All language subtitles for Evangelion.3.33.Y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,638 --> 00:00:56,808 Tracking team, report current Eva unit positions. 2 00:00:57,016 --> 00:00:59,852 Pod Two Dash has reached operational altitude. 3 00:01:00,061 --> 00:01:01,312 Locked in intended orbit. 4 00:01:01,521 --> 00:01:05,441 Pod Eight's altitude is insufficient. Cannot reach intended orbit. 5 00:01:05,650 --> 00:01:09,737 Copy, switching to backup plan, Two Dash solo operation. 6 00:01:09,946 --> 00:01:13,950 Roger, Pod Eight to provide cover fire. Shift to sub-plan 7. 7 00:01:14,158 --> 00:01:18,621 Pod Two Dash is now committed. Entering into Area 88. 8 00:01:18,830 --> 00:01:21,958 Roger. Initiate Operation US. 9 00:01:22,166 --> 00:01:26,462 Roger. Pod Two Dash beginning entry into final operational orbit. 10 00:01:26,671 --> 00:01:28,089 Start deceleration. 11 00:01:28,298 --> 00:01:31,843 Stage 1, all engines. Commence burn. 12 00:01:35,680 --> 00:01:39,142 S1C, burn complete. Deceleration confirmed. 13 00:01:39,350 --> 00:01:42,020 Jettison Stage 1 boosters. 14 00:01:43,313 --> 00:01:46,858 Booster unit separation confirmed. Checking electrical systems. All green. 15 00:01:47,066 --> 00:01:51,946 Roger. Burn timing set to auto. Stage 2, all engines start. 16 00:01:55,700 --> 00:01:58,745 S1C burn complete. Closing pressure valve. 17 00:01:58,953 --> 00:02:01,831 Jettison Stage 2 boosters. 18 00:02:02,040 --> 00:02:03,625 Deceleration complete. 19 00:02:03,833 --> 00:02:08,838 Begin final operation orbital insertion. Begin RCS rollover burn. 20 00:02:09,047 --> 00:02:11,633 Descent angle verified and within margin of error. 21 00:02:11,841 --> 00:02:15,970 Recalculating relative velocity. Reverifying coordinates. 22 00:02:16,179 --> 00:02:17,513 All green. 23 00:02:17,722 --> 00:02:21,684 Final orbital adjustment complete. Rollover complete. 24 00:02:21,893 --> 00:02:25,355 Roger. Pod Two Dash, beginning transfer to intercept trajectory. 25 00:02:25,563 --> 00:02:27,523 Operation will now commence. 26 00:02:27,732 --> 00:02:31,194 Cutting all remote guidance systems. All further control will be local. 27 00:02:31,402 --> 00:02:32,904 Good luck. 28 00:02:34,197 --> 00:02:38,576 Now on intercept trajectory. Contact with target in 80. 29 00:02:38,785 --> 00:02:40,078 Target verified. 30 00:02:40,286 --> 00:02:41,871 No change in interception coordinates. 31 00:02:42,080 --> 00:02:44,290 Maintaining Shift M. Everything is go. 32 00:02:44,499 --> 00:02:46,209 Two Dash, prepare for rendezvous. 33 00:02:46,417 --> 00:02:51,506 Eight's low altitude limits it to 96 seconds of fire support before reentry. 34 00:02:51,714 --> 00:02:54,175 Get this wrapped up before then. 35 00:02:54,384 --> 00:02:57,679 Reflected waves in target area. Hostiles incoming. 36 00:02:57,887 --> 00:03:01,224 That's the automatic defense system. Not a problem. 37 00:03:03,267 --> 00:03:08,398 Multiple explosive blasts! Blast front in three, two, one... 38 00:03:12,110 --> 00:03:14,904 Second wave incoming. Pattern Blue. Expect a rough ride. 39 00:03:15,113 --> 00:03:18,700 Incoming target classified as a Code 4A object. 40 00:03:27,375 --> 00:03:29,293 This thing's projecting an anti-AT Field! 41 00:03:33,464 --> 00:03:35,967 What a prick! 42 00:03:36,175 --> 00:03:39,095 Screw this helmet! 43 00:03:39,303 --> 00:03:43,266 Quit singing, Four-Eyed Crony! You're pissing me off! 44 00:03:46,102 --> 00:03:48,563 Your cover fire is two seconds late! 45 00:03:51,274 --> 00:03:53,901 Actually, you're three seconds early! 46 00:03:54,110 --> 00:03:56,446 Then improvise, damn it! 47 00:03:56,654 --> 00:04:00,742 Your wish is my command, Your Highness! 48 00:04:07,457 --> 00:04:12,295 Fullerene shift cleared! Area 89, final defense line, breached! 49 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 Wait, the target is now moving! 50 00:04:17,759 --> 00:04:20,970 Orbital correction can't keep up! It'll be close, but I'm going in! 51 00:04:41,866 --> 00:04:43,409 Starting deceleration! 52 00:04:48,372 --> 00:04:52,168 Eight, seven, six, five... 53 00:04:52,376 --> 00:04:56,464 Four, three, two, one... 54 00:04:56,672 --> 00:04:58,508 Burn complete! 55 00:05:05,640 --> 00:05:08,142 Two Dash has jettisoned its final stage boosters. 56 00:05:08,351 --> 00:05:11,312 Minimum safe distance for reentry achieved. 57 00:05:11,521 --> 00:05:14,524 Target secured. Returning to base. 58 00:05:14,732 --> 00:05:17,109 Roger. We'll be waiting at the collection point. 59 00:05:17,318 --> 00:05:20,863 --Rendezvous code is Saturn V. --Roger. 60 00:05:21,072 --> 00:05:24,200 Pattern Blue?! Where?! 61 00:05:27,078 --> 00:05:30,206 Hostile classified Code 4B. Deploying field reflection surface. 62 00:05:30,414 --> 00:05:34,710 Oh, give me a break. We're just about to go into reentry! 63 00:05:34,919 --> 00:05:37,255 Four-Eyed Crony, backup! 64 00:05:37,463 --> 00:05:40,466 Sorry! I didn't gain enough altitude, so I'm out of here. 65 00:05:40,675 --> 00:05:44,262 This one's gotta be self-service! Buh-bye! 66 00:05:44,470 --> 00:05:46,264 Useless! 67 00:05:46,472 --> 00:05:50,268 Damn persistent jerk! This wasn't part of the mission briefing! 68 00:06:00,152 --> 00:06:01,112 Ouch! 69 00:06:01,320 --> 00:06:05,199 What's the deal with this light?! My AT Field isn't neutralizing it! 70 00:06:05,408 --> 00:06:07,660 Gotta kill that core block! 71 00:06:07,869 --> 00:06:09,954 Come back here, you little prick! 72 00:06:11,372 --> 00:06:16,294 Crap, I can't maintain my reentry angle! I might break up! 73 00:06:16,502 --> 00:06:19,297 Two Dash, keep your mission the top priority. 74 00:06:19,505 --> 00:06:22,174 Don't let go of your target even if you lose everything else. 75 00:06:22,383 --> 00:06:24,844 You don't have to tell me that! 76 00:06:42,987 --> 00:06:46,908 Damn it, do something, Shinji, you idiot! 77 00:07:24,737 --> 00:07:29,075 Welcome back, Shinji Ikari. I've been waiting for you. 78 00:07:43,589 --> 00:07:47,969 Cardiovascular function is normal. No paralysis in his limbs. 79 00:07:48,177 --> 00:07:50,262 Yes, ma'am, his eyes are open. 80 00:07:52,098 --> 00:07:54,642 Do you understand what I am saying to you? 81 00:07:57,144 --> 00:07:59,772 Uh, where am I? 82 00:07:59,981 --> 00:08:03,067 He's responsive. He seems to be completely conscious. 83 00:08:04,402 --> 00:08:07,697 The last thing I remember is saving Ayanami... 84 00:08:07,905 --> 00:08:12,576 Yes, ma'am, he seems to exhibit continuity in his memory recall. 85 00:08:12,785 --> 00:08:14,870 Um, where's Ayanami? 86 00:08:15,079 --> 00:08:17,206 Do you know who this is? 87 00:08:20,042 --> 00:08:22,712 Er... That's me. 88 00:08:22,920 --> 00:08:25,464 He has self-awareness, as well. He seems to be fine. 89 00:08:25,673 --> 00:08:27,299 What is this? 90 00:08:29,635 --> 00:08:32,263 Cargo loading 86% complete. 91 00:08:32,471 --> 00:08:35,683 Maintain N2 reactor output at 90%. 92 00:08:35,891 --> 00:08:40,187 No ships detected out to 1200. No unidentified aircraft, either. 93 00:08:40,396 --> 00:08:44,316 --Priority One on D Block crew boarding. --Send more people to load provisions! 94 00:08:44,525 --> 00:08:48,404 Check No. 3 and No. 5 gyroscopes. I'm detecting misalignments. 95 00:08:48,612 --> 00:08:50,614 Updating outfitting roadmap. 96 00:08:50,823 --> 00:08:53,701 Armaments behind by 3%. 97 00:08:55,244 --> 00:08:58,164 Subject BM-03 has been placed in custody. 98 00:08:58,372 --> 00:09:00,833 Understood. Remove the restraints. 99 00:09:02,293 --> 00:09:03,961 You can go. 100 00:09:13,846 --> 00:09:17,099 Reverifying standard helm control. All systems green. 101 00:09:27,359 --> 00:09:29,904 Ms. Misato Katsuragi...? 102 00:09:30,112 --> 00:09:32,907 He is Shinji Ikari, isn't he? 103 00:09:33,115 --> 00:09:38,662 He seems to be. Physiologically, he is a perfect match to the Third Boy. 104 00:09:38,871 --> 00:09:41,457 His body tissue and signs of dental work are exact duplicates 105 00:09:41,665 --> 00:09:44,794 of his medical records at the time of the N3I. 106 00:09:45,002 --> 00:09:48,422 We are currently analyzing the results of his deep synchronization test. 107 00:09:48,631 --> 00:09:50,591 Has the DSS choker been attached to his neck? 108 00:09:50,800 --> 00:09:53,844 Already done, Captain Katsuragi. 109 00:09:54,053 --> 00:09:56,347 Captain Katsuragi? 110 00:09:56,555 --> 00:09:58,516 So it is you, Misato. 111 00:10:00,267 --> 00:10:01,769 Huh? 112 00:10:05,314 --> 00:10:08,943 The DSS is operating just fine. It's set to your personal password. 113 00:10:09,151 --> 00:10:10,653 Understood. 114 00:10:13,197 --> 00:10:16,200 What is this thing? 115 00:10:16,408 --> 00:10:18,452 Come on, take it off! 116 00:10:20,704 --> 00:10:23,916 That thing is never coming off... 117 00:10:24,125 --> 00:10:27,628 This interview is over. Take him to quarantine. 118 00:10:30,089 --> 00:10:33,634 We've lost Decoys 01 and 05. Detecting wavelengths. 119 00:10:33,843 --> 00:10:35,177 What is this? 120 00:10:35,386 --> 00:10:36,679 It's Pattern Blue! 121 00:10:36,887 --> 00:10:41,016 Target classified as a Code 4C, Nemesis Series Entity. 122 00:10:41,225 --> 00:10:42,351 They don't give up. 123 00:10:42,560 --> 00:10:47,356 They're in a vertical formation. They want to pen us in. 124 00:10:47,565 --> 00:10:52,236 We're not ready to move yet. Halt all operations except main engine fitting. 125 00:10:52,444 --> 00:10:54,822 All hands, battle stations condition 2! 126 00:10:55,030 --> 00:10:57,449 Target, the entire Nemesis Series. 127 00:10:57,658 --> 00:11:00,327 Roger, all hands assume battle stations condition 2. 128 00:11:00,536 --> 00:11:03,747 Ready anti-air, anti-surface and anti-underwater ordnance! 129 00:11:03,956 --> 00:11:06,876 Abort all loading and fueling ops. Crew are to board immediately. 130 00:11:07,084 --> 00:11:10,379 All stations, discontinue loading. Priority One for boarding crew members. 131 00:11:10,588 --> 00:11:14,717 Continue fitting of the main engine. Verify all gates of the power flow. 132 00:11:14,925 --> 00:11:17,887 All aircraft are to evacuate from this area immediately. 133 00:11:18,095 --> 00:11:20,764 Proceed to Assembly Point No. 2. 134 00:11:20,973 --> 00:11:24,143 Ditch any supplies not yet loaded. Crew boarding has highest priority. 135 00:11:24,351 --> 00:11:27,354 Continue with the outfitting right up until enemy contact. 136 00:11:27,563 --> 00:11:30,024 Anyone who can help with the power supply lines, assemble at the runabout. 137 00:11:30,232 --> 00:11:32,151 Ready all turrets for engagement. 138 00:11:32,359 --> 00:11:35,070 Activate remote control and integrated FCS. 139 00:11:35,279 --> 00:11:36,822 Be prepared for sudden engagements. 140 00:11:37,031 --> 00:11:39,992 Continue supplying power to the main engine conductors! 141 00:11:40,201 --> 00:11:41,076 Hurry it up! 142 00:11:41,285 --> 00:11:44,747 N2 reactor output holding steady at 99%. 143 00:11:44,955 --> 00:11:48,375 Continue working on the power supply. Open all valves through No. 90. 144 00:11:48,584 --> 00:11:50,252 Power supply pipes connection complete. 145 00:11:50,461 --> 00:11:53,297 No. 3 and No. 4 portside hub stations are nominal. 146 00:11:53,505 --> 00:11:57,259 Roger, opening all valves through No. 90. Beginning power supply flow. 147 00:11:57,468 --> 00:12:00,638 Power supply to the N2 reactor is holding steady. 148 00:12:00,846 --> 00:12:04,767 Checking LCL circulation pump. Verifying filtration system. 149 00:12:04,975 --> 00:12:08,354 It's battle stations, people! Get to your posts! 150 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 You there! Get the lead out! 151 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 You're asking the impossible, Chief! 152 00:12:12,399 --> 00:12:15,527 This is a ragtag crew, both military and civilian. 153 00:12:15,736 --> 00:12:19,073 Spare me the excuses! Get to work! 154 00:12:20,658 --> 00:12:22,785 This is why I hate young men... 155 00:12:22,993 --> 00:12:26,121 Let's see... We'll stop the fitting at this stage... 156 00:12:26,330 --> 00:12:29,291 Closing and securing bulkheads... Is this it? 157 00:12:29,500 --> 00:12:33,504 Gotta be vigilant about aerial attacks. Anything on sonar shows up here. 158 00:12:33,712 --> 00:12:36,215 Kitakami, deck plating status? 159 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 Wait, am I in charge of that? 160 00:12:38,759 --> 00:12:41,387 That's one of your jobs! Of course you are! 161 00:12:41,595 --> 00:12:42,972 For real?! 162 00:12:43,180 --> 00:12:45,474 Right, then... 163 00:12:45,683 --> 00:12:50,646 Moving now would be dangerous. We'll stay here. 164 00:12:50,854 --> 00:12:54,024 Still, it sure is exciting to be on the bridge during a battle alert! 165 00:12:54,233 --> 00:12:56,694 Roger, integrate the anti-air weapons systems. 166 00:12:56,902 --> 00:12:58,904 Priority One on guarding Unit 01! 167 00:12:59,113 --> 00:13:00,698 Unit 01? 168 00:13:09,331 --> 00:13:12,167 Incoming target! Pillars of Light confirmed! 169 00:13:12,376 --> 00:13:15,087 Um, their numbers are increasing! 170 00:13:15,296 --> 00:13:17,548 Unable to detect enemy's core block. 171 00:13:17,756 --> 00:13:20,676 It's most likely hiding inside its camouflage cocoon. 172 00:13:20,884 --> 00:13:24,305 This is bad. We'll come under saturation attack at this rate. 173 00:13:24,513 --> 00:13:26,015 Contact in 600 seconds! 174 00:13:26,223 --> 00:13:31,270 Captain Katsuragi, I recommend that we scatter the fleet immediately. 175 00:13:31,478 --> 00:13:36,692 We're undermanned and undertrained. And the ship isn't even fully outfitted. 176 00:13:36,900 --> 00:13:40,362 And to top it all off, we have no fix on their core block. 177 00:13:40,571 --> 00:13:43,699 In short, our chances of defeating them are nil. 178 00:13:43,907 --> 00:13:49,288 We should retreat like we always do. We have no other choice, Captain! 179 00:13:49,496 --> 00:13:54,209 All the more reason to shake things up and make a break from the past. 180 00:13:54,418 --> 00:13:56,545 XO, take us up. 181 00:13:56,754 --> 00:13:59,590 Go up? Wait, you want to activate the main engine?! 182 00:13:59,798 --> 00:14:01,800 All hands, prepare for launch! 183 00:14:02,009 --> 00:14:04,178 Prepare to power up the main engine! 184 00:14:05,554 --> 00:14:08,057 Captain Katsuragi, this ship isn't ready for a trial under fire! 185 00:14:08,265 --> 00:14:11,602 I agree! It's too dangerous without a test run! 186 00:14:11,810 --> 00:14:15,230 I've never used gravity control. I can't be sure I can do it. 187 00:14:15,439 --> 00:14:19,068 I'll pass on an unwinnable battle. I don't want to die just yet. 188 00:14:19,276 --> 00:14:24,365 When you die, you die. You youngsters shouldn't be so picky. 189 00:14:24,573 --> 00:14:27,159 I thought old geezers like you were supposed to be cautious! 190 00:14:27,368 --> 00:14:32,081 I'm aware of the risks. We will draw our target into the open with this ship. 191 00:14:32,289 --> 00:14:34,833 It's time we found out if this ship is capable of deicide. 192 00:14:35,042 --> 00:14:38,420 But an ignition system hasn't been installed yet. 193 00:14:38,629 --> 00:14:41,090 Hold on, are you thinking of using an Eva?! 194 00:14:41,298 --> 00:14:43,759 --Mari? --Unit 08's still a no-go. 195 00:14:43,967 --> 00:14:46,261 --Asuka? --Asuka? 196 00:14:48,389 --> 00:14:51,683 Already on it! You just need me to jam in the igniter, right? 197 00:14:51,892 --> 00:14:53,018 I'm counting on you. 198 00:14:53,227 --> 00:14:56,230 But the containment field is dangerously strong near the engine. 199 00:14:56,438 --> 00:14:58,273 Besides, your Eva is still undergoing a refit. 200 00:14:58,482 --> 00:15:02,486 Well, the Colonel's motto is "Mission first, safety last." 201 00:15:02,694 --> 00:15:06,573 No time to worry about it! Eva Unit 02 Improved, activate! 202 00:15:07,616 --> 00:15:09,159 Deploying Unit 02 Improved. 203 00:15:09,368 --> 00:15:12,121 Roger, Unit 02 Improved launching. 204 00:15:12,329 --> 00:15:17,084 Drop underwater motor and No. 1 deployable container. 205 00:15:22,423 --> 00:15:25,509 And here I just got Unit 02 Improved looking all new and spiffy. 206 00:15:25,717 --> 00:15:28,053 Talk about a mundane debut. 207 00:15:33,559 --> 00:15:37,396 It really is Eva Unit 02! What a relief... 208 00:15:37,604 --> 00:15:39,398 Asuka's okay... 209 00:15:42,609 --> 00:15:45,362 Misato, what about me? 210 00:15:45,571 --> 00:15:48,615 All hands, assume battle stations! 211 00:15:48,824 --> 00:15:54,246 All personnel, man your battle stations. I repeat, man your battle stations. 212 00:15:54,455 --> 00:15:58,167 Change command control to combat mode. Primary crew to the battle bridge. 213 00:15:58,375 --> 00:15:59,918 Ready gravity ballast systems. 214 00:16:00,127 --> 00:16:02,296 Roger. Checking all vent systems. 215 00:16:02,504 --> 00:16:04,840 Focus the ship's control systems to the anchoring plug. 216 00:16:05,048 --> 00:16:06,675 Roger. Readying descent. 217 00:16:06,884 --> 00:16:09,595 Checking injectors. Starting countdown. 218 00:16:12,097 --> 00:16:15,309 Misato! Unit 01 is here, right? 219 00:16:16,351 --> 00:16:19,396 I'll pilot it. I'll help Asuka! 220 00:16:22,941 --> 00:16:26,111 Shouldn't I be piloting Unit 01?! Misato! 221 00:16:26,320 --> 00:16:28,363 Ready plug interior for entry sequence. 222 00:16:28,572 --> 00:16:31,366 No, you shouldn't. There's no need for you to pilot it. 223 00:16:31,575 --> 00:16:34,536 Initiating Hirnstamm Tower separation and movement. 224 00:16:34,745 --> 00:16:38,123 Currently transferring command control to the battle bridge. 225 00:16:38,332 --> 00:16:40,834 There's no need? 226 00:16:41,043 --> 00:16:45,005 Um... Then... What am I supposed to do? 227 00:16:46,632 --> 00:16:48,383 Misato! 228 00:16:48,592 --> 00:16:50,552 Shinji Ikari. 229 00:16:52,930 --> 00:16:56,350 Don't do anything. 230 00:17:08,403 --> 00:17:10,906 Filling interior with LCL gas. Minimum ionization density reached. 231 00:17:11,114 --> 00:17:12,282 Start entry sequence. 232 00:17:12,491 --> 00:17:16,912 LCL ionization is nominal. Initiating all computational integration systems. 233 00:17:17,120 --> 00:17:17,913 Sit-rep? 234 00:17:18,121 --> 00:17:21,250 All crew accounted for. Transfer confirmed. 235 00:17:21,458 --> 00:17:22,960 Primary launch checklist completed. 236 00:17:23,168 --> 00:17:25,921 Bulkhead lockdown confirmed. Pressure check complete. 237 00:17:26,129 --> 00:17:27,631 APU power output increasing. 238 00:17:27,839 --> 00:17:32,261 Power feed to main engine for ignition in progress. 5% to critical threshold. 239 00:17:32,469 --> 00:17:35,472 Initializing gyrocompass. Stabilizers show green. 240 00:17:35,681 --> 00:17:40,060 Starting data processing visualization. Activating main monitor. 241 00:17:40,269 --> 00:17:44,022 Target still inbound. They're taking up an encircling formation. 242 00:17:44,231 --> 00:17:48,068 Unit 02 Improved has discarded thruster and is swapping out its left arm. 243 00:17:48,277 --> 00:17:50,571 Easy does it... 244 00:17:56,743 --> 00:17:58,912 All right, then. 245 00:17:59,121 --> 00:18:00,622 Let's do this! 246 00:18:07,379 --> 00:18:09,923 Deploy AT Field. 247 00:18:12,217 --> 00:18:15,679 --Change detected in Pillars of Light! --Energy levels increasing! 248 00:18:15,887 --> 00:18:17,806 The entire formation is moving! 249 00:18:20,892 --> 00:18:22,519 A cruiser has been vaporized! 250 00:18:22,728 --> 00:18:26,898 It's a saturation attack. If they reach us, we're done for. 251 00:18:27,107 --> 00:18:29,860 Contact in 360 seconds. 252 00:18:36,575 --> 00:18:39,161 Here we go! 253 00:18:41,246 --> 00:18:45,292 --Unit 02 has begun ignition prep! --Flow pressure rate at 300%! 254 00:18:45,500 --> 00:18:50,297 Ignore it! Direct all energy to the flywheel! Priority One! 255 00:18:59,723 --> 00:19:02,184 No. 7 converter array has exploded! 256 00:19:02,392 --> 00:19:05,729 Forget the lines that have gone down! Continue forced power infusion! 257 00:19:05,937 --> 00:19:07,439 Ignore all the pressure gauges! 258 00:19:07,648 --> 00:19:11,276 Flywheel pressure plate lock disabled! Initiating rotation! 259 00:19:19,493 --> 00:19:21,662 Main engine energy pump enabled! 260 00:19:21,870 --> 00:19:24,164 Adjusting APU rotation power to 80%! 261 00:19:24,373 --> 00:19:26,583 Force-inject catalyst! 262 00:19:41,848 --> 00:19:43,350 And next up is... 263 00:19:45,435 --> 00:19:46,978 Contact in 35 seconds! 264 00:19:47,187 --> 00:19:50,899 --RPMs increasing! 10,000! 12,000! --Unit 02 Improved in ignition position! 265 00:19:51,108 --> 00:19:54,945 That's it! Flywheel powered at 102%! Threshold has been achieved! 266 00:19:55,153 --> 00:19:56,905 Main engine activation now at final stage. 267 00:19:57,114 --> 00:19:59,116 Roger, change helm systems. 268 00:19:59,324 --> 00:20:01,451 Roger, enabling space-time control. 269 00:20:01,660 --> 00:20:03,829 Switching over to tri-axial helm systems. 270 00:20:04,955 --> 00:20:07,290 Deploy AT Field concurrently with ignition. 271 00:20:07,499 --> 00:20:09,710 RPM at 36,000! All systems green! 272 00:20:09,918 --> 00:20:11,962 We are go for contact! 273 00:20:12,170 --> 00:20:14,423 Skip countdown! Initiate primary contact! 274 00:20:14,631 --> 00:20:17,092 Contact! 275 00:20:19,511 --> 00:20:21,012 Ignition! 276 00:20:36,987 --> 00:20:38,155 Course is clear! 277 00:20:38,363 --> 00:20:40,782 Check the ship's systems! Order all friendly ships to evacuate! 278 00:20:40,991 --> 00:20:44,119 Here we go... Wunder, launch! 279 00:21:33,168 --> 00:21:35,086 Main wings pierced! Damage unknown! 280 00:21:35,295 --> 00:21:37,297 Ignore it! Ready enemy annihilation! 281 00:21:37,506 --> 00:21:39,633 Pitch 90 degrees down. Go astern! 282 00:21:39,841 --> 00:21:42,427 Go astern, aye! 283 00:21:47,474 --> 00:21:51,102 Drag the core block out of its camouflage cocoon! 284 00:21:56,191 --> 00:21:57,901 Fractures forming in main wing structural beams! 285 00:21:58,109 --> 00:22:01,196 Hold your course! Give me full engine power! 286 00:22:01,404 --> 00:22:03,240 All back full! 287 00:22:03,448 --> 00:22:05,325 Maximum combat speed! 288 00:22:31,476 --> 00:22:33,186 We've dragged out the core blocks!! 289 00:22:33,395 --> 00:22:36,189 Now! Hard to port! Swing them around! 290 00:22:36,398 --> 00:22:38,275 Aye aye! 291 00:23:03,174 --> 00:23:05,886 Full thrusters! Emergency stop! 292 00:23:15,186 --> 00:23:16,271 Targets have gone silent! 293 00:23:16,479 --> 00:23:19,900 Main guns, ready fire! Load energy AP rounds! 294 00:23:20,108 --> 00:23:23,361 All turrets, enable direct feed from main engine! Engage reload circuits! 295 00:23:23,570 --> 00:23:25,488 Aye aye, circuits engaged! 296 00:23:25,697 --> 00:23:27,949 Range correction still underway! 297 00:23:28,158 --> 00:23:29,618 Rangekeeper has not engaged! 298 00:23:29,826 --> 00:23:32,913 All turrets still have direct visual targeting and manual tracking! 299 00:23:33,121 --> 00:23:35,749 That's good enough! Fire! 300 00:23:59,564 --> 00:24:00,732 Target has been destroyed! 301 00:24:00,941 --> 00:24:03,360 All stations, stand down to alert condition 2. 302 00:24:03,568 --> 00:24:05,362 Prepare for retrieval of Unit 02 Improved. 303 00:24:05,570 --> 00:24:08,490 Expedite damage control on the main wings. 304 00:24:08,698 --> 00:24:10,200 Oh, wow... 305 00:24:10,408 --> 00:24:11,743 We actually won. 306 00:24:11,952 --> 00:24:14,871 Man, that was pushing it... 307 00:24:15,080 --> 00:24:18,041 This Captain's even more interesting than Kaji let on. 308 00:24:18,249 --> 00:24:20,710 So this is the power to slay gods... 309 00:24:20,919 --> 00:24:24,214 Wunder is a fitting name for a ship that embodies hope. 310 00:25:02,711 --> 00:25:07,048 Subject BM-03, provisionally Mr. Shinji Ikari? 311 00:25:07,257 --> 00:25:10,093 The XO would like to fill you in. 312 00:25:10,301 --> 00:25:12,095 This is Unit 01? 313 00:25:12,303 --> 00:25:17,225 Yes, Unit 01 is currently being employed as this ship's main engine power core. 314 00:25:17,434 --> 00:25:20,311 Hence, no pilot is needed. 315 00:25:20,520 --> 00:25:22,564 I guess I'm really not needed... 316 00:25:22,772 --> 00:25:26,901 Also, the results of your deep synchronization tests have come in. 317 00:25:27,110 --> 00:25:29,946 Your synchronization rate was 0.00%. 318 00:25:30,155 --> 00:25:33,783 Even if you boarded an Eva, it wouldn't activate. 319 00:25:33,992 --> 00:25:37,120 Wow. Isn't that wonderful, Mr. Ikari? 320 00:25:37,328 --> 00:25:40,040 That said, we cannot ignore that you recently 321 00:25:40,248 --> 00:25:43,418 had Unit 01 awakened for 12 seconds. 322 00:25:43,626 --> 00:25:47,714 For this reason, you have been fitted with a DSS choker. 323 00:25:47,922 --> 00:25:49,340 What is it? 324 00:25:49,549 --> 00:25:51,301 Our insurance policy. 325 00:25:51,509 --> 00:25:54,512 A physical failsafe device meant to prevent any further awakenings. 326 00:25:54,721 --> 00:25:58,433 It symbolizes our distrust of you, as well as your punishment. 327 00:25:58,641 --> 00:26:00,393 What are you talking about? 328 00:26:00,602 --> 00:26:03,897 If you allow your emotions to overwhelm you while piloting an Eva 329 00:26:04,105 --> 00:26:07,484 and the risk of another awakening becomes real, 330 00:26:07,692 --> 00:26:10,904 we will shut it down through the loss of your life. 331 00:26:12,614 --> 00:26:14,949 Does that mean... 332 00:26:15,158 --> 00:26:17,243 I die? 333 00:26:17,452 --> 00:26:19,329 I won't deny it. 334 00:26:19,537 --> 00:26:21,915 You must be kidding... 335 00:26:22,123 --> 00:26:26,169 Misato? What's going on here? Why am I going to be killed? 336 00:26:26,377 --> 00:26:27,754 This is crazy, Misato! 337 00:26:27,962 --> 00:26:30,507 How am I supposed to take this in all of a sudden? 338 00:26:30,715 --> 00:26:33,176 Your confusion is only natural. Lieutenant! 339 00:26:33,384 --> 00:26:35,386 --Yes, ma'am! --Tell him your name and rank. 340 00:26:35,595 --> 00:26:37,263 Yes, ma'am! 341 00:26:37,472 --> 00:26:42,310 Uh, I realize it's a little late, but I'm your supervising medical officer, 342 00:26:42,519 --> 00:26:44,938 Lieutenant Sakura Suzuhara. 343 00:26:45,146 --> 00:26:48,149 --It's nice to meet you. --You, too. 344 00:26:50,193 --> 00:26:53,363 Wait, Suzuhara? Are you related to Tohji? 345 00:26:53,571 --> 00:26:57,033 That's right. Thank you for looking out for my big brother. 346 00:26:57,242 --> 00:26:58,743 I'm his little sister, Sakura. 347 00:26:58,952 --> 00:27:01,371 Little sister? Don't you mean his big sister? 348 00:27:01,579 --> 00:27:04,791 No, I'm his younger sister. 349 00:27:04,999 --> 00:27:07,710 Younger sister? But how? 350 00:27:07,919 --> 00:27:10,964 Because 14 years have passed since then... 351 00:27:11,172 --> 00:27:12,674 ...Idiot Shinji. 352 00:27:13,758 --> 00:27:15,510 Asuka! 353 00:27:18,596 --> 00:27:22,600 Am I glad to see you! I knew you were okay, Asuka! 354 00:27:27,397 --> 00:27:32,402 It's no use, I can't hold it in. I've kept it pent up all these years. 355 00:27:37,949 --> 00:27:39,617 What's gotten into you? 356 00:27:39,826 --> 00:27:42,871 Pent-up rage and sorrow. 357 00:27:43,079 --> 00:27:47,333 What are you talking about? Asuka, what happened to your eye? 358 00:27:47,542 --> 00:27:49,586 "What happened" is none of your business. 359 00:27:49,794 --> 00:27:53,256 Asuka, you said it's been 14 years. 360 00:27:53,464 --> 00:27:55,758 But aside from the eye patch, you look the same. 361 00:27:55,967 --> 00:27:59,012 Yeah, that's the Eva's curse. 362 00:27:59,220 --> 00:28:00,889 Curse? 363 00:28:03,474 --> 00:28:05,768 Hey, wait a second! Asuka, you would know, right? 364 00:28:05,977 --> 00:28:08,730 Tell me! Where's Ayanami?! 365 00:28:08,938 --> 00:28:10,106 No idea. 366 00:28:10,315 --> 00:28:13,735 No idea? But I saved her! 367 00:28:13,943 --> 00:28:15,945 Such a fuss over one person. 368 00:28:16,154 --> 00:28:20,325 One person means jack in this world now. 369 00:28:20,533 --> 00:28:23,703 Isn't that right, Colonel Katsuragi? 370 00:28:25,997 --> 00:28:27,373 Asuka! 371 00:28:27,582 --> 00:28:30,627 Misato, where's Ayanami? Tell me, please! 372 00:28:30,835 --> 00:28:34,964 Shinji, you need to understand that Rei Ayanami doesn't exist anymore. 373 00:28:35,173 --> 00:28:40,386 No, I know that I saved her! I'm sure she's still inside Unit 01's entry plug! 374 00:28:40,595 --> 00:28:41,971 You have to look for her! 375 00:28:42,180 --> 00:28:45,642 We've already searched every inch of Unit 01's interior. 376 00:28:45,850 --> 00:28:48,811 All we found were you, and... 377 00:28:50,021 --> 00:28:52,482 ...this, which had been reconstructed somehow. 378 00:28:52,690 --> 00:28:56,319 Nothing unusual could be detected, so you can have it back. 379 00:28:56,527 --> 00:28:58,947 This is Dad's... 380 00:28:59,155 --> 00:29:04,077 Ayanami had this with her. I did save her! 381 00:29:05,370 --> 00:29:06,913 What was that?! 382 00:29:08,539 --> 00:29:09,249 It's me. 383 00:29:09,457 --> 00:29:12,502 Bogey on the aft upper deck! It came out of nowhere! 384 00:29:12,710 --> 00:29:14,003 It must be the real deal. 385 00:29:14,212 --> 00:29:16,547 All hands, battle stations condition 1! 386 00:29:16,756 --> 00:29:20,343 --Priority One on safeguarding Unit 01! --Unit 08 is ready to go, right? 387 00:29:20,551 --> 00:29:23,346 You betcha! I'm going as we speak, Highness! 388 00:29:23,554 --> 00:29:26,391 So, how was our little puppy? 389 00:29:26,599 --> 00:29:28,601 Did he sit still like a good doggy? 390 00:29:28,810 --> 00:29:31,562 He hadn't changed one bit. His hair and face, goofy as ever. 391 00:29:31,771 --> 00:29:35,316 But wasn't it that goofy face of his that you wanted to see? 392 00:29:35,525 --> 00:29:37,694 As if! I went down there to belt him one! 393 00:29:37,902 --> 00:29:39,195 I feel better now! 394 00:29:39,404 --> 00:29:44,867 Misato! Ritsuko! What's out there? A new Angel? 395 00:29:45,076 --> 00:29:47,745 Shinji. Where are you? 396 00:29:47,954 --> 00:29:50,081 Ayanami? 397 00:29:50,290 --> 00:29:53,918 You heard Ayanami's voice just now, right?! Misa-- 398 00:29:57,422 --> 00:29:58,923 Damn it, what the hell?! 399 00:29:59,132 --> 00:30:01,718 We're ready to go! Mr. Ikari, come with me! 400 00:30:01,926 --> 00:30:04,971 Shinji. Where are you? 401 00:30:05,179 --> 00:30:07,724 It is Ayanami... 402 00:30:07,932 --> 00:30:10,101 It's Ayanami! 403 00:30:10,310 --> 00:30:12,687 Mr. Ikari, hurry! 404 00:30:15,106 --> 00:30:16,691 I've had enough... 405 00:30:16,899 --> 00:30:19,527 Ayanami! I'm here! 406 00:30:31,873 --> 00:30:34,417 Eva Unit 00? 407 00:30:34,625 --> 00:30:37,337 Shinji, come here. 408 00:30:38,796 --> 00:30:40,590 No, Shinji! 409 00:30:40,798 --> 00:30:42,592 You stay put. 410 00:30:42,800 --> 00:30:46,929 What the hell, Misato? You just said that you don't need me! 411 00:30:47,138 --> 00:30:49,307 Maybe not, but we're keeping you in protective custody. 412 00:30:49,515 --> 00:30:52,060 You're being impossible! 413 00:30:57,273 --> 00:31:00,693 --Stop! That's an Eva you're firing at! --That's why we're shooting! 414 00:31:00,902 --> 00:31:03,571 We're going to exterminate all of Nerv's Eva Units. 415 00:31:03,780 --> 00:31:06,699 Nerv's? Isn't this Nerv? 416 00:31:06,908 --> 00:31:11,412 No, we're Wille, an organization dedicated to the destruction of Nerv! 417 00:31:11,621 --> 00:31:13,247 What...? 418 00:31:13,456 --> 00:31:16,167 But... But Ayanami's piloting that Eva! 419 00:31:16,376 --> 00:31:19,045 No she's not! Rei Ayanami doesn't exist anymore, Shinji. 420 00:31:19,253 --> 00:31:20,171 You're lying! 421 00:31:20,380 --> 00:31:23,716 She's right here! How can you be so blind?! 422 00:31:23,925 --> 00:31:25,718 I've had enough of this! 423 00:31:28,388 --> 00:31:30,807 Mr. Ikari! 424 00:31:31,015 --> 00:31:35,436 Leave if you want, but whatever you do, don't pilot no more Evas, all right? 425 00:31:35,645 --> 00:31:38,564 Seriously, I couldn't handle that again! 426 00:31:46,656 --> 00:31:48,032 Don't let them escape, Four-Eyed Crony. 427 00:31:48,241 --> 00:31:49,992 You got it! 428 00:31:52,537 --> 00:31:58,084 When I aim... I don't miss! 429 00:31:59,085 --> 00:32:01,421 Hey, c'mon! 430 00:32:06,134 --> 00:32:07,885 Gotcha! 431 00:32:13,015 --> 00:32:15,810 I knew it, it's Adams' Vessel! 432 00:32:21,816 --> 00:32:24,986 Hey, I'm talking to you! Show some manners, bitch! 433 00:32:26,404 --> 00:32:31,367 If Nerv chose him over Unit 01, it means he is still a potential trigger! 434 00:32:31,576 --> 00:32:34,245 Misato! Activate the DSS choker! 435 00:32:48,885 --> 00:32:51,596 XO to Bridge. Break off pursuit. 436 00:32:51,804 --> 00:32:55,766 All hands are to continue damage control and fitting of the ship. 437 00:32:55,975 --> 00:32:58,603 Roger, disengaging pursuit. All stations, continue repairs. 438 00:32:58,811 --> 00:33:02,440 This Shinji is less of an idiot and more like a brat. 439 00:33:02,440 --> 00:33:02,690 "Evangelion New Theatrical Edition: Q" This Shinji is less of an idiot and more like a brat. 440 00:33:02,690 --> 00:33:06,903 "Evangelion New Theatrical Edition: Q" 441 00:33:19,540 --> 00:33:22,627 I did save Ayanami... 442 00:33:22,835 --> 00:33:25,505 Misato, you liar... 443 00:33:25,713 --> 00:33:27,215 Follow me. 444 00:33:34,597 --> 00:33:36,349 Um... 445 00:33:52,323 --> 00:33:56,327 We're inside the Geofront, but I can see the sky? 446 00:34:04,835 --> 00:34:08,256 That's Nerv HQ? 447 00:34:08,464 --> 00:34:10,675 What happened here? 448 00:34:41,038 --> 00:34:44,125 It really has been 14 years. 449 00:35:20,077 --> 00:35:21,579 We're here. 450 00:35:23,414 --> 00:35:24,915 What's that? 451 00:35:26,959 --> 00:35:29,587 --An Eva? --That's right. 452 00:35:33,090 --> 00:35:34,258 Father? 453 00:35:34,467 --> 00:35:39,764 Evangelion Unit 13. It is yours and this other pilot's. 454 00:35:41,807 --> 00:35:44,977 The boy playing the piano earlier? 455 00:35:45,186 --> 00:35:49,106 When the time comes, you are to pilot the Eva with him. 456 00:35:49,315 --> 00:35:51,108 That is all. 457 00:35:52,276 --> 00:35:53,611 Wait, Father! 458 00:35:53,819 --> 00:35:57,073 I still have lots of questions! I need to talk to you! 459 00:35:57,281 --> 00:35:59,033 Father! 460 00:36:08,668 --> 00:36:13,673 There's no dial, so I guess I can't call anyone from this end. 461 00:36:34,276 --> 00:36:36,946 I have to go thank her. 462 00:36:46,831 --> 00:36:48,874 Ayanami! 463 00:36:51,085 --> 00:36:54,171 Where are you, Ayanami? 464 00:36:54,380 --> 00:36:56,257 Ayanami! 465 00:37:30,374 --> 00:37:32,626 What is this place? 466 00:37:34,545 --> 00:37:37,214 Ayanami? I finally found her! 467 00:37:40,259 --> 00:37:43,471 Ayanami! I've been looking everywhere for you! 468 00:37:43,679 --> 00:37:47,683 Hey! Clothes! Come on, put on some clothes! 469 00:37:48,809 --> 00:37:51,228 If it's an order, I will. 470 00:37:51,228 --> 00:37:51,729 "Ayanami" If it's an order, I will. 471 00:37:51,729 --> 00:37:53,063 "Ayanami" 472 00:37:53,063 --> 00:37:54,190 "Ayanami" I'm coming in. 473 00:37:54,190 --> 00:37:54,857 I'm coming in. 474 00:37:55,065 --> 00:37:56,859 Oops. 475 00:37:58,068 --> 00:38:03,365 Uh, Ayanami... Thank you for this. 476 00:38:03,574 --> 00:38:05,743 I've been meaning to thank you for a while. 477 00:38:14,210 --> 00:38:19,548 Oh, that's a new plug suit. It looks good on you, but the black is a bit... 478 00:38:25,304 --> 00:38:30,100 So, a lot has changed around here at Nerv HQ, huh? 479 00:38:32,561 --> 00:38:37,817 Why is Misato fighting Nerv instead of the Angels? 480 00:38:38,025 --> 00:38:41,070 What's Father trying to do here? 481 00:38:41,278 --> 00:38:46,408 What happened to everyone? Ayanami, do you know anything? 482 00:38:46,617 --> 00:38:47,701 I don't know. 483 00:38:47,910 --> 00:38:49,537 Oh. 484 00:38:50,746 --> 00:38:53,374 I suppose you wouldn't. 485 00:38:53,582 --> 00:38:57,044 So, when did you make it out of Unit 01? 486 00:39:03,551 --> 00:39:08,097 This isn't even a proper room. 487 00:39:08,305 --> 00:39:11,058 I suppose it fits you, but still... 488 00:39:11,267 --> 00:39:14,895 They don't have school here, right? What do you do all day? 489 00:39:15,104 --> 00:39:17,439 I wait for orders. 490 00:39:19,650 --> 00:39:23,487 Um, I don't see any books here. Don't you read any? 491 00:39:23,696 --> 00:39:28,951 Books? Would Rei Ayanami read books? 492 00:39:29,159 --> 00:39:33,414 Sure, you used to read all the time. You had some in your room. 493 00:39:33,622 --> 00:39:34,623 Oh. 494 00:39:34,832 --> 00:39:39,003 I know! I'll find the library and bring you some. 495 00:39:39,211 --> 00:39:44,216 Are English books okay? You always had one with you and seemed to like them. 496 00:39:44,425 --> 00:39:49,054 --Like them? --Yeah. At least, I think you did. 497 00:39:49,263 --> 00:39:51,849 What is "like"? 498 00:40:00,482 --> 00:40:04,820 Seele is remaining tight-lipped? 499 00:40:05,029 --> 00:40:09,575 The Human Instrumentality Project will be enacted as per the Dead Sea Scrolls. 500 00:40:09,783 --> 00:40:13,370 They have no further need to interact with us. 501 00:40:13,579 --> 00:40:17,625 Ikari, do you intend to use Unit 13 this time? 502 00:40:20,252 --> 00:40:24,882 No matter. I'll go along with your plans. 503 00:40:25,090 --> 00:40:27,092 For Yui's sake. 504 00:40:29,511 --> 00:40:33,015 It's no use. It's busted. 505 00:40:40,064 --> 00:40:42,358 --Don't do anything. --It's none of your business. 506 00:40:42,566 --> 00:40:45,319 --Don't pilot no more Evas, all right? --Pilot the Eva. 507 00:40:45,527 --> 00:40:47,071 I don't know. 508 00:41:41,250 --> 00:41:44,837 Come on down, Ikari. Let's talk. 509 00:41:49,800 --> 00:41:53,262 Um, I thought we were going to talk. 510 00:41:53,470 --> 00:41:56,181 A piano duet is a conversation using musical scales. 511 00:41:56,390 --> 00:41:57,891 Give it a try. 512 00:42:00,853 --> 00:42:03,272 No, I'm not cut out for this. 513 00:42:03,480 --> 00:42:08,444 In life, it's important to embrace change and try new things. 514 00:42:12,656 --> 00:42:18,328 It's simple. All you have to do is hit the keys over here. 515 00:42:31,884 --> 00:42:34,845 Go ahead, play something. 516 00:42:58,494 --> 00:43:01,914 I like it! Our sounds work well together. 517 00:43:36,949 --> 00:43:39,618 Sounds are so much fun. 518 00:43:39,827 --> 00:43:41,829 It's great to play together. 519 00:43:47,042 --> 00:43:51,046 Thank you. It's been a while since I last enjoyed myself like this. 520 00:43:51,255 --> 00:43:55,217 Same here. Let's do this again. You're welcome anytime... 521 00:43:55,425 --> 00:43:57,219 ...Shinji Ikari. 522 00:43:58,637 --> 00:44:00,430 Uh, what's your name? 523 00:44:00,639 --> 00:44:04,226 I'm Kaworu. Kaworu Nagisa. 524 00:44:04,434 --> 00:44:07,855 I'm another child like you, burdened by fate. 525 00:44:13,485 --> 00:44:17,865 She's not here again. The books haven't been touched. 526 00:44:34,173 --> 00:44:37,593 Good morning, Shinji Ikari. 527 00:44:37,801 --> 00:44:39,803 You're up early. 528 00:44:40,012 --> 00:44:42,431 Well, I've got nothing else to do. 529 00:45:11,585 --> 00:45:14,713 What can I do to play better? 530 00:45:14,922 --> 00:45:17,299 Playing better isn't important. 531 00:45:17,507 --> 00:45:20,469 Just create sounds that feel good to you. 532 00:45:22,012 --> 00:45:26,225 I want to play better sounds, then. How do I do that? 533 00:45:26,433 --> 00:45:31,021 Practice through repetition. Do the same thing over and over. 534 00:45:31,230 --> 00:45:34,441 Do it until you can think to yourself, "That's pretty good." 535 00:45:34,650 --> 00:45:36,485 That's the only way. 536 00:46:05,847 --> 00:46:09,434 Sure, leave it to me. You want me to fix this, right? 537 00:46:09,643 --> 00:46:11,812 Yes, thank you. 538 00:46:12,020 --> 00:46:14,982 I feel bad about asking this. You've already done so much. 539 00:46:15,190 --> 00:46:18,819 Don't worry about it. That's what friends are for. 540 00:46:23,657 --> 00:46:27,494 It's getting dark. Let's call it a day. 541 00:46:27,703 --> 00:46:32,332 Why don't we stay here a little longer? Let's watch the stars. 542 00:46:32,541 --> 00:46:34,126 The stars? 543 00:46:36,586 --> 00:46:38,714 You like the stars? 544 00:46:40,757 --> 00:46:45,387 Ever since I was little, taking in the vastness of the cosmos... 545 00:46:45,595 --> 00:46:48,640 ...has always relaxed me. 546 00:46:48,849 --> 00:46:54,271 It makes me happy, knowing that 14 years means so little up there. 547 00:46:54,479 --> 00:46:57,357 It's like I can lose myself, knowing I don't matter. 548 00:46:57,566 --> 00:46:59,526 It's soothing, I guess... 549 00:47:01,403 --> 00:47:03,155 It's hard to explain. 550 00:47:03,363 --> 00:47:06,033 The sentiment came across just fine. 551 00:47:06,241 --> 00:47:11,204 Shunning change, you prefer the empty, merciless world of the abyss. 552 00:47:11,413 --> 00:47:13,498 That's very much you. 553 00:47:13,707 --> 00:47:16,960 Lying outside with you is nice. 554 00:47:17,169 --> 00:47:20,380 I never realized this could be so pleasant. 555 00:47:20,589 --> 00:47:22,883 Thank you for inviting me. 556 00:47:23,091 --> 00:47:27,471 Don't mention it, I just thought, um... 557 00:47:27,679 --> 00:47:31,433 watching the stars with you might be fun. 558 00:47:31,641 --> 00:47:34,561 It is fun. 559 00:47:34,770 --> 00:47:37,939 I realize now that I was born to meet you. 560 00:47:54,206 --> 00:47:56,958 This one's a little big on me... 561 00:47:59,795 --> 00:48:01,588 "Tohji Suzuhara" 562 00:48:04,841 --> 00:48:07,677 Here you are. It works now. 563 00:48:07,886 --> 00:48:09,513 Thank you. 564 00:48:09,721 --> 00:48:12,891 You're amazing. It seems like you can do anything. 565 00:48:13,100 --> 00:48:15,310 It's only a matter of technical knowledge. 566 00:48:15,519 --> 00:48:19,106 I've been on this Earth a little longer than you, that's all. 567 00:48:19,314 --> 00:48:23,276 Still... You're amazing. 568 00:48:23,485 --> 00:48:26,863 You seem depressed. What's wrong? 569 00:48:30,534 --> 00:48:33,912 I'm worried... About my friends. 570 00:48:34,121 --> 00:48:36,957 Your friends? 571 00:48:37,165 --> 00:48:41,920 There used to be a city above Nerv HQ. They all lived there. 572 00:48:42,129 --> 00:48:46,091 Tohji, Kensuke, our class president, and everyone else. 573 00:48:46,299 --> 00:48:50,595 I guess I was asleep inside Unit 01 for 14 years. 574 00:48:50,804 --> 00:48:54,724 And everything changed while I was away. 575 00:48:54,933 --> 00:48:59,062 It must be hard for you to cope with all that change. 576 00:48:59,271 --> 00:49:01,857 I'm afraid... 577 00:49:02,065 --> 00:49:07,320 I'm afraid, not knowing what happened to everyone. 578 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 To the city. 579 00:49:09,823 --> 00:49:11,825 I'm terrified! 580 00:49:19,916 --> 00:49:21,793 You want to know? 581 00:49:49,613 --> 00:49:52,199 Nagisa! Nagisa! 582 00:50:07,172 --> 00:50:09,716 We're almost there. 583 00:50:27,192 --> 00:50:29,569 The clouds will break soon. 584 00:50:29,778 --> 00:50:32,697 You'll be able to see the truth you're after. 585 00:50:40,080 --> 00:50:42,082 What is this...? 586 00:50:47,462 --> 00:50:50,382 The result of the Third Impact, 587 00:50:50,590 --> 00:50:53,176 which happened while you were fused with Unit 01. 588 00:50:56,179 --> 00:51:00,100 Then... The city and everyone in it are... 589 00:51:00,308 --> 00:51:03,853 Mass extinctions aren't a rare occurrence on this world. 590 00:51:04,062 --> 00:51:07,107 On the contrary, they spur on evolution. 591 00:51:07,315 --> 00:51:13,154 After all, life-forms transform themselves to adapt to their world. 592 00:51:13,363 --> 00:51:19,536 But the Lilin, they transform the world instead of themselves. 593 00:51:19,744 --> 00:51:25,750 And so, they created a rite in order to artificially evolve. 594 00:51:25,959 --> 00:51:28,420 Sacrificing the life-forms of the past 595 00:51:28,628 --> 00:51:33,425 in order to create a new life-form imbued with the fruit of life. 596 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 This extinction is all part of a program hard-coded into all life in antiquity. 597 00:51:38,388 --> 00:51:43,059 Nerv called it the Human Instrumentality Project. 598 00:51:43,268 --> 00:51:46,271 Nerv did this...? 599 00:51:48,023 --> 00:51:51,067 What was my father trying to do? 600 00:51:53,153 --> 00:51:55,405 Shinji Ikari. 601 00:51:55,614 --> 00:51:59,826 Once awakened, Eva Unit 01 opened the Gates of Guf 602 00:52:00,035 --> 00:52:03,455 and acted as the trigger to bring about the Third Impact. 603 00:52:03,663 --> 00:52:07,167 The Lilin call it the Near Third Impact. 604 00:52:07,375 --> 00:52:10,462 You were the key to it all. 605 00:52:13,923 --> 00:52:19,763 No... I just wanted to save Ayanami. 606 00:52:21,473 --> 00:52:26,186 Perhaps. But that caused this. 607 00:52:26,394 --> 00:52:28,021 No... 608 00:52:30,482 --> 00:52:32,400 How was I supposed to know?! 609 00:52:32,609 --> 00:52:35,654 It's all too much! I can't do anything about this! 610 00:52:35,862 --> 00:52:40,158 True, it's a horrific past that you can't do anything about. 611 00:52:40,367 --> 00:52:43,370 This is the truth that you wanted to know. 612 00:52:43,578 --> 00:52:48,541 As a consequence, the Lilin made you bear the wages of that sin. 613 00:52:48,750 --> 00:52:52,796 Isn't that what that thing on your neck represents? 614 00:52:53,004 --> 00:52:55,674 Sin? 615 00:52:55,882 --> 00:52:59,344 I haven't done anything! I have nothing to do with this! 616 00:52:59,552 --> 00:53:03,264 Even if you don't, that's not how others see it. 617 00:53:03,473 --> 00:53:07,352 But there are no sins that can't be atoned for. 618 00:53:07,560 --> 00:53:11,773 There is hope. There is always hope. 619 00:53:28,540 --> 00:53:31,960 Seele's Boy has made contact with the Third Boy. 620 00:53:32,168 --> 00:53:34,587 He's shown him the outside world. 621 00:53:34,796 --> 00:53:38,133 I wonder how he will take it. 622 00:53:38,341 --> 00:53:40,260 Are you sure about this, Ikari? 623 00:53:40,468 --> 00:53:44,055 We will rewrite Seele's script. 624 00:53:44,264 --> 00:53:47,684 Any and all beings are tools to that end. 625 00:53:47,892 --> 00:53:52,605 You feel that opening up to your son isn't in his best interests? 626 00:53:53,732 --> 00:53:56,109 I don't agree. 627 00:53:58,611 --> 00:54:04,117 What the hell? How did this happen? 628 00:54:07,912 --> 00:54:12,459 Well, at least I saved Ayanami. 629 00:54:12,667 --> 00:54:14,419 That's what matters. 630 00:54:37,692 --> 00:54:41,571 She's still not here. And she hasn't touched these. 631 00:54:43,573 --> 00:54:45,325 What's going on? 632 00:54:45,533 --> 00:54:48,536 What's happened to Ayanami, damn it?! 633 00:54:57,879 --> 00:55:01,841 Third Boy, can you play Japanese chess? 634 00:55:02,050 --> 00:55:04,761 Well, I know the rules. 635 00:55:04,969 --> 00:55:07,847 That's fine. Come with me. 636 00:55:08,056 --> 00:55:10,266 I'll play at a handicap to even the odds. 637 00:55:18,024 --> 00:55:20,944 Calm yourself to achieve inner serenity. 638 00:55:21,152 --> 00:55:24,572 That's an important part of winning a battle. 639 00:55:24,781 --> 00:55:28,284 Checkmate in 31 moves. 640 00:55:36,709 --> 00:55:38,920 This should make for a more enjoyable game. 641 00:55:40,922 --> 00:55:44,843 Thank you for humoring this old man. 642 00:55:48,304 --> 00:55:50,390 I'm a coward, you see. 643 00:55:50,598 --> 00:55:55,770 I needed an excuse to have a chat with you. 644 00:55:55,979 --> 00:55:59,399 Do you remember your mother? 645 00:55:59,607 --> 00:56:03,403 No, I was very young when she died. 646 00:56:03,611 --> 00:56:08,324 And my father threw away everything related to my mother. 647 00:56:12,579 --> 00:56:14,414 This woman, it's... 648 00:56:15,832 --> 00:56:16,916 Ayanami? 649 00:56:17,125 --> 00:56:19,335 That's your mother. 650 00:56:19,544 --> 00:56:24,632 Her maiden name was Yui Ayanami. She was one of my students. 651 00:56:25,633 --> 00:56:29,929 She's now part of Eva Unit 01's pilot interface. 652 00:56:32,932 --> 00:56:36,561 Good, power has finally been restored. 653 00:56:38,980 --> 00:56:42,275 That is the very early version of the Eva control system. 654 00:56:42,483 --> 00:56:50,283 Yui envisioned a direct core entry system, and she tested it herself. 655 00:56:50,491 --> 00:56:54,704 You saw it when it happened, although your memory has been wiped. 656 00:57:00,835 --> 00:57:04,172 It ended with Yui disappearing in there, 657 00:57:04,380 --> 00:57:07,884 leaving only her data behind to become the Ayanami series. 658 00:57:08,092 --> 00:57:13,473 The Rei Ayanami you knew is one of the replicas of Yui. 659 00:57:13,681 --> 00:57:18,770 Along with your mother, she, too, is now trapped inside Unit 01. 660 00:57:18,978 --> 00:57:22,148 It's all part of your father's plans. 661 00:57:22,357 --> 00:57:24,484 No... 662 00:57:25,526 --> 00:57:29,322 Breaking apart the world is a trivial matter. 663 00:57:29,530 --> 00:57:33,159 Rebuilding it, however, is not so easy. 664 00:57:33,368 --> 00:57:37,789 Just as one can't turn back the clock, one can't reset the world. 665 00:57:37,997 --> 00:57:39,958 Nor the human heart. 666 00:57:40,166 --> 00:57:46,047 That is why your father is sacrificing everything to make his wish come true. 667 00:57:46,255 --> 00:57:49,258 Including his very soul. 668 00:57:49,467 --> 00:57:52,637 I wanted to share some truths with you. 669 00:57:52,845 --> 00:57:54,931 And tell you about your father. 670 00:58:06,484 --> 00:58:09,737 What a wretched role to play... 671 00:58:09,946 --> 00:58:13,908 Yui, is this what you wanted? 672 00:58:20,540 --> 00:58:23,376 The time of the final pact is coming. 673 00:58:25,003 --> 00:58:28,715 We'll be together again soon, Yui. 674 00:58:36,681 --> 00:58:40,560 Why don't you read the books? 675 00:58:40,768 --> 00:58:42,687 I wasn't ordered to. 676 00:58:42,895 --> 00:58:44,689 Ordered... 677 00:58:46,107 --> 00:58:47,859 Fine! Forget it, then! 678 00:58:50,445 --> 00:58:53,614 Listen, you're Ayanami, right? 679 00:58:53,823 --> 00:58:56,534 Yes, I'm Rei Ayanami. 680 00:58:56,743 --> 00:59:00,329 You're the one I saved, right?! 681 00:59:00,538 --> 00:59:02,165 I don't know. 682 00:59:10,048 --> 00:59:11,883 Shinji... 683 00:59:16,846 --> 00:59:19,182 I didn't save you... 684 00:59:20,975 --> 00:59:23,102 Ayanami... 685 00:59:23,311 --> 00:59:26,481 Don't do anything. 686 00:59:26,689 --> 00:59:28,941 --Father... --I don't know. 687 00:59:29,150 --> 00:59:32,487 Pilot the Eva. 688 00:59:32,695 --> 00:59:35,406 Don't pilot no more Evas! 689 00:59:35,615 --> 00:59:37,950 --Mother... --Don't pilot no more Evas! 690 00:59:38,159 --> 00:59:42,413 --It's none of your business. --Pilot the Eva. 691 00:59:42,622 --> 00:59:44,874 Don't pilot no more Evas! 692 00:59:45,083 --> 00:59:46,334 Misato... 693 00:59:46,542 --> 00:59:47,627 --I don't know. --Don't do anything. 694 00:59:47,835 --> 00:59:49,378 --Pilot the Eva. --It's none of your business. 695 00:59:49,587 --> 00:59:51,172 Don't pilot no more Evas! 696 00:59:51,380 --> 00:59:54,342 --Pilot the Eva. --It's none of your business. 697 00:59:54,550 --> 00:59:56,594 --Pilot the Eva. --It's none of your business. 698 00:59:56,803 --> 00:59:58,638 --Pilot the Eva. --Don't pilot no more Evas! 699 00:59:58,846 --> 01:00:00,515 --It's none of your business. --Don't do anything. 700 01:00:00,723 --> 01:00:02,183 It's none of your business. 701 01:00:02,391 --> 01:00:04,352 Don't pilot no more Evas! 702 01:00:04,560 --> 01:00:06,729 --I don't know. --Pilot the Eva. 703 01:00:13,528 --> 01:00:15,863 What have I been doing...? 704 01:00:51,899 --> 01:00:55,236 So the final executor has been completed at last. 705 01:00:55,444 --> 01:00:59,323 Yes, all the tools are now ready. 706 01:01:02,326 --> 01:01:04,495 The time has come. 707 01:01:04,704 --> 01:01:07,915 This is our moment, Shinji Ikari. 708 01:01:08,124 --> 01:01:12,795 No! I don't want to pilot an Eva anymore! 709 01:01:13,004 --> 01:01:15,548 I didn't save Ayanami! 710 01:01:15,756 --> 01:01:17,884 Nothing good has ever come from me piloting an Eva! 711 01:01:18,092 --> 01:01:21,345 I'm sick of it! I don't want to do anything! 712 01:01:21,554 --> 01:01:25,892 Nothing good will come from sitting here like this, 713 01:01:26,100 --> 01:01:29,187 replaying a traumatic refrain in your life. 714 01:01:29,395 --> 01:01:31,772 Nothing good ever happens! 715 01:01:31,981 --> 01:01:34,525 You showed it to me! 716 01:01:34,734 --> 01:01:37,612 That red, desolate world... 717 01:01:37,820 --> 01:01:42,200 Change brought about by an Eva can be changed again with an Eva. 718 01:01:42,408 --> 01:01:48,372 I can't trust anything anymore! Not the Evas, Father, or Misato! 719 01:01:48,581 --> 01:01:51,083 But at least trust me. 720 01:01:51,292 --> 01:01:53,085 I can't! 721 01:01:54,712 --> 01:01:58,883 Misato and the others put this thing on me. 722 01:01:59,091 --> 01:02:05,056 They said to never pilot an Eva again. Threatened to kill me if I did. 723 01:02:05,264 --> 01:02:10,394 I don't care about Evas anymore. 724 01:02:13,981 --> 01:02:15,775 I understand. 725 01:02:15,983 --> 01:02:20,780 I'll take the Lilin's curse and the risk of the Eva awakening on myself. 726 01:02:26,953 --> 01:02:29,372 Nagisa... 727 01:02:29,580 --> 01:02:31,332 Don't worry about it. 728 01:02:31,540 --> 01:02:35,127 The Lilin made this because they were afraid of me. 729 01:02:35,336 --> 01:02:38,089 I planned to do this sooner or later. 730 01:02:40,424 --> 01:02:42,260 Shinji Ikari. 731 01:02:42,468 --> 01:02:46,472 Your hope rests with the two spears left at ground zero inside the Central Dogma. 732 01:02:46,681 --> 01:02:50,142 They are the key to the activation of the Human Instrumentality Project. 733 01:02:50,351 --> 01:02:53,145 All we have to do is take those spears. 734 01:02:53,354 --> 01:02:57,775 That way, Nerv won't be able to bring about a Fourth Impact. 735 01:02:57,984 --> 01:03:03,072 And when used with Unit 13, the spears will allow us to repair the world. 736 01:03:04,198 --> 01:03:05,700 You're right. 737 01:03:08,953 --> 01:03:10,663 If anyone can do it, it's you. 738 01:03:10,871 --> 01:03:13,374 No, it's us. 739 01:03:13,582 --> 01:03:17,670 Unit 13 uses a double entry plug system. 740 01:03:17,878 --> 01:03:20,506 Together, we'll give hope to the Lilin. 741 01:03:20,715 --> 01:03:24,802 What you need most of all right now is hope. 742 01:03:25,011 --> 01:03:28,806 As well as redemption and peace of mind. 743 01:03:30,558 --> 01:03:35,396 You're amazing. You know everything. 744 01:03:35,604 --> 01:03:38,816 That's because all I think about is you. 745 01:03:41,235 --> 01:03:43,696 Thank you, Nagisa. 746 01:03:43,904 --> 01:03:46,115 Call me Kaworu. 747 01:03:47,158 --> 01:03:51,537 In that case, call me Shinji. 748 01:03:54,707 --> 01:03:58,669 It's just like on the piano. Good things come when we play together... 749 01:03:58,878 --> 01:04:00,379 ...Shinji. 750 01:04:02,548 --> 01:04:05,092 Let's do this, Kaworu. 751 01:04:44,298 --> 01:04:47,343 Evangelion Unit 13, activate! 752 01:04:48,844 --> 01:04:52,014 Signal detected! A new Eva unit has been activated! 753 01:05:12,118 --> 01:05:14,203 We're not doing this by ourselves? 754 01:05:14,412 --> 01:05:16,163 You mean the Mk. 9? 755 01:05:16,372 --> 01:05:20,543 It's here for backup. Nerv is worried about Wille. 756 01:05:20,751 --> 01:05:24,171 We can handle them just fine without her. 757 01:05:24,380 --> 01:05:26,257 She's not Ayanami, anyway. 758 01:05:26,465 --> 01:05:28,884 I'm not Ayanami? 759 01:05:33,764 --> 01:05:35,015 The wall, they're-- 760 01:05:35,224 --> 01:05:39,228 These are the ones that failed to merge with the Infinite. 761 01:05:43,441 --> 01:05:45,693 You don't have to worry about it. 762 01:05:48,195 --> 01:05:50,364 We're almost at Lilith's seal. 763 01:05:50,573 --> 01:05:52,908 It's completely blocking the main shaft, 764 01:05:53,117 --> 01:05:56,954 preventing anyone from entering these past 14 years. 765 01:06:02,251 --> 01:06:04,628 It's like a huge lid. 766 01:06:04,837 --> 01:06:09,216 Don't worry. Unit 13's purpose is to breach it. 767 01:06:09,425 --> 01:06:11,594 Together, we can do it. 768 01:06:21,270 --> 01:06:25,566 Synchronize our tempos, just like when playing a duet. 769 01:06:29,403 --> 01:06:31,363 Let's do this, Shinji. 770 01:06:53,052 --> 01:06:54,803 We're through! 771 01:07:11,946 --> 01:07:16,242 Here we are. The bottommost level of the Central Dogma. 772 01:07:19,828 --> 01:07:22,456 Ground zero of the Third Impact. 773 01:07:27,127 --> 01:07:29,046 Is that Lilith? 774 01:07:29,255 --> 01:07:30,881 What used to be. 775 01:07:31,090 --> 01:07:32,800 Now, it's only a carcass. 776 01:07:33,008 --> 01:07:36,804 Misato was willing to sacrifice her own life to protect it... 777 01:07:39,431 --> 01:07:40,766 Is that an Eva? 778 01:07:40,975 --> 01:07:44,395 Yes, Eva Mk. 6. 779 01:07:44,603 --> 01:07:49,650 The sad end of the unit altered by the Lilin to function autonomously. 780 01:07:54,530 --> 01:07:57,741 Those things sticking through her... Those are what we're after? 781 01:07:57,950 --> 01:08:01,120 Yes, Longinus and Cassius. 782 01:08:01,328 --> 01:08:05,958 Two souls are needed to retrieve the two spears. 783 01:08:06,166 --> 01:08:08,752 Hence the double entry plug system. 784 01:08:08,961 --> 01:08:13,591 If they needed two souls, why didn't they just use her? 785 01:08:13,799 --> 01:08:16,719 No, a facsimile made by the Lilin wouldn't work. 786 01:08:16,927 --> 01:08:19,471 The seat of her soul isn't in the same place. 787 01:08:19,680 --> 01:08:22,182 All right, let's get started. 788 01:08:29,231 --> 01:08:30,941 Wait a minute. 789 01:08:31,150 --> 01:08:32,443 Something's not right. 790 01:08:32,651 --> 01:08:34,445 What is it, Kaworu? 791 01:08:37,031 --> 01:08:41,827 This is strange. The two spears have changed shape to resemble each other. 792 01:08:42,036 --> 01:08:46,206 Let's pull them out. That's why we're here. 793 01:08:50,127 --> 01:08:51,837 What the hell was that?! 794 01:09:01,221 --> 01:09:02,556 Unit 02?! 795 01:09:02,765 --> 01:09:04,266 Asuka?! 796 01:09:06,018 --> 01:09:08,520 What are you doing, Asuka?! 797 01:09:11,023 --> 01:09:14,652 Idiot Shinji! Don't tell me you're piloting that Eva?! 798 01:09:14,860 --> 01:09:19,406 Yes I am, and I'm going to change the world with it. 799 01:09:19,615 --> 01:09:23,369 Damn brat... You can help by not piloting an Eva! 800 01:09:30,584 --> 01:09:32,544 You're always late with your cover fire! 801 01:09:32,753 --> 01:09:34,672 Sorry, my bad! 802 01:09:34,880 --> 01:09:36,924 Okay, Adams' Vessel... 803 01:09:37,132 --> 01:09:41,053 At the very least, I'm going to slow you down some, kiddo. 804 01:10:00,322 --> 01:10:02,241 Why are you stopping me, Asuka?! 805 01:10:02,449 --> 01:10:05,911 Those spears are our only hope! 806 01:10:07,162 --> 01:10:10,124 Stop trying to help! You'll only make things worse! 807 01:10:10,332 --> 01:10:13,168 Brat Shinji, do you want to start another Third Impact?! 808 01:10:13,377 --> 01:10:18,257 No! If we had those spears, we could start everything over! 809 01:10:18,465 --> 01:10:20,551 We could save the world! 810 01:10:22,469 --> 01:10:24,763 You are such a naive brat... 811 01:10:24,972 --> 01:10:27,141 You never listen! 812 01:10:36,817 --> 01:10:38,861 I could use some help, Kaworu! 813 01:10:40,612 --> 01:10:45,284 We need a matched set of spears, Cassius and Longinus. 814 01:10:45,492 --> 01:10:48,954 Instead, all we have here are two identical spears. 815 01:10:49,163 --> 01:10:50,289 Kaworu! 816 01:10:50,497 --> 01:10:55,169 So that's it... That's your plan, Lilin! 817 01:11:01,216 --> 01:11:03,594 Hello, Seele's stand-in pilot. 818 01:11:03,802 --> 01:11:05,971 I know you can hear me. 819 01:11:06,180 --> 01:11:10,142 I suggest you clear out of there before you become part of Adams' Vessel. 820 01:11:10,350 --> 01:11:12,978 I can't. I wasn't ordered to. 821 01:11:13,187 --> 01:11:15,189 You're so uptight... 822 01:11:15,397 --> 01:11:18,817 You know, your original was a lot easier to get along with. 823 01:11:19,026 --> 01:11:22,237 Original? A different me? 824 01:11:36,877 --> 01:11:39,296 Kaworu! What's gotten into you?! 825 01:11:50,182 --> 01:11:54,561 Asuka, please! Stop getting in my way! 826 01:11:54,770 --> 01:11:59,233 Shut up and let me kill you, Brat Shinji! 827 01:12:03,070 --> 01:12:04,530 Damn it, not now! 828 01:12:04,738 --> 01:12:06,698 Four-Eyed Crony! Spare! 829 01:12:13,831 --> 01:12:15,999 Gotta get the spears now! 830 01:12:17,251 --> 01:12:20,712 How dare you strike a woman... You bastard... 831 01:12:20,921 --> 01:12:23,215 Spare incoming! 832 01:12:33,767 --> 01:12:36,186 Let's stop, Shinji. 833 01:12:36,395 --> 01:12:38,397 I have a bad feeling about this. 834 01:12:38,605 --> 01:12:42,901 We can't stop now, Kaworu! What did we come all this way for? 835 01:12:43,110 --> 01:12:46,697 You need to let it go. Those aren't the spears we need. 836 01:12:46,905 --> 01:12:49,950 What do you mean, not the spears we need? 837 01:12:53,412 --> 01:12:56,748 You said we needed these spears! 838 01:12:56,957 --> 01:13:00,294 That's why I got into this Eva! 839 01:13:03,463 --> 01:13:05,007 My control systems! 840 01:13:08,760 --> 01:13:13,640 I'll take those spears for you... For everyone... 841 01:13:13,849 --> 01:13:17,144 And then the world will go back to normal! 842 01:13:17,352 --> 01:13:20,731 And then even Misato will have to... 843 01:13:20,939 --> 01:13:21,940 Oh, crap! 844 01:13:22,149 --> 01:13:26,320 Four-Eyed Crony, you have a clear shot! Use of AA rounds granted! 845 01:13:26,528 --> 01:13:28,614 Good deal. 846 01:13:28,822 --> 01:13:30,324 Here comes something special! 847 01:13:35,454 --> 01:13:38,123 It doesn't have an AT Field... 848 01:13:38,332 --> 01:13:41,293 Wait a second, don't tell me this thing is-- 849 01:13:53,263 --> 01:13:56,808 --Don't do this, Shinji... --Stop it, you stupid brat! 850 01:14:19,373 --> 01:14:22,000 Let's begin, Fuyutsuki. 851 01:14:28,715 --> 01:14:30,717 The Eva Mk. 6? 852 01:14:30,926 --> 01:14:34,221 Pattern Blue? What's going on? 853 01:14:37,140 --> 01:14:41,186 Crap! The 12th Angel isn't dead yet! 854 01:14:41,395 --> 01:14:43,355 Four-Eyed Crony, No. 3 Container! 855 01:14:43,563 --> 01:14:45,065 Alrighty! 856 01:14:46,233 --> 01:14:50,779 Before the Third Impact can restart, I'm gonna finish this thing off! 857 01:14:55,117 --> 01:14:56,743 This was in my orders. 858 01:15:06,044 --> 01:15:07,629 An Angel?! 859 01:15:16,972 --> 01:15:22,477 Don't waste your ammo, Highness. That whole thing is a core. 860 01:15:22,686 --> 01:15:26,773 We haven't got a chance. 861 01:15:26,982 --> 01:15:34,322 Besides, I'm curious to see what'll happen after the final Angel is beaten. 862 01:15:37,868 --> 01:15:39,494 What is this? 863 01:15:43,415 --> 01:15:46,084 This is... me. 864 01:15:47,627 --> 01:15:50,172 Then what am I? 865 01:15:52,299 --> 01:15:55,802 The controls aren't responding! What happened, Kaworu?! 866 01:15:58,096 --> 01:15:59,931 Kaworu! 867 01:16:00,140 --> 01:16:05,604 To think that I, the 1st Angel, would be reduced to being the 13th... 868 01:16:05,812 --> 01:16:08,273 What are you talking about, Kaworu?! 869 01:16:10,984 --> 01:16:13,945 So, the beginning and the end are one and the same. 870 01:16:14,154 --> 01:16:19,159 Well played, King of the Lilin. Shinji's father... 871 01:16:19,367 --> 01:16:24,623 Pattern Blue detected by the DSS? But there shouldn't be a 13th! 872 01:16:24,831 --> 01:16:27,375 So this is what Gendoh was after! 873 01:16:30,170 --> 01:16:33,965 The time has come to revise the pact set down in the Dead Sea Scrolls. 874 01:16:34,174 --> 01:16:36,301 This is farewell. 875 01:16:39,846 --> 01:16:43,141 Though your souls may have taken on a different form, 876 01:16:43,350 --> 01:16:47,646 you are still products of the forbidden fruit. 877 01:16:47,854 --> 01:16:50,732 Though it may be possible to live eternally, 878 01:16:50,941 --> 01:16:56,321 death must come to you as it does to us. 879 01:16:56,530 --> 01:17:01,493 In your quest to assist the evolution of those burdened with mortality, 880 01:17:01,701 --> 01:17:05,580 you gave us civilization. 881 01:17:05,789 --> 01:17:10,544 On behalf of all humanity, I express our gratitude. 882 01:17:10,752 --> 01:17:17,592 With your deaths, I will return your souls to where they belong. 883 01:17:17,801 --> 01:17:21,012 I shall carry out your cherished Human Instrumentality Project, 884 01:17:21,221 --> 01:17:25,684 as well as the deicide that you were resigned to. 885 01:17:25,892 --> 01:17:27,686 Please rest peacefully. 886 01:17:27,894 --> 01:17:31,189 Our goals have already been met. 887 01:17:31,398 --> 01:17:34,985 It is good. All is very good. 888 01:17:35,193 --> 01:17:37,362 We hope for humanity's instrumentality to be realized. 889 01:17:37,571 --> 01:17:41,533 Let their souls be peacefully cleansed. 890 01:18:12,314 --> 01:18:15,817 This thing's going beyond the Pseudo DMS Phase! 891 01:18:16,026 --> 01:18:18,612 It's awakened, all right. 892 01:18:18,820 --> 01:18:20,947 Must be a straggler Adam! 893 01:18:56,274 --> 01:18:58,026 What is this? 894 01:19:10,830 --> 01:19:12,999 What the hell is this? 895 01:19:17,671 --> 01:19:20,590 Is this my fault? 896 01:19:20,799 --> 01:19:22,926 Because I pulled out the spears? 897 01:19:28,932 --> 01:19:31,017 Is this... 898 01:19:31,226 --> 01:19:33,061 The Fourth Impact. 899 01:19:35,230 --> 01:19:37,732 This is its opening rite. 900 01:19:51,538 --> 01:19:54,416 Kaworu, the choker! 901 01:20:02,173 --> 01:20:03,675 Misato?! 902 01:20:05,885 --> 01:20:09,055 AT Field at maximum strength! Seal the Eva inside it! 903 01:20:09,264 --> 01:20:12,183 All main guns, ready salvo! Load high-angle rounds! 904 01:20:12,392 --> 01:20:14,686 We'll do whatever it takes to prevent a Fourth Impact! 905 01:20:14,894 --> 01:20:16,396 Fire! 906 01:20:23,653 --> 01:20:25,822 We're hit! Direct hits to main guns! 907 01:20:26,031 --> 01:20:27,782 Adams' Vessel?! 908 01:20:32,620 --> 01:20:34,956 Central block hit! Damage unknown! 909 01:20:35,165 --> 01:20:36,791 New-model Eva is breaking free! 910 01:20:37,000 --> 01:20:39,502 Helm not responding! We're going down! 911 01:20:49,888 --> 01:20:52,265 Central block hit again! 912 01:20:52,474 --> 01:20:55,185 The Adams' Vessel was the Wunder's original master. 913 01:20:55,393 --> 01:20:58,563 It's trying to take back control of this ship from Eva Unit 01. 914 01:21:04,069 --> 01:21:07,197 Why won't the control link come back online? 915 01:21:10,492 --> 01:21:11,993 Oof... 916 01:21:12,202 --> 01:21:16,748 Uh-oh... What a mess we've got going up here. 917 01:21:16,956 --> 01:21:20,210 Four-Eyed Crony, you handle the brat! I'll rescue the Wunder! 918 01:21:20,418 --> 01:21:21,211 Roger that! 919 01:21:21,419 --> 01:21:23,338 Unable to dislodge Adams' Vessel! 920 01:21:23,546 --> 01:21:26,132 Unidentified data infiltrating the central control system! 921 01:21:26,341 --> 01:21:28,718 We're losing control of the ship! 922 01:21:50,615 --> 01:21:53,410 No fair! Seele's playing dirty tricks again. 923 01:22:00,166 --> 01:22:03,586 Change modes! Code Triple Seven. 924 01:22:11,553 --> 01:22:14,139 --Who are you? --No, who the hell are you?! 925 01:22:30,697 --> 01:22:33,992 Lookouts report Unit 02 Improved is engaging Adams' Vessel! 926 01:22:34,200 --> 01:22:36,119 I'm counting on you, Asuka... 927 01:22:54,220 --> 01:22:57,599 What would Rei Ayanami do at a time like this? 928 01:22:57,807 --> 01:23:00,810 How would I know?! What do you want to do?! 929 01:23:04,939 --> 01:23:06,566 I can hit the core now! 930 01:23:15,533 --> 01:23:18,203 What? This entire thing is a core?! 931 01:23:18,411 --> 01:23:20,705 I'm out of time... 932 01:23:20,914 --> 01:23:22,749 Sorry, Unit 02! 933 01:23:38,389 --> 01:23:39,682 Control systems back online! 934 01:23:39,891 --> 01:23:42,769 Emergency takeoff! Pursue target Eva immediately! 935 01:23:42,977 --> 01:23:46,356 Captain, we have to get the main engine online first! 936 01:23:46,564 --> 01:23:48,066 Shinji... 937 01:24:08,628 --> 01:24:10,838 Is it my fault...? 938 01:24:13,007 --> 01:24:14,592 Did I... 939 01:24:15,885 --> 01:24:18,263 Did I do this...? 940 01:24:18,471 --> 01:24:20,181 It's not your fault. 941 01:24:22,350 --> 01:24:25,645 It happened because I turned into the 13th Angel. 942 01:24:25,853 --> 01:24:27,981 I'm the trigger. 943 01:24:28,189 --> 01:24:34,028 What should I do? Please, what should I do? 944 01:24:38,658 --> 01:24:44,122 Kaworu, I... What am I supposed to do now? 945 01:24:44,330 --> 01:24:46,499 Even when a soul is lost, 946 01:24:46,708 --> 01:24:49,877 its aspirations and curses remain in this world. 947 01:24:50,086 --> 01:24:54,507 Human will is conveyed as information throughout the world, and changes it. 948 01:24:54,716 --> 01:24:58,261 In time, we rewrite who we are. 949 01:25:00,722 --> 01:25:05,059 I'm sorry. This isn't the happiness that you were hoping to find. 950 01:25:06,477 --> 01:25:11,983 I'll close the Gates of Guf. You don't have to worry, Shinji. 951 01:25:12,191 --> 01:25:14,986 Kaworu... 952 01:25:15,194 --> 01:25:19,324 I don't understand anything you're saying, Kaworu! 953 01:25:25,330 --> 01:25:29,626 Shinji, you need to find a place to rest that you can call your own. 954 01:25:37,425 --> 01:25:39,761 The ties that bind you will show you the way. 955 01:25:44,432 --> 01:25:49,979 Don't look so sad. We'll meet again, Shinji. 956 01:25:51,272 --> 01:25:52,982 Kaworu! 957 01:26:10,625 --> 01:26:12,919 The Gates of Guf aren't closing yet! 958 01:26:13,127 --> 01:26:15,505 Our little doggy must be Seele's insurance policy! 959 01:26:31,854 --> 01:26:35,400 Everything's wrapped up! Snap out of it, Doggy! 960 01:26:37,193 --> 01:26:38,277 Stop being a baby! 961 01:26:38,486 --> 01:26:41,572 At least save the Princess! Man up! 962 01:26:42,824 --> 01:26:46,536 And learn a thing or two about life while you're at it! 963 01:27:40,006 --> 01:27:45,052 What a mess. This is almost exactly what Seele wanted. 964 01:27:45,261 --> 01:27:52,810 Perhaps, but we neutralized Seele's Boy and awakened Unit 13. 965 01:27:53,019 --> 01:27:55,980 Colonel Katsuragi also acted according to plan. 966 01:27:56,189 --> 01:27:58,316 For now, this is acceptable. 967 01:27:59,317 --> 01:28:01,861 All stations, remain on alert condition 2. 968 01:28:02,069 --> 01:28:05,698 Pattern Blue no longer detected. No contacts in alert airspace. 969 01:28:05,907 --> 01:28:08,618 Damaged central block areas, damage control complete. 970 01:28:08,826 --> 01:28:13,873 I don't know how or why, but a Fourth Impact was averted. 971 01:28:14,081 --> 01:28:17,668 Misato. For now, let's call it a win. 972 01:29:08,719 --> 01:29:13,850 Hey, Brat Shinji. You didn't come help me. 973 01:29:17,436 --> 01:29:21,941 All you do is think about yourself. You think shutting up is the answer. 974 01:29:47,550 --> 01:29:49,260 You're still acting like a baby! 975 01:29:50,595 --> 01:29:54,807 No matter how many years pass, you're still the same old annoying brat! 976 01:29:55,016 --> 01:29:56,934 Here, put this on. 977 01:29:57,143 --> 01:29:58,436 Geez! 978 01:29:58,644 --> 01:30:01,397 You can at least stand up, can't you?! 979 01:30:05,818 --> 01:30:08,446 Hey, you're that pilot. 980 01:30:08,654 --> 01:30:11,073 One of the original Ayanami batch, huh? 981 01:30:18,456 --> 01:30:22,835 The L containment field density is too strong for them to rescue us here. 982 01:30:23,044 --> 01:30:25,796 Let's move to a spot where the Lilin can come for us. 983 01:30:29,842 --> 01:30:31,344 Come on! 984 01:30:59,121 --> 01:31:01,582 "To be continued" 985 01:34:42,219 --> 01:34:47,224 "Production: khara Inc." 986 01:34:51,437 --> 01:34:56,442 "Executive Producers: Toshimichi Ootsuki Hideaki Anno" 987 01:34:59,653 --> 01:35:04,658 "Directors: Masayuki Mahiro Maeda Kazuya Tsurumaki" 988 01:35:09,205 --> 01:35:14,210 "Chief Director: Hideaki Anno" 989 01:35:18,380 --> 01:35:19,089 "Next Time" 990 01:35:19,340 --> 01:35:23,135 Having lost his will to live, Shinji Ikari wanders aimlessly. 991 01:35:23,344 --> 01:35:26,597 The place he ends up helps him regain hope. 992 01:35:26,805 --> 01:35:28,891 The Human Instrumentality Project is finally initiated. 993 01:35:29,099 --> 01:35:33,020 Wille begins the final showdown to stop the Final Impact. 994 01:35:33,229 --> 01:35:34,772 The Wunder streaks through the sky. 995 01:35:34,980 --> 01:35:38,943 Eva Unit 08 plus 02 race across the red lands. 996 01:35:39,151 --> 01:35:41,487 Next time: Shin Evangelion Theatrical Edition! 997 01:35:41,654 --> 01:35:41,695 "Shin Evangelion Theatrical Edition: ||" 998 01:35:41,695 --> 01:35:45,282 "Shin Evangelion Theatrical Edition: ||" Get set for lots of special goodies coming up next time, too! 999 01:35:45,282 --> 01:35:46,533 "Shin Evangelion Theatrical Edition: ||" 1000 01:35:48,994 --> 01:35:52,957 "(c)khara" 74429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.