677 --> 00:31:29,428
the most expensive
attorney that I could find
817
00:31:29,429 --> 00:31:31,806
to get my career back. And
you know what's hilarious?
818
00:31:31,807 --> 00:31:33,390
She's the one who said
that we should run.
819
00:31:33,391 --> 00:31:36,102
And I listened 'cause she's
my wife and I love her.
820
00:31:36,103 --> 00:31:37,478
I love her despite the fact
821
00:31:37,479 --> 00:31:40,439
that she highlights our
credit-card bill balance
822
00:31:40,440 --> 00:31:42,691
and posts it on the fridge
just so I don't forget
823
00:31:42,692 --> 00:31:43,692
that we're broke.
824
00:31:43,693 --> 00:31:45,486
So now, not only am I
825
00:31:45,487 --> 00:31:47,363
living with someone
who resents me at home,
826
00:31:47,364 --> 00:31:50,117
she stands over me every
second here at work.
827
00:31:52,661 --> 00:31:54,370
Line's in.
828
00:31:54,371 --> 00:31:56,163
Um...
829
00:31:56,164 --> 00:32:01,043
I-I suggest you find
some physical space.
830
00:32:01,044 --> 00:32:03,505
Yeah. You got any ideas?
831
00:32:05,006 --> 00:32:09,344
Man: [ Over intercom ] Dr. Gear to the
E. R., stat. Dr. Gear to the E. R., stat.
832
00:32:10,971 --> 00:32:14,723
I'm sorry I messed
up your schedule.
833
00:32:14,724 --> 00:32:16,810
Today, or the past six months?
834
00:32:19,771 --> 00:32:22,439
I know I've leaned on
you, and I-I'm sorry,
835
00:32:22,440 --> 00:32:26,443
but you are so talented, and
I needed that in my O. R.
836
00:32:26,444 --> 00:32:29,780
I needed to be able to trust
the person standing next to me.
837
00:32:29,781 --> 00:32:31,115
And we didn't have
any residents.
838
00:32:31,116 --> 00:32:32,992
Now we do. We have interns.
839
00:32:32,993 --> 00:32:34,493
Okay. That makes
it okay to treat me
840
00:32:34,494 --> 00:32:36,704
the way you used to treat me
back when we were at Tufts?
841
00:32:36,705 --> 00:32:38,539
As your resident?
842
00:32:38,540 --> 00:32:40,280
Of course not.
843
00:32:40,305 --> 00:32:42,973
[ Sighs ] Why do you think
I'm so talented, Maggie?
844
00:32:42,998 --> 00:32:45,313
Because you... you
are. [ Chuckles ]
845
00:32:45,338 --> 00:32:46,922
I mean, you've studied.
846
00:32:46,923 --> 00:32:49,006
You've practiced.
You work really hard.
847
00:32:49,031 --> 00:32:52,033
I had a good
teacher. That's why.
848
00:32:52,058 --> 00:32:54,680
And you can't expect everyone
to be as good as you and me
849
00:32:54,681 --> 00:32:55,931
unless you teach them.
850
00:32:55,932 --> 00:32:57,183
Unless we teach them.
851
00:32:57,184 --> 00:32:58,601
And I can't do that
852
00:32:58,602 --> 00:33:00,519
if you're constantly
pulling me off my cases.
853
00:33:00,520 --> 00:33:02,646
It's not fair to me. It's
not fair to my patients.
854
00:33:02,647 --> 00:33:04,303
It's not fair to
this next class.
855
00:33:04,328 --> 00:33:05,954
Okay.
856
00:33:05,979 --> 00:33:07,756
Okay?
857
00:33:07,781 --> 00:33:10,547
[ Sighs ] I really am a
good teacher, aren't I?
858
00:33:10,572 --> 00:33:11,615
[ Laughs ]
859
00:33:13,676 --> 00:33:16,219
Just don't let them
fall in love with you.
860
00:33:16,244 --> 00:33:18,579
Because... [ Both laugh ]
861
00:33:18,681 --> 00:33:22,225
[ "Myself" by Marvin
Brooks playing ]
862
00:33:22,250 --> 00:33:26,837
♪♪
863
00:33:26,838 --> 00:33:28,756
He looks awful. ♪
Stony roads uphill ♪
864
00:33:28,757 --> 00:33:30,930
Meredith: But he's alive.
865
00:33:30,955 --> 00:33:33,438
And he doesn't have a
leg? From the knee down.
866
00:33:33,463 --> 00:33:36,006
But you can live without a leg.
And he has that option now.
867
00:33:36,031 --> 00:33:38,741
Due to Dr. Griffith's
quick thinking.
868
00:33:38,766 --> 00:33:41,180
The culture came back
for meningococcus.
869
00:33:41,205 --> 00:33:44,291
His mom should be here soon,
but you can go and sit with him
870
00:33:44,316 --> 00:33:46,901
so long as we get you
gowned and gloved.
871
00:33:46,926 --> 00:33:48,510
Thank you. Okay.
872
00:33:48,652 --> 00:33:50,402
♪ Can anybody hear me? ♪
873
00:33:50,403 --> 00:33:51,532
♪ Mama always said that ♪
874
00:33:51,557 --> 00:33:53,489
We'll all need to be
on a four-day regimen
875
00:33:53,490 --> 00:33:56,408
of prophylactic antibiotics
due to the exposure.
876
00:33:56,409 --> 00:33:58,160
♪ 'Cause you might
just burn yourself ♪
877
00:33:58,161 --> 00:34:00,704
How's Millin? I don't know.
878
00:34:00,705 --> 00:34:03,290
Okay, well, Chase had
uncontrollable coagulopathy.
879
00:34:03,291 --> 00:34:06,001
Any one of you would have
struggled to control that bleeding.
880
00:34:06,002 --> 00:34:08,352
So be there for her, because when
it's you that makes the mistake...
881
00:34:08,377 --> 00:34:10,547
I won't. You will,
and when you do,
882
00:34:10,548 --> 00:34:13,217
those people are the only
people who will understand.
883
00:34:13,242 --> 00:34:15,053
It's too early to
go numb, Griffith.
884
00:34:15,078 --> 00:34:18,891
What if I'm not the
comforting type?
885
00:34:18,916 --> 00:34:21,008
Surely there must be something
that makes you feel better
886
00:34:21,033 --> 00:34:22,700
when you have a day like that.
887
00:34:22,725 --> 00:34:25,727
♪ If this has a meanin',
then I will keep breathin' ♪
888
00:34:25,772 --> 00:34:27,147
I have faith in you.
889
00:34:27,148 --> 00:34:30,329
♪ As long as it takes ♪
890
00:34:30,354 --> 00:34:36,276
♪ Where will I go now, I
don't need to know now ♪
891
00:34:36,301 --> 00:34:40,387
♪ No weight on my shoulder,
the wind will tell ♪
892
00:34:40,453 --> 00:34:42,430
Mmm.
893
00:34:42,455 --> 00:34:45,040
It's the only place in the
hospital that smells good.
894
00:34:45,943 --> 00:34:48,422
Like peppermint.
895
00:34:49,087 --> 00:34:53,311
♪ 'Cause you might just burn
yourself ♪
It's eucalyptus.
896
00:34:53,498 --> 00:34:55,217
Stuffed animals are
pretty soft, too.
897
00:34:55,218 --> 00:34:57,970
♪ Oh, I ♪
898
00:34:57,971 --> 00:35:01,974
♪ The more you inspire ♪
899
00:35:01,975 --> 00:35:06,645
♪ The more you see yourself ♪
900
00:35:06,646 --> 00:35:09,231
♪ Oh, ah ♪
901
00:35:09,232 --> 00:35:10,983
[ Knock on door ]
Meredith: Come in.
902
00:35:10,984 --> 00:35:12,776
You paged? Yeah. I just, uh...
903
00:35:12,777 --> 00:35:14,820
I wanted to go over
this budget request
904
00:35:14,821 --> 00:35:17,406
for the, um, "Lunch & Learns."
905
00:35:17,407 --> 00:35:19,742
What is a Lunch & Learn?
Well, the department
906
00:35:19,743 --> 00:35:22,995
provides the interns protected
time for lunch once a week,
907
00:35:22,996 --> 00:35:26,498
and rotating attendings
will lecture.
908
00:35:26,499 --> 00:35:28,917
You really want to talk
about this right now?
909
00:35:28,918 --> 00:35:30,294
Do you have
somewhere else to be?
910
00:35:30,295 --> 00:35:32,630
Why does it seem like
you're mad at me?
911
00:35:32,631 --> 00:35:34,423
I'm not.
912
00:35:34,424 --> 00:35:38,177
You haven't said two words
to me since you've been here.
913
00:35:38,178 --> 00:35:39,803
I thought, since
you were here...
914
00:35:39,804 --> 00:35:41,597
That's just it. Wha...
You thought what?
915
00:35:41,598 --> 00:35:43,724
I-I kind of need you to
say it here, Meredith.
916
00:35:43,725 --> 00:35:45,851
You need me to say what?
917
00:35:45,852 --> 00:35:47,394
Great, you're both here.
918
00:35:47,395 --> 00:35:48,562
We're in the middle of
something right now.
919
00:35:48,563 --> 00:35:49,897
I can't work for Teddy.
920
00:35:49,898 --> 00:35:51,815
It's been a day.
It's been a week.
921
00:35:51,816 --> 00:35:54,401
But anyway, I talked an intern
through an intubation today,
922
00:35:54,402 --> 00:35:55,861
and I was pretty
damn good at it,
923
00:35:55,862 --> 00:35:57,863
so let me be a teacher
for these next six months.
924
00:35:57,864 --> 00:35:59,490
That's how I can be helpful.
925
00:35:59,491 --> 00:36:01,450
I won't keep attendings away
from their own services,
926
00:36:01,451 --> 00:36:03,118
and Schmitt won't be
run into the ground.
927
00:36:03,119 --> 00:36:05,329
Let me work for you.
I'll teach labs,
928
00:36:05,330 --> 00:36:07,956
skills, sutures, anything.
I'm your guy to teach.
929
00:36:07,957 --> 00:36:09,833
Because I cannot
stand in that E. R.
930
00:36:09,834 --> 00:36:11,293
With my wife looking
over my shoulder,
931
00:36:11,294 --> 00:36:13,420
or only something
terrible will happen.
932
00:36:13,421 --> 00:36:15,465
So save my marriage, Nick
Marsh. Please, save me.
933
00:36:18,593 --> 00:36:21,011
Okay?
934
00:36:21,012 --> 00:36:23,597
Oh. Sure. Okay. Thank you.
935
00:36:23,598 --> 00:36:24,848
Thank you for your time.
936
00:36:24,849 --> 00:36:26,184
Thank you. Yeah.
937
00:36:28,478 --> 00:36:30,729
If you disagree with any of
the changes, let me know.
938
00:36:30,730 --> 00:36:32,815
Nick. Nick!
939
00:36:32,816 --> 00:36:35,109
Look, I don't have time for all
this back and forth, Meredith.
940
00:36:35,110 --> 00:36:36,902
And based on the way people
just walk on in here,
941
00:36:36,903 --> 00:36:37,945
neither do you.
942
00:36:37,946 --> 00:36:39,697
Good night.
943
00:36:39,698 --> 00:36:41,281
I went numb.
944
00:36:41,282 --> 00:36:43,867
The program shut down,
and we lost a patient.
945
00:36:43,868 --> 00:36:46,328
And you didn't have my back.
946
00:36:46,329 --> 00:36:49,206
You know how many people
I've lost in my life.
947
00:36:49,207 --> 00:36:50,708
And when I watched
you walk away,
948
00:36:50,709 --> 00:36:54,461
and I thought I lost
you, then I went numb.
949
00:36:54,462 --> 00:36:57,798
That's why I didn't
call you for six months.
950
00:36:57,799 --> 00:37:00,260
An then when I saw you in
the surgical corridor, I...
951
00:37:02,929 --> 00:37:04,596
[ Sighs ]
952
00:37:04,597 --> 00:37:07,599
I could feel again.
953
00:37:07,600 --> 00:37:10,728
I know I'm still
in love with you.
954
00:37:10,729 --> 00:37:13,147
[ Sighs ] I know
my life is crazy.
955
00:37:13,148 --> 00:37:14,773
And I know I can't stop people
956
00:37:14,774 --> 00:37:17,276
from coming in the
door every five minutes
957
00:37:17,277 --> 00:37:20,154
and interrupting
absolutely everything I do.
958
00:37:20,155 --> 00:37:23,824
♪♪
959
00:37:23,825 --> 00:37:26,034
But I do know that I love you.
960
00:37:26,035 --> 00:37:28,162
So if that's what
you need to hear,
961
00:37:28,163 --> 00:37:31,206
I'll say it, as many times
as you need to hear it.
962
00:37:31,207 --> 00:37:35,294
♪♪
963
00:37:35,295 --> 00:37:38,046
Can I take you to dinner?
964
00:37:38,047 --> 00:37:40,299
Let me take you to dinner.
965
00:37:40,300 --> 00:37:41,592
No.
966
00:37:41,593 --> 00:37:42,885
No?
967
00:37:42,886 --> 00:37:46,388
But you can take me
968
00:37:46,389 --> 00:37:48,432
to Zola's presentation
969
00:37:48,433 --> 00:37:51,560
for the Pacific
Northwest Scholars.
970
00:37:51,561 --> 00:37:52,770
I'm in.
971
00:37:52,771 --> 00:37:55,689
Okay.
972
00:37:55,690 --> 00:37:57,858
See you tonight.
973
00:37:57,859 --> 00:38:00,861
Meredith: Tension exists
throughout the entire body.
974
00:38:00,862 --> 00:38:02,696
♪ Ooh ♪
975
00:38:02,697 --> 00:38:05,867
How it affects you depends
on how you manage it.
976
00:38:07,869 --> 00:38:10,204
Why? It's a coping mechanism.
977
00:38:10,205 --> 00:38:11,830
There was a study
out of Amsterdam
978
00:38:11,831 --> 00:38:13,874
that said when people
touch stuffed animals,
979
00:38:13,875 --> 00:38:15,584
especially if they
have low self-esteem,
980
00:38:15,585 --> 00:38:17,127
it helps relieve anxiety.
981
00:38:17,128 --> 00:38:18,879
I don't have low self-esteem.
982
00:38:18,880 --> 00:38:20,756
I intubated a patient today.
983
00:38:20,757 --> 00:38:22,424
Neither does Adams.
984
00:38:22,425 --> 00:38:25,302
He's sleeping with
Dr. Shepherd, chief of neuro.
985
00:38:25,303 --> 00:38:26,804
What? I... Well, it
makes me feel better.
986
00:38:26,805 --> 00:38:29,598
I'm not. Why... Why...
Why would you think that?
987
00:38:29,599 --> 00:38:31,683
Uh, I saw you two coming out
of the on-call room together,
988
00:38:31,684 --> 00:38:33,393
whispering in the halls.
989
00:38:33,394 --> 00:38:35,646
Unless you have a
different explanation?
990
00:38:35,647 --> 00:38:37,940
♪♪
991
00:38:37,941 --> 00:38:39,608
- [ Sighs ]
- Geez.
992
00:38:39,609 --> 00:38:41,652
Oh, everyone owes me $12
for the stuffed animals.
993
00:38:41,653 --> 00:38:43,111
Nope. Who gives
people a present
994
00:38:43,112 --> 00:38:44,738
then asks them to
pay for it? Hey.
995
00:38:44,739 --> 00:38:46,073
♪ I will walk ♪
996
00:38:46,074 --> 00:38:47,449
I'm more of a cat person.
997
00:38:47,450 --> 00:38:49,034
Some people can self-regulate
998
00:38:49,035 --> 00:38:52,704
by breathing,
meditation, exercise.
999
00:38:52,705 --> 00:38:55,040
They develop tools that
help them fight the stress
1000
00:38:55,041 --> 00:38:57,042
and reduce the pain it causes.
1001
00:38:57,043 --> 00:38:59,253
Zola: While at the
Clinic in Minnesota,
1002
00:38:59,254 --> 00:39:02,506
Dr. Grey conducted six
different clinical trials
1003
00:39:02,507 --> 00:39:04,925
that helped lead to advances
in cellular regeneration
1004
00:39:04,926 --> 00:39:06,677
related to liver disease.
1005
00:39:06,678 --> 00:39:09,346
She began a seventh, but she
unfortunately never completed it
1006
00:39:09,347 --> 00:39:11,306
because she started
exhibiting signs
1007
00:39:11,307 --> 00:39:13,767
of early onset
Alzheimer's disease.
1008
00:39:13,768 --> 00:39:17,020
Early... [ Breathes shakily ]
1009
00:39:17,021 --> 00:39:20,190
Early onset Alzheimer's
disease can be a...
1010
00:39:20,191 --> 00:39:21,275
[ Feedback ] But
not all people
1011
00:39:21,276 --> 00:39:22,568
are wired that way. Be a...
1012
00:39:22,569 --> 00:39:24,778
♪ Where's the saving grace? ♪
1013
00:39:24,779 --> 00:39:29,491
Early onset Alzheimer's can be
a genetic illness in which...
1014
00:39:29,492 --> 00:39:32,077
Zola: [ Muffled ]
Alzheimer's can be a...
1015
00:39:32,078 --> 00:39:36,832
Um, it's genetic, which means...
1016
00:39:36,833 --> 00:39:39,418
Meredith: Some people feel
completely overwhelmed by it.
1017
00:39:39,419 --> 00:39:42,713
Something's wrong. It's
genetic. It means...
1018
00:39:42,714 --> 00:39:45,841
[ Voice breaking ] It means my mom
and my aunt, they'll get it, too.
1019
00:39:45,842 --> 00:39:50,220
They'll get it. They're gonna
die, and I'll have no one.
1020
00:39:50,221 --> 00:39:52,347
My aunt and my
mom are gonna die.
1021
00:39:52,348 --> 00:39:55,726
They're gonna die.
They're gonna die.
1022
00:39:55,727 --> 00:39:57,561
And the tension
freezes their bodies
1023
00:39:57,562 --> 00:39:59,062
until they can't move at all.
1024
00:39:59,063 --> 00:40:00,397
It's okay.
1025
00:40:00,398 --> 00:40:02,316
[ Zola breathing shakily ]
1026
00:40:02,317 --> 00:40:06,905
♪♪
1027
00:40:12,994 --> 00:40:16,705
Captions by VITAC...
1028
00:40:16,706 --> 00:40:24,546
♪♪
1029
00:40:24,547 --> 00:40:32,429
♪♪
1030
00:40:32,430 --> 00:40:40,104
♪♪
76242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.