All language subtitles for Coroner.S01E08.WEBRip.x264-ION10 NO HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,877 - Where do you think we should put this? 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,254 - I think we should put Dad in the closet 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,714 until we know what to do with him. 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,924 - I don't like lying to Ross about us. 5 00:00:08,466 --> 00:00:10,927 - What was the plan, Mom? Hmm? 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,430 Get a new job, in a new house, 7 00:00:13,471 --> 00:00:16,474 with a new boyfriend, and just erase Dad? 8 00:00:16,516 --> 00:00:18,977 Donavan: Tell me what you know about Gerald Henry Jones. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,437 Greer: He's a Bay Street banker, 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,397 went for a jog by Tent City. 11 00:00:22,397 --> 00:00:24,482 Claims a homeless man tried to rob him. 12 00:00:24,524 --> 00:00:26,735 Jones stabbed him 26 times 13 00:00:26,735 --> 00:00:29,070 with a pair of scissors he had in his running pack. 14 00:00:29,070 --> 00:00:31,948 - Jones may get released from prison soon. 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,075 - It's time you knew the truth about Katie. 16 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 It was Arski? - Arski killed Katie? 17 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 - Katie? Now, what about Katie? 18 00:00:38,997 --> 00:00:41,082 - You wanted-you wanted to tell me the truth. 19 00:00:41,082 --> 00:00:44,627 - You immerse yourself in the truths of others 20 00:00:44,669 --> 00:00:47,255 so that you don't have to deal with your own. 21 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 What are you running from? 36 00:01:44,104 --> 00:01:45,522 - Oh hey, 37 00:01:47,649 --> 00:01:49,984 the assailant shoved tissue 38 00:01:50,026 --> 00:01:52,237 down Dr. Peterson's throat. 40 00:01:55,615 --> 00:01:57,200 Sputum. 41 00:01:58,827 --> 00:02:00,537 Very odd. 42 00:02:00,578 --> 00:02:01,913 I'll run some tests. 47 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 - Ross! 48 00:02:25,937 --> 00:02:27,605 Is that you? 50 00:02:30,233 --> 00:02:32,610 - Okay wait, you're the woman who died in my house. 52 00:02:34,696 --> 00:02:37,490 Well, I guess it is your house now, 53 00:02:37,532 --> 00:02:41,578 but you have not been feeding the birds! 54 00:02:41,619 --> 00:02:44,164 They're also yours now, too. 55 00:02:46,040 --> 00:02:49,377 - I'm sorry I-I didn't know, Mrs. Panych. 56 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Sassy! 57 00:02:53,590 --> 00:02:55,258 Never lose that part of you, deary. 58 00:02:55,300 --> 00:02:56,426 It's what makes you special! 59 00:02:56,467 --> 00:02:59,179 Man of the house and all! 64 00:03:16,404 --> 00:03:19,073 - Hey. - Hey. 65 00:03:19,073 --> 00:03:21,242 - This is how Gerald Henry Jones got in. 66 00:03:21,284 --> 00:03:23,286 He climbed up the trellis. 67 00:03:23,328 --> 00:03:25,622 - So, you think he killed Dr. Peterson? 68 00:03:25,663 --> 00:03:27,457 - Yeah, he stalked him. 69 00:03:27,498 --> 00:03:29,125 Found out he put his house up for sale, 70 00:03:29,167 --> 00:03:30,627 came to the open house, 71 00:03:30,668 --> 00:03:32,462 and that's when he removed the locks. 72 00:03:32,503 --> 00:03:35,089 - But why would he kill Dr. Peterson? 73 00:03:35,089 --> 00:03:36,591 - He had reasons. 74 00:03:36,591 --> 00:03:38,426 - Okay. 80 00:03:55,652 --> 00:03:58,321 - Jenny? 84 00:04:30,812 --> 00:04:32,146 What? 86 00:04:35,483 --> 00:04:36,943 - Daddy! 88 00:04:38,486 --> 00:04:39,862 No! 89 00:04:39,904 --> 00:04:41,114 Daddy! 90 00:04:41,155 --> 00:04:43,491 - Hey. - Yeah. Hi. 91 00:04:43,491 --> 00:04:45,118 - If working this case is too much for you. 92 00:04:47,328 --> 00:04:49,789 - No, I'm okay, I'm okay. I'm okay. 93 00:04:49,831 --> 00:04:51,291 I'm...I'm just... 95 00:04:54,294 --> 00:04:56,838 I'm just, I'm having a... 96 00:04:56,838 --> 00:04:59,090 a bit of a panic attack. 97 00:04:59,132 --> 00:05:01,843 - Okay. You have someone you talk to about all this, right? 98 00:05:01,884 --> 00:05:03,177 - Yeah. 99 00:05:03,219 --> 00:05:04,762 - All right, come on, I'll drop you off. 100 00:05:04,804 --> 00:05:07,181 - Hey. Hey. Hey. 101 00:05:07,181 --> 00:05:08,391 - It's okay. 103 00:05:20,320 --> 00:05:21,738 I uh... 104 00:05:21,779 --> 00:05:23,406 I found that. 105 00:05:23,448 --> 00:05:24,782 "Police are questioning 106 00:05:24,824 --> 00:05:27,368 life-long Kawartha Lakes cottager, Gordon Cooper, 107 00:05:27,368 --> 00:05:29,871 in relation to--" - "His eldest daughter's death." 108 00:05:33,666 --> 00:05:35,293 - You've been looking into your past. 109 00:05:36,627 --> 00:05:38,880 - No. No, not me, my uh, 110 00:05:38,921 --> 00:05:41,674 my former colleague must've been. 111 00:05:43,092 --> 00:05:44,761 My dad said that uh, 112 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 that Katie tripped over the dog 113 00:05:46,179 --> 00:05:48,431 and she fell down the stairs, 114 00:05:48,473 --> 00:05:50,725 but in that article, they describe how she was found, 115 00:05:50,725 --> 00:05:51,934 and she... 116 00:05:53,603 --> 00:05:55,396 she had to have gone over the railing. 117 00:05:55,438 --> 00:05:57,857 - You can't know that. 118 00:05:58,399 --> 00:06:01,402 - I'm a coroner. 120 00:06:03,029 --> 00:06:05,073 - My dad is lying to me, and I don't... 121 00:06:05,073 --> 00:06:06,574 I don't... 123 00:06:16,250 --> 00:06:17,877 What are you doing? 124 00:06:17,919 --> 00:06:19,754 - This is EMDR - 125 00:06:19,796 --> 00:06:21,714 Eye Movement Desensitization 126 00:06:21,756 --> 00:06:24,092 and Reprocessing therapy. 127 00:06:24,092 --> 00:06:26,094 Follow my fingers. 128 00:06:27,553 --> 00:06:28,888 - Okay. 130 00:06:37,063 --> 00:06:39,607 - Your memories of trauma come up involuntarily, 131 00:06:39,649 --> 00:06:41,609 but if we bring them up now. 132 00:06:42,985 --> 00:06:44,946 - You're trying to overload my brain. 133 00:06:44,946 --> 00:06:47,281 - Yes, disrupt your defences, 134 00:06:47,281 --> 00:06:49,450 reroute your processing. 135 00:06:51,911 --> 00:06:53,621 What memories come up around your sister's death? 136 00:06:54,789 --> 00:06:56,165 In any order. 137 00:06:59,752 --> 00:07:01,212 - I remember... 138 00:07:02,380 --> 00:07:04,340 I remember stairs. 139 00:07:06,509 --> 00:07:07,844 I remember them being so high. 140 00:07:12,390 --> 00:07:13,766 I look down but... 141 00:07:13,808 --> 00:07:16,102 I-I don't remember what I see. 147 00:07:46,299 --> 00:07:48,968 - If you're here to interrogate me, call my lawyer. 148 00:07:49,010 --> 00:07:51,137 - Just out for a friendly run. 149 00:07:51,179 --> 00:07:52,889 I'll give you a chance to come clean, Gerald. 150 00:07:52,930 --> 00:07:55,308 - So, we're talking about that pathologist? Peterson? 151 00:07:55,349 --> 00:07:57,518 Heard on the news that he died last night? 153 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 - Where were you? - Out running. 154 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 - By yourself? - Always. 155 00:08:02,607 --> 00:08:04,025 Other people mess up my rhythm. 156 00:08:04,025 --> 00:08:06,319 I ran 30K, then took a bath. 157 00:08:06,360 --> 00:08:08,404 - Hm? You run the same route every day, huh? 158 00:08:08,446 --> 00:08:09,864 - Well, I'm trying to get back in shape. 159 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 I'm training for the Hamperokken Skyrace in Norway. 160 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 - Wanna hear a theory? 161 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 There's a 5-kilometre loop 162 00:08:15,953 --> 00:08:17,580 between your old office on Bay Street 163 00:08:17,622 --> 00:08:19,207 and Cherry and Lakeshore, 164 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 formerly known as Tent City. 165 00:08:20,958 --> 00:08:22,877 You killed 'em on your runs, Gerald. 166 00:08:22,877 --> 00:08:24,212 Thought nobody cared, 167 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 and you were right, for the most part. 168 00:08:25,922 --> 00:08:28,424 But with Dr. Peterson, people care. 169 00:08:28,466 --> 00:08:30,593 - If I did kill Peterson, it was your fault. 170 00:08:30,635 --> 00:08:32,553 You and Peterson planted evidence 171 00:08:32,553 --> 00:08:34,388 that pinned Floyd Shipman's murder on me. 172 00:08:34,430 --> 00:08:36,933 You can't do that again. 174 00:08:45,066 --> 00:08:46,526 - Ross, my love, 175 00:08:46,567 --> 00:08:48,361 I am going to be late tonight, okay, 176 00:08:48,402 --> 00:08:51,822 so there is pizza in the fridge. 177 00:08:51,822 --> 00:08:53,616 Okay? 178 00:09:04,919 --> 00:09:08,130 Hey, you wanna come with me to work? 179 00:09:08,172 --> 00:09:09,674 I mean, you can sit at my desk, you can, 180 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 I don't know, you can draw animals, 181 00:09:12,009 --> 00:09:14,178 like you did when you were tiny? 182 00:09:14,220 --> 00:09:15,846 - Yeah, rad, I'm in. 184 00:09:18,724 --> 00:09:20,268 Mrs. Panych, - Mhmm. 185 00:09:20,268 --> 00:09:22,019 - she's pretty cool, huh? 186 00:09:22,061 --> 00:09:23,563 Is that why you bought the house? 187 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 - Uh, I don't know. 188 00:09:26,357 --> 00:09:28,150 - Can I go to the morgue with you? 189 00:09:28,192 --> 00:09:29,735 - No. No. 191 00:09:35,074 --> 00:09:37,577 - Dwayne? Dwayne? 192 00:09:44,792 --> 00:09:48,421 We are going to treat this just like any other case, okay? 193 00:09:48,462 --> 00:09:50,881 - Dr. Peterson would want that. 194 00:09:52,883 --> 00:09:54,093 - Yes, he would. 195 00:09:55,970 --> 00:09:57,722 - Okay. Look at rib number 9, 196 00:09:57,763 --> 00:10:00,224 does that look deliberate, to you? The scratch? 197 00:10:00,266 --> 00:10:02,810 - Well, he was viciously and repeatedly stabbed, 198 00:10:02,810 --> 00:10:04,937 so yes, I would say it was very deliberate. 199 00:10:10,318 --> 00:10:11,902 - Can I have a... ? Thanks. 201 00:10:18,409 --> 00:10:20,328 Are those letters? 202 00:10:20,328 --> 00:10:21,912 - He has letters on the rib? 203 00:10:24,081 --> 00:10:25,666 K-N- 204 00:10:27,585 --> 00:10:29,670 Dwayne: I-T. 205 00:10:29,670 --> 00:10:32,632 - Knit. It spells knit, 206 00:10:32,673 --> 00:10:35,676 which I don't, but I do crochet. 207 00:10:38,095 --> 00:10:40,014 Just lightening the moment. 208 00:10:40,014 --> 00:10:41,515 Dwayne: Look at this. 209 00:10:41,515 --> 00:10:43,309 This is uh, the human bone we found 210 00:10:43,351 --> 00:10:45,102 in the bucket of pig bones Detective McAvoy brought it in. 211 00:10:45,144 --> 00:10:47,855 - The edging looks like a T or... 212 00:11:00,868 --> 00:11:02,536 XXIV. 213 00:11:02,578 --> 00:11:03,954 Dwayne: 24. 214 00:11:07,958 --> 00:11:09,377 - So, this would be number 1. 215 00:11:11,337 --> 00:11:13,547 I think we're talking about a serial killer. 216 00:11:17,259 --> 00:11:18,761 - So, the bucket of bones was found 217 00:11:18,803 --> 00:11:21,097 at 366 Malvern Crescent, 218 00:11:21,138 --> 00:11:23,099 East Scarborough. - Mhmm. 219 00:11:23,140 --> 00:11:24,767 But we don't think the rib originated there. 220 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 They excavated the entire yard, 221 00:11:27,812 --> 00:11:30,147 but they didn't find any other traces of human bones. 222 00:11:31,357 --> 00:11:33,150 - Where did the pig bones come from? 223 00:11:33,192 --> 00:11:35,319 - Based off pig roasts. 224 00:11:35,361 --> 00:11:36,946 - So, you think the human rib I found 225 00:11:36,987 --> 00:11:38,572 was connected to a serial killer, 226 00:11:38,572 --> 00:11:40,741 and the same serial killer killed Dr. Peterson? 227 00:11:40,741 --> 00:11:42,243 - Mhmm. 228 00:11:42,284 --> 00:11:43,994 And Dr. Allen said that the bones were 30-years-old, 229 00:11:44,036 --> 00:11:45,830 so the real question is... 230 00:11:46,997 --> 00:11:49,583 where did they come from? 231 00:11:49,625 --> 00:11:51,419 And if we're saying that Jones is a serial killer, 232 00:11:51,419 --> 00:11:52,753 how does this fit into his pattern? 233 00:11:52,795 --> 00:11:54,839 - Hold up. 234 00:11:54,880 --> 00:11:57,007 That's a coyote paw print. 235 00:11:57,049 --> 00:11:58,634 Can I have a piece of that string, please? 236 00:11:59,593 --> 00:12:02,555 - Yeah, is that good? - Yep. 237 00:12:02,596 --> 00:12:05,725 All right, coyotes travel in a 13-kilometre radius 238 00:12:05,766 --> 00:12:07,560 to hunt and forage. 239 00:12:09,103 --> 00:12:10,771 Don't ask, they do. 240 00:12:10,813 --> 00:12:15,359 So, they could have found that human rib somewhere else. 241 00:12:15,401 --> 00:12:18,696 So we're looking for a possible site of origin, 242 00:12:18,738 --> 00:12:21,532 and 30-years-ago the terrain would have been... 244 00:12:25,077 --> 00:12:26,787 ...ravines that coyotes would have run through 245 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 before suburban sprawl. 246 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 I place my bets here. 247 00:12:33,794 --> 00:12:35,629 - Hey. - I'll meet you there. 248 00:12:35,629 --> 00:12:37,256 - Yeah. 249 00:12:37,298 --> 00:12:39,300 - Hey, what's up? 250 00:12:39,341 --> 00:12:41,969 I'm the coroner's officer, 251 00:12:41,969 --> 00:12:44,305 not the coroner's babysitter. I have real work to do. 252 00:12:44,346 --> 00:12:46,307 - Okay, yeah, it's just gonna be a tiny bit longer, 253 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 all right? I have to go somewhere. 254 00:12:47,975 --> 00:12:49,977 Uh, he'll be quiet. 255 00:12:49,977 --> 00:12:51,312 He'll be on his phone. 256 00:12:51,353 --> 00:12:52,480 He'll play video games. 257 00:12:52,480 --> 00:12:54,064 - And I have a baby inside me. 258 00:12:54,106 --> 00:12:55,733 I can't deal with one outside me, 259 00:12:55,775 --> 00:12:57,818 especially one who's stoned out of his gills. 260 00:13:02,448 --> 00:13:04,158 - Of course, he is. 263 00:13:23,260 --> 00:13:25,805 - Ooh, pumpkin patch. 264 00:13:25,846 --> 00:13:27,848 - Yeah, or it could be a crime scene. 265 00:13:27,890 --> 00:13:30,518 Okay, stay put. Do not wander. 266 00:13:30,559 --> 00:13:32,394 I mean it. Okay? 267 00:13:32,436 --> 00:13:35,272 Just-just crack the window. 268 00:13:35,314 --> 00:13:36,482 Hydrate. 269 00:13:36,524 --> 00:13:38,359 - Aye, aye, Capitan. 272 00:13:48,619 --> 00:13:50,371 - Hey. - Hey. 273 00:13:50,412 --> 00:13:52,414 How's he doin'? 274 00:13:52,456 --> 00:13:53,374 - Good. 276 00:13:57,086 --> 00:13:59,880 - Shit! 277 00:13:59,922 --> 00:14:02,174 Wait! Wait! Wait! 278 00:14:02,216 --> 00:14:03,843 Don't get scared! 279 00:14:03,884 --> 00:14:06,554 The bang is for the damn seagulls and them. 280 00:14:07,638 --> 00:14:09,181 You more city inspectors? 281 00:14:09,223 --> 00:14:11,225 - Uh, we're not city inspectors. 282 00:14:11,225 --> 00:14:13,769 - Is your farm being expropriated by the city, Mr... 283 00:14:13,811 --> 00:14:16,564 - Kingston Ramadhin, but call me Tiny, Tiny. 284 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 Because dem was my name ever since I was a youth, 285 00:14:18,566 --> 00:14:21,068 and I could only handle a tiny, tiny spice. 286 00:14:21,068 --> 00:14:22,862 Imagine that from a Trini. 287 00:14:22,903 --> 00:14:25,281 - Detective Donovan McAvoy, homicide. 288 00:14:25,322 --> 00:14:27,741 - Hi, uh Jenny Cooper, coroner. 289 00:14:27,783 --> 00:14:30,077 - The coroner? - Mhmm. 290 00:14:30,077 --> 00:14:31,912 - Don't rush me to my death. 291 00:14:31,912 --> 00:14:34,248 - We're here about something that happened 30-years-ago. 292 00:14:34,290 --> 00:14:36,292 Did you own the property then? 293 00:14:36,333 --> 00:14:38,419 Way before the city come and take my land 294 00:14:38,419 --> 00:14:41,380 to build some ticky-tacky houses. 295 00:14:41,422 --> 00:14:43,549 - Ever have a coyote problem? 296 00:14:43,591 --> 00:14:45,134 - All the animals are part of the circle of life 297 00:14:45,175 --> 00:14:46,886 down on the farm. 298 00:14:46,927 --> 00:14:48,470 Coyotes, rabbits, 299 00:14:48,512 --> 00:14:50,306 rats, raccoons, all of them. 301 00:14:53,475 --> 00:14:55,978 - And a random pop of colour. 302 00:14:56,020 --> 00:14:58,314 - Them is real special. 303 00:14:58,355 --> 00:15:00,649 One year, about 30-years-ago, 304 00:15:00,691 --> 00:15:02,318 these roses started growing, 305 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 and growing outta nowhere. 306 00:15:04,194 --> 00:15:07,114 The wife loved them. Tended to them every day. 307 00:15:08,574 --> 00:15:10,534 She called them her little patch of magic. 308 00:15:12,620 --> 00:15:14,455 When she passed away, 309 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 I didn't have the heart to chop them down. 310 00:15:16,624 --> 00:15:18,709 - Hey, the soil is stained. 311 00:15:20,044 --> 00:15:22,212 I see the discolouration the farther down I dig. 312 00:15:22,254 --> 00:15:23,756 There is a... 313 00:15:25,799 --> 00:15:27,635 there is definitely decomp fluid in here. 314 00:15:27,635 --> 00:15:29,345 - Yeah. 315 00:15:29,386 --> 00:15:31,805 Sir uh, you have a dead body 316 00:15:31,805 --> 00:15:33,223 buried under your wife's flowers. 317 00:15:33,265 --> 00:15:35,684 - What? Wey, Papa you. Wasn't me! 326 00:16:04,630 --> 00:16:06,006 Dwayne: It's full circle. 327 00:16:06,048 --> 00:16:07,716 Jenny: What do you mean? 328 00:16:07,758 --> 00:16:09,176 - My first case with Dr. Peterson, 329 00:16:09,218 --> 00:16:11,387 was digging like this. 330 00:16:11,428 --> 00:16:13,847 He gave me my first shot. 331 00:16:13,889 --> 00:16:15,599 - He was your mentor. 332 00:16:15,641 --> 00:16:17,685 - He didn't deserve to die... 333 00:16:17,685 --> 00:16:19,353 violently. 334 00:16:19,395 --> 00:16:21,397 In disgrace. 335 00:16:21,438 --> 00:16:23,691 He wasn't that good at the end, 336 00:16:23,691 --> 00:16:26,735 but before that, he was... 337 00:16:28,737 --> 00:16:30,572 legendary. 338 00:16:30,614 --> 00:16:32,700 - What do you think happened to him? 339 00:16:32,700 --> 00:16:35,202 He saw hundreds and hundreds of dead bodies 340 00:16:35,244 --> 00:16:36,620 and it fucked him up! 341 00:16:36,662 --> 00:16:39,206 He's dead because you fired him! 343 00:16:45,546 --> 00:16:47,631 - Um, Dwayne? 344 00:16:47,673 --> 00:16:49,550 Pull yourself together. 345 00:16:51,510 --> 00:16:54,388 - You need to bag that, Dwayne. 346 00:16:54,388 --> 00:16:57,224 Dwayne: I'm sorry. I'm sorry. 349 00:17:13,741 --> 00:17:15,117 - You okay? 350 00:17:16,577 --> 00:17:18,746 - Look, I'm very strict about keeping my work life 351 00:17:18,787 --> 00:17:20,914 separate from my personal life. 352 00:17:20,956 --> 00:17:24,293 My personal life is full of art and... 353 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 beauty. 354 00:17:27,921 --> 00:17:30,424 You know, keep a healthy balance. That's my motto. 355 00:17:30,466 --> 00:17:33,385 But Dr. Peterson is affecting me like a normal person. 356 00:17:35,471 --> 00:17:38,557 - It's okay to have feelings like a normal person sometimes. 357 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 Even I do occasionally. 359 00:17:48,942 --> 00:17:50,527 Will you pray with me? 360 00:17:50,569 --> 00:17:53,781 - I haven't been to church in a long time. 361 00:17:53,781 --> 00:17:55,657 - He doesn't mind. 362 00:18:01,622 --> 00:18:05,292 Thank you, Father. 363 00:18:05,334 --> 00:18:07,878 Thank you for watching over us. 364 00:18:07,920 --> 00:18:10,089 Guiding us. 365 00:18:11,799 --> 00:18:14,551 Thank you for bringing me here. 366 00:18:14,593 --> 00:18:17,429 Watching over Dr. Peterson. 367 00:18:17,471 --> 00:18:18,972 Carrying him above... 369 00:18:22,309 --> 00:18:24,061 Woman on recording: If you've ever been in nature, 370 00:18:24,103 --> 00:18:26,814 imagine yourself there, now. 371 00:18:26,855 --> 00:18:30,150 You may notice that your shoulders begin to lift. 372 00:18:30,192 --> 00:18:32,236 David: Homework before phone. 373 00:18:32,277 --> 00:18:34,113 Your calculus marks aren't where they should be. 374 00:18:34,154 --> 00:18:36,115 We'll hire you a tutor, 375 00:18:36,156 --> 00:18:38,325 even if you have to wake up an hour earlier to fit it in. 376 00:18:40,119 --> 00:18:41,620 Are you listening to me, Ross? 377 00:18:41,662 --> 00:18:43,956 - Yep. 378 00:18:43,997 --> 00:18:45,666 - People like us, who look like we do, 379 00:18:45,707 --> 00:18:47,626 don't get the benefit of the doubt. 380 00:18:47,668 --> 00:18:50,295 People will always judge us. 381 00:18:50,337 --> 00:18:51,505 You're gonna go through your whole life 382 00:18:51,547 --> 00:18:53,757 always having to prove yourself. Always. 383 00:18:56,593 --> 00:18:57,845 And I'm not going to be around forever, 384 00:18:57,886 --> 00:18:59,429 that's why I'm hard on you now. 385 00:18:59,471 --> 00:19:01,515 You need to be better. 386 00:19:01,557 --> 00:19:04,643 Stronger. Faster. Smarter. Kinder. 387 00:19:04,685 --> 00:19:06,979 So, they can't knock you down. 388 00:19:07,020 --> 00:19:09,189 - Yeah, Dad. 389 00:19:10,440 --> 00:19:12,192 - Okay, go get changed for practice. 390 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 Don't dilly-dally. I'll see you on the deck. 391 00:19:17,072 --> 00:19:18,532 I love you, son. 393 00:19:28,542 --> 00:19:30,043 - Dad? 394 00:19:31,628 --> 00:19:33,380 Dad, what did you say? 395 00:19:33,380 --> 00:19:35,549 Dad? 397 00:19:40,137 --> 00:19:42,431 River: Dr. Cooper, we're ready to bring down the second half. 398 00:19:42,472 --> 00:19:44,349 Jenny: Okay, great. You guys start. 399 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 Uh... I need to check on my son. 400 00:19:46,393 --> 00:19:48,187 Ross: Dad? 401 00:19:48,228 --> 00:19:49,771 Dad! 402 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 McAvoy: Rip stop nylon. 403 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 Could be from a tarp or a tent. 404 00:19:53,150 --> 00:19:55,569 - I know this blue tent, 405 00:19:55,569 --> 00:19:57,446 as sure as I know the back of my hand. 406 00:19:59,239 --> 00:20:00,949 That belong to the itinerant worker 407 00:20:00,991 --> 00:20:02,242 who used to come 'round every summer, 408 00:20:02,284 --> 00:20:04,369 and help out on the farm. 409 00:20:04,411 --> 00:20:07,206 He and he son so poor, they had no place to live. 410 00:20:07,247 --> 00:20:09,124 So I used to let them stay in the back of the farm 411 00:20:09,166 --> 00:20:11,752 by the trees. - You have a name for him? 412 00:20:11,752 --> 00:20:14,046 - Reggie. Reggie Johnson. 413 00:20:14,087 --> 00:20:16,089 The man had big, big dreams. 414 00:20:16,089 --> 00:20:18,425 Always talking about buying penny stock, 415 00:20:18,467 --> 00:20:21,094 and winning the lottery, and all them kind of foolishness. 416 00:20:21,094 --> 00:20:23,305 Then one day, he gone. 417 00:20:23,347 --> 00:20:25,974 The man no even have the decency to leave a note. 418 00:20:26,016 --> 00:20:27,768 - You never looked for him? 419 00:20:29,269 --> 00:20:30,771 - I figured the man go and chasing his big money dreams 420 00:20:30,771 --> 00:20:32,105 with he son. 421 00:20:32,147 --> 00:20:34,441 - All right, thank you. 422 00:20:38,111 --> 00:20:39,488 - Dad! 432 00:21:04,012 --> 00:21:05,514 - Brought you this. 433 00:21:05,555 --> 00:21:07,516 - Thanks, Mom. 435 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 - Let me in. - Okay. 436 00:21:16,525 --> 00:21:20,070 - So, how long have you been self-medicating, buddy? 437 00:21:23,240 --> 00:21:25,075 - Since Dad died. 439 00:21:26,535 --> 00:21:28,787 You know that's no way to cope with life. 440 00:21:28,829 --> 00:21:30,747 - The gummies take the sadness away. 441 00:21:33,208 --> 00:21:34,918 I'm just doing what you're doing. 442 00:21:37,087 --> 00:21:39,881 You leave your pills in the cup holder all the time. 443 00:21:39,923 --> 00:21:42,050 - I do, don't I? - Yeah. 444 00:21:45,178 --> 00:21:46,763 - You know I'm always here for you. 445 00:21:48,181 --> 00:21:50,142 I know I work a lot, and, and... 446 00:21:50,183 --> 00:21:52,269 I mean, I'm not the best mom, but I'm your mom. 447 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 - I just wanted to manage on my own. 448 00:21:58,942 --> 00:22:01,153 You know, the morning of my swim meet, 449 00:22:01,194 --> 00:22:03,989 he was giving me one of his um, 450 00:22:04,031 --> 00:22:07,284 "you have to do quadruple as good," 451 00:22:07,326 --> 00:22:08,785 lessons you know, and... 452 00:22:10,954 --> 00:22:13,081 as usual, I just tuned him out and... 453 00:22:15,876 --> 00:22:18,128 I just, I-I always thought he would, 454 00:22:18,170 --> 00:22:19,629 he would be there and... 455 00:22:21,506 --> 00:22:23,342 and it's like, what if I keep forgetting? 456 00:22:23,383 --> 00:22:24,968 You know like, 457 00:22:24,968 --> 00:22:27,304 the way he slurped his soup, 458 00:22:27,304 --> 00:22:30,724 or the goldfish mobile he made me for Nowruz, 459 00:22:30,766 --> 00:22:34,227 or you know, his stupid life lessons. 460 00:22:37,606 --> 00:22:39,358 What if I keep forgetting? 461 00:22:39,399 --> 00:22:41,568 - You won't. You won't forget. 462 00:22:43,737 --> 00:22:45,739 - Do you remember your last moments with Dad? 463 00:22:47,824 --> 00:22:49,368 - I do. We uh, 464 00:22:52,245 --> 00:22:54,164 we got into a fight 465 00:22:54,206 --> 00:22:56,291 right before he drove you to the swim meet. 466 00:22:57,542 --> 00:22:59,503 - About what? 467 00:22:59,503 --> 00:23:01,963 - About hiding the truth from you. 468 00:23:02,005 --> 00:23:03,465 - Which is? 470 00:23:08,387 --> 00:23:10,972 - We had uh, we had decided that we were gonna separate. 473 00:23:21,566 --> 00:23:24,361 Yeah. 475 00:23:29,199 --> 00:23:31,201 No more gummies, okay? 476 00:23:32,536 --> 00:23:34,788 - No more secrets, okay? 478 00:23:37,833 --> 00:23:39,668 Okay. 479 00:23:41,211 --> 00:23:43,505 Get me up. - Yep. 480 00:23:43,547 --> 00:23:45,048 - Okay. 481 00:23:48,385 --> 00:23:49,719 - Know where the real money is at? 482 00:23:49,719 --> 00:23:51,847 Cannabis stocks. 483 00:23:51,888 --> 00:23:54,015 - It's a bubble. - Please. 484 00:23:54,057 --> 00:23:55,892 You know who's gonna invest in the Malik side hustle? 485 00:23:55,892 --> 00:23:57,769 - Big Mac? Why would he? 486 00:23:58,437 --> 00:24:00,730 I'm his favourite. - Nah. 487 00:24:03,233 --> 00:24:05,819 - When's the last time he texted you? Never. 488 00:24:05,861 --> 00:24:07,904 What's his nickname for you? None. 489 00:24:07,946 --> 00:24:10,073 You are not his favourite, Malik, 490 00:24:10,115 --> 00:24:13,076 and I'll tell you why. - Why? 491 00:24:13,118 --> 00:24:14,619 - Here's what he knows about you, 492 00:24:14,661 --> 00:24:16,413 you like garbage jewellery, 493 00:24:16,455 --> 00:24:18,874 you can't stop eating at only one hot dog, 494 00:24:18,915 --> 00:24:20,917 your mom loves your girlfriend more than you, 495 00:24:20,959 --> 00:24:23,837 and your dad displays all your Boy Scout badges 496 00:24:23,879 --> 00:24:25,422 in his office. 497 00:24:25,464 --> 00:24:26,798 - So? 498 00:24:26,840 --> 00:24:28,467 - Here's what he doesn't know about me. 499 00:24:28,508 --> 00:24:30,635 I moved away from home when I was 16. 500 00:24:30,677 --> 00:24:32,345 I was an elite rower. 501 00:24:32,387 --> 00:24:34,723 I live with my girlfriend, and our 3 dogs. 502 00:24:34,764 --> 00:24:36,933 I won the Tough Mudder last weekend. 503 00:24:36,975 --> 00:24:38,602 Here's what he does know about me. 504 00:24:38,643 --> 00:24:41,980 I'm a kickass detective, ergo I'm his favourite. 505 00:24:42,022 --> 00:24:44,274 I'll take the dad, you take the son. 506 00:24:49,237 --> 00:24:51,531 - Hey! I'm on drugs! 508 00:24:54,284 --> 00:24:56,453 - What are you, an idiot? - Wha... no. 509 00:24:57,621 --> 00:24:59,289 - Get in the truck. 510 00:25:00,624 --> 00:25:02,626 - Hi. 511 00:25:02,626 --> 00:25:04,294 Thanks for coming. 512 00:25:04,336 --> 00:25:05,921 - Yeah, sure. 513 00:25:05,962 --> 00:25:08,340 Um, can we talk? 514 00:25:08,381 --> 00:25:09,841 - Hmm? 515 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 - I know, I know it's probably not a good time, 516 00:25:11,676 --> 00:25:13,637 but um... I need to talk to you about something. 517 00:25:15,013 --> 00:25:17,891 Well, about some things. I um... 518 00:25:20,227 --> 00:25:23,313 Okay, I'm not seeing anyone else, all right? 519 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 I don't want to. 520 00:25:26,191 --> 00:25:27,817 I... I like your kid, 521 00:25:29,819 --> 00:25:31,196 and um... 522 00:25:32,697 --> 00:25:34,491 I'm ah, Jesus. 523 00:25:37,202 --> 00:25:38,995 Mon coeur s'enflamme. 524 00:25:40,830 --> 00:25:42,582 Do you know what I'm saying? 525 00:25:43,500 --> 00:25:45,001 Just-- 526 00:25:46,503 --> 00:25:47,963 Officer: Dr. Cooper, they're looking for you. 527 00:25:48,004 --> 00:25:49,005 - Um... 528 00:25:51,341 --> 00:25:53,468 I'm sorry I just, I need-I need... 529 00:25:53,510 --> 00:25:54,511 I need some time. 530 00:25:54,511 --> 00:25:56,555 I just uh... 531 00:25:56,596 --> 00:25:58,139 I need time, okay? - Yeah, yeah, sure. 532 00:25:58,181 --> 00:26:00,725 - I gotta... 533 00:26:06,439 --> 00:26:07,857 - Okay, come on. 535 00:26:16,992 --> 00:26:18,660 Jenny: There it is. 536 00:26:18,702 --> 00:26:20,662 - Lazy Killer. Shallow grave. 541 00:26:42,851 --> 00:26:46,688 There's a lot of debris in his stomach. 542 00:26:52,068 --> 00:26:53,903 Looks like a kid's toy. 543 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Looks handmade. 544 00:26:57,073 --> 00:26:59,075 Dwayne: Someone lived out here with a kid? 545 00:27:01,119 --> 00:27:02,746 - The rib's cracked off. 546 00:27:04,247 --> 00:27:05,957 Look. 547 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 - River, do you have a favourite rib? 548 00:27:09,336 --> 00:27:11,338 - I never go anywhere without it. 550 00:27:19,971 --> 00:27:21,931 Jenny: Roman numeral I. 551 00:27:21,973 --> 00:27:23,475 It's a perfect match. 552 00:27:23,516 --> 00:27:26,102 - It's consistent with the marks on Peterson's body, too. 553 00:27:26,144 --> 00:27:29,397 - So, the killer kept an etching tool for 30-years? 554 00:27:31,775 --> 00:27:34,277 McAvoy: Hey, you're looking at Reggie Johnson. 555 00:27:34,319 --> 00:27:36,196 - You know his name? 556 00:27:37,656 --> 00:27:39,491 - Oh, hold the phones. 557 00:27:39,532 --> 00:27:41,868 I've got a Jerry Johnson born 1965, 558 00:27:41,910 --> 00:27:43,536 at Mississauga General, 559 00:27:43,578 --> 00:27:45,955 father listed as Reggie Johnson, 560 00:27:45,997 --> 00:27:48,208 mother Kayleigh Noyes. 561 00:27:48,249 --> 00:27:49,668 - I got something even better. 562 00:27:51,961 --> 00:27:53,546 Both: I'm calling Mac! 563 00:27:55,173 --> 00:27:58,468 - We checked all the databases; ours, RCMP, FBI-- 564 00:27:58,468 --> 00:28:00,303 - Jerry's mother died when he was a baby. 565 00:28:00,303 --> 00:28:01,930 Dad must've pulled him out of school. 566 00:28:01,971 --> 00:28:03,640 He disappears from records when he's only 9. 567 00:28:03,682 --> 00:28:05,767 Taylor: But then reappears in high schools' records in 1980, 568 00:28:05,809 --> 00:28:07,435 at age 15, 569 00:28:07,477 --> 00:28:08,645 with a different name. 570 00:28:08,687 --> 00:28:10,480 Wanna take a guess? 571 00:28:10,480 --> 00:28:13,149 - Gerald Henry Jones. - Yep. 572 00:28:13,149 --> 00:28:15,318 - All right, thanks Malik, T-Rex. 573 00:28:15,360 --> 00:28:17,278 - What about M-Rex? 574 00:28:17,320 --> 00:28:19,489 Yeah, I could live with that. 575 00:28:19,531 --> 00:28:21,991 - Oh. 576 00:28:22,033 --> 00:28:24,619 - So Gerald's first victim was his father. 577 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 - That body better give us some DNA. 582 00:28:49,185 --> 00:28:52,564 Jenny: We need to find Gerald Henry Jones' DNA on this body, 583 00:28:52,605 --> 00:28:54,983 as well as Dr. Peterson's body. 584 00:28:55,024 --> 00:28:57,318 - He probably wears gloves. 585 00:28:57,360 --> 00:28:59,112 Serial killers are careful, 586 00:28:59,154 --> 00:29:00,655 that's how they don't get caught. 587 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 - She reads a lot of true crime. 588 00:29:03,700 --> 00:29:05,243 - Reggie here was malnourished, 589 00:29:05,285 --> 00:29:07,120 or chronically ill. 590 00:29:07,162 --> 00:29:09,581 The lesions on his pelvic bone 591 00:29:09,622 --> 00:29:11,374 would suggest prostate cancer 592 00:29:11,416 --> 00:29:13,752 or tuberculosis. 593 00:29:14,961 --> 00:29:16,713 - Tuberculosis? 594 00:29:16,755 --> 00:29:19,841 - Yeah, TB or nor TB, that's the question? 595 00:29:19,883 --> 00:29:21,760 - This can't be a coincidence. - Hmm? 596 00:29:23,762 --> 00:29:25,346 What? 597 00:29:30,059 --> 00:29:31,603 What am I looking at? 598 00:29:31,644 --> 00:29:33,396 - The sputum I found in the tissue 599 00:29:33,438 --> 00:29:35,273 in Dr. Peterson's throat. - Mhmm. 600 00:29:35,315 --> 00:29:38,067 - Tested positive for tuberculosis. 601 00:29:38,109 --> 00:29:41,070 I just assumed Dr. Peterson was a latent carrier. 602 00:29:41,112 --> 00:29:42,906 - What if he wasn't? 603 00:29:42,947 --> 00:29:45,408 Well, what are the odds that both victims had TB? 604 00:29:45,450 --> 00:29:47,660 - Less than the odds that-- 605 00:29:47,702 --> 00:29:48,912 - Father and son did. 606 00:29:48,953 --> 00:29:52,373 - You are having some sort of mind meld. 607 00:29:52,415 --> 00:29:54,209 - If the, if the sputum found on Dr. Peterson 608 00:29:54,250 --> 00:29:57,712 came from Gerald Henry Jones, then we... 609 00:29:57,754 --> 00:29:59,923 we have his DNA. 610 00:29:59,964 --> 00:30:02,091 He's the latent carrier and, 611 00:30:02,133 --> 00:30:05,220 and we can link the past and present murders together. 612 00:30:06,763 --> 00:30:09,140 - He swallowed that tissue on purpose. 613 00:30:09,182 --> 00:30:11,768 Dr. Peterson was a true forensic pathologist 614 00:30:11,810 --> 00:30:13,269 to the end. 615 00:30:13,311 --> 00:30:15,480 He was clever and heroic. He left a clue. 616 00:30:17,315 --> 00:30:19,818 Yes! 617 00:30:19,859 --> 00:30:21,778 - Okay, you guys can go home. 618 00:30:21,820 --> 00:30:23,530 I'm gonna take the sputum sample up to forensics, 619 00:30:23,571 --> 00:30:24,989 and I'm gonna get a rush on it. 620 00:30:26,199 --> 00:30:28,493 - Now we can stop saying sputum. 621 00:30:28,535 --> 00:30:30,620 - Sputum saved the day! 635 00:31:31,681 --> 00:31:33,641 Gerald: Did you get my thank you 636 00:31:33,641 --> 00:31:35,018 for getting me out of jail present? 637 00:31:37,145 --> 00:31:39,147 - Dr. Peterson? 638 00:31:39,147 --> 00:31:40,773 Then that was a pretty fucked up thank you. 639 00:31:40,815 --> 00:31:42,650 - Oh, no, no, 640 00:31:42,650 --> 00:31:45,403 the newspaper article about your sister's death. 641 00:31:47,697 --> 00:31:49,657 You dig up my ghosts, 642 00:31:49,699 --> 00:31:51,200 I dig up your ghosts. 644 00:31:54,662 --> 00:31:57,540 I became interested in you after you helped me. 645 00:31:58,833 --> 00:32:02,337 I just-I knew that we had something in common. 646 00:32:03,796 --> 00:32:06,424 Did you know that the library still has microfiche? 647 00:32:08,968 --> 00:32:12,013 Just, that's where I got that article. 648 00:32:14,641 --> 00:32:16,476 You see, there's nobody here that's, 649 00:32:16,517 --> 00:32:17,936 that's gonna help you. 651 00:32:30,657 --> 00:32:32,200 - We have your DNA. 652 00:32:34,786 --> 00:32:36,371 - Give it to me. 653 00:32:38,289 --> 00:32:39,707 - No. 654 00:32:44,879 --> 00:32:46,547 - My dad was a deadbeat. 655 00:32:48,841 --> 00:32:49,884 Couldn't even keep a roof over my head. 656 00:32:51,886 --> 00:32:55,223 He was a bad, bad dad. 657 00:32:57,058 --> 00:32:59,352 - No. No, your dad loved you. 658 00:32:59,394 --> 00:33:01,187 He whittled a car for you. 659 00:33:01,229 --> 00:33:03,398 - I whittled that toy. 660 00:33:07,568 --> 00:33:09,237 It was me! 661 00:33:11,823 --> 00:33:13,908 I did that! That was me! 662 00:33:13,950 --> 00:33:15,785 So... 663 00:33:15,827 --> 00:33:17,704 I killed him. 664 00:33:19,497 --> 00:33:21,249 Your father kills your sister, 665 00:33:21,290 --> 00:33:23,459 you don't wanna kill him? 666 00:33:25,920 --> 00:33:28,297 - He didn't kill her. 667 00:33:28,339 --> 00:33:32,301 He didn't-it was the dog and he-he... 668 00:33:33,594 --> 00:33:35,263 - Oh, you're... 669 00:33:35,304 --> 00:33:36,639 you sure you on that? 670 00:33:38,099 --> 00:33:40,768 You sure? 671 00:33:40,768 --> 00:33:42,937 Because I think that you are like me. 675 00:33:58,244 --> 00:34:00,329 Jenny: Security!! - Oh! 676 00:34:00,371 --> 00:34:01,622 - Security, help! 677 00:34:01,664 --> 00:34:03,541 - Security! 678 00:34:03,583 --> 00:34:05,460 Help! 687 00:34:33,821 --> 00:34:36,157 - Mine! 691 00:34:43,039 --> 00:34:44,999 - No! 692 00:34:48,669 --> 00:34:50,338 Katie! 697 00:35:06,771 --> 00:35:08,773 - Jenny. Jenny! 699 00:35:10,900 --> 00:35:12,443 - Jenny! 701 00:35:18,116 --> 00:35:20,034 - Hey, can I have a second? 702 00:35:20,076 --> 00:35:22,745 Thank you. 703 00:35:22,787 --> 00:35:24,455 - Hey. - You doin' okay? 704 00:35:24,497 --> 00:35:27,250 - Yeah, yeah. It's just uh-- 705 00:35:29,085 --> 00:35:30,545 it's just a puncture wound. 706 00:35:30,586 --> 00:35:32,421 It coulda been-it coulda been a lot worse. 708 00:35:36,801 --> 00:35:39,303 - Thanks. You know? 709 00:35:40,138 --> 00:35:43,057 - Yeah. - Thank you. 710 00:35:44,642 --> 00:35:46,394 - His weapon of choice, 711 00:35:46,435 --> 00:35:48,020 a one-eighth inch socket chisel. 712 00:35:48,062 --> 00:35:50,106 They barely make these anymore. 713 00:35:50,148 --> 00:35:51,983 - Yeah, well, it's a wood-working chisel. 714 00:35:52,024 --> 00:35:54,235 It's just a-it's just a guess. 715 00:35:54,277 --> 00:35:56,404 - I cross-referenced homeless murders 716 00:35:56,445 --> 00:35:59,448 through VI CLASS database with trail races that Jones has run. 717 00:35:59,490 --> 00:36:01,200 Got hits all over. 718 00:36:01,242 --> 00:36:03,703 Niagara, Flagstaff, Gatineau, 719 00:36:03,744 --> 00:36:05,580 Aspen, Italy. 720 00:36:05,580 --> 00:36:08,749 I'm guessing we'll find the rest of our 22 bodies there, too. 722 00:36:10,168 --> 00:36:12,420 That's really good work. 723 00:36:14,130 --> 00:36:16,090 - I'm glad you're okay. 724 00:36:18,593 --> 00:36:20,386 - I can't believe I was eating cannelloni with Sabina 725 00:36:20,428 --> 00:36:23,097 while you were getting stabbed! - Cannelloni? 726 00:36:23,139 --> 00:36:24,932 - Store-bought, but I don't mind. 727 00:36:24,974 --> 00:36:27,059 Um, can I get you a blanket, 728 00:36:27,101 --> 00:36:28,895 or do you want some candy, or... do you want your pill- 729 00:36:28,936 --> 00:36:30,521 - No, I'm okay. 730 00:36:32,106 --> 00:36:34,609 - Just take deep breaths. - Mhmm. 732 00:36:36,110 --> 00:36:37,820 - In. Out. 734 00:36:42,617 --> 00:36:44,410 Take some time off. 735 00:36:44,452 --> 00:36:46,329 - Spend some time with that Frenchman. 736 00:36:46,370 --> 00:36:48,164 He seems like a good guy. 737 00:36:48,206 --> 00:36:50,291 - He's Quebecois, and yeah, 738 00:36:50,333 --> 00:36:52,335 he uh, he's a good guy. 739 00:36:54,462 --> 00:36:56,255 - Yeah. All right. 742 00:37:11,103 --> 00:37:13,773 - Hi, Detective. 743 00:37:13,814 --> 00:37:15,942 I lost my key to your house. 744 00:37:15,983 --> 00:37:17,735 You think you can help me find it? 745 00:37:20,988 --> 00:37:23,241 - I most definitely can. 747 00:37:29,163 --> 00:37:30,957 - Dad? - Yeah? 748 00:37:36,504 --> 00:37:38,339 - Dad. - Yeah? 749 00:37:41,592 --> 00:37:43,678 - Why did you lie to me about Katie? 750 00:37:45,012 --> 00:37:47,682 - I told you what I know. - I remember everything. 752 00:37:51,269 --> 00:37:54,605 - Why didn't you-why did you not tell me that I um- 753 00:37:54,647 --> 00:37:57,066 - You were so traumatized 754 00:37:57,108 --> 00:37:59,777 that you stopped speaking. 755 00:37:59,819 --> 00:38:02,196 And when you finally started talking again, 756 00:38:03,489 --> 00:38:05,866 you never mentioned anything about it. 757 00:38:05,908 --> 00:38:07,743 I thought maybe you had forgotten it. 758 00:38:07,785 --> 00:38:09,412 - Oh, Dad. 759 00:38:09,453 --> 00:38:11,747 - I didn't wanna screw you up. 760 00:38:11,789 --> 00:38:14,792 Did I do wrong? I did, didn't I? 761 00:38:14,834 --> 00:38:17,128 By lying to you all these years, I did wrong. 762 00:38:17,169 --> 00:38:18,462 - No, 763 00:38:19,797 --> 00:38:22,133 no you were just... 764 00:38:23,467 --> 00:38:25,886 you were trying to protect me. 765 00:38:25,928 --> 00:38:29,140 - I wanted to carry Katie's ghost. 766 00:38:29,181 --> 00:38:31,100 I didn't want you to have to. 767 00:38:31,142 --> 00:38:33,019 Oh, you were such a little thing. 768 00:38:36,022 --> 00:38:37,565 I'm tired all the time. 769 00:38:37,606 --> 00:38:39,191 - It's okay. 770 00:38:43,696 --> 00:38:44,947 - Arski! Arski, come here! 771 00:38:47,074 --> 00:38:48,659 Come here! 772 00:38:48,701 --> 00:38:50,494 Oh, good boy, good boy! 773 00:38:50,536 --> 00:38:52,747 There's a good boy! Good dog! 774 00:38:52,788 --> 00:38:53,956 Such a good dog. 775 00:38:56,500 --> 00:38:58,336 You old pot-licker. 778 00:39:21,067 --> 00:39:23,944 Jenny: We're done carrying around our ghosts, Dad. 779 00:39:23,944 --> 00:39:25,780 We have to let 'em go. 780 00:39:27,073 --> 00:39:29,784 ♪ It's gonna take a bit of work ♪ 781 00:39:32,578 --> 00:39:34,789 ♪ Oh, work 783 00:39:38,334 --> 00:39:40,961 ♪ Now that you're here 784 00:39:43,631 --> 00:39:46,133 ♪ Whoa, work 785 00:39:49,303 --> 00:39:51,347 ♪ 'Cause people come and go 786 00:39:54,850 --> 00:39:57,478 ♪ But I think you should know 787 00:40:01,816 --> 00:40:04,026 ♪ That I... 788 00:40:06,028 --> 00:40:08,656 ♪ I think this will work 789 00:40:11,992 --> 00:40:14,036 ♪ Ohhh... oooooh.... 793 00:40:33,681 --> 00:40:36,308 ♪ It's gonna take a little time ♪ 794 00:40:39,061 --> 00:40:42,189 ♪ But with you by my side 795 00:40:44,233 --> 00:40:46,360 - Hey. - Hey. 797 00:40:54,869 --> 00:40:57,371 - I wanna try. 798 00:41:00,332 --> 00:41:02,126 Is it too late? 799 00:41:04,420 --> 00:41:06,297 - No. 800 00:41:06,338 --> 00:41:07,756 - I mean, I don't know-- 801 00:41:07,798 --> 00:41:09,508 I don't know what trying looks like, or-- 803 00:41:12,428 --> 00:41:15,181 ♪ But with you by my side 804 00:41:17,641 --> 00:41:19,977 ♪ I won't let go 805 00:41:23,063 --> 00:41:25,566 ♪ 'Til I've got what's mine 806 00:41:25,608 --> 00:41:27,526 - I just don't remember. I don't know. 807 00:41:27,568 --> 00:41:29,737 Think! - You were really high. 808 00:41:29,778 --> 00:41:31,155 - Yeah, I was. 810 00:41:38,078 --> 00:41:39,497 - What is he looking for? 811 00:41:46,545 --> 00:41:48,923 - We found Dad! 813 00:41:53,135 --> 00:41:55,471 Found Dad. 814 00:41:55,513 --> 00:41:57,515 - You ready? 815 00:42:00,059 --> 00:42:02,353 Yeah. 816 00:42:09,109 --> 00:42:10,277 Look, um... 817 00:42:13,614 --> 00:42:15,699 I actually don't think I'm ready yet. 818 00:42:18,452 --> 00:42:21,288 - Hey, that's okay. It's... 819 00:42:21,288 --> 00:42:23,624 we'll just, we'll... 820 00:42:23,666 --> 00:42:25,459 we'll move him around. 821 00:42:25,501 --> 00:42:27,336 You know, we'll keep him close. 822 00:42:27,378 --> 00:42:29,463 - Yeah. - Yeah. 823 00:42:30,839 --> 00:42:33,425 Okay. - Okay. 825 00:42:52,194 --> 00:42:55,614 "As I see you, 826 00:42:55,656 --> 00:42:57,825 I see myself. 827 00:42:57,866 --> 00:43:01,620 Both in life and in death, 828 00:43:01,662 --> 00:43:02,871 I see." 46437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.