All language subtitles for Gåsmamman.S05e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,860 --> 00:00:35,820 Hej, Lukas. Aj! 2 00:00:40,300 --> 00:00:43,030 Det är ju hans fel, allt det här. 3 00:00:43,060 --> 00:00:45,310 Då väntar jag här då. 4 00:00:45,340 --> 00:00:48,670 - Hur är det? - Toppen. 5 00:00:48,700 --> 00:00:53,230 - Behöver jag ringa efter läkare? - Nej. 6 00:00:53,260 --> 00:00:57,710 - Vafan tog du hit honom för? - Vi behöver hans hjälp. 7 00:00:57,740 --> 00:01:00,910 - Till vadå? - Om jag tar tillbaka servern... 8 00:01:00,940 --> 00:01:04,340 Jag går och tar en dusch. 9 00:01:15,700 --> 00:01:18,070 Du lever fortfarande. 10 00:01:18,100 --> 00:01:21,950 Du förtjänar inte att bli fri från det här! Du valde det här - 11 00:01:21,980 --> 00:01:23,710 - och du valde bort oss. 12 00:01:23,740 --> 00:01:26,950 En pokerturnering, två-fem miljoner. Allt finns här. 13 00:01:26,980 --> 00:01:30,110 Men då är vi kvitt. Då stryker du Tanjas skuld. 14 00:01:30,140 --> 00:01:33,670 - Vad gör vi med henne då? - Vi måste ju döda henne. 15 00:01:33,700 --> 00:01:37,310 Ta den här och slå mig hårt med den. 16 00:01:37,340 --> 00:01:40,270 - Fan! - Jag vet var mormor är. 17 00:01:40,300 --> 00:01:43,150 Helvete! 18 00:01:43,180 --> 00:01:45,100 Stanna! 19 00:01:48,500 --> 00:01:52,060 Var det nån mer här? Var det nån mer här?! 20 00:01:56,420 --> 00:01:59,830 Hon kommer att smälla av. 21 00:01:59,860 --> 00:02:04,510 - Nej, nej. Oroa dig inte. - Hur fan ska det här gå till? 22 00:02:04,540 --> 00:02:06,790 Tänk om servern inte finns kvar på Eco Vera? 23 00:02:06,820 --> 00:02:10,350 Jag måste ta tillbaka halsbandet också. Du vet varför. 24 00:02:10,380 --> 00:02:12,430 - Jag gillar det inte. - Nu har jag fixat. 25 00:02:12,460 --> 00:02:15,710 Stella som basar över servitriserna på pokerturneringen - 26 00:02:15,740 --> 00:02:19,390 - smugglar in dig. Bra, va? 27 00:02:19,420 --> 00:02:23,470 - Du kan inte lita på honom! - Hoppar du in i hans ställe? 28 00:02:23,500 --> 00:02:26,350 Med krycka och allt. 29 00:02:26,380 --> 00:02:30,950 Du, är den här tvättad? Jag tar den. 30 00:02:30,980 --> 00:02:34,500 - Tack, Lukas. - Varsågod. 31 00:02:41,180 --> 00:02:44,190 Kommer Gustav att avslöja att du lever? 32 00:02:44,220 --> 00:02:46,950 Nej. 33 00:02:46,980 --> 00:02:49,780 Är du säker på det? 34 00:03:05,100 --> 00:03:07,390 - Det är Roland. - Har ni hittat henne? 35 00:03:07,420 --> 00:03:10,910 - Lugn, Nina. Jag har din mormor. - Tack. 36 00:03:10,940 --> 00:03:13,790 Hur mår hon? Kan jag få prata med henne? 37 00:03:13,820 --> 00:03:17,990 Nej, hon är trött. Hon ligger och sover. 38 00:03:18,020 --> 00:03:21,030 Allt är under kontroll. Jag ringer senare. 39 00:03:21,060 --> 00:03:27,060 Du behöver inte vara orolig. Hon är i säkerhet nu. Hej. 40 00:03:35,660 --> 00:03:37,110 Hej. 41 00:03:37,140 --> 00:03:40,660 - Är han okej? - Ja, det är okej. 42 00:03:50,340 --> 00:03:53,830 - Hej. - Hej. 43 00:03:53,860 --> 00:03:57,150 Hej. 44 00:03:57,180 --> 00:04:01,030 Du gör fan inte om det här, hör du det? 45 00:04:01,060 --> 00:04:05,220 - Det var ingen fara. - Varför ligger du här då? 46 00:04:06,460 --> 00:04:09,110 Hej, Magda. 47 00:04:09,140 --> 00:04:12,110 Hej. Hur känner du dig? 48 00:04:12,140 --> 00:04:15,230 Som att jag blivit slagen med en kofot i huvudet. 49 00:04:15,260 --> 00:04:18,710 Men allt ser bra ut. Vi vill bara behålla dig - 50 00:04:18,740 --> 00:04:21,190 - tills alla blodprov kommer tillbaka. 51 00:04:21,220 --> 00:04:23,030 Vadå, är han inte okej? 52 00:04:23,060 --> 00:04:24,990 Det är bara rutin vid huvudskador. 53 00:04:25,020 --> 00:04:30,310 Jag föreslår att du vilar ordentligt så väntar vi på provsvaren. 54 00:04:30,340 --> 00:04:33,350 - Okej? - Tack. 55 00:04:33,380 --> 00:04:37,430 - Jag ska nog också gå... - Nej, stanna. 56 00:04:37,460 --> 00:04:41,260 Vi behöver prata. 57 00:04:43,100 --> 00:04:47,220 - Själv. Förlåt, det går fort. - Okej. 58 00:04:48,380 --> 00:04:51,780 - Jag går och köper nåt att äta. - Tack. 59 00:04:58,460 --> 00:05:01,900 Hur länge har du vetat? 60 00:05:04,060 --> 00:05:08,790 Hon kom förbi huset för några dar sen samtidigt som... 61 00:05:08,820 --> 00:05:12,030 Gustav, du får inte berätta för nån att hon lever. 62 00:05:12,060 --> 00:05:13,750 Och varför inte? 63 00:05:13,780 --> 00:05:16,990 Då hamnar både din och min familj i fara. 64 00:05:17,020 --> 00:05:20,390 Nina, jag är polis. Vad fan tycker du jag ska göra? 65 00:05:20,420 --> 00:05:24,710 - Hon hör hemma i fängelse! - Varför då? 66 00:05:24,740 --> 00:05:27,420 Fattar du vad hon har...? 67 00:05:28,500 --> 00:05:31,340 - Vet du vad? Gå bara. - Fan, vad moget, Gustav. 68 00:05:45,460 --> 00:05:47,860 Du får inte berätta för nån, okej? 69 00:05:50,020 --> 00:05:53,300 Hon skrämmer mig, vet du det? 70 00:05:54,420 --> 00:05:57,110 Har du nån aning om vilket jävla monster hon blivit? 71 00:05:57,140 --> 00:06:00,180 - Vad snackar du om? - Snälla, håll dig borta från henne. 72 00:06:02,060 --> 00:06:05,660 Varför då? Vad tänker du göra? 73 00:06:15,220 --> 00:06:18,700 Förlåt för huvudet också 74 00:06:33,180 --> 00:06:36,060 Fan också. 75 00:06:37,060 --> 00:06:40,750 - Jag tror inte hon är kvar på ön. - Hon kan inte ha simmat härifrån. 76 00:06:40,780 --> 00:06:45,420 Vi får dela upp oss. Du går ditåt, jag går hit. 77 00:06:57,740 --> 00:07:02,390 Mitt tålamod börjar tryta... 78 00:07:02,420 --> 00:07:06,230 Situationen är under kontroll. Jag ska leverera servern i morgon. 79 00:07:06,260 --> 00:07:09,940 Hur då? Du har ju inte längre servern i din ägo. 80 00:07:14,700 --> 00:07:18,030 Så, vad vill du ha i utbyte mot servern? 81 00:07:18,060 --> 00:07:23,070 Två saker. För det första vill jag ha din hjälp med att bli kvitt majoren. 82 00:07:23,100 --> 00:07:24,750 "Bli kvitt"? 83 00:07:24,780 --> 00:07:28,630 Eliminera allt som är honom kärt. Tvinga honom att betala. 84 00:07:28,660 --> 00:07:33,190 Vi gör inte affärer så. Ta hand om dina själva problem. 85 00:07:33,220 --> 00:07:35,550 Och det andra? 86 00:07:35,580 --> 00:07:38,830 Jag vill vara Benjamins Girofis skandinaviska partner. 87 00:07:38,860 --> 00:07:42,350 Jag har redan en import-export-firma igång - 88 00:07:42,380 --> 00:07:48,150 - och det vore enkelt att expandera globalt, med rätt partner. 89 00:07:48,180 --> 00:07:51,030 Och med all information på servern - 90 00:07:51,060 --> 00:07:54,710 - kan vi dominera marknaden ihop. 91 00:07:54,740 --> 00:07:59,580 Kan du garantera att den är i din ägo? 92 00:08:00,740 --> 00:08:04,310 Vi behöver bevis, så klart. Jag vill se den. 93 00:08:04,340 --> 00:08:06,460 Givetvis. 94 00:08:16,460 --> 00:08:18,860 Är vi överens? 95 00:08:22,580 --> 00:08:26,220 Jag hör av mig. 96 00:09:19,900 --> 00:09:21,860 Där är hon! 97 00:09:32,820 --> 00:09:36,540 Jag tror att det är lättare om du är hårdare. 98 00:09:40,900 --> 00:09:43,300 Kärring... 99 00:09:46,500 --> 00:09:49,380 Var är pengarna? 100 00:09:51,580 --> 00:09:55,700 Berättar inte du, skjuter jag skallen av dig. Hör du det? 101 00:09:58,700 --> 00:10:02,700 Jag levde i din värld i över 60 år. 102 00:10:04,300 --> 00:10:09,630 Jag vet att du kommer att göra dig av med mig oavsett. 103 00:10:09,660 --> 00:10:13,220 Jag är inte dum i huvudet. 104 00:10:14,380 --> 00:10:18,580 Sista chansen. Var fan är pengarna? 105 00:10:55,660 --> 00:10:59,550 Du, av nån anledning så verkar inte min charm funka i dag. 106 00:10:59,580 --> 00:11:02,420 Kan inte du ta över? 107 00:11:04,860 --> 00:11:07,340 Det är inte sant... 108 00:11:13,020 --> 00:11:18,590 - Hej. Jag trodde ni var överens. - Inte riktigt. 109 00:11:18,620 --> 00:11:21,750 Och... Kommer att få problem när de ser dig. 110 00:11:21,780 --> 00:11:24,070 - Mig? - Du är gammal. 111 00:11:24,100 --> 00:11:27,670 Jag har fått stränga order om att tjejerna måste vara under 35. 112 00:11:27,700 --> 00:11:32,740 - Barry sa att du skulle vara fräsch. - Jag är fräsch! 113 00:11:33,940 --> 00:11:38,110 Om nån fattar att jag har släppt in dig... 114 00:11:38,140 --> 00:11:42,060 Du fattar inte vad de här människorna är kapabla till. Aj! 115 00:11:43,220 --> 00:11:47,390 - Det är inte de är farliga. - Snälla, jag klarar inte det här. 116 00:11:47,420 --> 00:11:52,220 Jo då, man klarar mer än man tror. Framför allt när man är lite äldre. 117 00:12:13,420 --> 00:12:19,670 Fan, Gurra! Så jävla äcklig. 118 00:12:19,700 --> 00:12:23,390 Var det roligt? Du har samma humor som pappa. 119 00:12:23,420 --> 00:12:30,350 Hej. Här kommer vi med godsaker. Det här är Rickard. 120 00:12:30,380 --> 00:12:36,030 Du kan få en laptop och så lite choklad. Nej, så gör vi. 121 00:12:36,060 --> 00:12:41,630 Du får det tråkiga. - Hej på dig, vännen! 122 00:12:41,660 --> 00:12:44,510 Jag tror att ni måste byta på henne. Det luktar. 123 00:12:44,540 --> 00:12:49,340 Ja, du luktar lite illa. Du luktar lite prutt. Ja, det gör du. 124 00:12:50,700 --> 00:12:56,300 - Kan vi bara få... några minuter? - Absolut. 125 00:12:59,700 --> 00:13:01,750 Kom. 126 00:13:01,780 --> 00:13:04,420 - Vi ses snart. - Vi ses sen. 127 00:13:07,780 --> 00:13:11,350 - Hur är det med skallen? - Piss. 128 00:13:11,380 --> 00:13:14,790 De säger att jag måste sova mer. Doktorns order. 129 00:13:14,820 --> 00:13:18,310 Rickard måste ta med dina kläder för teknisk analys. 130 00:13:18,340 --> 00:13:21,300 Ja, de är där borta i skåpet. 131 00:13:35,420 --> 00:13:39,860 Jag vill veta allt. Vilka var i containern? 132 00:13:44,460 --> 00:13:49,540 Jag ska vara ärlig, Emil, det är skitsuddigt. 133 00:13:50,940 --> 00:13:56,350 Det var några av Veras män. Jag känner inte igen dem. 134 00:13:56,380 --> 00:13:59,670 Känner du igen den? 135 00:13:59,700 --> 00:14:02,830 Nej. 136 00:14:02,860 --> 00:14:07,310 Vi hittade den på platsen. Våra tekniker tar sig in i den nu. 137 00:14:07,340 --> 00:14:10,780 Okej. Bra. 138 00:14:17,860 --> 00:14:25,060 - Majoren. Träffade du honom? - Nej, han var inte där. 139 00:14:26,300 --> 00:14:29,860 - Det kom ett ombud. - Okej. 140 00:14:31,100 --> 00:14:36,100 Kände du igen honom? Eller henne. 141 00:14:40,820 --> 00:14:43,350 Nej. 142 00:14:43,380 --> 00:14:46,950 Gustav, det är väldigt viktigt att du berättar precis allt som hände. 143 00:14:46,980 --> 00:14:50,710 Jag försöker. Det är fett suddigt, jag har nån sorts... 144 00:14:50,740 --> 00:14:53,580 Försök att minnas. 145 00:14:55,020 --> 00:14:57,750 Hur såg han eller hon ut? 146 00:14:57,780 --> 00:15:04,310 Det var nån... lång, smal... 147 00:15:04,340 --> 00:15:07,860 ...skallig person. 148 00:15:10,580 --> 00:15:12,620 Fan... 149 00:15:14,820 --> 00:15:17,510 Fan. Jag måste få nåt för den här huvud... 150 00:15:17,540 --> 00:15:21,950 - Kan du be nån att ge mig nåt? - Ingen fara, jag fixar det. 151 00:15:21,980 --> 00:15:26,270 Ta det lugnt. Skriv en rapport så fort som möjligt. Lova. 152 00:15:26,300 --> 00:15:28,660 Absolut. 153 00:15:31,300 --> 00:15:36,180 - Förlåt, jag gör mitt bästa. - Jag vet. 154 00:16:04,260 --> 00:16:09,300 - Det är Roland. - Hej. Det har hänt nåt. 155 00:16:10,500 --> 00:16:15,070 Hej, du har kommit till Roland Östling. Lämna ett meddelande... 156 00:16:15,100 --> 00:16:19,460 Var är du och varför svarar du inte? Jag vill prata med mormor. Ring. 157 00:16:23,420 --> 00:16:27,310 Jag vet att vi sa inga hemligheter, men när mamma kom tillbaka... 158 00:16:27,340 --> 00:16:30,020 Hon skiter i dig. 159 00:16:31,780 --> 00:16:34,910 Hon skiter i oss och hon skiter i Fredrik. 160 00:16:34,940 --> 00:16:38,590 - Om det händer Fredrik nånting... - Det gör det inte. 161 00:16:38,620 --> 00:16:41,550 Vi fick rädda din mamma ur en container, Nina. 162 00:16:41,580 --> 00:16:45,030 Har du glömt det? Hon är inte en mysig liten mormor - 163 00:16:45,060 --> 00:16:48,540 - som bjuder på saft och glutenfria bullar. Inse det! 164 00:16:50,740 --> 00:16:52,790 Är vi eller hon viktigast för dig? 165 00:16:52,820 --> 00:16:56,180 Men Zack, det förstår du väl? 166 00:16:58,380 --> 00:17:01,780 Vad fan är det här nu då? 167 00:17:13,700 --> 00:17:17,070 - Vad är det som har hänt? - Är det ni som bor här? 168 00:17:17,100 --> 00:17:20,790 - Ja. Vad har hänt? - Det har skett ett inbrott. 169 00:17:20,820 --> 00:17:23,940 Vill du vara snäll och komma med? 170 00:17:31,380 --> 00:17:35,660 En granne ringde oss. Det verkar som att larmet inte var på. 171 00:17:38,220 --> 00:17:41,470 - Är det ditt vapenskåp? - Ja. 172 00:17:41,500 --> 00:17:45,110 Jag har en säkerhetsfirma. 173 00:17:45,140 --> 00:17:47,910 Är det nån mer än du som har koden? 174 00:17:47,940 --> 00:17:51,110 - Nej, det är bara jag. - Är du helt säker? 175 00:17:51,140 --> 00:17:53,980 Det är inte uppbrutet. Hur tog de sig in i så fall? 176 00:18:01,020 --> 00:18:05,110 Okej. Det är tuffa grabbar vi slår mot, så vi måste vara proffsiga. 177 00:18:05,140 --> 00:18:08,300 Inte riskera nån skit i efterhand. 178 00:18:13,900 --> 00:18:17,660 Pitch, hör du vad fuck jag säger, eller? 179 00:18:23,500 --> 00:18:26,260 Grabbarna säger att du är en soyboy. 180 00:18:27,340 --> 00:18:30,950 Jag skulle säga att du precis har bevisat motsatsen. 181 00:18:30,980 --> 00:18:33,950 Vad som än händer så tjallar jag inte. 182 00:18:33,980 --> 00:18:36,750 - Det är bra. - Kan jag gå nu? 183 00:18:36,780 --> 00:18:42,430 Du är med hela vägen. Vi behöver en grabb som vaktar i entrén. 184 00:18:42,460 --> 00:18:46,540 Har du använt en sån här förut? 185 00:18:49,380 --> 00:18:54,950 I kväll så ska vi tjäna massor av pengar. 186 00:18:54,980 --> 00:19:00,470 Jag kommer att spela kort och ni kommer att få mycket dricks. 187 00:19:00,500 --> 00:19:04,350 En gång i tiden stod jag precis där ni står nu. 188 00:19:04,380 --> 00:19:08,350 Såg alltihop från insidan. 189 00:19:08,380 --> 00:19:12,470 Det kommer att komma väldigt många förmögna gäster hit i kväll. 190 00:19:12,500 --> 00:19:15,710 Och de förväntar sig att ha roligt. 191 00:19:15,740 --> 00:19:20,110 Så om vi ger dem en oförglömlig upplevelse - 192 00:19:20,140 --> 00:19:23,990 - så gråter de inte över alla förlorade pengar. 193 00:19:24,020 --> 00:19:28,030 Så det är viktigt att de alltid har nåt att äta och dricka. 194 00:19:28,060 --> 00:19:30,390 De får aldrig sakna nånting. 195 00:19:30,420 --> 00:19:34,030 Så se till att de alltid har nåt i glaset. 196 00:19:34,060 --> 00:19:37,830 Och kom ihåg en sak. De här människorna tror - 197 00:19:37,860 --> 00:19:41,190 - att de är mycket bättre och smartare än ni. 198 00:19:41,220 --> 00:19:45,030 Och vi låter dem tro det. 199 00:19:45,060 --> 00:19:49,390 För så länge de är nöjda och glada så kommer vi att tjäna - 200 00:19:49,420 --> 00:19:52,700 - sjukt mycket pengar. 201 00:20:11,180 --> 00:20:17,150 - Ursäkta, har vi träffats tidigare? - Nej, det tror jag inte. 202 00:20:17,180 --> 00:20:21,870 Nej, du har rätt. Det hade jag garanterat kommit ihåg. 203 00:20:21,900 --> 00:20:25,380 Christoffer Gripenbrandt. 204 00:20:26,460 --> 00:20:28,670 Är det nån som vill ha lite dryck? 205 00:20:28,700 --> 00:20:30,870 Jag vill ha ditt namn och ditt nummer. 206 00:20:30,900 --> 00:20:35,260 Då får du se till att ta hem storvinsten först. 207 00:21:03,100 --> 00:21:06,830 Du har inget här att göra. Fortsätt servera gästerna. 208 00:21:06,860 --> 00:21:08,950 Jaha... 209 00:21:08,980 --> 00:21:12,990 Vera sa att jag skulle städa toaletterna innan pausen. 210 00:21:13,020 --> 00:21:18,100 Men du kan ju kolla med henne. Fast hon sitter mitt i en hand. 211 00:21:23,420 --> 00:21:26,540 Okej, gå in då. 212 00:21:45,100 --> 00:21:48,220 Snygg outfit. 213 00:21:49,780 --> 00:21:53,870 - Har du sett Tony? - Nej, inte än. 214 00:21:53,900 --> 00:21:56,580 Hur går det? 215 00:21:57,540 --> 00:22:01,030 Det är nån som har pissat ner hela jävla toan. 216 00:22:01,060 --> 00:22:04,350 Gå inte där, jag har ju skurat hela vägen. 217 00:22:04,380 --> 00:22:07,180 Skynda dig, det är paus snart. 218 00:22:15,020 --> 00:22:18,270 Okej, börja med att kolla om servern finns på Veras kontor. 219 00:22:18,300 --> 00:22:21,180 Ut där, en trappa upp och första till vänster. 220 00:22:22,460 --> 00:22:25,780 Conchita Wurst. 221 00:22:28,740 --> 00:22:34,540 - Gustav, vakna. Hej. - Tja. 222 00:22:35,740 --> 00:22:39,030 Provsvaren har kommit, du blir utskriven i kväll. 223 00:22:39,060 --> 00:22:41,060 Bra. 224 00:22:42,740 --> 00:22:46,910 Du, jag måste verkligen sova. Kan du ta henne? 225 00:22:46,940 --> 00:22:49,310 Är du säker? Mamma kan ta henne annars. 226 00:22:49,340 --> 00:22:53,220 - Nej, nej. Jag tar henne gärna. - Okej. 227 00:22:56,340 --> 00:22:58,870 Är det nåt? 228 00:22:58,900 --> 00:23:01,060 Jo, säg. 229 00:23:03,180 --> 00:23:07,310 Vad hände egentligen i natt? 230 00:23:07,340 --> 00:23:10,750 Emil ställde en massa konstiga frågor. 231 00:23:10,780 --> 00:23:13,510 Han undrar om du har sagt nåt till mig. 232 00:23:13,540 --> 00:23:16,310 Emil slutar aldrig vara polis. 233 00:23:16,340 --> 00:23:20,830 Vi sa att vi inte skulle ljuga för varann. 234 00:23:20,860 --> 00:23:24,300 Kommer du ihåg det eller? 235 00:23:27,980 --> 00:23:31,940 Det finns saker jag inte kan säga. Det är en del av mitt jobb. 236 00:23:34,540 --> 00:23:37,340 Det är verkligen ingen fara. 237 00:23:41,940 --> 00:23:45,460 - Gå hem och sov nu. - Tack. 238 00:24:08,900 --> 00:24:14,860 Då är omgången klar och vi tar en kort paus. 239 00:24:19,380 --> 00:24:22,230 - Tja. - Vad gör du här? 240 00:24:22,260 --> 00:24:24,790 - Jag hittar henne inte. - Fortsätt leta. 241 00:24:24,820 --> 00:24:29,830 - Jag har letat överallt. - Jag måste ha servern! 242 00:24:29,860 --> 00:24:34,340 Helvete, där är Tony. Bakom. 243 00:24:40,540 --> 00:24:43,020 Stick nu! 244 00:25:49,020 --> 00:25:53,460 Oroa dig inte. Vi knäcker krypteringen inom nån dag. 245 00:26:01,380 --> 00:26:04,990 Det är bara jag som kan koden. 246 00:26:05,020 --> 00:26:07,980 Det kanske finns en universalkod för såna skåp. 247 00:26:09,460 --> 00:26:14,380 Koden är Fredriks födelsedatum. Så idiotiskt. 248 00:26:15,620 --> 00:26:17,470 Det är så klart den första han testade. 249 00:26:17,500 --> 00:26:20,580 - Vem? - Din morsa. 250 00:26:33,460 --> 00:26:35,390 - Hej, du har kommit till Roland... - Fan! 251 00:26:35,420 --> 00:26:40,660 Förlåt, gubben. Blev du rädd? Förlåt, lilla hjärtat. 252 00:26:42,580 --> 00:26:45,740 Vill du ha lite macka? 253 00:26:49,060 --> 00:26:52,260 Jag tror hon har fått hjärnskakning. 254 00:27:01,580 --> 00:27:05,220 Var försiktig med henne. 255 00:27:16,020 --> 00:27:19,060 - Bra att du hörde av dig. - Vänta! 256 00:27:39,740 --> 00:27:42,750 Barry. 257 00:27:42,780 --> 00:27:46,270 Jag har hittat servern. Där, in och uppför trappan - 258 00:27:46,300 --> 00:27:48,830 - och första kontoret på höger sida. 259 00:27:48,860 --> 00:27:51,990 - Finns det bevakning? - En vakt utanför. 260 00:27:52,020 --> 00:27:55,860 Jag måste fixa halsbandet. Jag kommer. 261 00:28:36,340 --> 00:28:40,390 Så ja. Slappna av. 262 00:28:40,420 --> 00:28:44,060 Så ja... 263 00:29:30,140 --> 00:29:36,620 Då är finalisterna klara och det blir en kort paus igen innan finalen. 264 00:30:02,180 --> 00:30:06,630 Final mellan dig och Kronstedt, Gripen. 265 00:30:06,660 --> 00:30:08,470 Hur fan ska jag vinna mot en sjakal? 266 00:30:08,500 --> 00:30:12,780 Ska jag spela som ett lejon eller en mus? 267 00:31:23,780 --> 00:31:25,900 Tony. 268 00:31:28,340 --> 00:31:34,900 Tack för tio jävla timmar i en mysig container! 269 00:31:56,340 --> 00:32:00,620 Kan man tänka sig? En efterrätt. 270 00:32:02,100 --> 00:32:05,380 Eller inte. 271 00:32:09,220 --> 00:32:13,140 Kom igen nu, hugg in. 272 00:32:32,460 --> 00:32:37,270 - Vad gör du? Vi har servern. - Jag måste hämta halsbandet. 273 00:32:37,300 --> 00:32:38,750 Vi ses vid bilen. 274 00:32:38,780 --> 00:32:43,430 Fin tanke men jag tror Kattis skulle förstå. Kom nu! 275 00:32:43,460 --> 00:32:46,900 Halsbandet är nyckeln till servern. 276 00:33:10,820 --> 00:33:14,500 Nu går vi. 277 00:33:24,940 --> 00:33:27,420 Roland? 278 00:33:31,460 --> 00:33:34,060 Roland! 279 00:33:58,100 --> 00:34:00,830 Då är det final mellan Vera Kronstedt - 280 00:34:00,860 --> 00:34:05,860 - och Christoffer Gripenbrandt. 281 00:34:17,900 --> 00:34:20,470 Jag sitter in istället för Gripenbrandt. 282 00:34:20,500 --> 00:34:23,460 Han fick förhinder. 283 00:34:35,180 --> 00:34:39,820 Jag vet inte vad du tror men det är inte maskerad i kväll heller tyvärr. 284 00:35:19,860 --> 00:35:22,700 Höjer. 285 00:35:29,540 --> 00:35:33,060 Fick du inte det kortet du ville ha? 286 00:36:05,860 --> 00:36:09,100 Så du ställer mig all-in? 287 00:36:12,140 --> 00:36:16,700 Du kan matcha min pott om du lägger in halsbandet. 288 00:36:19,180 --> 00:36:22,620 Det du har i fickan. 289 00:36:25,060 --> 00:36:27,620 Det här? 290 00:36:28,700 --> 00:36:30,990 Jag trodde inte att det var värt nåt. 291 00:36:31,020 --> 00:36:33,430 Det är det inte heller, inte för dig. 292 00:36:33,460 --> 00:36:37,150 Hur mycket är det värt av dig då? 293 00:36:37,180 --> 00:36:40,860 Jag fick det av en vän som inte längre är med oss. 294 00:36:44,900 --> 00:36:48,950 Jag kan väl tänka mig att lägga den i potten. 295 00:36:48,980 --> 00:36:55,220 På ett villkor. Att du tar mig till du vet vem. 296 00:37:27,900 --> 00:37:31,300 Trodde du verkligen att du skulle kunna vinna över mig? 297 00:37:39,420 --> 00:37:43,310 Jag skiter i pengarna, ge mig halsbandet. 298 00:37:43,340 --> 00:37:46,860 - Skjuter du mig annars? - Ja. 299 00:38:05,980 --> 00:38:09,220 Ner! 300 00:38:10,980 --> 00:38:13,350 Ner! 301 00:38:13,380 --> 00:38:19,300 Alltihopa! Kom igen nu! Skynda dig nu! 302 00:38:21,620 --> 00:38:26,180 Öppna kassaskåpet! Inom fem sekunder! 303 00:38:28,820 --> 00:38:30,830 Allt! 304 00:38:30,860 --> 00:38:34,740 Vill du ha en kula i fucking skallen eller? Skynda dig! 305 00:38:55,060 --> 00:38:59,540 Ligg ner! Ner på marken! 306 00:39:03,220 --> 00:39:07,900 Kom igen nu! Nu drar vi! 307 00:39:10,020 --> 00:39:13,860 Nej, nej, nej. Du stannar här. Du stann...! 308 00:39:24,980 --> 00:39:27,110 Du, vänta! 309 00:39:27,140 --> 00:39:28,830 Vad fan gör du? Vill du dö? 310 00:39:28,860 --> 00:39:32,870 Ge mig halsbandet du stoppade på dig. Ge mig halsbandet! 311 00:39:32,900 --> 00:39:36,420 Jag håller i ett vapen här! 312 00:39:38,540 --> 00:39:42,340 Har du hela skallen full med soja? Backa! 313 00:39:49,500 --> 00:39:52,660 Är du döv eller? 314 00:39:54,140 --> 00:39:56,820 Hit med det. 315 00:39:57,860 --> 00:40:01,750 Kom igen nu, aina är på väg! 316 00:40:01,780 --> 00:40:05,270 Ta skiten då! 317 00:40:05,300 --> 00:40:08,700 Kom igen, kom igen! Kör, kör, kör! 318 00:40:42,580 --> 00:40:47,340 Väpnat rån vid Frihamnen mot ett företag som heter Eco Vera. 319 00:40:48,580 --> 00:40:51,740 Signalement på rånare är okänt men alla är tungt beväpnade. 320 00:40:52,900 --> 00:40:57,180 Förövarna har flytt i en silvergrå minibuss med tonade rutor. 321 00:41:26,460 --> 00:41:28,300 Helvete! 322 00:41:59,780 --> 00:42:02,750 Vi är här nu vid Eco Vera. Allt är lugnt. 323 00:42:02,780 --> 00:42:08,340 - Har nån sett bilen? - Nej, ingen har rapporterat nåt. 324 00:42:12,940 --> 00:42:17,670 Allanrop, det här är Gustav Ek, nummer 562933. 325 00:42:17,700 --> 00:42:21,620 Jag ser den misstänkta bilen färdas från Frihamnen mot Solna. 326 00:42:27,340 --> 00:42:29,620 Jag förföljer. 327 00:42:41,980 --> 00:42:46,430 Fuck. Vi är förföljda. Det är säkert en civilare. 328 00:42:46,460 --> 00:42:48,550 Linus, ta den här och skräm bort han. 329 00:42:48,580 --> 00:42:51,150 - Ska jag skjuta? - Ja! 330 00:42:51,180 --> 00:42:55,310 Vill du hamna på kåken? Kom igen nu, för i helvete! Kör! 331 00:42:55,340 --> 00:42:58,630 De kommer ikapp! Kör! 332 00:42:58,660 --> 00:43:01,620 Skjut då! 333 00:43:04,660 --> 00:43:07,780 Vafan? Fuck! 334 00:43:15,860 --> 00:43:18,030 Vi måste vända, jag tappade vapnet! 335 00:43:18,060 --> 00:43:20,270 - Jag tappade vapnet! - Vi hinner inte! 336 00:43:20,300 --> 00:43:24,100 Fokusera, det är lugnt. Okej? 337 00:43:36,940 --> 00:43:39,860 Magda? 338 00:43:41,740 --> 00:43:44,140 Magda? 26426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.