All language subtitles for Gåsmamman.S05e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,340 --> 00:00:06,910 Det här är min enda chans att bli fri. 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,390 Då letar jag efter mormor själv. 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,070 Ring dem och be dem skicka mer pengar. 4 00:00:11,100 --> 00:00:14,910 Jag ska ha det hon är skyldig innan hon muckar. 5 00:00:14,940 --> 00:00:17,470 - Jag kan fixa det här. - Nej. 6 00:00:17,500 --> 00:00:22,310 Pokerturneringar i Eco Veras lokaler. En jävla massa kontanter i omlopp. 7 00:00:22,340 --> 00:00:25,380 Ska jag sluta? Va? 8 00:00:27,780 --> 00:00:32,660 Var jag inte tydlig nog med att jag ville träffa majoren personligen? 9 00:00:36,020 --> 00:00:39,660 Vänta, jag måste ha mitt halsband! 10 00:01:04,420 --> 00:01:09,180 Prova det här. 11 00:01:16,260 --> 00:01:19,140 Här, ta det här. 12 00:01:20,140 --> 00:01:23,780 Tryck in! 13 00:01:42,580 --> 00:01:46,500 Och ingen täckning... 14 00:01:48,500 --> 00:01:54,150 Kanon... Äntligen lite lugn och ro då. 15 00:01:54,180 --> 00:01:59,870 Nej, nej... Nån måste veta var vi är. - Eller hur, Gustav? 16 00:01:59,900 --> 00:02:02,910 Vet nån var du är? 17 00:02:02,940 --> 00:02:05,860 Gustav? 18 00:02:14,380 --> 00:02:18,110 Så du lever fortfarande? Härligt. 19 00:02:18,140 --> 00:02:22,300 Det är bara klädstilen som är ny. 20 00:02:41,180 --> 00:02:44,510 Annika? 21 00:02:44,540 --> 00:02:47,630 Har du positionerat mobilen jag bad om? 22 00:02:47,660 --> 00:02:51,150 Vänta... 23 00:02:51,180 --> 00:02:54,750 Nej, bara inom en större radie än så länge. 24 00:02:54,780 --> 00:02:58,670 Ja, men ta det lugnt. Jag ringer dig så fort jag fått fram nåt. 25 00:02:58,700 --> 00:03:01,270 Jag måste kolla upp en adress. Jag finns på mobilen. 26 00:03:01,300 --> 00:03:05,940 Även Spindelmannen tog ledigt ibland. Vem letar du efter? 27 00:03:07,860 --> 00:03:11,750 Jag kan prioritera det här, på ett villkor. 28 00:03:11,780 --> 00:03:16,150 - Jag bjuder på ett glas. - Bara ett? Snålfan. 29 00:03:16,180 --> 00:03:20,020 - Två. Okej? - Vi säger tre så får vi se sen. 30 00:03:30,780 --> 00:03:34,620 Vad fan gör du här? 31 00:03:53,460 --> 00:03:56,710 Har du golat? Kay säger att du plockades in. 32 00:03:56,740 --> 00:04:00,590 Om jag hade golat så hade polisen redan varit här, eller hur? 33 00:04:00,620 --> 00:04:06,020 Jag hoppas att du har mina pengar. Eller mina grejer. 34 00:04:10,580 --> 00:04:14,110 Jag är trött på att ta skit från en liten tattarunge som du. 35 00:04:14,140 --> 00:04:18,870 Dante, jag har nåt bättre. Okej? 36 00:04:18,900 --> 00:04:21,110 - Hej, grabbar. - Hej, mamma. 37 00:04:21,140 --> 00:04:24,430 - Jag fixar lite te, vill ni ha? - Nej. 38 00:04:24,460 --> 00:04:29,110 - Jag måste snacka lite med Linus. - Okej, säg till om ni vill ha nåt. 39 00:04:29,140 --> 00:04:33,060 - Absolut. - Bra. 40 00:04:34,860 --> 00:04:38,900 Och du håller käften om det här, okej? 41 00:04:44,340 --> 00:04:46,470 Berätta. 42 00:04:46,500 --> 00:04:52,740 Det är en pokerturnering. Knappt några vakter. Massa kontanter. 43 00:04:54,220 --> 00:04:57,700 - Hur mycket snackar vi om? - Två till fem miljoner. 44 00:04:58,940 --> 00:05:02,820 Och allt är olagligt så ingen kommer att ringa polisen. 45 00:05:04,260 --> 00:05:09,670 Jag har allt du behöver veta här. Var det ligger - 46 00:05:09,700 --> 00:05:12,950 - hur du kommer in, var pengarna finns. 47 00:05:12,980 --> 00:05:17,630 Allt finns här. Men då är vi kvitt. 48 00:05:17,660 --> 00:05:21,580 Okej? Då stryker du Tanjas skuld. 49 00:05:44,700 --> 00:05:48,190 Hej, du har kommit till Roland Östling... 50 00:05:48,220 --> 00:05:51,540 Svara då, din jävla råtta... 51 00:05:57,100 --> 00:06:03,860 Hej, du har kommit till Roland Östling, lämna meddelande... 52 00:06:26,020 --> 00:06:30,550 Nina! Herregud! 53 00:06:30,580 --> 00:06:35,110 Är du ensam? Det är farligt för dig här! 54 00:06:35,140 --> 00:06:40,110 - Du måste härifrån! - Jag ska få ut dig härifrån. 55 00:06:40,140 --> 00:06:43,860 - Men älskling... - Jag kommer tillbaka. 56 00:06:45,300 --> 00:06:48,860 Jag älskar dig, mormor. 57 00:07:20,020 --> 00:07:22,500 Gustav. 58 00:07:23,900 --> 00:07:26,750 Jag förstår om du undrar. 59 00:07:26,780 --> 00:07:32,550 Fråga vad du vill, jag ska verkligen försöka att svara. Gustav? 60 00:07:32,580 --> 00:07:35,150 Jag har en fråga. 61 00:07:35,180 --> 00:07:39,790 - Hur kan du vara vid liv? - Hjärtat... 62 00:07:39,820 --> 00:07:43,910 Nu ska vi i alla fall dö tillsammans. På riktigt den här gången. 63 00:07:43,940 --> 00:07:46,910 Det ska vi inte alls. 64 00:07:46,940 --> 00:07:51,910 Det vore gulligt av dig om du talade sanning nu. 65 00:07:51,940 --> 00:07:56,870 Vi har ju alla trott att majoren dödade dig. Eller hur, Gustav? 66 00:07:56,900 --> 00:08:00,190 - Lägg av. - Lite lustigt att vi står här... 67 00:08:00,220 --> 00:08:02,910 ...med din mamma nu. 68 00:08:02,940 --> 00:08:06,910 Det är du som är orsaken till det här, din dumme fan! 69 00:08:06,940 --> 00:08:09,350 Jaha, hur då? 70 00:08:09,380 --> 00:08:12,750 Du visste precis vad skulle hända. Jag bad dig att låta bli - 71 00:08:12,780 --> 00:08:14,430 - och ändå sköt du! 72 00:08:14,460 --> 00:08:17,430 Jag var där för att jobba för majoren. 73 00:08:17,460 --> 00:08:19,950 Hur känns det att ha Kattis mördare som chef? 74 00:08:19,980 --> 00:08:22,070 - Jag behöver inte förklara. - Du är skyldig oss ett svar. 75 00:08:22,100 --> 00:08:24,950 - Jag är inte skyldig dig ett skit. - Du är skyldig mig ett svar. 76 00:08:24,980 --> 00:08:27,990 Och Gustav. Du är skyldig Kattis ett svar. 77 00:08:28,020 --> 00:08:30,790 Håll käften! 78 00:08:30,820 --> 00:08:34,340 Vi har inte obegränsat med syre här inne, så sitt ner och håll käften! 79 00:08:53,660 --> 00:08:57,420 Hallå? 80 00:09:26,940 --> 00:09:31,510 Gustav, Gustav, Gustav. Ta en paus, kompis. Snälla. 81 00:09:31,540 --> 00:09:34,870 Njut lite av att din mamma är här i stället. 82 00:09:34,900 --> 00:09:39,070 Du som har jobbat så hårt med att hitta hennes mördare. 83 00:09:39,100 --> 00:09:43,540 Nej, jag fattar. Hon lurade mig också. 84 00:09:46,940 --> 00:09:49,940 Snälla, Sonja. 85 00:09:51,500 --> 00:09:57,310 Vad är det majoren har på dig? Svara. 86 00:09:57,340 --> 00:10:01,950 Du har inte svikit din bästa vän frivilligt. 87 00:10:01,980 --> 00:10:06,630 Barry, det är inte jag som har svikit henne här. 88 00:10:06,660 --> 00:10:09,870 Du lovade att ta hand om Winston. 89 00:10:09,900 --> 00:10:14,390 Du lovade att bli den man Kattis såg i dig. 90 00:10:14,420 --> 00:10:20,630 Men titta på dig själv. Vet du? Jag tror att Kattis skulle skämmas - 91 00:10:20,660 --> 00:10:23,460 - om hon såg dig nu. 92 00:10:30,140 --> 00:10:33,820 Det där var inget svar. 93 00:10:36,980 --> 00:10:42,030 Nej! Vad gör du? Ställ tillbaka! 94 00:10:42,060 --> 00:10:46,180 Barry, vi fattar. Sätt tillbaka den! 95 00:10:49,340 --> 00:10:52,660 Barry, sluta! 96 00:11:00,900 --> 00:11:04,420 Hämta släggan. 97 00:11:08,060 --> 00:11:10,460 Hjälp till. 98 00:11:23,260 --> 00:11:25,940 Jävla idiot! 99 00:11:40,380 --> 00:11:43,470 - Har du en mobilladdare jag kan låna? - Vänta. 100 00:11:43,500 --> 00:11:47,750 - Jag håller på att slå rekord. - Förlåt. 101 00:11:47,780 --> 00:11:51,460 Jag har jättebråttom, jag måste verkligen låna mobilladdare. 102 00:12:00,740 --> 00:12:03,700 Var har du uttag? 103 00:12:19,060 --> 00:12:22,100 Gustav? 104 00:12:31,380 --> 00:12:33,980 Gustav? 105 00:12:46,060 --> 00:12:50,300 - Ja? - Jag har en närmare träff på mobilen. 106 00:12:51,620 --> 00:12:54,470 - Var är du? - Jag vet inte, Zack. 107 00:12:54,500 --> 00:12:58,390 - I en affär på vägen mot Dalarö. - Jag har letat överallt efter dig. 108 00:12:58,420 --> 00:13:00,030 Du ringer och säger att din mormor... 109 00:13:00,060 --> 00:13:02,110 Jag vet var hon är. Kom och hjälp mig. 110 00:13:02,140 --> 00:13:03,950 Vad är det som har hänt? 111 00:13:03,980 --> 00:13:07,630 Jag skickar en pin och så berättar jag när du kommer hit. 112 00:13:07,660 --> 00:13:12,310 Stanna där du är, jag kommer så fort jag kan. 113 00:13:12,340 --> 00:13:16,670 Upp där. Så. Akta huvudet. 114 00:13:16,700 --> 00:13:20,390 Var det där Nina? Var är hon? 115 00:13:20,420 --> 00:13:22,550 Gör mig en jättestor tjänst och ta Fredrik till förskolan. 116 00:13:22,580 --> 00:13:24,710 Hoppa på, hoppa på. 117 00:13:24,740 --> 00:13:28,270 Varför då? Zack, jag har precis vaknat. 118 00:13:28,300 --> 00:13:33,990 Jag har skitmycket att göra. Kan inte du göra det? Vad händer? 119 00:13:34,020 --> 00:13:39,150 - Är Nina okej? - Ja, Nina är okej. 120 00:13:39,180 --> 00:13:42,550 Jag ska bara iväg på lite jobb. 121 00:13:42,580 --> 00:13:44,950 Det är bara det jag behöver fixa först. 122 00:13:44,980 --> 00:13:49,670 Men du kan väl ta Fredrik till förskolan så vore det jätteschysst. 123 00:13:49,700 --> 00:13:52,740 - Vafan! - Linus, snälla, gör det bara. 124 00:14:02,780 --> 00:14:06,420 Är majoren verkligen i Stockholm? 125 00:14:10,780 --> 00:14:14,060 - Är hon det? - Hon? 126 00:14:16,500 --> 00:14:20,070 Varför säger...? Är majoren en kvinna? 127 00:14:20,100 --> 00:14:22,790 Ja. 128 00:14:22,820 --> 00:14:25,870 Jag sköt henne. Men din mamma räddade hennes liv. 129 00:14:25,900 --> 00:14:28,390 Kan du lägga ner nån gång? 130 00:14:28,420 --> 00:14:31,860 Du vet precis vad som stod på spel. 131 00:14:33,060 --> 00:14:37,390 Om vi kommer upp härifrån så kommer jag att döda henne. 132 00:14:37,420 --> 00:14:40,510 Vet du vad, Barry? Du kan vara lugn, hon är redan död. 133 00:14:40,540 --> 00:14:43,660 Du lyckades. Du dödade henne. 134 00:14:48,740 --> 00:14:51,340 Vad menar du? 135 00:14:54,100 --> 00:14:56,300 Berätta. 136 00:14:59,820 --> 00:15:05,590 Jag hjälpte El Largo att få till ett avtal med majoren - 137 00:15:05,620 --> 00:15:09,230 - för att han inte skulle döda dig, Nina och Linus. 138 00:15:09,260 --> 00:15:12,670 Men som kom Barry och dödade majoren - 139 00:15:12,700 --> 00:15:16,270 - och då var jag tvungen att kliva in i hennes ställe - 140 00:15:16,300 --> 00:15:21,630 - för att upprätthålla affärerna och för att han inte skulle döda er. 141 00:15:21,660 --> 00:15:27,110 Du var tvungen? Nej... Varför pratade du inte med polisen? 142 00:15:27,140 --> 00:15:30,790 - Varför ringde du inte Emil? - Men älskade vän... 143 00:15:30,820 --> 00:15:34,630 Emil hade inte kunnat göra ett jävla skit - 144 00:15:34,660 --> 00:15:37,030 - mot världens mäktigaste knarkkartell. 145 00:15:37,060 --> 00:15:40,510 Så i stället blir du norra Europas största distributör? 146 00:15:40,540 --> 00:15:44,670 Fattar du hur många liv du har fuckat med ditt knark och dina vapen? 147 00:15:44,700 --> 00:15:47,270 Jag styr inte över vilka val människor gör. 148 00:15:47,300 --> 00:15:50,670 Nej, men du styr över dina val! 149 00:15:50,700 --> 00:15:53,350 Bara det senaste året har vi utrett fyra mord - 150 00:15:53,380 --> 00:15:58,630 - sammanlagt 14 mord i Norge, Danmark, Tyskland, Polen - 151 00:15:58,660 --> 00:16:02,230 - allt kopplat till majoren, till dig! 152 00:16:02,260 --> 00:16:04,750 Det var inga oskyldiga människor, Gustav. 153 00:16:04,780 --> 00:16:09,980 Inte? Barnen i Norge då? 154 00:16:11,060 --> 00:16:13,580 De som krossades. 155 00:16:17,340 --> 00:16:21,980 Snälla, säg att det inte var du som körde bilen. 156 00:16:26,060 --> 00:16:29,340 Det var en olyckshändelse. 157 00:16:33,420 --> 00:16:35,710 Gustav... 158 00:16:35,740 --> 00:16:38,980 Olyckshändelse?! 159 00:16:39,980 --> 00:16:45,230 Jag har fått en väg ut. Jag kan bli fri igen. 160 00:16:45,260 --> 00:16:50,630 Du är så jävla naiv att du tror att du kan bli fri från det här! 161 00:16:50,660 --> 00:16:54,470 Du förtjänar inte att bli fri från det här. 162 00:16:54,500 --> 00:16:58,670 Skiten du har gjort, den sitter här - 163 00:16:58,700 --> 00:17:01,590 - och den är i dig. 164 00:17:01,620 --> 00:17:06,550 Du är inget jävla offer. 165 00:17:06,580 --> 00:17:11,270 Du valde det här. Du valde det här och valde bort oss. 166 00:17:11,300 --> 00:17:14,220 Nej, det gjorde jag inte. 167 00:17:16,740 --> 00:17:19,820 Gustav. 168 00:17:28,660 --> 00:17:31,260 Tack. 169 00:18:40,660 --> 00:18:42,660 Det räcker. 170 00:18:43,780 --> 00:18:46,790 Det är ingen idé. 171 00:18:46,820 --> 00:18:52,140 Det är ingen som hör oss. Det är ingen som kommer. 172 00:18:53,860 --> 00:18:57,900 Vi kommer att dö. Jag kommer att dö här inne. 173 00:18:59,420 --> 00:19:03,390 - Gustav... - Jag måste... 174 00:19:03,420 --> 00:19:07,030 Släpp mig. Släpp mig! 175 00:19:07,060 --> 00:19:13,230 - Jag vill till Tove och... - Gustav, lugna dig. 176 00:19:13,260 --> 00:19:18,700 Det räcker. Jag måste.. Släpp, jag måste få luft... 177 00:19:20,020 --> 00:19:24,820 Nu tittar du på mig och drar in genom näsan och ut genom munnen. 178 00:19:28,020 --> 00:19:31,300 In och ut genom munnen. 179 00:19:32,340 --> 00:19:39,590 Bra, hjärtat. Bra. Bra, älskling. 180 00:19:39,620 --> 00:19:42,510 Bra, hjärtat mitt. 181 00:19:42,540 --> 00:19:47,460 Fortsätt. Fortsätt. 182 00:19:48,740 --> 00:19:51,580 Gustav? 183 00:20:55,980 --> 00:20:59,830 Men är du helt jävla dum i huvudet? Han kommer inte att klippa oss. 184 00:20:59,860 --> 00:21:04,110 Roland kommer att skita i oss, och då är det vi som åker dit. 185 00:21:04,140 --> 00:21:07,270 Nu åker jag in, fixar pengar, pass, allt som behövs. 186 00:21:07,300 --> 00:21:11,070 - Hon då? Hon är ju bara där. - Vi måste ju döda henne. 187 00:21:11,100 --> 00:21:14,910 Annars larmar hon polisen och vi grips innan vi mellanlandar. 188 00:21:14,940 --> 00:21:18,910 - Det kanske inte behövs... - Är du helt jävla dum i huvudet? 189 00:21:18,940 --> 00:21:20,790 - Lyssna nu. - Jag fattar. 190 00:21:20,820 --> 00:21:25,790 Nu städar du undan all skit vi har i huset. Hör du det? 191 00:21:25,820 --> 00:21:28,510 Allt ska bort. 192 00:21:28,540 --> 00:21:31,540 - Och så tar vi hand om henne sen. - Jag fattar. 193 00:22:02,460 --> 00:22:04,790 Den är körd. 194 00:22:04,820 --> 00:22:07,700 Det måste finnas nåt i verktygsboden. 195 00:22:17,580 --> 00:22:20,660 Det finns en gud. 196 00:22:21,740 --> 00:22:24,980 Okej, vet du vad jag behöver nu? 197 00:22:31,260 --> 00:22:38,510 Inga tråkigheter. Sonja, varsågod. 198 00:22:38,540 --> 00:22:44,420 Gustav, varsågod. Skål. 199 00:22:47,180 --> 00:22:50,710 Åh, fy fan vad äckligt! 200 00:22:50,740 --> 00:22:54,500 Jag har inte druckit vodka sen jag gick i gymnasiet. 201 00:22:55,700 --> 00:22:59,830 Och vi lekte den här leken. Vad hette den? 202 00:22:59,860 --> 00:23:02,060 Jag har aldrig. 203 00:23:03,020 --> 00:23:06,630 Fy fasen, vad dåligt jag mådde dan efter. 204 00:23:06,660 --> 00:23:10,700 Nu slipper vi i alla fall bakfyllan. 205 00:23:17,460 --> 00:23:22,070 Okej, jag har aldrig varit dumpad i en container under vattnet - 206 00:23:22,100 --> 00:23:25,700 - och varit rädd för att dö. 207 00:23:28,460 --> 00:23:33,270 - Vänta, du ska ju inte dricka. - Skitsamma. 208 00:23:33,300 --> 00:23:36,230 I dag dricker vi allihopa. 209 00:23:36,260 --> 00:23:38,750 Okej, Gustav. Din tur. 210 00:23:38,780 --> 00:23:44,260 Jag har aldrig snott pengar från mina föräldrar. 211 00:23:45,940 --> 00:23:49,470 Från mig eller pappa? Och hur mycket då? 212 00:23:49,500 --> 00:23:53,380 - Det är preskriberat. - Bra svar. 213 00:23:55,500 --> 00:24:02,700 Jag har aldrig varit lite småkär i Sonja Ek. 214 00:24:11,020 --> 00:24:13,380 Ge mig den där. 215 00:24:20,300 --> 00:24:23,620 Jag kommer aldrig... 216 00:24:24,820 --> 00:24:29,670 ...att få se min dotter ta sina första steg. 217 00:24:29,700 --> 00:24:32,340 Jag kommer aldrig att få se henne i skolan. 218 00:24:34,900 --> 00:24:37,870 Jag kommer aldrig att få se henne igen. 219 00:24:37,900 --> 00:24:39,860 Älskling... 220 00:24:44,220 --> 00:24:47,310 Kunde du inte bara fortsätta vara död? 221 00:24:47,340 --> 00:24:50,150 Vi hade det bra. 222 00:24:50,180 --> 00:24:54,700 Du, din mamma vill ditt bästa. Det har hon alltid velat. 223 00:24:55,900 --> 00:25:01,590 Ingen är perfekt. Jag lovade Kattis att ta hand om Winston - 224 00:25:01,620 --> 00:25:05,070 - men det gjorde jag inte. 225 00:25:05,100 --> 00:25:08,830 Du... 226 00:25:08,860 --> 00:25:12,510 Vi filmar en video till din dotter. Här. 227 00:25:12,540 --> 00:25:16,670 - Hon får aldrig se den. - Den är vattentät. 228 00:25:16,700 --> 00:25:18,910 De kommer att hitta den när de hittar oss. 229 00:25:18,940 --> 00:25:22,460 - Är det nån som har en kondom? - Va? 230 00:25:39,100 --> 00:25:42,660 - Är du hungrig? - Ja. 231 00:26:03,260 --> 00:26:06,700 Det här ser ju ut som sista måltiden. 232 00:26:11,580 --> 00:26:13,660 Var är din vän? 233 00:26:18,340 --> 00:26:21,860 Så här ska en äggröra smaka. 234 00:26:23,620 --> 00:26:27,070 Har du familj? 235 00:26:27,100 --> 00:26:30,220 Ja. 236 00:26:34,020 --> 00:26:38,620 Magda, Niklas... 237 00:26:40,020 --> 00:26:46,540 ...Son... Ja, fast de är döda. 238 00:26:47,860 --> 00:26:49,940 Vad hände? 239 00:26:50,620 --> 00:26:56,190 De hade otur. Men jag är gammelfarmor - 240 00:26:56,220 --> 00:26:59,870 - och gammelmormor och så har jag fantastiska barnbarn - 241 00:26:59,900 --> 00:27:03,180 - som jag inte kan leva utan. 242 00:27:18,220 --> 00:27:20,580 Ta den här. 243 00:27:22,260 --> 00:27:25,470 Han dödar dig så fort han är tillbaka. Ta pengarna och stick. 244 00:27:25,500 --> 00:27:27,790 Ta den här och slå mig hårt med den. 245 00:27:27,820 --> 00:27:32,300 - Är du inte klok? - Kom igen, slösa inte tid! 246 00:27:50,780 --> 00:27:53,700 Du måste göra det nu. 247 00:28:07,460 --> 00:28:12,100 Snälla, Nina. Skynda dig. Luften tar slut och vi fryser ihjäl. 248 00:28:15,580 --> 00:28:17,220 Okej. 249 00:28:25,580 --> 00:28:28,860 Okej. 250 00:28:29,980 --> 00:28:34,870 - Prova. - Ja. 251 00:28:34,900 --> 00:28:39,300 Okej. Är alla med på det här nu? 252 00:28:40,460 --> 00:28:42,550 Kör. 253 00:28:42,580 --> 00:28:45,620 Tre, två, ett. 254 00:29:07,100 --> 00:29:10,380 Släpp. 255 00:29:15,580 --> 00:29:19,660 Sätt i den. Vi måste täppa. 256 00:29:34,940 --> 00:29:39,190 Om du ska hänga här, kan du väl handla nåt? 257 00:29:39,220 --> 00:29:42,660 Det är ingen jävla fritidsgård. 258 00:29:55,180 --> 00:29:57,220 Kaffe och en bulle. 259 00:29:58,900 --> 00:30:03,310 - Kolla. - Vad gör du? 260 00:30:03,340 --> 00:30:08,420 - Kaffet har du där borta. - Ge mig min växel. 261 00:30:09,500 --> 00:30:12,900 Ge mig min fucking växel, du har den i ärmen. 262 00:30:16,060 --> 00:30:17,820 Har du bullen? 263 00:30:34,700 --> 00:30:37,380 Kaffe då? 264 00:31:02,340 --> 00:31:05,180 - Men vafan gör du? - Sorry. 265 00:31:06,940 --> 00:31:08,780 Idiot... 266 00:31:16,940 --> 00:31:20,350 Zack, Zack! 267 00:31:20,380 --> 00:31:22,710 - Hej. - Vi måste skynda oss. 268 00:31:22,740 --> 00:31:25,260 Det var han som precis var här som har mormor. 269 00:31:35,540 --> 00:31:37,070 - Fan! - Vad är det? 270 00:31:37,100 --> 00:31:39,500 Mobilen! 271 00:31:44,100 --> 00:31:45,860 Tack! 272 00:31:51,740 --> 00:31:55,110 - Vi måste åka till Frihamnen! - Din mormor då? 273 00:31:55,140 --> 00:31:58,390 Om vi inte åker dit nu så dör både mamma och Gustav! 274 00:31:58,420 --> 00:32:02,060 - Din mamma? - Kör bara, snälla! 275 00:32:31,540 --> 00:32:33,830 Hör ni... 276 00:32:33,860 --> 00:32:37,780 Vad är det första ni ska göra när vi kommer ut härifrån? 277 00:32:42,100 --> 00:32:44,780 Kom igen. 278 00:32:45,540 --> 00:32:51,310 Jag ska ta ett varmt bad. Eller nej, en dusch. 279 00:32:51,340 --> 00:32:55,350 Jag ska aldrig mer bada. 280 00:32:55,380 --> 00:32:57,500 Gustav... 281 00:33:00,020 --> 00:33:05,540 Jag ska träffa Magda. Och Tove. 282 00:33:06,500 --> 00:33:10,030 Och ansöka om skrivbordstjänst. 283 00:33:10,060 --> 00:33:13,100 Åtta till fem. 284 00:33:15,100 --> 00:33:17,580 Jag ska till polisen. 285 00:33:18,900 --> 00:33:21,860 Och klippa mig. 286 00:33:46,780 --> 00:33:50,660 - Det är Roland? - Jag vet var mormor är! 287 00:33:54,020 --> 00:33:58,990 - Hallå, Roland? Är du kvar? - Ja, absolut. 288 00:33:59,020 --> 00:34:01,030 Hon är på en ö utanför Skeppsdal - 289 00:34:01,060 --> 00:34:03,030 - och man kommer dit om man åker rakt ut från båthamnen - 290 00:34:03,060 --> 00:34:05,590 - och på ön är det ett brunt hus som ser ut som ett skjul - 291 00:34:05,620 --> 00:34:09,110 - och har en massa skrot utanför. Där inne är hon. 292 00:34:09,140 --> 00:34:11,030 Hur vet du allt det här? 293 00:34:11,060 --> 00:34:14,430 - Ring polisen och få dit dem nu! - Men var är du? 294 00:34:14,460 --> 00:34:18,630 Ring mig så fort ni har hittat henne. Hej. 295 00:34:18,660 --> 00:34:21,740 Helvete! 296 00:34:24,900 --> 00:34:29,830 Personen du söker är inte tillgänglig... 297 00:34:29,860 --> 00:34:32,980 Det är ju själva fan! 298 00:34:42,100 --> 00:34:45,460 Nej, nej, nej! 299 00:34:51,940 --> 00:34:54,260 Nej, nej... 300 00:35:25,380 --> 00:35:27,380 Fuck! 301 00:35:36,980 --> 00:35:41,510 Mamma och pappa hämtar dig sen. 302 00:35:41,540 --> 00:35:43,620 Vänta. 303 00:35:45,340 --> 00:35:46,830 - Ja, det är Linus. - Hej, det är jag. 304 00:35:46,860 --> 00:35:49,670 - Hej, hjärtat. - Vad har du gjort? 305 00:35:49,700 --> 00:35:52,870 Vänta, jag ska bara... 306 00:35:52,900 --> 00:35:56,750 - Hej, Fredrik! Hej, gubben! - Hej då. 307 00:35:56,780 --> 00:35:59,910 - Vad sa du? - Har du betalat Dante? 308 00:35:59,940 --> 00:36:03,790 Tjejerna var plötsligt jättegulliga mot mig i dag. 309 00:36:03,820 --> 00:36:08,630 Ja. Jag glömde att säga det, men han fick pengarna i går. 310 00:36:08,660 --> 00:36:11,550 - Är det sant? - Ja. 311 00:36:11,580 --> 00:36:14,390 Jag sa ju att jag skulle fixa det här! 312 00:36:14,420 --> 00:36:18,110 - Du har inte gjort nåt dumt, va? - Nej. 313 00:36:18,140 --> 00:36:21,750 Kan du inte bara vara lite glad? Jag har ju fixat det här nu. 314 00:36:21,780 --> 00:36:24,110 Jag är glad. 315 00:36:24,140 --> 00:36:25,950 Det är över nu. 316 00:36:25,980 --> 00:36:30,070 Du och jag kan vara tillsammans snart. Du är snart ute. 317 00:36:30,100 --> 00:36:35,500 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. Hej då. 318 00:36:44,060 --> 00:36:47,780 Grabbar, stick. Stick! 319 00:36:48,940 --> 00:36:52,540 Jag letar efter Chrille. 320 00:36:55,900 --> 00:36:59,750 Det gör jag med. Han skulle ha kört ett morgonpass - 321 00:36:59,780 --> 00:37:01,350 - med pensionärer i dag. 322 00:37:01,380 --> 00:37:04,870 Han missade ett möte med sin övervakare. 323 00:37:04,900 --> 00:37:09,790 Alltså, nu är inte jag hans morsa, va? 324 00:37:09,820 --> 00:37:11,830 - Så fråga henne. - Sluta snacka skit. 325 00:37:11,860 --> 00:37:16,630 - Jag vet att han var med dig i går. - Jag satt hemma och kollade på film. 326 00:37:16,660 --> 00:37:22,020 Du måste ha rört ihop det här med datum och grejer. 327 00:37:25,300 --> 00:37:28,150 - Vad fan håller du på mig? - Du attackerade mig. 328 00:37:28,180 --> 00:37:32,230 Jag sköt dig i självförsvar. Sluta snacka skit. Var är Chrille? 329 00:37:32,260 --> 00:37:34,900 Jag räknar till tre. En... 330 00:37:36,460 --> 00:37:40,750 - Två... - Okej. 331 00:37:40,780 --> 00:37:47,020 Kan ha hört nån... Det var nån som snackade om... 332 00:37:50,380 --> 00:37:52,460 Okej. 333 00:37:53,380 --> 00:37:55,550 Det är längst bort i containerterminalen. 334 00:37:55,580 --> 00:37:59,740 Skicka räddningspersonal, dykare, rubbet, nu! 335 00:38:11,620 --> 00:38:15,380 Linus! Kom, vi måste snacka. 336 00:38:19,340 --> 00:38:21,590 - Vad är det? - Hoppa in. 337 00:38:21,620 --> 00:38:25,140 Jag har lektion. Det går inte. 338 00:38:33,580 --> 00:38:36,790 - Vad är det? - Du ska hjälpa oss. 339 00:38:36,820 --> 00:38:41,220 - Med vad? Vi hade ju en deal. - Ja. 340 00:38:42,300 --> 00:38:46,470 Det som finns på pokerturneringen kommer att täcka Tanjas skuld. 341 00:38:46,500 --> 00:38:50,470 Flera gånger om. 342 00:38:50,500 --> 00:38:52,670 Så då är vi ju kvitt. 343 00:38:52,700 --> 00:38:56,580 Problemet är att jag inte litar på dig. 344 00:38:58,660 --> 00:39:02,420 Du ska vara med när vi slår till, okej? 345 00:39:17,020 --> 00:39:20,950 Nej! Nej... Gustav... 346 00:39:20,980 --> 00:39:24,620 Håll dig vaken. 347 00:40:14,700 --> 00:40:16,980 Det funkar. 348 00:41:23,460 --> 00:41:26,580 Akta! 349 00:41:53,420 --> 00:41:57,670 - Gustav! - Tja, läget? 350 00:41:57,700 --> 00:42:01,540 Gustav? - Kom, det är bra. Polisen. 351 00:42:02,700 --> 00:42:05,550 Gustav? 352 00:42:05,580 --> 00:42:09,220 Stanna! 353 00:42:11,060 --> 00:42:16,190 Ner på knä! 354 00:42:16,220 --> 00:42:19,620 - Ni är gripna, båda två! Ner på knä! - Kom nu! 355 00:42:22,860 --> 00:42:25,180 - Gå! - Vad gör du? 356 00:42:26,340 --> 00:42:29,900 - Förlåt, Gustav. - Gustav. 357 00:42:31,980 --> 00:42:34,390 Gustav! 358 00:42:34,420 --> 00:42:38,630 Hur är det med honom? - Var det nån mer här? 359 00:42:38,660 --> 00:42:41,350 Var det nån mer här?! 360 00:42:41,380 --> 00:42:43,820 Ta hand om honom. 361 00:42:55,380 --> 00:42:58,700 Backa lite. 27396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.