Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:17,472
♪Count down three two one♪
2
00:00:17,472 --> 00:00:20,224
♪Sing you a song Do Re Me♪
3
00:00:21,248 --> 00:00:24,192
♪Youth is my accelerator♪
4
00:00:24,192 --> 00:00:27,072
♪With you, it works even better♪
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,752
♪Welcome you with my full armor♪
6
00:00:30,752 --> 00:00:33,472
♪I can protect you forever♪
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,696
♪If you find out my secret♪
8
00:00:37,696 --> 00:00:40,128
♪Will it be a shock or suprise♪
9
00:00:40,352 --> 00:00:43,520
♪Smile drives away silence♪
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,976
♪Carefully measure our distance♪
11
00:00:47,424 --> 00:00:50,656
♪My worries are gone because of you♪
12
00:00:50,656 --> 00:00:53,888
♪And love comes very easily♪
13
00:00:53,888 --> 00:00:56,032
♪When I get close to you♪
14
00:00:56,032 --> 00:00:57,632
♪When I touch you♪
15
00:00:57,824 --> 00:01:00,160
♪Two people make one♪
16
00:01:00,544 --> 00:01:02,560
♪I have a magic power♪
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,416
♪When you are in my heart♪
18
00:01:04,416 --> 00:01:06,784
♪I feel more powerful than ever♪
19
00:01:07,360 --> 00:01:09,120
♪Me and you, you and me♪
20
00:01:09,120 --> 00:01:10,816
♪We are natural attraction♪
21
00:01:10,816 --> 00:01:13,504
♪We fall into wind and kiss the land♪
22
00:01:14,048 --> 00:01:15,808
♪I have some questions♪
23
00:01:15,808 --> 00:01:17,536
♪You are like a blind box♪
24
00:01:17,536 --> 00:01:19,776
♪And you always give me suprises♪
25
00:01:20,352 --> 00:01:22,720
♪Because it's you♪
26
00:01:35,712 --> 00:01:42,000
=Cute Bodyguard=
27
00:01:42,300 --> 00:01:46,000
=Episode 4=
(Keep touching, keep watching)
28
00:01:46,400 --> 00:01:47,559
At last.
29
00:01:47,559 --> 00:01:48,480
I am exhausted.
30
00:02:07,040 --> 00:02:07,919
Let's go back.
31
00:02:08,320 --> 00:02:10,320
They should be worried.
32
00:02:10,919 --> 00:02:12,679
Cause someone was wasting time.
33
00:02:14,199 --> 00:02:15,559
I was wasting time?
34
00:02:15,720 --> 00:02:17,320
I told you to dress normally.
35
00:02:17,399 --> 00:02:18,119
You wouldn't listen.
36
00:02:18,240 --> 00:02:19,199
You just had to put on your fancy pants.
37
00:02:19,880 --> 00:02:20,520
If it weren't for me,
38
00:02:20,520 --> 00:02:22,279
they would've got you long ago.
39
00:02:22,639 --> 00:02:23,399
You are so noisy.
40
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
I'm noisy?
41
00:02:25,679 --> 00:02:27,679
-It's me who saved you.
-Shut up.
42
00:02:31,039 --> 00:02:32,039
Okay.
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,119
Xie Te.
44
00:02:36,279 --> 00:02:37,279
I'm there.
45
00:02:37,279 --> 00:02:38,000
(Miss Bai.)
46
00:02:38,160 --> 00:02:39,639
(Please don't tell him I told you this.)
47
00:02:40,320 --> 00:02:41,679
(It's really difficult for me.)
48
00:02:43,199 --> 00:02:44,000
Okay.
49
00:02:44,520 --> 00:02:45,440
I understand.
50
00:02:46,992 --> 00:02:49,424
(Su's Martial Club)
51
00:02:56,240 --> 00:02:56,800
Hello.
52
00:02:56,880 --> 00:02:57,960
Who are you looking for?
53
00:02:59,080 --> 00:02:59,839
Hello.
54
00:02:59,839 --> 00:03:00,919
I'm looking for Gu Rong.
55
00:03:01,119 --> 00:03:02,320
Is he here?
56
00:03:12,320 --> 00:03:12,919
Ai Mi.
57
00:03:13,199 --> 00:03:14,080
It's been so long.
58
00:03:14,279 --> 00:03:15,720
Maybe something happened to them?
59
00:03:16,039 --> 00:03:17,720
Don't imagine the worst thing.
60
00:03:18,119 --> 00:03:19,559
I'll text her.
61
00:03:19,560 --> 00:03:20,752
(Where are you?)
62
00:03:23,320 --> 00:03:24,119
Ms. Bai.
63
00:03:24,399 --> 00:03:25,639
What's going on?
64
00:03:26,000 --> 00:03:27,119
Why is someone after him?
65
00:03:27,160 --> 00:03:28,039
Why is he running?
66
00:03:28,520 --> 00:03:29,119
I'm sorry.
67
00:03:29,320 --> 00:03:31,080
I can't disclose anything
68
00:03:31,240 --> 00:03:33,119
in the company.
69
00:03:34,559 --> 00:03:35,080
Ai Mi.
70
00:03:35,240 --> 00:03:36,279
I'll go to the police office.
71
00:03:36,360 --> 00:03:37,440
We can't sit here waiting.
72
00:03:38,080 --> 00:03:38,440
No.
73
00:03:38,520 --> 00:03:39,720
Don't go to the police.
74
00:03:40,119 --> 00:03:42,000
What does that mean, Ms. Bai?
75
00:03:42,880 --> 00:03:45,119
I mean, you don't have to.
76
00:03:47,720 --> 00:03:48,320
Senior.
77
00:03:48,839 --> 00:03:49,399
Jingjing!
78
00:03:49,559 --> 00:03:50,199
Jingjing.
79
00:03:50,240 --> 00:03:51,039
Where did you go?
80
00:03:51,119 --> 00:03:52,360
You didn't answer your phone.
81
00:03:53,440 --> 00:03:54,600
Where were you?
82
00:03:55,320 --> 00:03:55,679
With him.
83
00:03:55,679 --> 00:03:56,679
What's going on?
84
00:03:56,800 --> 00:03:58,039
Why did you have to run?
85
00:03:58,960 --> 00:03:59,679
Ms. Su.
86
00:03:59,759 --> 00:04:01,160
You didn't take care of Mr. Gu well.
87
00:04:02,679 --> 00:04:03,800
I was there too.
88
00:04:04,000 --> 00:04:05,360
Someone was after him.
89
00:04:05,479 --> 00:04:06,240
What's it got to do with Jingjing?
90
00:04:06,360 --> 00:04:08,000
Ms. Su is working for Mr. Gu.
91
00:04:08,160 --> 00:04:10,000
It's her job to take care of him.
92
00:04:10,199 --> 00:04:11,479
Jingjing is just an assistant.
93
00:04:11,639 --> 00:04:12,919
She's not his nanny.
94
00:04:13,000 --> 00:04:13,559
Ms. Su is...
95
00:04:13,559 --> 00:04:14,440
Enough.
96
00:04:16,119 --> 00:04:17,519
It's nothing alarming.
97
00:04:17,839 --> 00:04:19,119
That guy was my employee.
98
00:04:19,119 --> 00:04:19,760
I fired him.
99
00:04:20,079 --> 00:04:21,200
And he wants to go back to the company.
100
00:04:21,440 --> 00:04:22,600
I didn't want to be pestered,
101
00:04:22,880 --> 00:04:24,640
so I asked Su Jingjing to take me away.
102
00:04:26,519 --> 00:04:27,119
Jingjing.
103
00:04:27,239 --> 00:04:28,239
Is that so?
104
00:04:28,399 --> 00:04:29,920
It is.
105
00:04:30,559 --> 00:04:31,760
What happened today
106
00:04:31,880 --> 00:04:33,359
has nothing to do with Su Jingjing.
107
00:04:43,200 --> 00:04:43,799
Yes.
108
00:04:44,040 --> 00:04:45,600
Just like he said.
109
00:04:46,559 --> 00:04:48,480
Well, no one got hurt or anything.
110
00:04:48,679 --> 00:04:49,959
I think we can leave it at that.
111
00:04:50,160 --> 00:04:51,359
I'll go upstairs.
112
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
Jingjing.
113
00:04:55,279 --> 00:04:56,119
Han Ran.
114
00:04:56,119 --> 00:04:57,799
Mr. Gu already explained.
115
00:04:57,920 --> 00:04:59,239
That must be the case.
116
00:04:59,760 --> 00:05:01,119
Jingjing is safe.
117
00:05:01,600 --> 00:05:03,519
Let's leave it.
118
00:05:05,160 --> 00:05:06,040
I still have other plans.
119
00:05:06,239 --> 00:05:07,559
I'll go home now.
120
00:05:10,880 --> 00:05:11,519
Gu Rong.
121
00:05:12,000 --> 00:05:12,839
I need to talk to you.
122
00:05:15,239 --> 00:05:17,679
Are you really going to
stay here in a long term?
123
00:05:19,359 --> 00:05:20,839
Yes, for a while.
124
00:05:20,959 --> 00:05:22,279
Why do you want to tell me?
125
00:05:23,079 --> 00:05:24,799
Do you remember
the acquisition of Hualin?
126
00:05:24,920 --> 00:05:25,440
Yes.
127
00:05:25,519 --> 00:05:26,480
I paused it today.
128
00:05:27,359 --> 00:05:28,720
You can take charge of that.
129
00:05:28,799 --> 00:05:30,040
There's no need to tell me.
130
00:05:30,559 --> 00:05:32,640
Grandpa is really unwell lately.
131
00:05:33,200 --> 00:05:35,079
You are not there. I'm all alone...
132
00:05:35,160 --> 00:05:37,040
Anrou, with your ability,
133
00:05:37,200 --> 00:05:38,679
grandpa has nothing to worry about.
134
00:05:39,079 --> 00:05:41,000
Moreover, there are so many
senior members in the company.
135
00:05:41,079 --> 00:05:42,200
Everyone knows what you are capable of.
136
00:05:42,279 --> 00:05:43,359
Don't restrain yourself.
137
00:05:43,480 --> 00:05:44,679
Just do it.
138
00:05:45,839 --> 00:05:47,519
You've done a lot
for the company lately.
139
00:05:47,640 --> 00:05:49,359
I thank you on behalf of grandpa.
140
00:05:53,600 --> 00:05:54,480
I know why you hired Ms. Su
141
00:05:54,519 --> 00:05:56,200
as your bodyguard.
142
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
But why do you have to
143
00:05:57,839 --> 00:05:59,640
keep it from her senior?
144
00:06:00,040 --> 00:06:01,640
I promised her to keep it a secret.
145
00:06:01,839 --> 00:06:03,959
And this is just between the two of us.
146
00:06:04,079 --> 00:06:05,920
There's no need to let him know.
147
00:06:06,720 --> 00:06:09,559
Ms. Su seems kind of special.
148
00:06:12,559 --> 00:06:13,279
Yeah.
149
00:06:13,399 --> 00:06:15,040
She's pretty interesting.
150
00:06:20,760 --> 00:06:21,480
Right.
151
00:06:21,839 --> 00:06:24,760
Chief He knows you live around here now.
152
00:06:25,000 --> 00:06:27,279
He will put more men around this place.
153
00:06:28,559 --> 00:06:31,519
Your grandpa will find
here sooner or later.
154
00:06:31,720 --> 00:06:33,320
You have a better chance
155
00:06:33,519 --> 00:06:34,880
if you get out of the city.
156
00:06:35,600 --> 00:06:38,760
It's easier to hide when
you are constantly moving.
157
00:06:38,959 --> 00:06:42,279
And you can take it as a trip too.
158
00:06:43,279 --> 00:06:44,760
I'll think about it.
159
00:06:49,559 --> 00:06:50,799
I'll be on my way then.
160
00:07:04,320 --> 00:07:07,679
Why did he help me out?
161
00:07:14,119 --> 00:07:15,160
Senior.
162
00:07:15,839 --> 00:07:17,679
How are you? Are you hurt?
163
00:07:18,079 --> 00:07:20,279
No, I'm fine.
164
00:07:21,320 --> 00:07:22,000
Jingjing.
165
00:07:22,359 --> 00:07:24,760
I have something to tell you.
166
00:07:26,239 --> 00:07:27,359
Have a seat, senior.
167
00:07:27,480 --> 00:07:28,399
You too.
168
00:07:30,079 --> 00:07:30,880
Jingjing.
169
00:07:31,000 --> 00:07:32,679
I don't think Mr. Gu treats you
170
00:07:32,799 --> 00:07:34,119
like how an employer
171
00:07:34,200 --> 00:07:35,679
treats his employee.
172
00:07:36,440 --> 00:07:38,399
I feel like there's something strange.
173
00:07:38,920 --> 00:07:40,480
No. There's not.
174
00:07:40,600 --> 00:07:42,079
We are just like
175
00:07:42,079 --> 00:07:45,239
an employer and an employee.
176
00:07:45,359 --> 00:07:47,040
Clear as day.
177
00:07:48,200 --> 00:07:49,279
That's good.
178
00:07:49,399 --> 00:07:51,279
Mr. Gu and we
179
00:07:51,399 --> 00:07:53,079
are from two different worlds.
180
00:07:53,200 --> 00:07:55,559
This is just one of his spurs.
181
00:07:55,799 --> 00:07:57,359
Do you understand what I mean?
182
00:07:57,559 --> 00:08:00,600
Yes. My parents let him in
because he paid a lot.
183
00:08:01,720 --> 00:08:04,320
Why are you still like a little girl
184
00:08:04,440 --> 00:08:05,959
when you've all grown up?
185
00:08:06,320 --> 00:08:07,720
You are an adult now.
186
00:08:07,839 --> 00:08:09,959
I can't pry into your life.
187
00:08:10,160 --> 00:08:12,119
But I hope that
188
00:08:12,279 --> 00:08:13,640
you will always
189
00:08:13,839 --> 00:08:15,480
set your safety as priority.
190
00:08:15,559 --> 00:08:16,239
Okay?
191
00:08:18,200 --> 00:08:20,600
It's strange enough
192
00:08:20,679 --> 00:08:21,880
that he lives here.
193
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
Now we know that
some people are after him.
194
00:08:23,839 --> 00:08:25,320
And that Ms. Bai
195
00:08:25,480 --> 00:08:27,440
just blamed it all on you
196
00:08:27,519 --> 00:08:29,079
without even asking what happened.
197
00:08:29,160 --> 00:08:30,839
We don't know what they are doing.
198
00:08:30,959 --> 00:08:32,760
But don't get yourself involved, okay?
199
00:08:32,880 --> 00:08:34,919
And don't let them bully you.
200
00:08:35,039 --> 00:08:35,760
Got it?
201
00:08:36,320 --> 00:08:38,719
Don't worry. Who would dare bully me?
202
00:08:39,880 --> 00:08:41,039
That's more like it.
203
00:08:47,719 --> 00:08:48,719
Mistress.
204
00:08:49,159 --> 00:08:50,320
Ran.
205
00:08:51,400 --> 00:08:52,760
I made soup
206
00:08:53,039 --> 00:08:54,479
with lotus root and ribs.
207
00:08:55,039 --> 00:08:56,119
Stay for dinner.
208
00:08:56,239 --> 00:08:57,359
You have to.
209
00:08:57,559 --> 00:08:58,080
Mistress.
210
00:08:58,200 --> 00:09:00,799
It'll be ready soon.
211
00:09:03,919 --> 00:09:04,919
Jingjing.
212
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
My last book signing is in a few days.
213
00:09:07,400 --> 00:09:08,559
Do you want to go with me?
214
00:09:08,679 --> 00:09:10,359
Take it as a short trip.
215
00:09:10,520 --> 00:09:12,280
I would love to.
216
00:09:13,239 --> 00:09:14,359
That's a deal then.
217
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
Have some tea, senior.
218
00:09:34,359 --> 00:09:35,359
Come in.
219
00:09:42,919 --> 00:09:44,039
Mr. Gu.
220
00:09:45,760 --> 00:09:46,799
What?
221
00:09:46,880 --> 00:09:49,359
You are reading?
222
00:09:49,599 --> 00:09:51,039
I prepared some food.
223
00:09:51,119 --> 00:09:52,400
Do you want some?
224
00:09:52,559 --> 00:09:54,679
I don't want to make my hands dirty.
225
00:09:54,960 --> 00:09:56,479
I'll do it for you.
226
00:09:58,320 --> 00:09:59,679
Here, Mr. Gu.
227
00:10:00,840 --> 00:10:02,400
Are your hands clean?
228
00:10:04,119 --> 00:10:05,440
I'll clean them.
229
00:10:18,760 --> 00:10:20,640
Here.
230
00:10:25,359 --> 00:10:26,599
This is so sour.
231
00:10:26,840 --> 00:10:30,239
Well, have some biscuits then.
232
00:10:30,359 --> 00:10:33,000
Or have some yogurt. That'll help.
233
00:10:34,479 --> 00:10:36,520
You really want to go with him so much?
234
00:10:37,520 --> 00:10:38,760
Give me a few days off, please.
235
00:10:38,840 --> 00:10:39,479
I promise.
236
00:10:39,559 --> 00:10:41,080
I'll work twice as hard when I'm back.
237
00:10:42,000 --> 00:10:43,080
No.
238
00:10:46,479 --> 00:10:49,000
Fine. You evil capitalist.
239
00:10:49,119 --> 00:10:50,400
I didn't say you can't go.
240
00:10:50,599 --> 00:10:51,919
You'll let me go?
241
00:10:52,840 --> 00:10:54,039
Because I'm going too.
242
00:10:54,280 --> 00:10:55,960
You are not exactly taking a vacation.
243
00:10:56,159 --> 00:10:57,400
Why do you want to go?
244
00:10:57,640 --> 00:10:58,799
I want to take a trip.
245
00:10:59,000 --> 00:11:00,799
It's boring to stay here all the time.
246
00:11:15,320 --> 00:11:17,159
It's just a book signing session.
247
00:11:18,359 --> 00:11:20,440
Why are you bringing so much stuff?
248
00:11:21,159 --> 00:11:24,840
I even brought a 6 feet third wheel.
249
00:11:25,119 --> 00:11:26,679
You should be grateful
250
00:11:26,760 --> 00:11:27,880
that I gave you a paid vacation.
251
00:11:28,000 --> 00:11:28,919
One more gripe,
252
00:11:29,000 --> 00:11:29,880
and I'll show him
253
00:11:29,960 --> 00:11:30,880
the video.
254
00:11:31,000 --> 00:11:31,919
Fine, you win.
255
00:11:39,559 --> 00:11:40,719
You are coming too, Mr. Gu?
256
00:11:41,039 --> 00:11:42,239
You don't mind, do you?
257
00:11:45,559 --> 00:11:48,200
And you are not off work.
258
00:11:48,359 --> 00:11:50,320
I'm going on a trip with you.
259
00:11:50,880 --> 00:11:52,479
Your boss always comes first.
260
00:11:52,559 --> 00:11:53,520
Can you do it?
261
00:11:53,599 --> 00:11:54,479
I can do it.
262
00:11:54,599 --> 00:11:55,479
I want more sincerity.
263
00:11:56,000 --> 00:11:57,359
I can do it, Mr. Gu.
264
00:11:57,479 --> 00:11:59,000
Look at me.
265
00:11:59,280 --> 00:12:01,039
I can do it, Mr. Gu.
266
00:12:01,640 --> 00:12:02,760
Let's get in.
267
00:12:03,000 --> 00:12:03,799
Okay.
268
00:12:04,000 --> 00:12:05,799
Jingjing, sit in the back with Mr. Gu.
269
00:12:06,359 --> 00:12:07,880
I would like that too.
270
00:12:09,039 --> 00:12:10,960
You have work, senior.
271
00:12:11,119 --> 00:12:12,320
I can sit in the front.
272
00:12:12,400 --> 00:12:13,799
You should have a rest in the back.
273
00:12:14,679 --> 00:12:15,479
I'll do it.
274
00:12:19,039 --> 00:12:20,159
Look at that car.
275
00:12:20,280 --> 00:12:21,039
It's so cool.
276
00:12:48,464 --> 00:12:52,752
♪I'm the inaccessible exception♪
277
00:12:52,848 --> 00:12:56,336
♪You're the only accident♪
278
00:12:56,336 --> 00:12:58,256
♪I love you so much♪
279
00:12:58,256 --> 00:13:00,464
♪I want to go anywhere with you♪
280
00:13:00,624 --> 00:13:03,792
♪Believe me it's true♪
281
00:13:04,016 --> 00:13:07,888
♪I feel the most myself before you♪
282
00:13:08,368 --> 00:13:11,792
♪I don't need to hide anything♪
283
00:13:11,792 --> 00:13:13,744
♪I'm always anticipating♪
284
00:13:13,744 --> 00:13:15,760
♪In a future with you♪
285
00:13:16,112 --> 00:13:19,024
♪It is our fairy tale♪
286
00:13:23,919 --> 00:13:25,880
There's only one bed?
287
00:13:26,760 --> 00:13:27,679
I didn't know you'd come
288
00:13:27,760 --> 00:13:29,000
when I booked the hotel.
289
00:13:29,119 --> 00:13:30,359
This place is in peak season now.
290
00:13:30,440 --> 00:13:32,080
There's no room left.
291
00:13:33,840 --> 00:13:35,280
Maybe you can sleep on the couch.
292
00:13:38,039 --> 00:13:39,799
Why don't you find another hotel?
293
00:13:39,960 --> 00:13:41,640
You don't have to share a room with me.
294
00:13:44,440 --> 00:13:46,000
You think I want that?
295
00:13:46,799 --> 00:13:49,880
What's for dinner, senior?
296
00:13:50,039 --> 00:13:51,320
My friend recommended a restaurant.
297
00:13:51,440 --> 00:13:52,400
It should be good.
298
00:13:52,960 --> 00:13:54,039
Let's try it out.
299
00:13:54,559 --> 00:13:56,880
Everything you pick must be good.
300
00:13:57,679 --> 00:13:59,799
This is your outfit
for the signing session?
301
00:14:00,280 --> 00:14:01,039
It's a bit crumpled.
302
00:14:01,200 --> 00:14:01,880
I'll ask the hotel staff
303
00:14:01,960 --> 00:14:02,640
to iron it for me.
304
00:14:02,760 --> 00:14:03,719
I'll do it for you.
305
00:14:04,799 --> 00:14:07,200
Thank you then, little one.
306
00:14:07,640 --> 00:14:10,119
No problem.
307
00:14:37,239 --> 00:14:38,799
Senior, I...
308
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
What is it, Mr. Gu?
309
00:14:44,159 --> 00:14:45,919
There's only one bed in his room.
310
00:14:46,039 --> 00:14:47,400
I can't sleep on a couch.
311
00:14:47,880 --> 00:14:49,239
What should we do then?
312
00:14:50,039 --> 00:14:52,760
You can come with me to another hotel.
313
00:14:53,359 --> 00:14:55,320
No. I'm not going anywhere.
314
00:14:55,559 --> 00:14:56,840
You are my bodyguard.
315
00:14:57,119 --> 00:14:58,760
You should be with me all the time.
316
00:14:59,880 --> 00:15:01,039
Don't make this difficult for me.
317
00:15:01,119 --> 00:15:01,960
My senior is here.
318
00:15:02,080 --> 00:15:03,400
I can't just leave him.
319
00:15:03,760 --> 00:15:04,719
So what now?
320
00:15:05,080 --> 00:15:06,760
Well, you can't sleep here.
321
00:15:09,159 --> 00:15:10,239
Maybe I can.
322
00:15:11,559 --> 00:15:12,799
You wish.
323
00:15:15,359 --> 00:15:16,320
You can sleep on the bed.
324
00:15:16,479 --> 00:15:18,640
What? Come again?
325
00:15:19,799 --> 00:15:21,280
What's this smell?
326
00:15:24,400 --> 00:15:25,280
The suit!
327
00:15:35,479 --> 00:15:36,479
What should I do?
328
00:15:37,239 --> 00:15:39,280
Do you know this brand?
329
00:15:39,760 --> 00:15:40,520
I do.
330
00:15:40,840 --> 00:15:41,520
Is it expensive?
331
00:15:41,679 --> 00:15:43,320
Can I buy another one of this?
332
00:15:43,559 --> 00:15:45,599
It's customized design.
What do you think?
333
00:15:51,119 --> 00:15:53,080
I shouldn't have come here.
334
00:15:53,559 --> 00:15:56,239
No. I shouldn't have brought you here.
335
00:15:56,799 --> 00:15:58,960
Get ready, Jingjing.
We're going to dinner now.
336
00:16:01,679 --> 00:16:05,400
What should I do? I'm screwed.
337
00:16:09,960 --> 00:16:11,400
Is this your emergency plan?
338
00:16:11,520 --> 00:16:14,239
Zip it. I'll think of something.
339
00:16:25,320 --> 00:16:26,239
Have a seat.
340
00:16:32,880 --> 00:16:36,039
You can sit here, Jingjing.
341
00:16:42,479 --> 00:16:44,200
What would you like?
342
00:16:44,960 --> 00:16:46,400
What about this?
343
00:16:46,919 --> 00:16:48,200
Hello. We're ready to order.
344
00:16:48,320 --> 00:16:52,119
Coming. Welcome. This is your apron.
345
00:16:53,599 --> 00:16:55,640
Hello, your apron.
346
00:16:56,799 --> 00:16:57,840
Hello.
347
00:16:58,359 --> 00:16:59,320
Excuse me.
348
00:16:59,400 --> 00:17:00,479
Are you Han Ran?
349
00:17:00,599 --> 00:17:01,840
Yes, I am.
350
00:17:02,640 --> 00:17:04,880
God. I'm your fan.
351
00:17:05,160 --> 00:17:06,880
I love your books.
352
00:17:07,040 --> 00:17:07,680
Thank you.
353
00:17:08,000 --> 00:17:09,680
Can I take a picture with you?
354
00:17:09,800 --> 00:17:10,359
Okay.
355
00:17:10,920 --> 00:17:11,959
Thank you.
356
00:17:13,359 --> 00:17:14,920
I'll help you with this.
357
00:17:15,079 --> 00:17:16,680
The oil will splash for a bit.
358
00:17:16,760 --> 00:17:17,599
Okay, thanks.
359
00:17:23,239 --> 00:17:24,319
That's Han Ran over there.
360
00:17:24,599 --> 00:17:25,680
Look at his signature.
361
00:17:25,760 --> 00:17:28,000
Mr. Han. Doesn't it bother you
362
00:17:28,079 --> 00:17:29,160
when strangers touch you?
363
00:17:30,560 --> 00:17:31,239
Mr. Gu.
364
00:17:31,640 --> 00:17:33,640
I don't have Haphephobia.
365
00:17:41,160 --> 00:17:42,920
Jingjing. You overheated it.
366
00:17:43,160 --> 00:17:45,119
What? I didn't.
367
00:17:51,239 --> 00:17:53,479
Oh, you mean the food.
368
00:17:53,599 --> 00:17:55,000
I didn't see it.
369
00:17:55,079 --> 00:17:56,079
I'll do it.
370
00:17:57,839 --> 00:18:00,079
Are you feeling unwell, Jingjing?
371
00:18:00,839 --> 00:18:01,680
No.
372
00:18:02,160 --> 00:18:03,560
You look a little anxious.
373
00:18:07,079 --> 00:18:07,479
I...
374
00:18:08,079 --> 00:18:10,160
I probably didn't rest well.
375
00:18:10,160 --> 00:18:10,280
I probably didn't rest well.
376
00:18:12,079 --> 00:18:13,280
Then have some more.
377
00:18:13,479 --> 00:18:15,040
And have a good night's sleep.
378
00:18:16,479 --> 00:18:18,000
Here. Have this.
379
00:18:20,520 --> 00:18:23,079
(Send me the address of
the men's clothes design studio.)
380
00:18:30,839 --> 00:18:32,479
Ms. Li. Hello.
381
00:18:33,199 --> 00:18:35,280
Tomorrow afternoon? Wait a second.
382
00:18:35,359 --> 00:18:37,199
I have to check my schedule.
383
00:18:38,239 --> 00:18:41,479
Su Jingjing, come here.
384
00:18:44,000 --> 00:18:45,199
What?
385
00:18:45,640 --> 00:18:47,040
What will you do with that suit?
386
00:18:47,520 --> 00:18:49,239
Can you stop mentioning it?
387
00:18:49,599 --> 00:18:51,680
I'm anxious enough.
388
00:19:09,104 --> 00:19:11,504
(Men's clothes design studio.
No. 156 Nanhu Road.)
389
00:19:16,959 --> 00:19:18,319
This address is...
390
00:19:19,880 --> 00:19:21,239
You know what it is.
391
00:19:22,040 --> 00:19:23,839
You saved my life.
392
00:19:24,160 --> 00:19:25,359
So now I'm a good person?
393
00:19:25,880 --> 00:19:28,520
Yes. You are the kindest in the world.
394
00:19:29,880 --> 00:19:31,599
Because you look like a walking corpse.
395
00:19:31,680 --> 00:19:33,439
I don't want you to make more trouble.
396
00:19:34,439 --> 00:19:36,719
You did a good thing,
397
00:19:36,839 --> 00:19:38,400
but you just had to make that face.
398
00:19:38,560 --> 00:19:40,880
I'll remember this though.
399
00:19:41,760 --> 00:19:42,839
Bring the suit there.
400
00:19:42,920 --> 00:19:44,079
Someone knows what to do.
401
00:19:44,719 --> 00:19:47,640
Right away. Thank you.
402
00:19:58,959 --> 00:20:00,520
(That thing I told you
to ask Dr. Zhang about.)
403
00:20:00,599 --> 00:20:02,119
(How is it?)
404
00:20:09,760 --> 00:20:10,920
Are you Ms. Su?
405
00:20:11,040 --> 00:20:11,839
Yes.
406
00:20:12,000 --> 00:20:13,079
Mr. Gu has informed us.
407
00:20:13,160 --> 00:20:14,479
Can I see the suit?
408
00:20:18,119 --> 00:20:20,599
The damage is more
serious than I thought.
409
00:20:20,680 --> 00:20:21,520
Are you in a hurry?
410
00:20:21,760 --> 00:20:23,479
Yes. The sooner the better.
411
00:20:23,920 --> 00:20:24,959
I see.
412
00:20:25,040 --> 00:20:26,160
The best way to do it
413
00:20:26,239 --> 00:20:28,800
is to make a new sleeve.
414
00:20:28,880 --> 00:20:30,160
I asked the best tailor to stay
415
00:20:30,199 --> 00:20:31,839
after Mr. Gu told me about this.
416
00:20:31,959 --> 00:20:33,359
Don't worry.
417
00:20:33,400 --> 00:20:34,479
You won't notice a thing
418
00:20:34,560 --> 00:20:36,079
after he's done.
419
00:20:36,400 --> 00:20:38,560
Thank you so much for this.
420
00:20:40,079 --> 00:20:41,520
The cost is...
421
00:20:41,599 --> 00:20:43,040
Mr. Gu already paid.
422
00:20:46,160 --> 00:20:47,839
But this may take a while.
423
00:20:47,959 --> 00:20:49,040
Maybe you can go home.
424
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
And we'll send it to you
425
00:20:50,239 --> 00:20:50,959
after it's done.
426
00:20:51,040 --> 00:20:52,719
It's okay. I can wait here.
427
00:20:53,199 --> 00:20:54,479
Okay. This way.
428
00:20:54,680 --> 00:20:55,839
Thank you.
429
00:20:59,680 --> 00:21:02,439
Now I owe him even more.
430
00:21:04,599 --> 00:21:05,880
We'll do the interview
431
00:21:06,079 --> 00:21:07,479
before the signing session.
432
00:21:07,719 --> 00:21:08,599
Right.
433
00:21:09,000 --> 00:21:11,079
I want the vibe to be more relaxed.
434
00:21:11,599 --> 00:21:14,000
Okay. See you tomorrow. Ms. Li.
435
00:21:15,199 --> 00:21:16,680
Mr. Han. I told you.
436
00:21:16,760 --> 00:21:18,079
I can't sleep on the couch.
437
00:21:18,880 --> 00:21:19,599
Mr. Gu.
438
00:21:19,920 --> 00:21:21,800
Don't you think you
should keep a distance
439
00:21:21,880 --> 00:21:23,359
from your employee's private life?
440
00:21:24,160 --> 00:21:25,359
Distance?
441
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
Such a sweet guy like you.
442
00:21:27,680 --> 00:21:28,839
Being all gentle and nice
443
00:21:28,920 --> 00:21:29,680
to every girl
444
00:21:29,760 --> 00:21:31,520
that comes your way.
445
00:21:31,800 --> 00:21:33,359
Do you know what distance means?
446
00:21:34,800 --> 00:21:36,319
Such a playboy like you.
447
00:21:36,800 --> 00:21:38,319
Do you know what manners mean?
448
00:21:38,520 --> 00:21:40,040
You probably like it a lot
449
00:21:40,359 --> 00:21:42,119
being surrounded by girls, right?
450
00:21:43,760 --> 00:21:46,319
Mr. Gu, people like you
451
00:21:46,520 --> 00:21:48,079
shouldn't come to ordinary life.
452
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Your spur of the moment
453
00:21:50,000 --> 00:21:51,880
is unbearable to ordinary people.
454
00:21:52,359 --> 00:21:53,560
Especially Su Jingjing.
455
00:21:57,160 --> 00:21:59,160
Who are you to her?
456
00:21:59,319 --> 00:22:00,280
I'm her senior.
457
00:22:02,839 --> 00:22:03,760
I'm done arguing.
458
00:22:03,920 --> 00:22:05,760
Have the bed. I'll sleep on the couch.
459
00:22:06,000 --> 00:22:08,959
You've already sat on it.
460
00:22:09,359 --> 00:22:10,760
I don't want it.
461
00:22:33,439 --> 00:22:35,079
(Only people as naive as her)
462
00:22:35,199 --> 00:22:37,119
(can be fooled by this kind of guy.)
463
00:23:12,920 --> 00:23:14,599
Where is she?
464
00:23:24,280 --> 00:23:25,199
(Sorry.)
465
00:23:25,319 --> 00:23:27,800
(The phone you dialed is not answered.)
466
00:23:29,119 --> 00:23:30,839
Why isn't she picking up?
467
00:23:33,199 --> 00:23:34,560
Silly woman.
468
00:23:35,319 --> 00:23:36,920
She can't still be
at the tailor shop, can she?
469
00:23:37,560 --> 00:23:39,479
Now she's sacrificing her sleep
470
00:23:39,719 --> 00:23:41,199
for that guy?
471
00:23:47,680 --> 00:23:49,920
Employee lost during a business trip
472
00:23:50,000 --> 00:23:51,479
should be counted as a work injury.
473
00:23:52,319 --> 00:23:53,359
As an employer,
474
00:23:53,439 --> 00:23:56,319
it's only natural to find her.
475
00:23:56,599 --> 00:23:58,000
But she's doing this
476
00:23:58,079 --> 00:23:59,160
for her senior.
477
00:23:59,239 --> 00:24:00,599
What's that got to do with you?
478
00:24:06,719 --> 00:24:07,520
Never mind.
479
00:24:08,119 --> 00:24:10,119
Where is she going to find
a better boss than me?
480
00:24:10,319 --> 00:24:12,479
She just doesn't cherish it.
481
00:24:29,359 --> 00:24:30,800
I just knew.
482
00:24:31,160 --> 00:24:32,800
Silly woman.
483
00:24:34,119 --> 00:24:36,040
You are having
a sweet dream, aren't you?
484
00:24:47,680 --> 00:24:48,760
Mr...
485
00:24:55,216 --> 00:24:57,072
♪When I see you♪
486
00:24:57,072 --> 00:24:58,990
♪Warm wind suddenly becomes gentle♪
487
00:24:58,990 --> 00:25:00,656
♪After sunset, the sky is full of stars♪
488
00:25:00,720 --> 00:25:02,640
♪I lose to your smile♪
489
00:25:02,704 --> 00:25:04,496
♪Love is tender and stubborn♪
490
00:25:04,592 --> 00:25:06,480
♪You'll get it when you fall into it♪
491
00:25:06,544 --> 00:25:09,296
♪Even if there are bumps along the way♪
492
00:25:09,616 --> 00:25:12,016
♪I'll never step back♪
493
00:25:13,392 --> 00:25:16,208
♪In my eyes, no matter how crowded♪
494
00:25:16,592 --> 00:25:20,400
♪Only your face is in my heart♪
495
00:25:20,528 --> 00:25:22,288
♪Be part of your life♪
496
00:25:22,288 --> 00:25:25,136
♪With love, there's no ordinary♪
497
00:25:25,136 --> 00:25:27,050
♪I'll accompany you along the way♪
498
00:25:27,050 --> 00:25:28,816
♪Dreams will never fail♪
499
00:25:28,880 --> 00:25:31,408
♪I just want to hold you in my arms♪
500
00:25:31,568 --> 00:25:35,472
♪Even for a second and a minute♪
501
00:25:35,536 --> 00:25:37,232
♪Common fireworks in the world♪
502
00:25:37,232 --> 00:25:40,176
♪Make a difference because of you♪
503
00:25:40,176 --> 00:25:42,320
♪If love is not deep enough♪
504
00:25:42,992 --> 00:25:46,064
♪I will wait♪
505
00:25:47,120 --> 00:25:48,944
♪To let you know♪
506
00:26:02,192 --> 00:26:05,264
♪In my eyes, no matter how crowded♪
507
00:26:05,296 --> 00:26:08,752
♪Only your face is in my heart♪
508
00:26:09,296 --> 00:26:10,960
♪Be part of your life♪
509
00:26:10,960 --> 00:26:13,936
♪With love, there's no ordinary♪
510
00:26:13,936 --> 00:26:15,728
♪I'll accompany you along the way♪
511
00:26:15,728 --> 00:26:17,584
♪Dreams will never fail♪
512
00:26:17,584 --> 00:26:20,048
♪I just want to hold you in my arms♪
513
00:26:20,304 --> 00:26:24,176
♪Even for a second and a minute♪
514
00:26:24,336 --> 00:26:25,968
♪Common fireworks in the world♪
515
00:26:25,968 --> 00:26:28,960
♪Make a difference because of you♪
516
00:26:28,960 --> 00:26:31,184
♪If love is not deep enough♪
517
00:26:31,792 --> 00:26:34,864
♪I will wait♪
518
00:26:36,080 --> 00:26:38,416
♪To let you know♪
519
00:27:00,199 --> 00:27:01,800
I'll leave this here.
520
00:27:58,680 --> 00:28:00,439
Thank you, Mr. Gu.
521
00:28:02,319 --> 00:28:03,959
Just don't make any more trouble for me.
522
00:28:20,839 --> 00:28:21,520
Jingjing.
523
00:28:21,680 --> 00:28:23,439
I can't believe this.
524
00:28:23,560 --> 00:28:24,640
I would have thought this is a new suit
525
00:28:24,760 --> 00:28:26,280
if I didn't know.
526
00:28:28,280 --> 00:28:30,199
I'm glad that I didn't screw it up.
527
00:28:30,359 --> 00:28:31,359
Of course you didn't.
528
00:28:31,520 --> 00:28:32,880
I'll go out in this later.
529
00:28:33,560 --> 00:28:36,680
You have work later?
530
00:28:37,359 --> 00:28:38,319
I forgot to tell you.
531
00:28:38,479 --> 00:28:39,760
It was a short notice.
532
00:28:39,920 --> 00:28:41,359
An interview this afternoon.
533
00:28:41,719 --> 00:28:44,280
Is it going to take a long time?
534
00:28:44,400 --> 00:28:46,839
I don't think so.
It should be over before five.
535
00:28:48,439 --> 00:28:49,199
That's good.
536
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
I want to go out later.
537
00:28:50,719 --> 00:28:52,000
Come with me, Su Jingjing.
538
00:28:54,119 --> 00:28:55,719
Okay. Jingjing.
539
00:28:55,800 --> 00:28:57,439
Be careful, okay?
540
00:28:58,800 --> 00:29:00,640
I'll contact you when I'm done.
541
00:29:01,800 --> 00:29:03,239
I'll make arrangements for tonight.
542
00:29:04,000 --> 00:29:05,319
Come on.
543
00:29:13,880 --> 00:29:14,920
Do you like the cream
544
00:29:15,040 --> 00:29:16,760
I bought for you?
545
00:29:16,920 --> 00:29:19,319
I do. You can give me another set.
546
00:29:28,560 --> 00:29:30,000
(Welcome to lake island)
You are going to the lake island too?
547
00:29:31,439 --> 00:29:33,439
Do you know about this?
548
00:29:34,199 --> 00:29:35,199
What?
549
00:29:36,839 --> 00:29:38,680
I started to prepare so long ago.
550
00:29:38,760 --> 00:29:40,079
How did you know?
551
00:29:41,239 --> 00:29:42,319
I didn't.
552
00:29:42,599 --> 00:29:45,160
But even this hotel
is named lakeside hotel.
553
00:29:45,599 --> 00:29:48,239
It's not that difficult to put together.
554
00:29:50,719 --> 00:29:51,760
Fine.
555
00:29:58,079 --> 00:29:58,520
This one.
556
00:29:59,079 --> 00:30:00,040
This looks good.
557
00:30:00,160 --> 00:30:00,800
This one is good.
558
00:30:02,119 --> 00:30:02,839
Look at this.
559
00:30:03,439 --> 00:30:04,599
Which color do you want?
560
00:30:04,719 --> 00:30:05,959
Get this one for me, please.
561
00:30:07,439 --> 00:30:08,439
I like the red one.
562
00:30:08,560 --> 00:30:08,920
Thank you.
563
00:30:09,040 --> 00:30:11,479
I want the blue one.
564
00:30:11,839 --> 00:30:12,920
Blue it is, then.
565
00:30:12,959 --> 00:30:13,599
Okay.
566
00:30:13,680 --> 00:30:14,599
You want red?
567
00:30:15,880 --> 00:30:18,800
(Last ship: 18:00)
Now it's half past two.
568
00:30:18,880 --> 00:30:20,640
One hour to the island.
569
00:30:20,719 --> 00:30:22,160
One hour for setting up.
570
00:30:22,439 --> 00:30:24,079
He's off work at five.
571
00:30:24,160 --> 00:30:25,040
And one hour
572
00:30:25,119 --> 00:30:26,640
for him to come here.
573
00:30:27,760 --> 00:30:29,640
There should be enough time.
574
00:30:31,479 --> 00:30:34,280
And my stuff.
575
00:30:34,719 --> 00:30:37,839
Photos. Candles.
576
00:30:38,839 --> 00:30:41,000
I have those.
577
00:30:41,000 --> 00:30:42,880
(Mr. Gu. Dr. Zhang replied.)
578
00:30:43,000 --> 00:30:44,599
(He told me to congratulate you first.)
579
00:30:44,680 --> 00:30:46,599
(You may have found the cure)
580
00:30:46,719 --> 00:30:48,199
(this time.)
581
00:30:49,319 --> 00:30:50,400
What does it mean?
582
00:30:50,839 --> 00:30:53,079
(I wanted to talk to him in person.)
583
00:30:53,280 --> 00:30:54,560
(But it's his day off.)
584
00:30:54,800 --> 00:30:56,119
(I wanted to go to his home.)
585
00:30:56,280 --> 00:30:58,319
(But it started to rain.
I'm still waiting for it to stop.)
586
00:30:58,439 --> 00:30:59,400
Get to the point.
587
00:30:59,880 --> 00:31:03,359
(He said, keep touching, keep watching.)
588
00:31:03,959 --> 00:31:04,959
(It's the best)
589
00:31:05,160 --> 00:31:06,839
(if you can bring her to him.)
590
00:31:09,479 --> 00:31:10,479
Keep it up.
591
00:31:11,632 --> 00:31:16,080
(Let's have a trip together.)
592
00:31:17,800 --> 00:31:20,119
Work is hard.
593
00:31:24,464 --> 00:31:35,056
(Ai Mi's Toy Shop)
594
00:31:36,119 --> 00:31:37,439
Hello.
595
00:31:44,839 --> 00:31:47,079
Sorry. I'm blocking the entrance.
596
00:31:47,800 --> 00:31:48,680
It's okay.
597
00:31:48,760 --> 00:31:50,959
Not much customers
on a rainy day anyway.
598
00:31:52,000 --> 00:31:53,439
Do you want to come in?
599
00:31:53,680 --> 00:31:54,359
Don't bother.
600
00:31:54,479 --> 00:31:55,479
I can just stand here.
601
00:31:55,680 --> 00:31:57,640
The rain should stop soon.
602
00:32:08,599 --> 00:32:09,439
Here.
603
00:32:19,000 --> 00:32:21,040
Thank you. But...
604
00:32:34,719 --> 00:32:38,920
It's okay. Just bring it
the next time you pass by.
605
00:32:40,880 --> 00:32:41,959
Bye.
606
00:33:00,272 --> 00:33:02,320
(Ai Mi's Toy Shop)
607
00:33:18,760 --> 00:33:20,000
Stand back.
608
00:33:29,000 --> 00:33:30,319
Let's go.
609
00:33:43,400 --> 00:33:45,920
(Keep touching, keep watching.)
610
00:33:47,680 --> 00:33:49,599
Why are you staring at me?
611
00:33:53,160 --> 00:33:54,839
Is there something on my face?
612
00:33:55,199 --> 00:33:56,560
I was thinking,
613
00:33:56,760 --> 00:33:58,560
why you bring a suitcase
614
00:33:58,640 --> 00:34:01,400
to the island.
615
00:34:01,839 --> 00:34:03,040
Are you going to move here?
616
00:34:03,800 --> 00:34:05,319
I have a plan.
617
00:34:05,719 --> 00:34:06,760
What?
618
00:34:07,160 --> 00:34:08,479
Guess I can tell you.
619
00:34:09,280 --> 00:34:12,040
I will confess here.
620
00:34:21,239 --> 00:34:22,600
To Han Ran?
621
00:34:22,840 --> 00:34:25,159
Yes. You sound shocked.
622
00:34:25,479 --> 00:34:27,199
Why do you want to confess now?
623
00:34:28,760 --> 00:34:29,919
Why not?
624
00:34:30,360 --> 00:34:32,239
I always wanted to do it.
625
00:34:32,399 --> 00:34:34,600
This is a good opportunity.
626
00:34:35,080 --> 00:34:37,600
I will give him a surprise.
627
00:34:39,040 --> 00:34:41,080
It'll probably be a shock.
628
00:34:41,639 --> 00:34:43,239
I wouldn't have helped you
with that suitcase
629
00:34:43,320 --> 00:34:44,360
if I knew what's in it.
630
00:34:45,439 --> 00:34:46,800
What did you say?
631
00:34:49,280 --> 00:34:51,120
I said go faster.
632
00:34:52,399 --> 00:34:53,520
I didn't ask for your help.
633
00:34:57,600 --> 00:35:00,000
This is not a good sign.
634
00:35:00,360 --> 00:35:01,600
Are you sure you will confess today?
635
00:35:01,879 --> 00:35:03,040
You jinx.
636
00:35:13,159 --> 00:35:14,080
Su Jingjing.
637
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
I want a coke.
638
00:35:16,360 --> 00:35:17,199
I don't have it.
639
00:35:18,320 --> 00:35:19,959
You clearly do.
640
00:35:20,199 --> 00:35:22,439
I'll give you back ten boxes
if you give me one can.
641
00:35:27,984 --> 00:35:32,336
(Not to be liked by all people,
just to be your special)
642
00:35:35,639 --> 00:35:37,879
Why don't you drink water? It's better.
643
00:35:39,600 --> 00:35:41,199
No, I want coke.
644
00:35:41,320 --> 00:35:42,399
Well, no.
645
00:35:43,360 --> 00:35:44,919
What's the big deal with a coke?
646
00:35:45,000 --> 00:35:46,199
I'm your creditor.
647
00:35:46,800 --> 00:35:48,000
Love always comes first.
648
00:35:48,159 --> 00:35:49,959
Do you understand?
649
00:35:51,679 --> 00:35:54,320
What? He's going to love you
650
00:35:54,399 --> 00:35:55,679
if he drinks your coke?
651
00:35:55,879 --> 00:35:57,879
You will be thirsty to die
if you don't drink it?
652
00:35:58,399 --> 00:35:59,959
Yes. Give it to me.
653
00:36:00,080 --> 00:36:00,719
No.
654
00:36:01,159 --> 00:36:01,959
Give it to me.
655
00:36:02,959 --> 00:36:04,000
Give it back.
656
00:36:12,639 --> 00:36:13,360
Give it back.
657
00:36:17,560 --> 00:36:18,159
Give it...
658
00:36:22,800 --> 00:36:23,719
No.
659
00:36:23,840 --> 00:36:24,760
Give it back.
660
00:36:25,040 --> 00:36:26,320
Are you three?
661
00:36:26,639 --> 00:36:28,360
Why did you take my coke?
662
00:36:45,360 --> 00:36:48,120
It's all wet.
663
00:36:48,239 --> 00:36:49,600
Not my fault.
664
00:36:49,679 --> 00:36:52,320
You shook it too much in your suitcase.
665
00:36:54,479 --> 00:36:55,320
Are you stupid?
666
00:36:55,399 --> 00:36:56,760
Who dries photos like that?
667
00:36:58,040 --> 00:37:00,520
Just give it to me.
668
00:37:03,000 --> 00:37:04,919
You should check the almanac.
669
00:37:05,560 --> 00:37:06,760
All the signs are telling you
670
00:37:06,840 --> 00:37:08,439
that today's not the day to confess.
671
00:37:08,919 --> 00:37:10,560
Today's not the day to bring you here.
672
00:37:10,800 --> 00:37:12,000
All you do is making troubles.
673
00:37:12,399 --> 00:37:13,320
Leave me alone.
674
00:37:13,399 --> 00:37:15,320
I have work to do.
675
00:37:41,840 --> 00:37:44,919
Are you setting up a wedding?
676
00:37:48,120 --> 00:37:50,760
I haven't thought about wedding yet.
677
00:38:01,879 --> 00:38:05,120
What's the point of all these photos?
678
00:38:05,800 --> 00:38:07,560
They have a point to me.
679
00:38:08,479 --> 00:38:09,959
Can you even tell them apart?
680
00:38:10,439 --> 00:38:11,439
Why can't I?
681
00:38:11,520 --> 00:38:12,800
How hard can that be?
682
00:38:13,479 --> 00:38:15,120
Look at these photos.
683
00:38:15,199 --> 00:38:16,439
Your poses and expressions
684
00:38:16,479 --> 00:38:17,719
are identical in all of them.
685
00:38:18,040 --> 00:38:19,199
Can't you see?
686
00:38:20,040 --> 00:38:21,840
I look good from this angle.
687
00:38:22,199 --> 00:38:24,080
This is just a trick girls have.
688
00:38:24,199 --> 00:38:26,320
You wouldn't understand.
689
00:38:27,639 --> 00:38:29,639
You've never smiled like that to me.
690
00:38:30,000 --> 00:38:31,360
Why should I?
691
00:38:31,439 --> 00:38:32,879
I'm your bodyguard.
692
00:38:34,679 --> 00:38:37,760
Aren't you tired from
pretending to be a lady?
693
00:38:39,800 --> 00:38:41,000
I am not.
694
00:38:42,320 --> 00:38:43,199
You can pretend for now.
695
00:38:43,280 --> 00:38:44,520
But you can't pretend forever.
696
00:38:44,600 --> 00:38:45,280
I don't think
697
00:38:45,360 --> 00:38:47,120
you understand what love is.
698
00:38:47,360 --> 00:38:48,800
Fine. You've tried it.
699
00:38:49,159 --> 00:38:50,719
You know so much about it.
700
00:38:51,479 --> 00:38:53,800
Nowadays a rich guy like you...
701
00:38:53,879 --> 00:38:55,080
I haven't tried it.
702
00:38:57,320 --> 00:38:58,719
Then why are you lecturing me?
703
00:38:59,280 --> 00:39:02,120
This is the fridge theory.
Don't you know?
704
00:39:02,679 --> 00:39:03,679
What does that mean?
705
00:39:04,879 --> 00:39:08,159
I haven't tried it.
706
00:39:08,239 --> 00:39:09,600
But I've seen it.
707
00:39:12,280 --> 00:39:14,159
You never had a girlfriend?
708
00:39:17,639 --> 00:39:20,040
I can't believe it.
709
00:39:53,864 --> 00:39:58,152
♪I'm the inaccessible exception♪
710
00:39:58,248 --> 00:40:01,736
♪You're the only accident♪
711
00:40:01,736 --> 00:40:03,656
♪I love you so much♪
712
00:40:03,656 --> 00:40:05,928
♪I want to go anywhere with you♪
713
00:40:05,960 --> 00:40:09,416
♪Belieme me it's true♪
714
00:40:09,448 --> 00:40:13,640
♪I feel the most myself before you♪
715
00:40:13,768 --> 00:40:17,192
♪I don't need to hide anything♪
716
00:40:17,192 --> 00:40:19,112
♪I'm always anticipating♪
717
00:40:19,112 --> 00:40:21,480
♪In a future with you♪
718
00:40:21,512 --> 00:40:24,488
♪It is our fairy tale♪
719
00:40:25,000 --> 00:40:29,000
♪I'm home when I'm with you♪
720
00:40:29,000 --> 00:40:32,648
♪No matter how much hardship♪
721
00:40:32,680 --> 00:40:36,104
♪You are the one for me♪
722
00:40:36,424 --> 00:40:40,776
♪This is our exclusive memory♪
723
00:40:41,000 --> 00:40:44,761
♪This is our own sweetness♪
724
00:40:44,872 --> 00:40:46,824
♪I think of you♪
725
00:40:46,824 --> 00:40:48,808
♪Eveything about you♪
726
00:40:48,808 --> 00:40:51,944
♪Without realizing♪
727
00:40:51,944 --> 00:40:56,275
♪This is our exclusive memory♪
728
00:40:56,424 --> 00:40:59,976
♪I realize the point of persistance♪
729
00:40:59,976 --> 00:41:02,184
♪Everything becomes clear♪
730
00:41:02,312 --> 00:41:04,162
♪You are the one♪
731
00:41:04,232 --> 00:41:06,952
♪In my life♪
732
00:41:07,144 --> 00:41:09,864
♪I love you♪
733
00:41:23,560 --> 00:41:27,656
♪I'm home when I'm with you♪
734
00:41:27,656 --> 00:41:31,240
♪No matter how much hardship♪
735
00:41:31,400 --> 00:41:34,856
♪You are the one for me♪
736
00:41:35,144 --> 00:41:39,582
♪This is our exclusive memory♪
737
00:41:39,624 --> 00:41:43,376
♪This is our own sweetness♪
738
00:41:43,560 --> 00:41:45,384
♪I think of you♪
739
00:41:45,384 --> 00:41:47,368
♪Eveything about you♪
740
00:41:47,368 --> 00:41:50,696
♪Without realizing♪
741
00:41:50,696 --> 00:41:54,888
♪This is our exclusive memory♪
742
00:41:55,109 --> 00:41:58,504
♪I realize the point of persistance♪
743
00:41:58,568 --> 00:42:00,920
♪Everything becomes clear♪
744
00:42:00,936 --> 00:42:02,760
♪You are the one♪
745
00:42:02,952 --> 00:42:05,640
♪In my life♪
746
00:42:05,704 --> 00:42:08,488
♪I love you♪
747
00:42:23,528 --> 00:42:27,893
♪This is our exclusive memory♪
748
00:42:28,008 --> 00:42:31,848
♪This is our own sweetness♪
749
00:42:31,944 --> 00:42:33,886
♪Let's look foward to♪
750
00:42:33,928 --> 00:42:35,736
♪The view on the journey♪
751
00:42:35,816 --> 00:42:38,952
♪And every little datail♪
752
00:42:39,016 --> 00:42:43,229
♪This is our exclusive memory♪
753
00:42:43,382 --> 00:42:46,888
♪I realize the point of persistance♪
754
00:42:46,984 --> 00:42:49,304
♪Everything becomes clear♪
755
00:42:49,304 --> 00:42:51,269
♪Carefully♪
756
00:42:51,336 --> 00:42:53,960
♪Sew you into my life♪
757
00:42:54,120 --> 00:42:57,480
♪I love you♪
45204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.