Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:04,830
I am not saying that your
coworker is right or wrong.
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,702
Amira, I am just saying that
he is entitled to his opinion.
3
00:00:06,789 --> 00:00:09,879
Whether or not you agree
with that is up to--
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,534
how is that sexist?
5
00:00:12,621 --> 00:00:13,883
It is too early for this, okay?
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,580
Please save the
postmodern Muslim
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,191
progressive grad student speech
for someone else.
8
00:00:17,278 --> 00:00:19,367
Excuse me. Excuse me.
Excuse me, sir.
9
00:00:19,454 --> 00:00:21,369
Call you back.
10
00:00:21,456 --> 00:00:22,848
Can I help you?
11
00:00:22,935 --> 00:00:23,936
Some man just--
he tried to attack me.
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,547
How? When?
13
00:00:25,634 --> 00:00:26,939
Like, five minutes ago.
He had a knife.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,463
Okay, are you all right?
Do you need medical attention?
15
00:00:28,550 --> 00:00:29,768
No, no, no,
he grabbed my arm, and I--
16
00:00:29,855 --> 00:00:32,206
Wallet and watch now.
17
00:00:34,077 --> 00:00:35,165
Now.
18
00:00:35,252 --> 00:00:36,427
Okay, okay, okay, okay.
19
00:00:36,514 --> 00:00:38,038
Just relax, all right?
Put the gun--
20
00:00:38,125 --> 00:00:39,996
Wallet and watch
or you're a dead man.
21
00:00:40,083 --> 00:00:41,215
Do what he says, bitch.
22
00:00:44,696 --> 00:00:45,958
Okay. All right.
23
00:00:46,046 --> 00:00:48,526
Okay. Okay.
- Come on!
24
00:00:48,613 --> 00:00:52,704
All right. There you go.
25
00:00:52,791 --> 00:00:54,097
- Let's go.
- All right, all right.
26
00:00:54,184 --> 00:00:55,751
Just take it.
27
00:01:09,678 --> 00:01:13,508
Next time a girl waves
at you, keep walking, dumbass.
28
00:01:26,956 --> 00:01:29,393
You okay? I called 911.
29
00:01:29,480 --> 00:01:31,091
Cops will be here any second.
30
00:01:33,223 --> 00:01:36,400
Nina? Hey.
31
00:01:36,487 --> 00:01:38,054
Okay, I'll be there
in 30 minutes.
32
00:01:38,141 --> 00:01:39,708
I'm just dealing
with something personal.
33
00:01:51,111 --> 00:01:52,721
So what do we got?
34
00:01:52,808 --> 00:01:58,857
Female, Hispanic, about 25,
no purse, no ID, no phone.
35
00:01:58,944 --> 00:02:00,381
So we're thinking robbery?
36
00:02:00,468 --> 00:02:01,469
Looks that way.
37
00:02:12,567 --> 00:02:14,221
Hey, everything good?
38
00:02:14,308 --> 00:02:15,222
All good.
39
00:02:17,833 --> 00:02:19,617
Whoa, what happened?
40
00:02:19,704 --> 00:02:22,229
I, uh, took a spill
while I was jogging.
41
00:02:22,316 --> 00:02:24,013
But you're okay?
42
00:02:24,100 --> 00:02:26,755
Yeah. I'll have ERT
start to process the scene.
43
00:02:30,498 --> 00:02:31,977
Morning, folks.
44
00:02:32,064 --> 00:02:33,631
So victim was killed
in a federal park,
45
00:02:33,718 --> 00:02:35,024
which means this one's
all ours.
46
00:02:35,111 --> 00:02:36,808
Preliminary report
suggests she's Hispanic,
47
00:02:36,895 --> 00:02:38,462
approximately 25 years old.
48
00:02:38,549 --> 00:02:40,682
Other than that, we are
starting at the beginning.
49
00:02:40,769 --> 00:02:42,901
So we get an ID yet?
50
00:02:42,988 --> 00:02:43,946
Got a hit on facial rec.
51
00:02:44,033 --> 00:02:46,949
Her name is Marta Muñoz.
52
00:02:47,036 --> 00:02:48,429
Uh-huh.
53
00:02:48,516 --> 00:02:49,299
All right,
start preaching to us.
54
00:02:49,386 --> 00:02:51,345
Elise, tell us
about Marta Muñoz.
55
00:02:51,432 --> 00:02:53,825
No priors, single,
and appears to have
56
00:02:53,912 --> 00:02:55,436
been working as a hairstylist.
57
00:02:55,523 --> 00:02:56,959
Mm, she file any
police reports
58
00:02:57,046 --> 00:02:58,265
or restraining orders
in the last few months?
59
00:02:58,352 --> 00:02:59,875
Negative.
60
00:02:59,962 --> 00:03:01,398
There's not much of a
social media presence, either.
61
00:03:01,485 --> 00:03:03,095
By all accounts,
looks like she was living
62
00:03:03,183 --> 00:03:04,662
a pretty mundane existence.
63
00:03:04,749 --> 00:03:05,707
All right, well, let's get
some video in the bath
64
00:03:05,794 --> 00:03:07,099
and start scrubbing.
65
00:03:07,187 --> 00:03:08,753
I want pods, street cams,
surveillance video.
66
00:03:08,840 --> 00:03:10,277
This perp didn't just
appear out of thin air.
67
00:03:10,364 --> 00:03:12,322
Elise, and pull Marta's
last known address
68
00:03:12,409 --> 00:03:14,411
and get it over
to Tiff and Scola, please.
69
00:03:14,498 --> 00:03:15,804
Got it.
70
00:03:15,891 --> 00:03:17,197
Good morning.
71
00:03:17,284 --> 00:03:18,937
It looks like we're
starting from scratch.
72
00:03:19,024 --> 00:03:20,896
Yeah, a quiet part of town,
especially at night.
73
00:03:20,983 --> 00:03:22,245
There's not a lot of
surveillance cameras
74
00:03:22,332 --> 00:03:24,552
down there, either.
- Forensics?
75
00:03:24,639 --> 00:03:26,771
OA and Nina are at the
M.E.'s office right now.
76
00:03:32,299 --> 00:03:34,388
Cause of death
is strangulation.
77
00:03:34,475 --> 00:03:36,390
You can see the bruising
under the neck.
78
00:03:36,477 --> 00:03:39,567
Hyoid bone was crushed,
cutting off the flow of oxygen.
79
00:03:39,654 --> 00:03:41,090
What about the marks
on her wrist?
80
00:03:41,177 --> 00:03:42,091
Ratchet marks.
81
00:03:42,178 --> 00:03:43,484
The killer used handcuffs.
82
00:03:43,571 --> 00:03:45,137
Looks like it.
83
00:03:45,225 --> 00:03:46,443
So that he could
strangle her?
84
00:03:46,530 --> 00:03:47,836
So he could rape her.
85
00:03:47,923 --> 00:03:50,360
There's significant tearing
and abrasions.
86
00:03:50,447 --> 00:03:52,319
He leave any DNA behind?
87
00:03:52,406 --> 00:03:54,103
No, unfortunately.
88
00:03:54,190 --> 00:03:55,322
Nothing under
the fingernails?
89
00:03:55,409 --> 00:03:56,540
Nothing.
90
00:03:56,627 --> 00:03:59,239
I wish I had
more answers for you.
91
00:03:59,326 --> 00:04:00,501
So do we.
92
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Hi. Mrs. Muñoz?
- Yes?
93
00:04:17,344 --> 00:04:21,173
Hi, we're Special Agents
Chase and Zidan.
94
00:04:21,261 --> 00:04:22,566
What's going on?
95
00:04:22,653 --> 00:04:25,221
Has something happened?
96
00:04:25,308 --> 00:04:27,267
Yes, I'm afraid so.
97
00:04:27,354 --> 00:04:28,703
Oh, my God.
98
00:04:28,790 --> 00:04:31,619
It's Marta, isn't it?
99
00:04:31,706 --> 00:04:33,142
I'm sorry to say,
your daughter
100
00:04:33,229 --> 00:04:35,666
was killed this morning.
101
00:04:35,753 --> 00:04:37,973
Hey. I got you.
I got you.
102
00:04:44,196 --> 00:04:47,591
Marta was a good girl,
a good daughter.
103
00:04:47,678 --> 00:04:49,593
Was she having any problems?
104
00:04:49,680 --> 00:04:52,422
Was anybody threatening her,
maybe an ex-boyfriend?
105
00:04:52,509 --> 00:04:54,424
No, nothing like that.
106
00:04:54,511 --> 00:04:56,470
She wasn't dating anyone.
107
00:04:56,557 --> 00:04:59,299
And her last boyfriend
was very nice.
108
00:04:59,386 --> 00:05:01,605
He moved to Texas, I think.
109
00:05:01,692 --> 00:05:03,825
Okay, did she mention
anything unusual lately?
110
00:05:03,912 --> 00:05:05,957
Like what?
111
00:05:06,044 --> 00:05:08,525
Did she mention somebody
who might have been scary,
112
00:05:08,612 --> 00:05:11,746
anybody following her,
watching her?
113
00:05:11,833 --> 00:05:13,661
Last week.
114
00:05:13,748 --> 00:05:15,402
She said that some guy
was watching her
115
00:05:15,489 --> 00:05:17,795
when she closed up the salon.
116
00:05:17,882 --> 00:05:20,058
I told her she should
start taking taxis.
117
00:05:20,145 --> 00:05:22,757
It's too dangerous to take the
subway at that time of night,
118
00:05:22,844 --> 00:05:25,716
but she wanted to save money.
119
00:05:25,803 --> 00:05:28,153
She kept talking
about buying a house up
120
00:05:28,240 --> 00:05:29,677
in Westchester someday.
121
00:05:34,551 --> 00:05:38,381
Did this man, did he--
122
00:05:38,468 --> 00:05:40,949
did he do more
than just kill her?
123
00:05:43,778 --> 00:05:44,735
Yes.
124
00:05:56,312 --> 00:05:58,836
We are gonna find
the man that hurt Marta.
125
00:05:58,923 --> 00:06:00,142
Okay?
126
00:06:00,229 --> 00:06:01,361
He's gonna pay
for what he did.
127
00:06:03,885 --> 00:06:04,842
I promise.
128
00:06:09,978 --> 00:06:12,154
I'm so sorry.
129
00:06:15,810 --> 00:06:17,115
All right, listen up,
Yankee fans.
130
00:06:17,202 --> 00:06:19,509
Marta told her mother
someone was watching her
131
00:06:19,596 --> 00:06:22,120
near the salon
around closing time last week.
132
00:06:22,207 --> 00:06:23,687
So let's start pulling video
133
00:06:23,774 --> 00:06:26,124
near the Left Bank Hair Salon
on East 8th Street.
134
00:06:26,211 --> 00:06:28,257
Hey, you got a sec?
135
00:06:28,344 --> 00:06:29,389
Yeah.
136
00:06:36,091 --> 00:06:37,788
I just got off the phone
with Detective Chavez
137
00:06:37,875 --> 00:06:39,311
at the 27th precinct.
138
00:06:39,399 --> 00:06:41,183
I am so sorry. I had no idea.
139
00:06:41,270 --> 00:06:44,273
I'm fine.
140
00:06:44,360 --> 00:06:46,014
I don't care how long
you've been on the job.
141
00:06:46,101 --> 00:06:47,624
Being robbed at gunpoint--
142
00:06:47,711 --> 00:06:50,061
It was not a big deal.
143
00:06:50,148 --> 00:06:52,194
He asked for my wallet.
I gave it to him.
144
00:06:52,281 --> 00:06:53,848
That was that.
145
00:06:53,935 --> 00:06:57,199
Well, NYPD has offered
to let us handle the case.
146
00:06:57,286 --> 00:06:58,766
So if you--
- No, no, no.
147
00:06:58,853 --> 00:07:00,507
I appreciate that,
but it was a few addicts
148
00:07:00,594 --> 00:07:01,508
trying to make a quick buck.
149
00:07:01,595 --> 00:07:02,726
Isobel, that's it.
150
00:07:02,813 --> 00:07:04,554
I'm not so sure about that.
151
00:07:04,641 --> 00:07:06,338
Case detective thinks that
these two perps
152
00:07:06,426 --> 00:07:09,472
are responsible for at least
ten other robberies.
153
00:07:09,559 --> 00:07:11,474
Okay. Well, that's your call.
154
00:07:11,561 --> 00:07:14,172
But I'm good.
155
00:07:14,259 --> 00:07:16,000
If that's what you want, okay.
156
00:07:20,178 --> 00:07:21,615
If you don't mind,
I would prefer
157
00:07:21,702 --> 00:07:24,008
to keep this private, though.
158
00:07:24,095 --> 00:07:25,183
Yeah, of course.
159
00:07:30,841 --> 00:07:32,930
Hey.
How'd it go with the boss?
160
00:07:33,017 --> 00:07:34,628
Good, she just needs me
to clean up a report.
161
00:07:34,715 --> 00:07:36,630
Oh, fun.
Well, it'll have to wait.
162
00:07:36,717 --> 00:07:38,849
The JOC pulled
street cam footage,
163
00:07:38,936 --> 00:07:41,678
and they found the dude
who was following Marta.
164
00:07:41,765 --> 00:07:44,986
We ran facial rec, and that
is him--Norm Carver, 35.
165
00:07:45,073 --> 00:07:47,684
He has two priors,
one for forcible touching,
166
00:07:47,771 --> 00:07:50,078
and one for stalking
in the third degree.
167
00:07:50,165 --> 00:07:51,775
He has warrants out
for his arrest on both.
168
00:07:51,862 --> 00:07:53,951
Also, he's a security guard
off and on,
169
00:07:54,038 --> 00:07:55,562
so he owns his own handcuffs.
170
00:07:55,649 --> 00:07:58,739
Okay. We have an address?
171
00:07:58,826 --> 00:08:01,437
2311, 2313--
172
00:08:01,524 --> 00:08:04,440
It's gonna be right up here.
173
00:08:04,527 --> 00:08:05,789
Hey.
174
00:08:05,876 --> 00:08:08,923
I think I spot him at our two.
175
00:08:09,010 --> 00:08:10,185
Same height, same build.
176
00:08:12,883 --> 00:08:15,495
Yep, that's him.
177
00:08:22,980 --> 00:08:25,417
Stay put.
178
00:08:38,039 --> 00:08:39,519
Whoa!
179
00:08:43,610 --> 00:08:45,873
Norm Carver,
you're under arrest.
180
00:08:45,960 --> 00:08:47,352
Hey! Hey.
181
00:08:49,964 --> 00:08:51,661
I've had enough, okay?
I've had enough.
182
00:08:51,748 --> 00:08:53,358
Do you understand?
- Hey.
183
00:08:53,445 --> 00:08:54,795
Hey, hey, hey.
Is everything okay?
184
00:08:54,882 --> 00:08:56,100
Yeah, everything's fine.
185
00:08:56,187 --> 00:08:58,450
Norm here just doesn't
like to listen.
186
00:08:58,538 --> 00:09:00,452
Let's give him a chance to, OA.
187
00:09:04,152 --> 00:09:06,154
Yeah, okay.
188
00:09:06,241 --> 00:09:08,722
- Are you gonna cooperate?
- Yeah.
189
00:09:08,809 --> 00:09:10,680
Hands behind your back.
190
00:09:12,595 --> 00:09:13,553
Let's go.
191
00:09:26,000 --> 00:09:27,871
No. Don't know her.
192
00:09:27,958 --> 00:09:30,526
You sure?
193
00:09:30,613 --> 00:09:33,050
Sure as I can be
about something like that.
194
00:09:33,137 --> 00:09:34,748
What the hell
is that supposed to mean?
195
00:09:34,835 --> 00:09:36,097
Means I meet lots of women.
196
00:09:36,184 --> 00:09:38,099
Some I remember, some I don't.
197
00:09:38,186 --> 00:09:39,796
Okay.
198
00:09:39,883 --> 00:09:43,626
So just to be clear, you don't
remember ever meeting her?
199
00:09:43,713 --> 00:09:45,410
Correct.
200
00:09:45,497 --> 00:09:46,716
Okay.
201
00:09:48,936 --> 00:09:50,590
Well, this is last week.
202
00:09:50,677 --> 00:09:51,852
That's you and that's Marta.
203
00:09:54,202 --> 00:09:55,986
A man's allowed
to walk down the street.
204
00:09:56,073 --> 00:09:57,335
Why are you lying, Norm?
205
00:09:57,422 --> 00:09:59,076
Lying?
206
00:09:59,163 --> 00:10:00,512
You just said that
you don't know her.
207
00:10:00,600 --> 00:10:01,905
I don't.
208
00:10:01,992 --> 00:10:03,690
Doesn't mean
I've never seen her before.
209
00:10:03,777 --> 00:10:05,909
You might want to rethink
your strategy here.
210
00:10:05,996 --> 00:10:08,782
Okay, we are investigating
a murder.
211
00:10:10,697 --> 00:10:12,133
What are you talking about?
212
00:10:12,220 --> 00:10:14,526
She's dead.
Someone strangled her.
213
00:10:14,614 --> 00:10:17,312
You're on the short list of
people who could have done it.
214
00:10:17,399 --> 00:10:19,793
I--I thought this was about
my outstanding warrants.
215
00:10:19,880 --> 00:10:22,796
I got nothing to do
with any of this.
216
00:10:22,883 --> 00:10:24,449
On my mother.
217
00:10:24,536 --> 00:10:26,321
I'm sure you love
your mother very much,
218
00:10:26,408 --> 00:10:27,844
but we're gonna
need more than that.
219
00:10:29,977 --> 00:10:32,196
Look,
I remember walking home,
220
00:10:32,283 --> 00:10:34,416
and I saw her
near a hair salon.
221
00:10:34,503 --> 00:10:36,853
She was cute,
so I followed her, hoping to,
222
00:10:36,940 --> 00:10:38,942
you know,
start up a conversation.
223
00:10:39,029 --> 00:10:40,161
I'm old-school.
224
00:10:40,248 --> 00:10:41,815
I like to chat up ladies
face to face--
225
00:10:41,902 --> 00:10:44,252
don't like all that swiping
left and right nonsense.
226
00:10:44,339 --> 00:10:46,341
You like to look them
in the eye, is that it?
227
00:10:46,428 --> 00:10:49,213
That's the best part,
seeing the twinkle.
228
00:10:49,300 --> 00:10:52,086
I'm sure you love to watch
the twinkle disappear,
229
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
too, right--
the life leave their eyes?
230
00:10:53,740 --> 00:10:55,089
No!
231
00:10:55,176 --> 00:10:56,873
I followed that lady
for a few blocks,
232
00:10:56,960 --> 00:11:00,050
said hello, then I tried
to start up a conversation,
233
00:11:00,137 --> 00:11:01,878
but she was scared,
so I stopped talking
234
00:11:01,965 --> 00:11:03,271
and walked away.
235
00:11:03,358 --> 00:11:05,447
- Because you're a gentleman?
- Exactly.
236
00:11:05,534 --> 00:11:07,275
Gentlemen don't have priors
for stalking
237
00:11:07,362 --> 00:11:09,190
and forceable touching, Norm.
238
00:11:09,277 --> 00:11:10,931
That's all in the past.
239
00:11:11,018 --> 00:11:13,063
I had a crazy ex-girlfriend.
240
00:11:13,150 --> 00:11:15,370
She got wasted
and called the police.
241
00:11:15,457 --> 00:11:17,459
You got a second?
242
00:11:22,986 --> 00:11:24,727
So NYPD just found
another body,
243
00:11:24,814 --> 00:11:26,120
same MO as Marta's murder--
244
00:11:26,207 --> 00:11:27,382
sexual assault, strangulation,
245
00:11:27,469 --> 00:11:28,775
handcuffs on the wrist
this time.
246
00:11:28,862 --> 00:11:31,299
- Time of death?
- An hour ago.
247
00:11:31,386 --> 00:11:33,910
Prince Charming is not our guy.
- Okay, are we sure about that?
248
00:11:33,997 --> 00:11:35,956
I mean, there's more than one
angry white dude in the city.
249
00:11:36,043 --> 00:11:37,740
Yeah, we checked his phone's
location, pulled video.
250
00:11:37,827 --> 00:11:39,394
He was in Bed-Stuy
at the time of Marta's murder,
251
00:11:39,481 --> 00:11:41,222
so he's not our guy.
252
00:11:41,309 --> 00:11:43,137
But I'll make sure he gets
booked on those warrants.
253
00:11:43,224 --> 00:11:44,660
You guys head down
to the scene, okay?
254
00:11:44,747 --> 00:11:47,271
- Okay.
- Thanks.
255
00:11:47,358 --> 00:11:50,318
Female, white, age 27,
name's Andrea Morris.
256
00:11:50,405 --> 00:11:52,886
- Any witnesses?
- No--not yet, anyway.
257
00:11:52,973 --> 00:11:55,192
But we're on it.
We have agents out canvassing.
258
00:11:55,279 --> 00:11:56,759
We got to stop
meeting like this.
259
00:11:56,846 --> 00:11:58,239
- I couldn't agree more.
- What's the matter?
260
00:11:58,326 --> 00:11:59,849
You guys don't have
enough resources?
261
00:11:59,936 --> 00:12:01,503
Forgot how to solve
a simple murder case?
262
00:12:01,590 --> 00:12:04,158
What did you say?
263
00:12:04,245 --> 00:12:05,376
What the hell
are you talking about?
264
00:12:05,463 --> 00:12:07,161
We are doing everything
we can--
265
00:12:07,248 --> 00:12:08,902
everything, do you understand?
266
00:12:08,989 --> 00:12:10,555
- Get out of my face.
- Or what?
267
00:12:10,642 --> 00:12:11,948
Whoa, whoa, whoa.
Omar, chill.
268
00:12:12,035 --> 00:12:14,037
Okay. All right.
269
00:12:14,124 --> 00:12:16,953
That's enough. Back off.
- He's out of line.
270
00:12:17,040 --> 00:12:18,346
He's got no right
talking that way.
271
00:12:18,433 --> 00:12:19,826
Yeah, maybe we stop
with the jokes, okay?
272
00:12:19,913 --> 00:12:21,088
We have two dead bodies.
273
00:12:28,312 --> 00:12:29,836
Hey.
274
00:12:29,923 --> 00:12:30,837
What was that all about?
275
00:12:30,924 --> 00:12:32,273
I mean, the guy was joking.
276
00:12:32,360 --> 00:12:34,014
A bad joke, sure, but still.
277
00:12:34,101 --> 00:12:36,451
You do not joke
about stuff like this.
278
00:12:36,538 --> 00:12:37,974
OA's right.
279
00:12:38,061 --> 00:12:39,584
That was out of line.
280
00:12:39,671 --> 00:12:42,587
You good, Omar?
281
00:12:42,674 --> 00:12:44,894
Yeah, I'm fine.
282
00:12:49,464 --> 00:12:51,335
Poor girl.
283
00:12:51,422 --> 00:12:54,251
I can't imagine how scared
she must have felt.
284
00:12:54,338 --> 00:12:56,384
You know, being so alone
and so vulnerable.
285
00:12:58,995 --> 00:13:00,301
This guy knows
what he's doing.
286
00:13:00,388 --> 00:13:03,043
He filed the serial number
off of the handcuffs.
287
00:13:05,610 --> 00:13:08,222
The ADIC is getting anxious,
and the mayor wants
288
00:13:08,309 --> 00:13:09,832
to set up a press conference,
so please,
289
00:13:09,919 --> 00:13:12,356
tell me something good.
- I wish I could.
290
00:13:12,443 --> 00:13:14,576
ERT came up empty
at the second crime scene.
291
00:13:14,663 --> 00:13:16,273
No forensics.
292
00:13:16,360 --> 00:13:17,971
The killer's obviously
using condoms and gloves.
293
00:13:18,058 --> 00:13:19,363
Okay.
What about the handcuffs?
294
00:13:19,450 --> 00:13:21,409
- Still being processed.
- All right.
295
00:13:21,496 --> 00:13:22,540
You two get over
to the crime lab
296
00:13:22,627 --> 00:13:24,586
and light a fire
under their asses.
297
00:13:24,673 --> 00:13:27,589
We have got two murders
in two days and not one clue.
298
00:13:27,676 --> 00:13:30,766
Hmm, hate to say it,
but he's good.
299
00:13:30,853 --> 00:13:33,290
Now, maybe.
300
00:13:33,377 --> 00:13:35,771
What about before?
- What do you mean?
301
00:13:35,858 --> 00:13:37,381
Well, he didn't just
wake up two days ago
302
00:13:37,468 --> 00:13:39,427
and become a killer, right?
303
00:13:39,514 --> 00:13:42,822
This guy had a life before.
So what was he doing?
304
00:13:42,909 --> 00:13:45,476
What kinds of crimes
was he committing?
305
00:13:45,563 --> 00:13:47,348
He didn't go from model citizen
to killer overnight.
306
00:13:47,435 --> 00:13:49,263
Right, he worked his way up
to the big leagues,
307
00:13:49,350 --> 00:13:51,743
started small.
- Harassment, stalking.
308
00:13:51,831 --> 00:13:53,180
Yeah, and then moved on
309
00:13:53,267 --> 00:13:55,051
to more serious crimes,
like rape.
310
00:13:55,138 --> 00:13:56,923
And got better along the way,
learned from his mistakes.
311
00:13:57,010 --> 00:13:58,315
Right.
312
00:13:58,402 --> 00:14:00,013
All right, people,
let's start digging
313
00:14:00,100 --> 00:14:02,232
into recent sexual assault
cases in the Lower East Side.
314
00:14:02,319 --> 00:14:03,973
Scrub any and all
police reports
315
00:14:04,060 --> 00:14:05,148
within the last three months.
316
00:14:05,235 --> 00:14:06,584
Look for victims
that match the profile
317
00:14:06,671 --> 00:14:08,195
of our two recent murder victims.
318
00:14:08,282 --> 00:14:09,631
All right,
grab your hoes and spades.
319
00:14:09,718 --> 00:14:10,501
Get to work.
320
00:14:16,943 --> 00:14:20,250
Detective Chavez,
I don't have a lot of time.
321
00:14:20,337 --> 00:14:21,948
I'm in the middle
of an investigation.
322
00:14:22,035 --> 00:14:23,166
I won't be long, promise.
323
00:14:23,253 --> 00:14:24,864
I just want to go
over your police report,
324
00:14:24,951 --> 00:14:27,605
see if you remember anything
that might be helpful.
325
00:14:27,692 --> 00:14:29,781
What does that mean?
326
00:14:29,869 --> 00:14:31,653
Excuse me?
327
00:14:31,740 --> 00:14:33,394
I told the cop
everything that happened.
328
00:14:33,481 --> 00:14:35,439
I know,
it's just that, sometimes,
329
00:14:35,526 --> 00:14:37,572
people remember things
down the road, you know?
330
00:14:37,659 --> 00:14:39,791
In the moment,
there's so many emotions.
331
00:14:39,879 --> 00:14:43,360
It's like, you can't really
process what just happened.
332
00:14:43,447 --> 00:14:46,320
Yeah, I get it.
I do this for a living.
333
00:14:46,407 --> 00:14:48,757
No, you solve cases
for a living.
334
00:14:48,844 --> 00:14:50,846
It's, uh--it's different.
335
00:14:50,933 --> 00:14:53,544
Okay, well, like I said,
I don't have a lot of time.
336
00:14:53,631 --> 00:14:55,329
You told
the responding officer that
337
00:14:55,416 --> 00:14:57,200
you didn't see either
of the perps' faces.
338
00:14:57,287 --> 00:14:59,376
Is that true?
339
00:14:59,463 --> 00:15:03,076
Of course I did, I--
it just happened fast.
340
00:15:03,163 --> 00:15:05,513
You described the female
assailant as white,
341
00:15:05,600 --> 00:15:08,777
thin build, average height.
342
00:15:08,864 --> 00:15:12,520
Anything else you want to add--
tattoos, scars?
343
00:15:12,607 --> 00:15:14,261
Uh, no.
344
00:15:14,348 --> 00:15:15,827
That's, uh, everything
that I remember.
345
00:15:15,915 --> 00:15:17,829
And the male assailant,
346
00:15:17,917 --> 00:15:19,527
wearing a hoodie,
medium height and build?
347
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
That's correct.
348
00:15:21,442 --> 00:15:23,183
And you said neither one
actually attacked you.
349
00:15:23,270 --> 00:15:27,883
They just asked for your wallet
and you handed it over?
350
00:15:27,970 --> 00:15:29,145
Yep.
351
00:15:30,799 --> 00:15:32,105
Hmm.
352
00:15:35,064 --> 00:15:37,980
Look, Omar, these two perps
have been pretty active,
353
00:15:38,067 --> 00:15:39,851
and they're getting more
and more violent too.
354
00:15:39,939 --> 00:15:43,420
They're flashing guns,
pistol-whipping people.
355
00:15:43,507 --> 00:15:45,553
We need to get them
off the streets.
356
00:15:45,640 --> 00:15:47,772
And I wish I could help you.
I really do.
357
00:15:47,859 --> 00:15:50,775
But I saw what I saw.
358
00:15:50,862 --> 00:15:53,039
Would you be willing
to look at some photos?
359
00:15:53,126 --> 00:15:54,649
I told you, I saw what I saw.
360
00:15:54,736 --> 00:15:55,867
I know you didn't get
a good look at their faces,
361
00:15:55,955 --> 00:15:57,347
but sometimes,
seeing a picture stimulates
362
00:15:57,434 --> 00:15:59,088
a victim's recollection.
363
00:15:59,175 --> 00:16:01,177
Helps people remember things
that they wouldn't remember.
364
00:16:01,264 --> 00:16:05,051
Detective, I did not get
a good look at their faces.
365
00:16:05,138 --> 00:16:06,791
Okay?
366
00:16:06,878 --> 00:16:08,793
You can save this
victim self-help crap
367
00:16:08,880 --> 00:16:09,838
for someone else.
368
00:16:20,588 --> 00:16:21,850
This guy is
picking up the pace
369
00:16:21,937 --> 00:16:23,286
and we are no closer
to identifying him.
370
00:16:23,373 --> 00:16:24,157
Where are we at
with the prior police reports?
371
00:16:24,244 --> 00:16:25,941
Any similarities worth chasing?
372
00:16:26,028 --> 00:16:27,987
We might have something.
373
00:16:28,074 --> 00:16:30,902
NYPD filed a report
three weeks ago
374
00:16:30,990 --> 00:16:33,079
about a young woman
who was assaulted.
375
00:16:35,385 --> 00:16:37,083
- Uh-huh.
- Hmm.
376
00:16:37,170 --> 00:16:39,563
Those abrasions certainly look
like they're from restraints.
377
00:16:39,650 --> 00:16:41,261
Who is she and what do we know?
378
00:16:41,348 --> 00:16:44,394
Citra Susanti, 25,
claims a guy in a ski mask
379
00:16:44,481 --> 00:16:46,222
dragged her into an alley,
380
00:16:46,309 --> 00:16:48,050
used a zip tie
to bind her hands.
381
00:16:48,137 --> 00:16:49,225
All right, good.
I mean, zip ties,
382
00:16:49,312 --> 00:16:50,879
not handcuffs,
but close enough.
383
00:16:50,966 --> 00:16:52,359
It still fits
the killer's profile.
384
00:16:52,446 --> 00:16:54,491
- Then what happened?
- Nothing.
385
00:16:54,578 --> 00:16:56,624
According to the report,
she managed to fight him off.
386
00:16:56,711 --> 00:16:58,887
Anyone identified or taken
into custody behind it?
387
00:16:58,974 --> 00:17:01,324
Negative--the cop who wrote
the report noted the victim
388
00:17:01,411 --> 00:17:03,022
was reluctant
to file a complaint.
389
00:17:03,109 --> 00:17:04,545
The only reason she did was,
390
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
a witness heard her screaming,
called the police.
391
00:17:06,199 --> 00:17:07,678
Understandable.
392
00:17:07,765 --> 00:17:09,854
It's not easy coming forward
after being attacked.
393
00:17:09,941 --> 00:17:11,421
All right, why don't you two
go talk to this young lady?
394
00:17:11,508 --> 00:17:14,207
Kelly, send them the address.
- Sure.
395
00:17:14,294 --> 00:17:16,035
Maybe she saw something
that'll help.
396
00:17:19,299 --> 00:17:22,563
My memory of that day
is a little foggy, I'm sorry.
397
00:17:22,650 --> 00:17:24,043
I understand.
398
00:17:24,130 --> 00:17:26,001
We just still need
to ask you some questions.
399
00:17:26,088 --> 00:17:27,655
What do you want to know?
400
00:17:27,742 --> 00:17:30,788
Can you tell us what happened
from the beginning?
401
00:17:34,531 --> 00:17:36,925
I was out to dinner
with friends,
402
00:17:37,012 --> 00:17:40,494
and I was walking home
when I saw him.
403
00:17:40,581 --> 00:17:43,540
He just moved toward me.
404
00:17:43,627 --> 00:17:44,715
Did you see his face?
405
00:17:44,802 --> 00:17:47,588
No.
He was wearing a ski mask.
406
00:17:47,675 --> 00:17:49,459
Okay.
407
00:17:49,546 --> 00:17:50,982
What happened next?
408
00:17:54,856 --> 00:17:57,076
He grabbed me.
409
00:17:57,163 --> 00:17:59,513
And then he dragged me
behind a building.
410
00:17:59,600 --> 00:18:02,211
He tried to bind my hands,
so I bit him.
411
00:18:02,298 --> 00:18:05,823
But he had gloves on, so I had
to bite down really hard.
412
00:18:05,910 --> 00:18:07,651
He--he ran away.
413
00:18:07,738 --> 00:18:08,652
Is there a problem?
414
00:18:08,739 --> 00:18:11,177
No, not at all.
415
00:18:11,264 --> 00:18:12,874
We're just trying
to understand what happened.
416
00:18:12,961 --> 00:18:14,180
She just told you.
417
00:18:14,267 --> 00:18:16,399
I know that.
418
00:18:16,486 --> 00:18:19,489
But the crime scene photos
tell a different story.
419
00:18:19,576 --> 00:18:23,667
They show that Citra's wrists
had abrasions.
420
00:18:23,754 --> 00:18:27,628
- Are you saying she's lying?
- No, absolutely not.
421
00:18:27,715 --> 00:18:29,369
We're just saying that
injuries like that
422
00:18:29,456 --> 00:18:31,197
indicate that
she was fully restrained.
423
00:18:31,284 --> 00:18:33,024
What difference does it make?
424
00:18:33,112 --> 00:18:34,374
A man attacked her,
but she's still alive.
425
00:18:34,461 --> 00:18:35,636
End of story.
426
00:18:35,723 --> 00:18:37,899
It's not as simple
as that, ma'am.
427
00:18:37,986 --> 00:18:40,510
We believe the man who attacked
Citra may have also just
428
00:18:40,597 --> 00:18:43,600
killed two other women,
so we were hoping
429
00:18:43,687 --> 00:18:48,997
for some sort of information
to help us identify him.
430
00:18:49,084 --> 00:18:51,086
I just want to be clear, okay?
431
00:18:52,914 --> 00:18:54,176
This man didn't hurt you?
432
00:18:54,263 --> 00:18:55,482
No.
433
00:18:55,569 --> 00:18:58,572
Like I said,
I bit him and he ran.
434
00:18:58,659 --> 00:19:00,748
Okay.
435
00:19:00,835 --> 00:19:03,533
I know you didn't see his face,
but did you see his skin color?
436
00:19:03,620 --> 00:19:07,189
Do you remember his height
or his build, anything?
437
00:19:07,276 --> 00:19:09,104
I remember seeing his wrist.
438
00:19:09,191 --> 00:19:12,586
He was white or light-skinned.
439
00:19:12,673 --> 00:19:16,633
And he was average height
and weight, I think.
440
00:19:16,720 --> 00:19:19,680
It's hard to remember.
441
00:19:19,767 --> 00:19:22,726
I honestly can't remember
a lot about that night.
442
00:19:22,813 --> 00:19:24,075
For the better.
443
00:19:27,818 --> 00:19:30,821
- Can you just--
- We understand.
444
00:19:30,908 --> 00:19:31,909
And we appreciate your help.
445
00:19:33,824 --> 00:19:37,263
If you remember anything else,
please give us a call.
446
00:19:43,225 --> 00:19:44,531
There's more
than she's saying.
447
00:19:44,618 --> 00:19:46,576
It's possible,
but she needs time.
448
00:19:46,663 --> 00:19:49,100
Look, I'm not judging her,
OA, trust me,
449
00:19:49,188 --> 00:19:50,145
but she's holding back.
450
00:19:50,232 --> 00:19:51,973
I can see it in her eyes.
451
00:19:52,060 --> 00:19:53,496
Well, maybe it's pain.
452
00:19:53,583 --> 00:19:55,498
Or maybe it's fear
or humiliation,
453
00:19:55,585 --> 00:19:57,239
or the fact that her parents
are hovering over her,
454
00:19:57,326 --> 00:20:00,460
forcing her to pretend
that it never happened.
455
00:20:00,547 --> 00:20:01,852
All right,
that can't help either.
456
00:20:01,939 --> 00:20:03,158
Right?
- Yeah.
457
00:20:03,245 --> 00:20:05,378
Yeah, you're right, but--
- But what?
458
00:20:05,465 --> 00:20:07,945
But it doesn't mean
that I'm wrong, okay?
459
00:20:08,032 --> 00:20:11,035
And I'm not trying to blame
her or revictimize her.
460
00:20:11,122 --> 00:20:13,690
I'm just frustrated, okay,
because I wanted more answers
461
00:20:13,777 --> 00:20:15,779
so that we can catch
this guy before he hurts
462
00:20:15,866 --> 00:20:16,824
or kills other women.
463
00:20:23,570 --> 00:20:25,615
Still got a killer
on the loose,
464
00:20:25,702 --> 00:20:27,922
so we're hoping for good news
and good news only.
465
00:20:28,009 --> 00:20:30,446
Well, I am doing
my best, but--
466
00:20:30,533 --> 00:20:33,928
Not the start
I was hoping for.
467
00:20:34,015 --> 00:20:35,886
No fingerprints
on the handcuffs.
468
00:20:35,973 --> 00:20:38,672
Did find DNA, but it belongs
to our victim, Andrea Morris.
469
00:20:38,759 --> 00:20:41,718
- So we got nothing.
- Not exactly.
470
00:20:41,805 --> 00:20:43,111
Serial number was filed off,
471
00:20:43,198 --> 00:20:44,286
which initially
made it difficult
472
00:20:44,373 --> 00:20:45,853
to determine the place of sale.
473
00:20:45,940 --> 00:20:47,594
- Initially?
- Yeah.
474
00:20:47,681 --> 00:20:49,770
I remedied it
by using a technique
475
00:20:49,857 --> 00:20:52,120
we normally use on firearms--
476
00:20:52,207 --> 00:20:55,471
applied some reagents,
etched the metal.
477
00:20:55,558 --> 00:20:58,126
The number reappeared.
- Hmm.
478
00:20:58,213 --> 00:20:59,127
We're gonna need
that serial number
479
00:20:59,214 --> 00:21:01,521
to ascertain the seller.
480
00:21:01,608 --> 00:21:03,262
That's nice work.
481
00:21:03,349 --> 00:21:06,917
A slow start,
but finished with a flourish.
482
00:21:12,967 --> 00:21:14,751
Interesting.
483
00:21:14,838 --> 00:21:16,057
I've never been in one
of these stores before.
484
00:21:16,144 --> 00:21:18,755
Me neither.
485
00:21:18,842 --> 00:21:21,105
Special Agent Scola.
This is Special Agent Wallace.
486
00:21:21,192 --> 00:21:22,803
We need to ask you
a few questions.
487
00:21:22,890 --> 00:21:24,457
What about?
488
00:21:24,544 --> 00:21:25,458
A pair of handcuffs
that were sold here
489
00:21:25,545 --> 00:21:27,111
used in a crime.
490
00:21:27,198 --> 00:21:29,462
What kind of crime?
491
00:21:29,549 --> 00:21:32,726
We can't say, but your
cooperation is important.
492
00:21:32,813 --> 00:21:35,337
Look, I'm as pro law
enforcement as they come,
493
00:21:35,424 --> 00:21:37,078
but if you won't tell me
what happened,
494
00:21:37,165 --> 00:21:38,732
I can't help you, can I?
495
00:21:38,819 --> 00:21:40,255
It's simple, sir.
496
00:21:40,342 --> 00:21:41,735
We just need to know who
bought these handcuffs.
497
00:21:41,822 --> 00:21:43,737
And that means
we're gonna need access
498
00:21:43,824 --> 00:21:45,521
to your sales records,
any video footage you have
499
00:21:45,608 --> 00:21:48,524
covering the cash
register area.
500
00:21:48,611 --> 00:21:51,266
Yeah, sorry.
That's not gonna happen.
501
00:21:51,353 --> 00:21:53,268
I mean, my boss would kill me.
502
00:21:53,355 --> 00:21:55,575
The dude is super against any
sort of government overreach.
503
00:21:55,662 --> 00:21:58,534
So unless you got a warrant,
I can't help you.
504
00:21:58,621 --> 00:21:59,579
We do.
505
00:22:02,451 --> 00:22:04,932
- Do you mind if I take a look?
- Please.
506
00:22:05,019 --> 00:22:07,413
You can read it, frame it,
507
00:22:07,500 --> 00:22:10,416
put it on your wall
if you want.
508
00:22:10,503 --> 00:22:12,548
We're not leaving until
we have those records
509
00:22:12,635 --> 00:22:14,681
and that footage.
510
00:22:14,768 --> 00:22:16,813
Are we clear?
511
00:22:16,900 --> 00:22:17,510
Yeah.
512
00:22:20,556 --> 00:22:22,515
Kelly, where are we at
with that surplus store info?
513
00:22:22,602 --> 00:22:24,908
Well, the inventory list
shows only one pair of cuffs
514
00:22:24,995 --> 00:22:26,823
was sold in the past two weeks.
515
00:22:26,910 --> 00:22:28,782
Trouble is, I've been scouring
credit card receipts
516
00:22:28,869 --> 00:22:30,174
and can't find any charges
that matches
517
00:22:30,261 --> 00:22:31,480
the purchase of the cuffs.
518
00:22:31,567 --> 00:22:33,047
Well, maybe he paid in cash.
519
00:22:33,134 --> 00:22:34,875
What about the cameras
covering the cash register?
520
00:22:34,962 --> 00:22:36,920
Yeah, I think
I might have something.
521
00:22:37,007 --> 00:22:39,009
Obviously, there's no audio
to go with the footage.
522
00:22:39,096 --> 00:22:40,097
That's all right.
523
00:22:40,184 --> 00:22:41,272
A picture's worth
a thousand words.
524
00:22:41,360 --> 00:22:42,317
Throw it up.
Let's see this guy.
525
00:22:42,404 --> 00:22:44,580
Well, it's not a guy.
526
00:22:49,193 --> 00:22:51,152
Does she pop on facial rec?
527
00:22:51,239 --> 00:22:53,241
Yes.
Got an immediate hit.
528
00:22:53,328 --> 00:22:56,200
Barbie Simmons, 35,
529
00:22:56,287 --> 00:22:59,116
has two prior arrests
for solicitation.
530
00:22:59,203 --> 00:23:00,814
What else do we know
about Barbie?
531
00:23:00,901 --> 00:23:03,512
Um, arrests were made
by undercover vice cops
532
00:23:03,599 --> 00:23:06,863
conducting sex-for-hire stings.
533
00:23:06,950 --> 00:23:10,780
She apparently specializes
in bondage and roleplaying.
534
00:23:10,867 --> 00:23:12,434
Hmm.
Do we have an address on her?
535
00:23:12,521 --> 00:23:14,871
Yes, an apartment
over in Queens.
536
00:23:14,958 --> 00:23:16,699
All right, well, obviously
she's not our rapist,
537
00:23:16,786 --> 00:23:18,353
but send Tiff and Scola over nonetheless.
538
00:23:18,440 --> 00:23:19,354
Yeah.
539
00:23:25,404 --> 00:23:27,754
FBI, open the door.
540
00:23:27,841 --> 00:23:30,060
Jubal says her phone is
still pinging at this location.
541
00:23:30,147 --> 00:23:31,888
Come on, Barbie.
542
00:23:31,975 --> 00:23:32,976
You can open it up,
or we can kick it down.
543
00:23:33,063 --> 00:23:35,196
It's your choice.
544
00:23:35,283 --> 00:23:36,719
What's going on?
545
00:23:36,806 --> 00:23:38,068
The woman who stays here,
you seen her today?
546
00:23:38,155 --> 00:23:39,505
No, sorry.
547
00:23:39,592 --> 00:23:40,984
And where's the super stay?
548
00:23:41,071 --> 00:23:42,464
You're looking at him.
549
00:23:42,551 --> 00:23:44,988
- You got the key?
- Sure do.
550
00:23:50,124 --> 00:23:51,647
FBI.
551
00:23:55,695 --> 00:23:57,697
Barbie Simmons?
552
00:23:57,784 --> 00:23:59,960
Anybody home?
553
00:24:07,750 --> 00:24:09,186
The closet's clear.
554
00:24:18,805 --> 00:24:19,675
We got a body.
555
00:24:25,202 --> 00:24:27,030
I'm guessing that's Barbie.
556
00:24:33,863 --> 00:24:36,126
Death appears to be
from a violent strangulation,
557
00:24:36,213 --> 00:24:38,825
and based on the advanced
levels of decomposition,
558
00:24:38,912 --> 00:24:42,132
I'd estimate she was killed
about two weeks ago.
559
00:24:42,219 --> 00:24:45,745
Hard to determine exactly when
until I get her on the table.
560
00:24:45,832 --> 00:24:47,311
What about the trauma
to her face?
561
00:24:47,398 --> 00:24:49,009
Was that before or after death?
562
00:24:49,096 --> 00:24:52,229
Looks like it was
inflicted post-mortem.
563
00:24:52,316 --> 00:24:53,404
Son of a bitch
couldn't get enough
564
00:24:53,492 --> 00:24:54,928
even after she was dead.
565
00:24:56,843 --> 00:24:59,019
Probably got upset
she died, so he got angry
566
00:24:59,106 --> 00:25:01,282
and started punching her.
567
00:25:01,369 --> 00:25:04,285
Who knows what was
in this guy's head.
568
00:25:04,372 --> 00:25:06,200
The good news is,
looks like he left behind
569
00:25:06,287 --> 00:25:08,768
some leather fragments.
570
00:25:08,855 --> 00:25:10,857
- So he was wearing gloves?
- It appears that way.
571
00:25:10,944 --> 00:25:12,815
I'll run them for DNA.
572
00:25:12,902 --> 00:25:15,339
It's a long shot,
but uh, you never know.
573
00:25:15,426 --> 00:25:16,863
Thanks, Neil.
574
00:25:19,213 --> 00:25:21,171
- Any luck with ERT?
- Nothing.
575
00:25:21,258 --> 00:25:23,391
No working security cameras
in the building.
576
00:25:23,478 --> 00:25:25,175
They think that the suspect
wiped the apartment down
577
00:25:25,262 --> 00:25:26,699
with liquid bleach.
578
00:25:26,786 --> 00:25:29,266
They found a bottle discarded
in the kitchen.
579
00:25:29,353 --> 00:25:31,399
He left the windows open,
too, to air it out
580
00:25:31,486 --> 00:25:32,618
and delay the discovery.
581
00:25:32,705 --> 00:25:34,663
This guy's always thinking.
582
00:25:34,750 --> 00:25:36,317
Well, it's time to stop
admiring his work
583
00:25:36,404 --> 00:25:37,971
and nail his ass.
584
00:25:39,973 --> 00:25:43,150
Yeah, I appreciate it.
585
00:25:43,237 --> 00:25:45,413
Okay, so the medical examiner
just confirmed
586
00:25:45,500 --> 00:25:48,329
that Barbie Simmons was killed
approximately 12 days ago.
587
00:25:48,416 --> 00:25:51,375
So that makes her
our first victim.
588
00:25:51,462 --> 00:25:52,942
Okay.
589
00:25:53,029 --> 00:25:54,291
Where are we
with the leather fibers?
590
00:25:54,378 --> 00:25:56,685
Uh, they found two samples,
one was Barbie Simmons,
591
00:25:56,772 --> 00:25:58,644
and the other one
was an unknown female
592
00:25:58,731 --> 00:26:00,994
of Southeast Asian descent.
593
00:26:01,081 --> 00:26:03,126
- So we're thinking Citra?
- I mean, it has to be.
594
00:26:03,213 --> 00:26:05,346
She said she bit down hard
on her attacker's glove.
595
00:26:05,433 --> 00:26:07,957
Hey, uh, there's
a Detective Chavez
596
00:26:08,044 --> 00:26:09,480
waiting in the boardroom,
says he wants to talk to you
597
00:26:09,568 --> 00:26:11,352
about a photo array.
598
00:26:11,439 --> 00:26:12,919
A photo array?
599
00:26:13,006 --> 00:26:15,574
Uh, yeah,
unrelated to this case.
600
00:26:20,883 --> 00:26:22,798
You couldn't call before
showing up, detective?
601
00:26:22,885 --> 00:26:25,192
Tried. You didn't pick up.
602
00:26:25,279 --> 00:26:27,629
That is because I am in the
middle of an active case.
603
00:26:27,716 --> 00:26:30,110
So am I.
604
00:26:30,197 --> 00:26:32,460
Patrol units just called me
a few minutes ago.
605
00:26:32,547 --> 00:26:34,114
Looks like the two perps
that attacked you
606
00:26:34,201 --> 00:26:35,724
just robbed another guy.
607
00:26:35,811 --> 00:26:37,117
Okay. You can talk to him.
608
00:26:37,204 --> 00:26:39,946
Can't. They shot him.
609
00:26:40,033 --> 00:26:41,251
What?
610
00:26:41,338 --> 00:26:43,166
He's in bad shape, too.
611
00:26:43,253 --> 00:26:45,691
On the operating table
as we speak.
612
00:26:45,778 --> 00:26:48,258
So with all due respect,
showing up unannounced
613
00:26:48,345 --> 00:26:50,304
isn't my biggest concern.
614
00:26:50,391 --> 00:26:51,827
You are correct.
615
00:26:51,914 --> 00:26:55,222
My apologies. I am sorry.
616
00:26:55,309 --> 00:26:57,528
I put together a photo array
of potential suspects
617
00:26:57,616 --> 00:26:58,617
hoping you'll take a look.
618
00:26:58,704 --> 00:27:00,227
Might jog your memory.
619
00:27:00,314 --> 00:27:01,794
It's called guided
visualization--
620
00:27:01,881 --> 00:27:03,622
pictures, objects, locations.
621
00:27:03,709 --> 00:27:06,407
Seeing them sometimes
jogs repressed memories.
622
00:27:09,845 --> 00:27:11,107
Give it a shot, Omar.
623
00:27:12,805 --> 00:27:14,415
What's the harm in looking?
624
00:27:18,027 --> 00:27:21,248
Um, I will.
625
00:27:21,335 --> 00:27:22,684
I'm a little distracted
right now.
626
00:27:22,771 --> 00:27:25,078
We just got a lead on our
serial killer, but today.
627
00:27:26,993 --> 00:27:29,430
I promise, you have my word.
628
00:27:29,517 --> 00:27:30,736
I appreciate that, Omar.
629
00:27:30,823 --> 00:27:32,825
No, thank you.
630
00:27:35,001 --> 00:27:35,871
Thank you.
631
00:27:38,134 --> 00:27:39,658
- Hey.
- Hey, what's going on?
632
00:27:39,745 --> 00:27:41,007
Nothing.
633
00:27:41,094 --> 00:27:42,617
Come on, don't do that.
634
00:27:44,924 --> 00:27:46,969
- Do what?
- Pretend like nothing's wrong.
635
00:27:47,056 --> 00:27:49,493
I'm your partner. Just tell me.
636
00:27:54,063 --> 00:27:56,805
Two punks tried
to rob me this morning.
637
00:27:56,892 --> 00:27:58,546
The detective has some photos.
638
00:27:58,633 --> 00:28:00,679
He wants me to take a look,
see if I can identify anybody,
639
00:28:00,766 --> 00:28:02,506
but like I told him
this morning,
640
00:28:02,593 --> 00:28:05,727
I didn't get a good look,
because it was not a big deal.
641
00:28:05,814 --> 00:28:07,686
Okay,
well, I'm sorry that you--
642
00:28:07,773 --> 00:28:09,949
OA, where are you going?
643
00:28:10,036 --> 00:28:11,341
I want to go talk
to Citra again,
644
00:28:11,428 --> 00:28:12,865
alone this time,
if you don't mind.
645
00:28:12,952 --> 00:28:14,257
The detective gave me
a new angle
646
00:28:14,344 --> 00:28:15,955
that we haven't tried yet.
647
00:28:16,042 --> 00:28:17,130
I think it can work.
648
00:28:17,217 --> 00:28:18,522
Okay.
649
00:28:24,790 --> 00:28:26,356
I don't know what else
I can tell you.
650
00:28:26,443 --> 00:28:28,010
My memory of that night
is limited.
651
00:28:28,097 --> 00:28:29,446
I'm sure that it is.
652
00:28:29,533 --> 00:28:30,970
But like I said,
the man that attacked you
653
00:28:31,057 --> 00:28:32,885
killed three other women.
654
00:28:32,972 --> 00:28:34,103
This is important.
655
00:28:34,190 --> 00:28:36,149
I get it, I do.
656
00:28:36,236 --> 00:28:37,672
But I never saw
the person's face,
657
00:28:37,759 --> 00:28:41,067
and I already told you
what I remember.
658
00:28:41,154 --> 00:28:43,243
I know.
659
00:28:43,330 --> 00:28:46,899
But maybe we can try again,
because Citra, sometimes,
660
00:28:46,986 --> 00:28:49,379
when something
like this happens,
661
00:28:49,466 --> 00:28:51,991
your brain plays
a trick on you.
662
00:28:52,078 --> 00:28:55,777
Like it deletes some memory
so that you don't have to deal
663
00:28:55,864 --> 00:28:58,562
with what really happened,
so that you don't have to talk
664
00:28:58,649 --> 00:29:00,913
about it with your friends
or your family,
665
00:29:01,000 --> 00:29:03,567
and feel the embarrassment
or the judgment,
666
00:29:03,654 --> 00:29:07,441
as if, somehow, you getting
attacked was your fault.
667
00:29:07,528 --> 00:29:09,660
I know what you mean.
668
00:29:09,748 --> 00:29:13,316
I keep replaying that night,
wondering why he picked me.
669
00:29:13,403 --> 00:29:14,753
I know.
670
00:29:14,840 --> 00:29:17,190
I get it, trust me, but
671
00:29:17,277 --> 00:29:20,367
you know that this was not
your fault, right?
672
00:29:20,454 --> 00:29:22,891
No, I don't.
673
00:29:22,978 --> 00:29:25,415
I--I was in
inappropriate clothing.
674
00:29:25,502 --> 00:29:27,853
No.
675
00:29:27,940 --> 00:29:30,594
There is no such thing. Okay?
676
00:29:30,681 --> 00:29:32,074
You can wear whatever you want,
wherever you want to.
677
00:29:32,161 --> 00:29:34,120
It was sinful.
678
00:29:36,470 --> 00:29:40,779
Even if it was,
okay, the Koran says,
679
00:29:40,866 --> 00:29:42,258
we are all forgiven
our trespass,
680
00:29:42,345 --> 00:29:45,392
and that we must
tell the truth.
681
00:29:45,479 --> 00:29:46,959
Right?
682
00:29:47,046 --> 00:29:49,135
So now that we are here,
683
00:29:49,222 --> 00:29:54,836
in the place
where he first grabbed you,
684
00:29:54,923 --> 00:29:56,316
I need you to try
and remember that night
685
00:29:56,403 --> 00:29:57,404
one more time.
686
00:30:01,756 --> 00:30:04,759
- I don't want to.
- Please?
687
00:30:04,846 --> 00:30:07,022
Just try.
688
00:30:07,109 --> 00:30:09,677
It's called
guided visualization.
689
00:30:09,764 --> 00:30:11,331
And I think it might help.
690
00:30:30,698 --> 00:30:34,180
He didn't just grab me.
691
00:30:34,267 --> 00:30:38,532
He tried to assault me
s--sexually.
692
00:30:38,619 --> 00:30:42,928
He--he zip tied me
and pushed me to the ground,
693
00:30:43,015 --> 00:30:46,932
and he--he took his pants off.
694
00:30:49,630 --> 00:30:51,197
But then I bit him.
695
00:30:51,284 --> 00:30:53,329
And I scratched him too.
696
00:30:53,416 --> 00:30:55,723
I must have cut him,
because later, when I got home,
697
00:30:55,810 --> 00:30:57,420
I saw his blood on my blouse.
698
00:30:59,335 --> 00:31:01,381
He got his blood
on your shirt?
699
00:31:04,775 --> 00:31:07,387
Did you wash it?
- No.
700
00:31:07,474 --> 00:31:08,997
It's at the bottom
of my closet.
701
00:31:10,956 --> 00:31:12,479
That's really good, Citra.
702
00:31:14,437 --> 00:31:15,743
Citra, thank you.
703
00:31:17,832 --> 00:31:18,746
Thank you.
704
00:31:21,531 --> 00:31:23,533
The lab is running the blood
on Citra's blouse.
705
00:31:23,620 --> 00:31:25,579
We should know something soon.
- Fingers crossed.
706
00:31:25,666 --> 00:31:27,450
Hey, do you really think
that she didn't remember
707
00:31:27,537 --> 00:31:30,105
until today, or she just
didn't want to talk about it?
708
00:31:30,192 --> 00:31:32,978
Uh, I don't know.
709
00:31:33,065 --> 00:31:34,675
Maybe both.
710
00:31:34,762 --> 00:31:36,633
But I'm gonna go
talk to Chavez.
711
00:31:36,720 --> 00:31:38,418
Yeah?
712
00:31:38,505 --> 00:31:40,463
I thought you said
you didn't get a good look.
713
00:31:40,550 --> 00:31:42,161
I didn't.
714
00:31:42,248 --> 00:31:45,207
Nina, I didn't,
or I didn't think I did,
715
00:31:45,294 --> 00:31:48,863
but after talking
to Citra, I got to try.
716
00:31:48,950 --> 00:31:52,562
Yeah, maybe you just
needed more time.
717
00:31:52,649 --> 00:31:55,348
It's not easy being a victim.
718
00:31:55,435 --> 00:31:57,480
Really messes with the way
you see things.
719
00:31:59,526 --> 00:32:03,182
I'm not trying to upset you.
I--
720
00:32:03,269 --> 00:32:04,139
It's not that.
721
00:32:06,272 --> 00:32:08,883
What?
722
00:32:08,970 --> 00:32:11,146
The perps that mugged me
shot someone.
723
00:32:13,018 --> 00:32:14,802
He's in critical condition.
724
00:32:14,889 --> 00:32:18,545
The detective doesn't know
if he's gonna make it, and...
725
00:32:18,632 --> 00:32:22,070
he's got a family, and--
726
00:32:22,157 --> 00:32:25,073
Hey, go easy on yourself.
727
00:32:25,160 --> 00:32:28,207
You were mugged.
And you are a victim.
728
00:32:28,294 --> 00:32:30,339
And I don't care who you are
or what you do,
729
00:32:30,426 --> 00:32:32,733
that's really heavy stuff.
730
00:32:42,656 --> 00:32:43,352
There.
731
00:32:45,572 --> 00:32:47,748
That's him.
732
00:32:47,835 --> 00:32:49,793
You sure?
733
00:32:49,880 --> 00:32:50,751
I'm positive.
734
00:32:53,014 --> 00:32:54,189
Okay. Good.
735
00:32:57,714 --> 00:33:00,369
And that is her,
the female perp.
736
00:33:00,456 --> 00:33:01,762
No doubt about it.
737
00:33:05,113 --> 00:33:07,028
These were the two
we've been tracking.
738
00:33:07,115 --> 00:33:08,377
We just wanted
one more positive ID
739
00:33:08,464 --> 00:33:10,989
before getting a warrant.
740
00:33:11,076 --> 00:33:14,122
I'm sorry that
it took so long.
741
00:33:14,209 --> 00:33:16,429
Is what it is.
742
00:33:16,516 --> 00:33:18,344
The victim that
they shot, how is he?
743
00:33:18,431 --> 00:33:19,780
I'm not sure.
744
00:33:19,867 --> 00:33:21,608
The last I checked,
he was in rough shape--
745
00:33:21,695 --> 00:33:24,611
touch and go.
746
00:33:24,698 --> 00:33:26,787
Thanks for your help, Omar.
- Yeah.
747
00:33:31,487 --> 00:33:33,968
Thank you.
Hey, DNA came back.
748
00:33:34,055 --> 00:33:36,057
We got a hit.
749
00:33:36,144 --> 00:33:39,234
Looks like this son of a bitch
was hiding in plain sight.
750
00:33:39,321 --> 00:33:41,454
It's the clerk
from the surplus store.
751
00:33:51,594 --> 00:33:53,031
FBI.
752
00:33:53,118 --> 00:33:55,033
Hands where we can see them.
753
00:33:55,120 --> 00:33:57,209
Federal agents.
754
00:33:57,296 --> 00:33:58,384
Where's Jason?
- Why? He in trouble?
755
00:33:58,471 --> 00:33:59,559
- Answer the question.
- He left.
756
00:33:59,646 --> 00:34:01,648
He got off shift like,
ten minutes ago.
757
00:34:01,735 --> 00:34:03,563
- On foot?
- Yeah.
758
00:34:03,650 --> 00:34:04,912
- What direction did he go in?
- I'm not sure.
759
00:34:04,999 --> 00:34:06,783
He's not here.
760
00:34:06,870 --> 00:34:09,221
I saw him talking to a girl
shopping for some cargo pants.
761
00:34:09,308 --> 00:34:11,353
- Did she leave with him?
- I guess.
762
00:34:11,440 --> 00:34:13,268
I got a little busy,
but definitely looked like
763
00:34:13,355 --> 00:34:15,140
they were vibing, so probably.
764
00:34:15,227 --> 00:34:16,445
Jubal, Jason's not here.
765
00:34:16,532 --> 00:34:17,968
He left with a girl
about ten minutes ago.
766
00:34:18,056 --> 00:34:19,535
Copy that. Standby.
767
00:34:19,622 --> 00:34:20,971
Elise, when you pinged
Jason's phone,
768
00:34:21,059 --> 00:34:22,364
he was at the
surplus store, right?
769
00:34:22,451 --> 00:34:24,671
Yes, or at least
in that general area.
770
00:34:24,758 --> 00:34:26,673
Yeah. Can you ping it again?
771
00:34:26,760 --> 00:34:28,544
Cell coverage in that area
is a little spotty,
772
00:34:28,631 --> 00:34:30,677
so I can't give you
an exact location,
773
00:34:30,764 --> 00:34:32,026
but it shows he's still
within a few hundred yards
774
00:34:32,113 --> 00:34:33,636
of the surplus store.
775
00:34:33,723 --> 00:34:36,335
OA, his cell is still pinging
off the same tower,
776
00:34:36,422 --> 00:34:39,120
so he's still
somewhere in that area.
777
00:34:39,207 --> 00:34:41,514
Copy that. Okay.
Let's split up.
778
00:34:41,601 --> 00:34:42,863
Check restaurants, bodegas,
anywhere this guy
779
00:34:42,950 --> 00:34:43,864
could be with this girl, yeah?
780
00:34:47,607 --> 00:34:50,262
Excuse me, sir?
Have you seen this person?
781
00:34:50,349 --> 00:34:52,133
- No.
- All right.
782
00:35:01,360 --> 00:35:04,014
Excuse me?
Have you seen this guy?
783
00:35:21,510 --> 00:35:22,511
Guys, I just heard
a woman scream
784
00:35:22,598 --> 00:35:24,078
one block east
of the surplus store.
785
00:35:24,165 --> 00:35:26,994
I'm checking it out now.
- Okay. Copy that. On my way.
786
00:35:28,952 --> 00:35:30,911
I think it came from one
of the shipping containers.
787
00:35:30,998 --> 00:35:32,347
I'm right behind you.
788
00:35:35,524 --> 00:35:37,570
Shut up! Shut up!
789
00:35:37,657 --> 00:35:40,007
Hey! FBI!
790
00:35:40,094 --> 00:35:42,183
Show me your hands!
791
00:35:42,270 --> 00:35:43,880
Here's here, guys. Send backup.
792
00:35:43,967 --> 00:35:45,012
Help is coming.
793
00:35:45,099 --> 00:35:46,883
Hey. I got her. Go.
794
00:35:58,417 --> 00:36:00,941
Let's get these off.
I got you, okay?
795
00:36:01,028 --> 00:36:03,117
It's all right.
796
00:36:09,863 --> 00:36:11,604
NYPD is arriving
on the scene.
797
00:36:11,691 --> 00:36:13,214
They should have it contained
in the next few minutes.
798
00:36:13,301 --> 00:36:15,085
Where are you exactly?
799
00:36:17,218 --> 00:36:18,828
I'm in the rear
of the warehouse.
800
00:36:18,915 --> 00:36:20,090
I lost sight of the suspect,
801
00:36:20,178 --> 00:36:21,788
but he's got to be
in here somewhere.
802
00:36:21,875 --> 00:36:24,007
Hold your position.
We're headed towards you.
803
00:37:15,233 --> 00:37:16,799
What's the matter, Jason?
804
00:37:16,886 --> 00:37:18,279
You don't like being
on the other side of this?
805
00:37:18,366 --> 00:37:21,021
Hey, hey, hey!
OA, OA, OA!
806
00:37:21,108 --> 00:37:22,240
Enough, enough, enough.
807
00:37:22,327 --> 00:37:24,285
Back off.
- Okay, okay, okay.
808
00:37:24,372 --> 00:37:25,286
You got him.
You got him.
809
00:37:27,419 --> 00:37:29,812
- I got him.
- You got him. It's good.
810
00:37:37,559 --> 00:37:39,213
- Is the girl okay?
- Yeah, she's fine.
811
00:37:39,300 --> 00:37:42,608
Come on. Take a breather.
It's over.
812
00:37:46,916 --> 00:37:49,049
You did good.
813
00:37:49,136 --> 00:37:50,833
Thank God you got
the bloody shirt
814
00:37:50,920 --> 00:37:53,706
from Citra, otherwise that girl
would have been dead.
815
00:37:53,793 --> 00:37:55,403
I could have
gotten it earlier.
816
00:37:57,318 --> 00:37:58,754
If she didn't block it out.
817
00:37:58,841 --> 00:38:00,713
If she gave it to us earlier.
- Hey. Hey.
818
00:38:00,800 --> 00:38:02,628
No. Don't say that.
819
00:38:02,715 --> 00:38:03,672
It's the truth.
820
00:38:08,286 --> 00:38:10,375
If she gave NYPD
the bloody shirt
821
00:38:10,462 --> 00:38:13,508
at the beginning, if she--
822
00:38:13,595 --> 00:38:17,120
if she remembered,
then three other girls
823
00:38:17,207 --> 00:38:18,339
would be alive right now.
824
00:38:18,426 --> 00:38:19,862
She did the best
that she could.
825
00:38:19,949 --> 00:38:22,865
She was humiliated
and traumatized
826
00:38:22,952 --> 00:38:24,476
and scared to tell the people
that she loves
827
00:38:24,563 --> 00:38:27,653
what actually happened to her.
828
00:38:27,740 --> 00:38:29,219
OA.
829
00:38:32,832 --> 00:38:35,095
I think she's amazing.
830
00:38:35,182 --> 00:38:36,662
And I don't blame her,
831
00:38:36,749 --> 00:38:38,359
not one minute,
for what happened.
832
00:38:40,927 --> 00:38:42,537
Okay,
she worked through her pain
833
00:38:42,624 --> 00:38:45,279
and her fear and her anger,
834
00:38:45,366 --> 00:38:48,238
and she found the courage to
remember what happened to her.
835
00:38:59,162 --> 00:39:00,207
You're right.
836
00:39:03,776 --> 00:39:05,255
Thank you.
837
00:39:18,399 --> 00:39:20,053
Hi, I'm looking for a patient
838
00:39:20,140 --> 00:39:22,360
who sustained a gunshot
injury earlier today.
839
00:39:22,447 --> 00:39:24,274
I'm not sure his name.
840
00:39:24,362 --> 00:39:27,277
Um, Peter Atkins.
841
00:39:27,365 --> 00:39:28,714
And he's still here?
842
00:39:28,801 --> 00:39:32,587
He's in the ICU,
recovery room 4A.
843
00:39:32,674 --> 00:39:35,155
Okay.
Any idea how he's doing?
844
00:39:35,242 --> 00:39:36,548
No, I'm sorry.
845
00:39:36,635 --> 00:39:38,419
All right, thank you.
846
00:39:52,302 --> 00:39:53,608
What are you doing here?
847
00:39:57,003 --> 00:39:59,179
I, uh, I just wanted
to make sure that he was okay.
848
00:39:59,266 --> 00:40:01,268
What about you?
849
00:40:01,355 --> 00:40:03,792
We just collared the perps.
850
00:40:03,879 --> 00:40:05,664
I just came here
to deliver the good news.
851
00:40:07,056 --> 00:40:08,580
Nice.
852
00:40:12,975 --> 00:40:15,021
End of the day,
we're just people.
853
00:40:15,108 --> 00:40:16,414
Badge or no badge.
854
00:40:16,501 --> 00:40:19,112
You know what I mean?
855
00:40:19,199 --> 00:40:20,200
Yeah.
61627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.