Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,920 --> 00:00:30,640
-Morn!
-Faen, som du skremmer meg!
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,960
Du vet vel at
det er sånn tinnitus begynner, hva?
3
00:00:34,120 --> 00:00:36,960
Så venter det
bare depresjon og selvmord.
4
00:00:37,120 --> 00:00:40,280
Faen, så koselig.
Depresjon kan jeg jo allerede.
5
00:00:40,440 --> 00:00:43,840
Men dette med selvmord
har jeg ikke prøvd ennå.
6
00:00:47,320 --> 00:00:51,200
Ja vel. Hvordan har du det, da?
Hvordan går det?
7
00:00:51,360 --> 00:00:53,600
-Med hva da?
-Med alt.
8
00:00:54,800 --> 00:00:59,160
-Bra. Og med deg?
-Med hva da?
9
00:00:59,320 --> 00:01:01,200
Kjærligheten, livet...
1
00:01:01,360 --> 00:01:04,120
Det er nok litt tynt
på begge frontene. Og du?
2
00:01:04,280 --> 00:01:08,040
Jo...
3
00:01:08,200 --> 00:01:10,160
"Jo"?
4
00:01:10,320 --> 00:01:14,160
Noen jævla hemmeligheter
kan vel en gammel gubbe få ha?
5
00:01:14,320 --> 00:01:18,640
Hos Strömstedt virket det
som om det med intime forhold-
6
00:01:18,800 --> 00:01:21,080
-var litt følsomt for deg også.
1
00:02:04,640 --> 00:02:06,000
Ja, hallo?
2
00:02:06,160 --> 00:02:09,840
Hei, Bea. Jeg heter Adriana og
ringer fra Togethers kundesørvis.
3
00:02:10,000 --> 00:02:12,600
Du la igjen en beskjed
på mobilsvareren min.
4
00:02:12,760 --> 00:02:19,240
Ja, hei. Jo, jeg hadde noen spørsmål
om en av kundene deres.
5
00:02:19,400 --> 00:02:23,000
Ja vel. Hva gjelder det?
6
00:02:25,840 --> 00:02:30,120
Hallo? Hallo?
7
00:02:31,360 --> 00:02:34,000
Beklager.
Jeg tror ikke det er aktuelt lenger.
8
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
Men takk for at du ringte meg. Takk.
9
00:02:50,840 --> 00:02:53,680
-Vil du ta ferie?
-Om en stund.
10
00:02:53,840 --> 00:02:58,360
Når da? Etter sommeren?
11
00:02:58,520 --> 00:03:01,880
Hei. Unnskyld. Jeg ser etter Susanne.
1
00:03:02,040 --> 00:03:06,080
Ja, hun er nok ute og handler lunsj.
Hun er sikkert tilbake når som helst.
2
00:03:06,240 --> 00:03:09,280
Greit. Kan jeg legge igjen
en konvolutt til henne her?
3
00:03:09,440 --> 00:03:12,960
-Bea? Hei!
-Herregud, så bra.
4
00:03:13,120 --> 00:03:16,920
Jeg skulle levere tilbake bildet
av Jonas etter lånet til artikkelen.
5
00:03:17,080 --> 00:03:20,120
-Hvordan går det med den?
-Jo...
6
00:03:20,280 --> 00:03:25,000
Det...
Jeg må forklare deg noe. Eller...
7
00:03:25,160 --> 00:03:29,160
-Jeg skal være ærlig...
-Ja?
8
00:03:29,320 --> 00:03:35,720
Og nå har vi havnet i en litt vrien
situasjon, rent publiseringsmessig.
9
00:03:35,880 --> 00:03:41,480
Så redaksjonen har bestemt seg
for å avvente med publiseringen.
10
00:03:41,640 --> 00:03:43,840
Er det du
som skriver om gutten hennes?
11
00:03:44,000 --> 00:03:48,160
Ja. Og jeg har lagt artikkelen
i konvolutten, i tilfelle...
12
00:03:48,320 --> 00:03:50,960
Skal dere ikke publisere den
i det hele tatt?
13
00:03:51,120 --> 00:03:56,720
Det er dessverre sånt
som skjer iblant, og jeg er...
14
00:03:56,880 --> 00:04:00,040
Jeg er veldig lei for det.
1
00:04:04,920 --> 00:04:10,560
Men du? Hvordan går det
med bolig, og sånt?
2
00:04:10,720 --> 00:04:13,880
Jeg bor hos Bassam, som jobber her.
3
00:04:14,040 --> 00:04:18,720
-Hva er dette lånefirmaet?
-De heter Easy.
4
00:04:18,880 --> 00:04:21,680
Det er jo typisk. Utlendinger.
5
00:04:21,840 --> 00:04:25,240
Det er faktisk et svensk firma,
men de har kontor på Malta.
6
00:04:25,400 --> 00:04:30,600
Det kunne jeg lett regnet ut.
Jævla skatteflyktninger.
7
00:04:30,760 --> 00:04:34,200
Hvordan kan denne Marcus Thulin
si at de ikke visste noe?
8
00:04:34,360 --> 00:04:37,880
Jeg ringte dem flere ganger.
Jeg tigde og ba.
9
00:04:38,040 --> 00:04:41,440
Sa at Jonas ville gå dukken
hvis de ikke sluttet å låne ham mer.
10
00:04:41,600 --> 00:04:45,000
-Jeg tror han lyver.
-Lyver noe så jævlig.
11
00:04:48,560 --> 00:04:53,160
De kontaktet Jonas, selv om de visste
at han ikke kunne slutte å spille.
12
00:04:53,320 --> 00:04:55,680
Ja. Og ikke bare ham.
13
00:04:55,840 --> 00:04:59,280
Det er jo du som er reporteren!
Du skal jo skrive om de jævlene!
14
00:04:59,440 --> 00:05:02,960
Det er ikke fullt så lett.
Jeg må kunne bevise det...
1
00:05:03,120 --> 00:05:06,480
Hun har mistet gutten sin.
Hun har mistet hjemmet sitt.
2
00:05:06,640 --> 00:05:12,120
Og hun trodde du skulle sørge for
at det ikke var helt forgjeves.
3
00:05:12,280 --> 00:05:17,640
-Så folk fikk vite det!
-Bertil! Det er snart dessert.
4
00:05:17,800 --> 00:05:22,560
-Det driter jeg da i.
-Kom.
5
00:05:25,040 --> 00:05:31,000
Susanne? Du må forstå
at jeg er virkelig lei for det.
6
00:05:31,160 --> 00:05:34,280
Det spiller ingen rolle
hvor lei du er for det.
7
00:05:36,560 --> 00:05:39,440
Ha det.
8
00:05:40,440 --> 00:05:43,040
Skriv om de jævlene!
1
00:06:57,840 --> 00:07:00,960
-Jeg tok med en croissant til deg.
-Jeg er ikke sulten.
1
00:07:04,000 --> 00:07:08,400
Vi har iallfall sittet
og lekt med denne. Laget en låt.
2
00:07:08,560 --> 00:07:12,720
Og den handler jo litt
om situasjonen. Beskriv den jenta.
3
00:07:13,760 --> 00:07:16,920
Hun er så fin.
4
00:07:20,320 --> 00:07:26,200
Hun er fin! Ålreit! Og hva føler du,
da? Hva føler du på innsiden?
5
00:07:27,640 --> 00:07:30,840
-Som ei ræv.
-Hampus. Du er ingen ræv.
6
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Jeg føler meg som ei ræv
som noen har driti på.
7
00:07:34,160 --> 00:07:37,160
Ei ræv som noen har driti på?
Interessant.
8
00:07:37,320 --> 00:07:41,320
-Hva faen er dette godt for?
-Han har det jo bedre.
9
00:07:53,840 --> 00:07:56,320
Det er bare å kjøre på. Ut med det.
1
00:08:17,480 --> 00:08:20,120
SJEFREDAKTØR
2
00:08:20,280 --> 00:08:23,280
Kom inn.
3
00:08:32,920 --> 00:08:35,080
Hva er det?
4
00:08:35,240 --> 00:08:39,320
Jeg lovet egentlig Nina ikke
å snakke med deg om dette.
5
00:08:39,480 --> 00:08:42,680
-Det gjelder injuriesiktelsen.
-Snakket hun med deg om det?
6
00:08:42,840 --> 00:08:45,600
Jeg lovet at jeg slett ikke
skulle snakke med deg.
7
00:08:45,760 --> 00:08:49,520
Men hun er urolig for deg,
og det er jeg også.
8
00:08:51,680 --> 00:08:53,920
Jeg forsto
at du skriver en kamelsluking.
9
00:08:54,080 --> 00:08:57,000
Det er det ingen andre enn jeg
son har noe med.
10
00:08:57,160 --> 00:08:59,920
Jævlig dårlig dømmekraft
å blande deg inn i det.
1
00:09:00,080 --> 00:09:03,200
Nei, det er av omsorg.
Hun er bekymret for helsen din.
2
00:09:04,160 --> 00:09:06,480
Hva har den med noe å gjøre?
3
00:09:07,720 --> 00:09:11,240
Og nå sitter jeg i klemma
med saken min om Easy.
4
00:09:11,400 --> 00:09:14,080
Nei da!
Du har ett fokus, og det er å skrive.
5
00:09:14,240 --> 00:09:17,200
Aksel Bonnesen har
ingen jævla innflytelse på avisen-
6
00:09:17,360 --> 00:09:20,600
-så lenge jeg er her.
Slutt nå! Det holder!
7
00:09:21,920 --> 00:09:24,520
Fortell nå.
8
00:09:24,680 --> 00:09:30,720
Jeg vil forstå hvordan Easy fisker
opp 85 % av Togethers storspillere.
9
00:09:31,840 --> 00:09:35,600
Og hvordan faen
hadde du tenkt å gjøre det?
10
00:09:45,800 --> 00:09:48,640
Og så har vi workshopen...
11
00:09:58,280 --> 00:09:59,720
Da setter vi i gang!
1
00:10:05,600 --> 00:10:07,520
KREDITT OPPBRUKT
2
00:10:23,080 --> 00:10:24,920
-Hei, det er Bea.
-Hei, Bea.
3
00:10:25,080 --> 00:10:28,280
Jeg heter Anna og ringer
fra Togethers kundesørvis.
4
00:10:28,440 --> 00:10:31,360
Jeg ser at du har spilt
en god del den siste uka.
5
00:10:31,520 --> 00:10:34,840
Vi vil gjerne invitere deg på noe.
6
00:10:36,520 --> 00:10:43,040
I kveld feirer vi at Together Casino
har de beste kundene!
7
00:10:43,200 --> 00:10:45,160
-Hvis det er greit for dere?
-Ja!
8
00:10:45,320 --> 00:10:47,240
-Er det det?!
-Ja!
9
00:10:47,400 --> 00:10:51,960
-Skål!
-Skål.
1
00:11:04,040 --> 00:11:09,360
Hei! Hva driver du med?
Det er bilene våre!
2
00:11:09,520 --> 00:11:12,560
Slutt! Jeg ringer politiet!
3
00:11:12,720 --> 00:11:18,040
Gjør det! Jeg vil også snakke
med politiet om jævla Marcus Thulin!
4
00:11:18,200 --> 00:11:20,880
Han drepte sønnen min, for helvete!
5
00:11:27,680 --> 00:11:33,280
Rolig, rolig, rolig.
Jeg forstår det hvis du er opprørt.
6
00:11:34,840 --> 00:11:38,000
Jeg heter Pierre. Jeg er Easys
administrerende direktør.
7
00:11:38,160 --> 00:11:42,640
Vær så snill. Kan du fortelle meg
nøyaktig hva som har skjedd?
1
00:12:12,560 --> 00:12:16,760
Vår kjære Jonas! Vi savner deg!
2
00:12:58,360 --> 00:13:02,160
-Fint.
-Takk.
1
00:13:02,320 --> 00:13:09,120
Vi hadde den da vi begravde
Madeleine. Søstera mi. Utenfor her.
2
00:13:09,280 --> 00:13:14,280
-Den er passende for sånne stunder.
-Hun ble tatt fra oss.
3
00:13:16,400 --> 00:13:20,640
Jeg overlevde så vidt.
Det var en fyllekjører.
4
00:13:21,680 --> 00:13:26,520
Jeg beklager. Man må minne seg
selv på hvor skjørt det er.
5
00:13:26,680 --> 00:13:31,040
Man må være takknemlig, ikke sant?
6
00:13:33,640 --> 00:13:39,560
Jeg tenker at det er et tegn.
At den ene av oss fikk fortsette.
7
00:13:58,560 --> 00:14:03,960
Morn. Her. Så slipper du å kjøpe.
1
00:14:04,120 --> 00:14:08,520
Vi tar Djurgården rundt på mandag.
Tenker bare på noe annet. Greit?
2
00:14:08,680 --> 00:14:12,320
Greit. Takk.
3
00:14:12,480 --> 00:14:16,680
Drit i den gutten. Det var
ikke vår feil. Det vet du vel?
4
00:14:16,840 --> 00:14:20,840
Kan du forestille deg hva
hun må gjennomgå? Som mamma.
5
00:14:21,000 --> 00:14:24,640
Det er visse ting
vi to ikke kan påvirke.
6
00:14:24,800 --> 00:14:28,120
Vi gjør vårt beste,
men strekker uansett aldri til.
7
00:14:28,280 --> 00:14:31,240
Jo før man innser det,
desto før blir man fri.
8
00:14:31,400 --> 00:14:33,080
Innser hva da?
9
00:14:33,240 --> 00:14:35,720
Verket er mye større
enn deg og meg.
10
00:14:35,880 --> 00:14:39,720
Elva er for sterk.
Før eller senere må man slippe taket.
11
00:14:39,880 --> 00:14:43,360
-Er du rusa?
-Du...
12
00:14:43,520 --> 00:14:47,480
Kom, så jeg får gitt deg en klem.
13
00:14:49,520 --> 00:14:52,000
Du ser jo ut som et spøkelse, hva?
14
00:14:55,480 --> 00:14:58,040
Snakket du med resten
om å trekke ut kontakten?
15
00:14:58,200 --> 00:15:00,960
-Ja, det vil løse seg.
-Er du sikker?
1
00:15:01,120 --> 00:15:05,320
Ja. Jeg skremte dem med
at det er fare for at Datatilsynet-
2
00:15:05,480 --> 00:15:09,440
-utfører en kontroll nå som vi skal
selge. Vi skal bremse ned dette.
3
00:15:12,560 --> 00:15:14,760
Du kan stole på meg.
1
00:16:02,280 --> 00:16:04,880
Easy!
2
00:16:32,920 --> 00:16:36,800
Og så vil jeg ha Wassgrens
kommentar, før dagen er slutt.
3
00:16:47,920 --> 00:16:50,560
Omsetning per måned
4
00:16:50,720 --> 00:16:54,360
Seks tusen nye kunder
og en økt omsetning på 55 mill.
5
00:16:54,520 --> 00:17:00,840
Det er langt over forventningen.
Skål.
1
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
Å, fanken!
2
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
Viktoria! Hei!
3
00:17:14,320 --> 00:17:19,520
Du skulle sett på maken.
Hun spilte inn 32 000!
4
00:17:19,680 --> 00:17:23,440
Skål for mormors 32 000!
5
00:17:25,720 --> 00:17:29,520
Hei. Jeg heter Malin og jeg...
6
00:17:29,680 --> 00:17:33,400
...har vel en spilleavhengighet.
7
00:17:33,560 --> 00:17:35,800
Jeg sluttet å sove. Sluttet å dusje.
8
00:17:35,960 --> 00:17:41,840
-Jeg har spilt bort alt. Og...
-Jeg skulle vinne tilbake alt sammen.
9
00:17:42,000 --> 00:17:44,760
Jeg lånte litt penger av mamma.
10
00:17:44,920 --> 00:17:51,600
Til slutt oppdaget de at det var meg,
så jeg fikk ikke jobbe der lenger.
11
00:17:51,760 --> 00:17:58,560
Min Elliott fyller åtte i dag, men
jeg fikk ikke komme dit og hilse på.
1
00:18:00,040 --> 00:18:02,200
Spilleavhengige
desperate, ulykkelige
2
00:18:02,360 --> 00:18:06,160
Du må fortelle
hvordan jobben din funker.
3
00:18:06,320 --> 00:18:09,040
Vi tar hånd
om dem vi kaller storspillerne våre.
4
00:18:09,200 --> 00:18:12,160
Vi sørger for
at dere har det dere trenger.
5
00:18:14,800 --> 00:18:19,280
Så var det liksom
at respekten for pengene forsvant.
6
00:18:19,440 --> 00:18:23,240
Sakte,
men sikkert ble jeg nektet alle lån.
7
00:18:23,400 --> 00:18:27,240
Men så hørte jeg fra et lånefirma.
8
00:18:27,400 --> 00:18:30,080
Hvilket lånefirma var det?
9
00:18:30,240 --> 00:18:33,240
Hvis du ikke vil
ha en masse spørsmål, så velg Easy.
10
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
Easy.
11
00:18:35,560 --> 00:18:38,840
Jeg pleier å få lånetilbud
når jeg er tom for spinn.
12
00:18:39,000 --> 00:18:42,120
De stiller ikke spørsmål.
13
00:18:43,960 --> 00:18:48,320
KREDITT OPPBRUKT
14
00:18:58,320 --> 00:19:00,560
De deler kundedata
på en eller annen måte.
1
00:19:00,720 --> 00:19:03,320
Nesten alle jeg møter i Together,
låner hos Easy.
2
00:19:03,480 --> 00:19:07,600
-Du er helt ferdig.
-Det er ikke min greie. Hva gjør jeg?
3
00:19:07,760 --> 00:19:10,880
Det er ikke noe å gjøre.
Kunderegisterdata er vanntette.
4
00:19:11,040 --> 00:19:14,600
Særlig etter disse GDPR-lovene.
5
00:19:14,760 --> 00:19:17,520
Midt oppi alt kommer Hedda
og kompisene hennes ned-
6
00:19:17,680 --> 00:19:20,760
-og ser denne gærningen
stå klar til å hogge med saksa,-
7
00:19:20,920 --> 00:19:25,120
-og det er fullt av hvit dun over
hele golvet. Hun brøt jo sammen!
8
00:19:25,280 --> 00:19:28,800
-Visst gjorde hun det.
-Selvsagt. Jeg gjør nesten det.
9
00:19:28,960 --> 00:19:32,640
Og så...bestilte jeg time
hos en frisør.
10
00:19:32,800 --> 00:19:36,640
-Og byttet terapeut.
-Veldig bra. Hun var ubrukelig.
11
00:19:36,800 --> 00:19:41,840
-Kerstin, Birgitta...ubrukelig.
-Den klokeste kvinnen jeg har møtt.
12
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Hun rådet meg til å forlate deg
førvi fikk barn.
13
00:19:45,160 --> 00:19:47,040
Akkurat. Helt ubrukelig.
14
00:19:47,200 --> 00:19:52,000
Da ville vi ikke hatt Hedda og
Hampus. Det beste som har skjedd.
15
00:19:52,160 --> 00:19:54,760
Greit. Det er sant. Sant.
16
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
Jeg tror
at Hedda snart vil treffe deg igjen.
1
00:20:00,360 --> 00:20:03,760
Men bare la henne være.
Gi henne litt tid.
2
00:20:04,960 --> 00:20:07,800
Jeg skal gi henne litt alburom.
Absolutt.
3
00:20:12,160 --> 00:20:17,280
-Treffer du noen?
-Nei.
4
00:20:18,960 --> 00:20:21,640
Gjør du?
5
00:20:22,880 --> 00:20:24,760
Nei.
6
00:20:26,480 --> 00:20:29,600
Jeg savner deg.
7
00:20:31,200 --> 00:20:35,160
Jeg savner deg også. For mye.
8
00:20:39,360 --> 00:20:44,600
Jeg vet at jeg ødela familien vår.
Jeg vet det, og...
9
00:20:46,520 --> 00:20:50,440
...jeg vil gjerne bygge
den opp igjen, hvis du gir meg lov.
10
00:20:57,600 --> 00:20:59,120
-Får jeg spørre om noe?
-Ja.
11
00:20:59,280 --> 00:21:03,440
Si fra hvis det er for personlig.
Greit?
1
00:21:03,600 --> 00:21:07,120
Syns ikke du at det er litt rart
at de fleste som er her,-
2
00:21:07,280 --> 00:21:09,440
-spiller for penger de ikke har?
3
00:21:09,600 --> 00:21:13,720
Jeg tenker ikke helt sånn. Og vi har
kontakt med en avdeling på Malta-
4
00:21:13,880 --> 00:21:15,960
-som motvirker spilleavhengighet,
så...
5
00:21:16,120 --> 00:21:20,440
Ja, samtidig som dere spanderer
på gratis spinn, shots og sånt...
6
00:21:20,600 --> 00:21:25,080
Ja. Det virker kanskje litt sprøtt.
7
00:21:25,240 --> 00:21:28,440
Det er ingen personlig kritikk
mot deg. Absolutt ikke.
8
00:21:28,600 --> 00:21:34,240
Jeg skjønner det. Du har litt rett,
på en måte. Det føles ikke riktig.
9
00:21:34,400 --> 00:21:37,440
Hvordan kan man være så ung
og samtidig så klok?
10
00:21:37,600 --> 00:21:40,080
Klok? Jeg er ikke klok, tro meg.
11
00:21:40,240 --> 00:21:43,400
-Det er jeg virkelig ikke.
-Jo da.
12
00:21:43,560 --> 00:21:47,680
Å ja, du spurte
om det kundedataselskapet.
13
00:21:47,840 --> 00:21:51,560
-Jeg skal spørre typen min. Vent.
-Greit.
14
00:21:59,480 --> 00:22:04,000
Akkurat. Vi er sammen nå.
Elskling, hva het det?
1
00:22:04,160 --> 00:22:06,720
-Hallo, Bea.
-Hei.
2
00:22:06,880 --> 00:22:10,760
Het det lissom BIAB, DIAB, eller...?
3
00:22:14,440 --> 00:22:20,680
Vi sjekker. Det kan være noe artig.
Vi vet ikke. Vi har ikke svart ennå.
4
00:22:21,760 --> 00:22:23,440
-Vi får se.
-Så ta den, da.
5
00:22:23,600 --> 00:22:26,120
Ja, jeg holder på. Hallo?
6
00:22:26,280 --> 00:22:29,960
Bea Farkas i Dagbladet spør
hvilket kundedataselskap vi bruker.
7
00:22:30,120 --> 00:22:35,200
-Hvordan skal vi håndtere det?
-Jeg ringer deg senere.
8
00:22:35,360 --> 00:22:37,840
-Var det problemer?
-Hva?
9
00:22:38,000 --> 00:22:41,400
-Var det problemer?
-Nei.
10
00:22:50,720 --> 00:22:53,960
MIDLERTIDIG ADM. DIR.
1
00:23:04,280 --> 00:23:09,120
Spør mer!
SALGSSJEF
2
00:23:29,000 --> 00:23:34,000
Bea Farkas ringte nettopp.
Hun presser på for å få et intervju.
3
00:23:35,120 --> 00:23:38,760
Jeg er ikke flink til sånt,
så jeg løy og sa at jeg var på Malta.
4
00:23:38,920 --> 00:23:44,320
Men hun insisterer å treffe meg
i morgen. Hva faen skal jeg gjøre?
5
00:23:44,480 --> 00:23:48,080
-Dra dit.
-Hun kommer jo til å knuse oss.
6
00:23:48,240 --> 00:23:52,000
-Rolig. Jeg tar hånd om henne.
-Hvordan faen skal det skje?
7
00:23:52,160 --> 00:23:55,320
-Nei, jeg avlyser.
-Nei, du tar det møtet.
8
00:23:55,480 --> 00:24:00,600
Og like før kontakter du henne og
sier du har hatt en krise i familien.
1
00:24:00,760 --> 00:24:04,080
Da flytter du møtet til mandag.
Og når du treffer henne,-
2
00:24:04,240 --> 00:24:10,200
-så er du hyggelig og overflatisk.
Jeg tar hånd om resten. Greit?
3
00:24:31,320 --> 00:24:34,800
Carlos.
Jeg reiser bort i et par dager.
4
00:24:34,960 --> 00:24:40,080
Og Hampus? Det er vel din uke?
Ikke si at du har glemt det!
5
00:24:40,240 --> 00:24:45,560
Jeg vil ikke blande inn Sofia.
Kan vi ikke løse det?
6
00:24:45,720 --> 00:24:48,360
-Jeg kan ikke denne uka.
-Hvorfor ikke?
7
00:24:48,520 --> 00:24:53,000
-Jeg har møte med tilsynsføreren.
-Du? Du bor her.
8
00:24:53,160 --> 00:24:55,560
-Jeg er ingen barnepike.
-Jeg hjalp deg.
9
00:24:55,720 --> 00:25:00,240
-Nå er det din tur til å hjelpe meg.
-Jeg kan ikke utebli for tredje gang.
1
00:25:00,400 --> 00:25:02,200
Få endret det jævla møtet.
2
00:25:02,360 --> 00:25:05,120
Hvem tror du at du er?
Du er ikke bedre enn meg.
3
00:25:05,280 --> 00:25:08,240
-Du havner stadig i buret.
-Du satt nettopp i fengsel!
4
00:25:08,400 --> 00:25:11,440
-Ja, men for økonomisk kriminalitet.
-Jeg også!
5
00:25:11,600 --> 00:25:15,120
Men forskjellen er
at du er en egoist.
6
00:25:15,280 --> 00:25:19,520
Du blåser i din sønns behov.
Dere gjør aldri noe sammen.
7
00:25:19,680 --> 00:25:23,560
Han savner deg. Forstår du ikke det?
Sønnen din er bortkommet.
8
00:25:23,720 --> 00:25:28,680
Og han blir fort voksen. Han glemmer
deg hvis du fortsetter sånn.
9
00:25:50,440 --> 00:25:54,440
Hopp inn.
Jeg vil snakke med deg om noe.
10
00:25:54,600 --> 00:25:55,920
Hva da?
11
00:25:56,080 --> 00:26:00,360
Hva sier du til å bli med
til Malta i et par dager?
1
00:26:00,520 --> 00:26:05,840
Kult? Du må ta med deg engelsken.
Mamma sa du har prøve i neste uke.
2
00:26:06,000 --> 00:26:10,360
-Og skolen? Har du tillatelse?
-Jeg spør senere.
3
00:26:17,200 --> 00:26:23,200
Så du har jobbet videre med dette?
I fritiden, eller hva?
4
00:26:23,360 --> 00:26:25,240
Hvor lenge da? To måneder?
5
00:26:25,400 --> 00:26:29,920
Ja, snart. Men mest i fritiden min.
6
00:26:30,080 --> 00:26:33,120
Her påstår du i teksten
at Easy og Together samarbeider.
7
00:26:33,280 --> 00:26:35,800
Ja. Den statistiske sannsynligheten-
8
00:26:35,960 --> 00:26:38,720
-for at de skulle nå
så mange kunder, er lik null.
9
00:26:38,880 --> 00:26:43,240
Demådele kunderegister.
Og jeg har funnet et spor.
10
00:26:43,400 --> 00:26:48,040
BIAB. Et kundedataselskap
som begge firmaene jobber med.
11
00:26:48,200 --> 00:26:51,560
-Greit.
-Jeg vil intervjue salgssjefen deres.
12
00:26:51,720 --> 00:26:55,000
Han sitter på Malta nå
og har gått med på å treffe meg.
13
00:26:55,160 --> 00:26:58,480
Så jeg har bestilt flybillett,
for alle tilfellers skyld.
14
00:26:58,640 --> 00:27:03,160
Hva venter du av intervjuet
hvis du skulle dra dit og treffe ham?
1
00:27:03,320 --> 00:27:05,800
Jeg konfronterer ham
med disse opplysningene.
2
00:27:05,960 --> 00:27:08,480
Tror du han vil innrømme noe?
3
00:27:08,640 --> 00:27:11,800
Jeg kan presse ham.
Jeg kan få noe å gå videre med.
4
00:27:11,960 --> 00:27:14,840
Hvis han vet om det.
Hvis deterjuks, som du påstår.
5
00:27:15,000 --> 00:27:16,880
Dette holder til å publisere!
6
00:27:17,040 --> 00:27:20,120
Du ville vanligvis skjønt det,
men du er partisk nå.
7
00:27:20,280 --> 00:27:24,160
Du har et intervju med en mor
hvis sønn har tatt livet sitt.
8
00:27:24,320 --> 00:27:27,800
Og kommentarer fra spillere
som har lånt fra det samme firmaet.
9
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
Vi kan absolutt ikke
betale en reise til deg til Malta-
10
00:27:31,360 --> 00:27:34,760
-for at du skal kunne bruke
enda mer tid i en blindgate.
11
00:27:36,680 --> 00:27:40,640
-Jeg har en kilde.
-Hva?
12
00:27:40,800 --> 00:27:44,640
-En kilde i Easy.
-Troverdig?
13
00:27:44,800 --> 00:27:48,800
Ja, det er en av medeierne.
Han vet om det.
14
00:27:48,960 --> 00:27:51,840
Og du kan få ham
til å bekrefte dette?
15
00:27:52,000 --> 00:27:54,680
Ja.
16
00:27:54,840 --> 00:28:00,800
Da vil jeg se det først.
Så kan vi eventuelt snakke om Malta.
1
00:28:00,960 --> 00:28:02,520
Greit.
2
00:28:09,360 --> 00:28:13,040
Lunkent øl, og ikke en svett
millionær så langt øyet kan se.
3
00:28:13,200 --> 00:28:15,520
Hvordan er leiligheten?
4
00:28:15,680 --> 00:28:19,960
Googler man "gammel ungkar" så er
bildet av den det første man får se.
5
00:28:20,120 --> 00:28:24,040
-Du skal ikke treffe noen, da?
-En hviskende stemme i hodet...
6
00:28:24,200 --> 00:28:28,240
...sier at jeg er feit,
stygg, ekkel og verdiløs.
7
00:28:28,400 --> 00:28:32,480
Visste du at jeg var litt svak
for deg da jeg begynte i Dagbladet?
8
00:28:32,640 --> 00:28:36,640
Visste du ikke det?
Det var det ganske mange som var.
9
00:28:37,720 --> 00:28:40,920
-Men ikke nå lenger?
-Nei, du er feit og stygg nå.
10
00:28:47,600 --> 00:28:53,760
Du? Jeg har snakket
med masse spillere i Together.
11
00:28:53,920 --> 00:28:55,440
Ikke jobb nå. Vær så snill,
12
00:28:55,600 --> 00:28:59,920
Allejeg snakker med,
sier at de låner hos dere.
1
00:29:00,080 --> 00:29:04,040
Jeg vet at dere deler kunderegister.
Jeg vet det.
2
00:29:04,200 --> 00:29:07,480
Jeg vet at du lyver.
Jeg trenger deg som kilde, Mackan.
3
00:29:07,640 --> 00:29:12,720
Ellers kan jeg ikke publisere noe.
Du vet jo hvor feil dette er.
4
00:29:12,880 --> 00:29:15,400
Disse menneskene
er jo allerede i vansker.
5
00:29:15,560 --> 00:29:19,920
Jeg snakket med Pierre. Vi sørger for
at det ikke vil skje noe sånt igjen.
6
00:29:20,080 --> 00:29:26,640
Og du stoler på ham? Gi deg nå.
Hvor mange er med på dette?
7
00:29:26,800 --> 00:29:29,960
Er det deg, Pierre
og hva han nå heter? Ygren?
8
00:29:30,960 --> 00:29:33,960
Faen. Du er
så jævla mye bedre enn dette.
9
00:29:44,120 --> 00:29:48,600
NÅ KAN DU SJEKKE INN
PÅ ARLANDA-MALTA
1
00:30:00,160 --> 00:30:02,480
-Er du ledig?
-Baksetet.
2
00:30:02,640 --> 00:30:06,000
-Takk. Grand Harbour-hotellet, takk.
-Ja, frue.
3
00:30:12,400 --> 00:30:15,360
Takk.
4
00:30:27,120 --> 00:30:29,960
-Velkommen tilbake, sir.
-Takk.
5
00:30:30,120 --> 00:30:34,760
-Takk.
-Hampus? Hva gjør du?
6
00:30:36,200 --> 00:30:39,040
Du? Jeg skal
på et lite møte en kort stund.
7
00:30:39,200 --> 00:30:41,840
Bli med den herren der,
så vet du hvor vi bor.
8
00:30:42,000 --> 00:30:46,520
Og bestill det du vil på rommet.
Ingen alkohol, Hampus.
9
00:30:46,680 --> 00:30:48,880
Det ser jeg på regningen etterpå.
10
00:30:51,360 --> 00:30:54,600
-Hei. God dag.
-Hva kan jeg hjelpe deg med?
11
00:30:54,760 --> 00:30:58,760
Jeg har en venn i byen. Jeg vet ikke
hvilket hotell hun bor på.
12
00:30:58,920 --> 00:31:01,520
Kanskje du kan hjelpe meg
med å finne henne?
1
00:31:01,680 --> 00:31:05,640
Det holdt jeg på å glemme.
En liten gave til julekassa.
2
00:31:05,800 --> 00:31:08,160
Hva var navnet på vennen din, sir?
3
00:31:14,720 --> 00:31:17,600
-Hei.
-Velkommen.
4
00:31:20,720 --> 00:31:24,560
Familiekrise. Må flytte møtet
til mandag. Mvh Bjarne
5
00:31:32,680 --> 00:31:35,440
EASY - VELG AUTENTISERING
BANKID PÅ MOBIL - SMS-KODE
6
00:31:38,040 --> 00:31:39,400
Nye lån
7
00:31:39,560 --> 00:31:44,800
Totalt antall bekreftede nye lån
de siste 24 timene: 3235 stykker
1
00:32:03,560 --> 00:32:05,040
Ja?
2
00:32:05,200 --> 00:32:08,320
Jeg må snakke med deg om noe.
Hvor er du nå?
3
00:32:08,480 --> 00:32:11,000
Jeg er i London.
Jeg kommer tilbake på tirsdag.
4
00:32:11,160 --> 00:32:14,560
Greit.
Kan vi treffes når du kommer hjem?
5
00:32:14,720 --> 00:32:16,920
Ja da, men har det skjedd noe?
6
00:32:17,080 --> 00:32:20,240
Jeg må snakke med deg om noe,
men ikke i telefonen.
7
00:32:21,200 --> 00:32:23,920
Kan vi ta en lunsj
på Sture på tirsdag?
8
00:32:24,080 --> 00:32:28,600
-Ja da. Ja visst, vennen min.
-Takk.
1
00:33:00,640 --> 00:33:04,120
-Hei. Kan jeg få en cola?
-Absolutt.
2
00:33:17,400 --> 00:33:20,240
-Går det bra hvis jeg sitter her?
-Ja, hvis du vil.
3
00:33:20,400 --> 00:33:23,000
Takk.
4
00:33:28,520 --> 00:33:31,920
-Er du her på ferie?
-På en måte.
5
00:33:32,080 --> 00:33:35,240
Faren min jobber her,
i et svensk firma.
6
00:33:35,400 --> 00:33:38,600
-Er du svensk?
-Ja.
7
00:33:38,760 --> 00:33:40,880
-Colaen din.
-Takk.
8
00:33:41,040 --> 00:33:46,200
-Skal det være en cola til, sir?
-Ja takk.
9
00:33:46,360 --> 00:33:52,680
-Men...skål da.
-Skål.
1
00:34:11,200 --> 00:34:14,760
-Skal det være en til?
-Ja takk.
2
00:34:19,880 --> 00:34:21,480
Takk.
3
00:34:54,320 --> 00:34:58,480
Hampus, faen. Beklager. Det tok
mer tid enn ventet. Jeg ble sittende.
4
00:34:58,640 --> 00:35:02,080
-Tiårets kjedeligste møte.
-Det gjør ikke noe.
1
00:35:04,040 --> 00:35:07,440
-Har det skjedd noe?
-Nei.
2
00:35:07,600 --> 00:35:12,720
-Slutt nå. Hva har skjedd?
-Jeg snakket bare med noen.
3
00:35:16,080 --> 00:35:20,120
-Hva heter hun, da?
-Sarah.
4
00:35:21,120 --> 00:35:26,240
Sarah... Hva vet vi om Sarah?
5
00:35:26,400 --> 00:35:31,960
Ikke så mye. Men hun lurte på
om jeg ville treffe henne i morgen.
6
00:35:32,120 --> 00:35:33,640
Kult!
7
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
-Men jeg sa nei.
-Hvorfor det?
8
00:35:36,560 --> 00:35:42,160
Du skulle sett henne.
Hun ville bare blitt skuffet.
9
00:35:42,320 --> 00:35:45,840
-Hva skulle hun blitt skuffet over?
-Over meg.
10
00:35:46,000 --> 00:35:49,320
Vennen min. Hvorfor skulle hun
bli skuffet over deg?
11
00:35:52,720 --> 00:35:54,760
Fordi hun er for kul.
12
00:35:54,920 --> 00:35:58,720
For kul for deg?
Du er den kuleste jeg har møtt.
13
00:35:58,880 --> 00:36:04,560
Vet du hva, vennen min? Iblant
må man våge å satse for å vinne.
1
00:36:04,720 --> 00:36:07,720
Jeg vet at det er en klisjé,
men den er sann.
2
00:36:12,440 --> 00:36:14,640
Jeg tror
jeg kan hjelpe deg med dette.
3
00:36:14,800 --> 00:36:17,760
-Det skal du faen ikke.
-Jeg tror at jeg må det.
4
00:36:17,920 --> 00:36:21,400
Nå blir det dr. Peder.
Som "dr. Phil", men på steroider.
5
00:36:21,560 --> 00:36:24,200
-Det vil ikke bli pent.
-Det gjør du faen ikke.
6
00:36:24,360 --> 00:36:26,440
Greit. Da inngår vi en avtale.
7
00:36:26,600 --> 00:36:30,960
Jeg holder meg utenfor dette,
men da må du våge å satse.
8
00:36:33,200 --> 00:36:39,120
Greit? Er det en avtale,
eller blir det dr. Peder?
9
00:36:40,160 --> 00:36:43,560
-Doktor Peder!
-Greit, avtale.
10
00:36:43,720 --> 00:36:45,800
Greit.
1
00:37:01,600 --> 00:37:05,760
-Jeg tipper at det er henne?
-Slutt.
2
00:37:07,080 --> 00:37:10,160
-Du kan gå og snakke med henne.
-Hun spiser jo.
3
00:37:11,920 --> 00:37:16,400
Greit. Da gir du meg ikke noe valg.
4
00:37:16,560 --> 00:37:21,040
Jeg går bort nå og forteller
hvilken fantastisk fyr du er.
5
00:37:21,200 --> 00:37:22,800
-Du hører etter...
-Sett deg.
6
00:37:22,960 --> 00:37:26,800
Du oppfyller jo ikke din del
av avtalen. Da tvinger du meg.
7
00:37:26,960 --> 00:37:33,040
-Greit, jeg går. Hvis du sitter der.
-Greit, jeg sitter der.
8
00:37:36,920 --> 00:37:39,800
-Hei.
-Hei!
9
00:37:39,960 --> 00:37:44,480
-Vil du komme bort dit?
-Ja, gjerne.
10
00:37:51,680 --> 00:37:56,520
Ja, dette er Sarah.
Dette er pappa. Overhør alt han sier.
11
00:37:56,680 --> 00:38:00,320
Hei, pappa.
Hva er så planen for i dag?
1
00:38:02,400 --> 00:38:07,360
Planen er at vi skal til et hemmelig
sted som få mennesker har fått se.
2
00:38:07,520 --> 00:38:11,160
-Spennende.
-Ja vel.
3
00:38:23,720 --> 00:38:26,280
Skal vi gå ned til vannet?
4
00:38:26,440 --> 00:38:28,960
Det kan vi absolutt,
men om en liten stund.
5
00:38:31,040 --> 00:38:35,320
-Venter du på noen?
-Hva? Nei.
6
00:38:47,280 --> 00:38:51,920
Hør her. Jeg kommer straks. Dere
kan spise opp isen min hvis dere vil.
7
00:38:56,920 --> 00:39:01,160
Unnskyld.
Jeg glemte nøkkelen min et sted.
1
00:39:01,320 --> 00:39:04,720
-Greit. Romnummer?
-602.
2
00:39:04,880 --> 00:39:07,920
Jeg så deg i butikken.
Jeg våget ikke å komme fram.
3
00:39:08,080 --> 00:39:13,040
Jeg var for flau. Det jeg sa
under middagen, jeg burde...
4
00:39:13,200 --> 00:39:15,440
Unnskyld. Nøkkelen.
5
00:39:15,600 --> 00:39:19,400
Det var ikke...
Det var galt. Det var dumt.
6
00:39:21,560 --> 00:39:25,600
-Og sårende.
-Jeg forstår det.
7
00:39:25,760 --> 00:39:31,120
Den meldingen du skrev til meg...
Jeg burde skrevet den til deg.
8
00:39:32,920 --> 00:39:38,920
-Men det gjorde du ikke.
-Nei. Beklager.
9
00:39:39,880 --> 00:39:41,600
Greit.
10
00:39:42,760 --> 00:39:47,600
Bra. Da har vi vel ordnet opp
i dette, hva. Ta vare på deg selv.
11
00:39:54,040 --> 00:39:57,960
Er det Hampus?
12
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
Hvor lang tid har det egentlig gått?
1
00:40:00,760 --> 00:40:03,840
Jeg vet ikke. Se hvor stor han er.
Det er jo helt sykt.
2
00:40:04,000 --> 00:40:07,840
Ser du jenta han sitter med?
Han kjenner henne ikke.
3
00:40:08,000 --> 00:40:11,800
Han sjekket henne opp på hotellet.
Ja.
4
00:40:11,960 --> 00:40:14,080
Så søte de er.
5
00:40:15,120 --> 00:40:18,120
Han er litt forsiktig.
Han har fått hjertet knust.
6
00:40:19,560 --> 00:40:21,160
Det er kanskje lurt.
7
00:40:21,320 --> 00:40:25,080
Jeg vet ikke.
Iblant må man satse.
8
00:40:28,400 --> 00:40:31,800
-Jeg har leid en båt. En stor båt.
-Å ja.
9
00:40:31,960 --> 00:40:38,520
Jeg vil lære Hampus å seile. Vil du
være med? Vær så snill. Bli med.
10
00:40:38,680 --> 00:40:42,680
Peder? Har du...? Tror du han
har glemt hvem jeg er, eller hva?
11
00:40:42,840 --> 00:40:46,760
Jeg tror han har glemt hvemjeger.
Se på ham.
12
00:40:46,920 --> 00:40:52,200
Jeg tror bare han er interessert
i henne. Han er kjempeforelsket.
13
00:40:52,360 --> 00:40:55,160
Han vil ikke merke
at du er med engang.
14
00:40:56,960 --> 00:41:01,560
Det føles som en femte hjul-situasjon
som jeg ikke vil være i.
1
00:41:01,720 --> 00:41:05,520
Jeg er femte hjul hvis du ikke
blir med. Hvor kjipt er ikke det?
2
00:41:05,680 --> 00:41:09,560
Men det blir jo seks hjul hvis
du er med. Som på ei panservogn.
3
00:41:13,360 --> 00:41:17,600
Vær så snill. Bea.
4
00:41:19,640 --> 00:41:22,800
Jeg har savnet deg så jævlig.
5
00:41:26,040 --> 00:41:28,200
Jeg har ikke savnet deg.
6
00:41:29,080 --> 00:41:31,520
Da kommer jeg
og henter deg i morgen.
7
00:41:33,680 --> 00:41:37,160
I den nye badebuksa. Superkort.
8
00:41:42,000 --> 00:41:44,960
Greit. Vi ses i morgen!
9
00:41:54,640 --> 00:41:56,960
Louise. Hvordan går det?
10
00:41:57,120 --> 00:42:01,560
Bra, takk. Bortsett
fra at personalet på Mandrake-
1
00:42:01,720 --> 00:42:04,200
-er veldig usympatiske.
2
00:42:04,360 --> 00:42:08,320
Jeg sa jo det.
Men du er iallfall nær Oxford Street.
3
00:42:08,480 --> 00:42:10,760
Ja vel. Hva hadde du på hjertet?
4
00:42:10,920 --> 00:42:13,240
Jeg ville høre
om du blir med på tirsdag.
5
00:42:13,400 --> 00:42:15,080
Hva skjer på tirsdag?
6
00:42:15,240 --> 00:42:18,600
Marcus skal jo ha et møte.
Jeg tenkte at du skulle være med.
7
00:42:20,240 --> 00:42:24,120
Ja, absolutt. Jeg roter
bare litt med dagene. Det går bra.
8
00:42:24,280 --> 00:42:26,920
Vet du hva det gjelder?
9
00:42:27,080 --> 00:42:31,440
Det er bare
noen smådetaljer om salget.
10
00:42:31,600 --> 00:42:35,320
Det blir morsomt. Kjøp med deg noe
fint til meg fra Tax Free-butikken.
11
00:42:35,480 --> 00:42:38,080
Det kan du bare glemme. Vi ses.
12
00:42:45,400 --> 00:42:48,320
Du snakker med Fred Amundsen.
Hva kan jeg hjelpe med?
13
00:42:48,480 --> 00:42:50,960
Jeg vil selge noen aktiva.
14
00:42:51,120 --> 00:42:54,160
-Omtrent hvor mye vil du selge?
-En halv million.
15
00:42:54,320 --> 00:42:55,800
En halv million. Greit.
16
00:42:55,960 --> 00:42:59,320
Jeg vil donere dem anonymt
til en person.
17
00:42:59,480 --> 00:43:01,800
Jeg vet ikke
hvordan man gjør det best.
1
00:43:01,960 --> 00:43:05,920
Jeg sjekker det og ringer tilbake.
Er det greit?
2
00:43:06,080 --> 00:43:08,600
-Ja.
-Bra. Da sier vi det.
3
00:43:21,760 --> 00:43:26,680
Mackan: Ses på tirsdag kl. 17,
Pelikan. Du har rett om Easy.
4
00:43:53,040 --> 00:43:55,400
Tekst: Tor Hundstad
Iyuno-SDI Group (GE)
33509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.