Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,128
- You can't fire me!
- You are arrogant,
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,921
you cut corners,
and you are not gonna change.
3
00:00:04,963 --> 00:00:07,090
- You know, the last time I was
this close to one of these,
4
00:00:07,132 --> 00:00:08,383
it cost me 30 grand.
5
00:00:08,425 --> 00:00:10,885
- I bow down to a woman
who knows what she wants.
6
00:00:10,927 --> 00:00:13,847
Liam, are you and my--
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,349
- You will have to talk to
your mom about it, all right?
8
00:00:16,349 --> 00:00:17,892
Donavan: This is what
we know for sure,
9
00:00:17,934 --> 00:00:20,061
Jones killed Shipman.
10
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
We have nothing to tie him
to the other murders.
11
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
I need proof.
12
00:00:23,690 --> 00:00:25,150
Arski was real,
13
00:00:25,191 --> 00:00:27,652
and that doesn't explain
why my dad lied to me
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,112
about shooting him.
15
00:00:32,532 --> 00:00:33,908
♪ A new day
16
00:00:33,950 --> 00:00:36,870
♪ Yeah... yeah...
17
00:00:42,042 --> 00:00:43,209
♪ A new day
18
00:00:45,253 --> 00:00:48,381
♪ I thank you for a new day
19
00:00:48,381 --> 00:00:49,799
♪ That's all right
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,969
♪ Ooh ooh ooh
25
00:01:01,394 --> 00:01:02,979
Help!
26
00:01:03,021 --> 00:01:04,814
Help me!
27
00:01:04,856 --> 00:01:06,566
Please! Please!
29
00:01:10,445 --> 00:01:13,531
No! No! No! No!
30
00:01:13,531 --> 00:01:15,992
No! No!
32
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
My name is Glen King,
34
00:01:24,417 --> 00:01:26,336
and if you're seeing this,
35
00:01:27,045 --> 00:01:28,671
it's already too late.
36
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
It's too...too late.
37
00:01:32,967 --> 00:01:35,136
It's too...
40
00:01:57,450 --> 00:01:58,535
Poor guy.
41
00:01:58,618 --> 00:02:00,995
He was found in the street,
a few feet from his house.
42
00:02:01,788 --> 00:02:04,374
- Wonder why he ran outside,
instead of calling 911?
43
00:02:05,291 --> 00:02:06,876
- Maybe his cell was dead?
44
00:02:06,876 --> 00:02:08,461
- This is why you
shouldn't live alone.
45
00:02:08,461 --> 00:02:10,130
- I am not getting back
with my ex
46
00:02:10,130 --> 00:02:12,257
just so I have someone around
in case I have a heart attack.
47
00:02:12,882 --> 00:02:14,509
I'd rather get a landline.
48
00:02:14,509 --> 00:02:16,136
- Your funeral.
50
00:02:23,143 --> 00:02:25,145
Something's wrong.
51
00:02:28,064 --> 00:02:29,774
Touch him.
54
00:02:51,296 --> 00:02:53,047
- Thanks.
55
00:02:56,843 --> 00:02:58,845
Beautiful!
56
00:02:58,845 --> 00:02:59,971
Sorry I'm late.
57
00:03:00,013 --> 00:03:02,432
Uh, it's nice to see you, too.
58
00:03:03,016 --> 00:03:05,393
- I meant your offices,
59
00:03:05,435 --> 00:03:08,188
but yes, present company
very much included.
60
00:03:12,066 --> 00:03:15,028
- Uh...
61
00:03:15,028 --> 00:03:15,862
so, should we...
62
00:03:18,489 --> 00:03:20,533
should we talk
about Thanksgiving?
63
00:03:20,700 --> 00:03:22,285
- Uh...
64
00:03:22,452 --> 00:03:25,121
how 'bout I apologize first,
65
00:03:25,747 --> 00:03:27,916
and then we pretend
that we can't remember
66
00:03:27,957 --> 00:03:29,876
what I'm apologizing for?
68
00:03:35,340 --> 00:03:37,091
- No? What?
69
00:03:38,384 --> 00:03:39,469
Who's that?
70
00:03:39,510 --> 00:03:42,263
- Uh, the one on the right
is my boss,
71
00:03:42,263 --> 00:03:45,391
and the one on the left is um,
72
00:03:45,391 --> 00:03:49,562
was-my co-worker,
until I fired him.
73
00:03:49,604 --> 00:03:51,231
- Oh.
74
00:03:51,606 --> 00:03:53,858
- You should've had my back,
Bryan.
75
00:03:53,858 --> 00:03:55,693
You let that girl fire me!
76
00:03:55,693 --> 00:03:58,112
- I'm sorry,
I'll be right back.
77
00:03:58,112 --> 00:04:00,406
- Politically correct, or not.
- I don't care either.
78
00:04:00,448 --> 00:04:02,867
You're not coming back.
- My lawyer gets--
79
00:04:02,867 --> 00:04:04,661
- Hey, hey if you're gonna talk
about me,
80
00:04:04,661 --> 00:04:05,954
at least invite me
to the table.
81
00:04:05,995 --> 00:04:08,831
- No one is discussing you.
Since you fired me,
82
00:04:08,873 --> 00:04:10,541
I hardly think of you at all,
Miss Cooper.
83
00:04:13,962 --> 00:04:15,004
- Jenny!
84
00:04:15,922 --> 00:04:17,090
We need you downstairs.
85
00:04:17,257 --> 00:04:19,425
Something strange...
86
00:04:19,425 --> 00:04:21,469
Dr. Peterson, hi.
- Alison, hi.
87
00:04:21,511 --> 00:04:24,180
- So the body from last night,
it's warm,
88
00:04:24,222 --> 00:04:25,431
and getting warmer every minute.
89
00:04:25,932 --> 00:04:27,433
I've never seen anything
like it.
91
00:04:29,769 --> 00:04:32,272
Dwayne: His temperature
has gone up five degrees
92
00:04:32,272 --> 00:04:34,107
in the last 10 minutes.
93
00:04:34,148 --> 00:04:35,525
- Okay, let's check it again.
94
00:04:42,282 --> 00:04:44,659
- Ah... whoa!
95
00:04:44,659 --> 00:04:46,286
- That wasn't supposed
to happen. Are you okay?
96
00:04:46,286 --> 00:04:47,036
- Yep.
98
00:04:53,293 --> 00:04:55,211
- What's he doing here?
99
00:04:55,586 --> 00:04:56,963
- You have to leave.
100
00:04:56,963 --> 00:04:59,549
Dr. Peterson, we are already
having enough issues as it is,
101
00:04:59,549 --> 00:05:01,342
without you adding to--
103
00:05:03,261 --> 00:05:05,096
- His body's radioactive.
104
00:05:06,597 --> 00:05:08,308
- Everybody get back.
111
00:05:44,260 --> 00:05:46,220
- Gerald Henry Jones
is headed your way,
112
00:05:47,013 --> 00:05:48,264
Handing him off to you.
113
00:05:48,264 --> 00:05:49,932
Taylor: We'll pick him up
when he surfaces.
114
00:05:53,353 --> 00:05:54,896
Madden: We need to figure out
how Glen King
115
00:05:54,937 --> 00:05:56,522
was exposed to enough
radiation to kill him.
116
00:05:57,148 --> 00:05:58,900
You cut yourself on his rib,
117
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
We need to monitor
and isolate you.
118
00:06:01,694 --> 00:06:04,447
- I need to be in there with
my team, Agent Madden.
119
00:06:04,447 --> 00:06:07,116
- The CNSC has jurisdiction
now, Dr. Cooper.
120
00:06:07,116 --> 00:06:09,702
Plus they've been screened
and they're clear. You're not.
121
00:06:09,702 --> 00:06:12,288
You go back in there, you risk
re-exposing them and yourself.
122
00:06:12,955 --> 00:06:14,374
Hopefully this sample
will help us identify
123
00:06:14,374 --> 00:06:16,417
which isotope caused
the exposure,
124
00:06:16,709 --> 00:06:18,336
maybe even what the delivery
system was.
125
00:06:19,003 --> 00:06:20,713
So, you are helping,
Dr. Cooper,
126
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
even stuck in here.
129
00:06:35,269 --> 00:06:37,355
- You shouldn't be in there.
131
00:06:43,486 --> 00:06:44,987
Hey! Hey!
132
00:06:45,029 --> 00:06:47,698
Hey, I need to be able
to see in there! Hey!
139
00:07:13,391 --> 00:07:16,436
Your call
cannot be connected.
141
00:07:24,944 --> 00:07:25,945
- Autopsy suite.
142
00:07:26,446 --> 00:07:27,613
- River, I'm locked
in the work room.
143
00:07:27,655 --> 00:07:29,532
I need you to get me
out of here.
144
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
- We're not allowed to leave
either, Dr. Cooper.
145
00:07:32,285 --> 00:07:33,911
- Yeah, we're trapped.
146
00:07:34,454 --> 00:07:36,205
- Holly shit.
147
00:07:37,290 --> 00:07:39,375
Holy shit, we're on lockdown.
153
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
- Jesus.
154
00:08:07,445 --> 00:08:08,821
Oh! My God!
- Hey!
155
00:08:08,863 --> 00:08:10,907
Sorry, I didn't mean
to scare ya.
156
00:08:11,407 --> 00:08:13,326
Oh boy, do you look like
my old neighbour,
157
00:08:13,326 --> 00:08:14,827
Murray St. Clair, or what?
158
00:08:15,328 --> 00:08:17,830
Of course you can't be him,
Murray St. Clair's 80.
159
00:08:17,830 --> 00:08:19,540
- No um, Mr. Cooper?
- Yeah.
160
00:08:19,582 --> 00:08:21,125
- Right, Gordon?
- Yeah.
161
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
Oh, Thanksgiving! I know you!
162
00:08:23,211 --> 00:08:24,378
You're um... the French guy.
163
00:08:24,420 --> 00:08:27,381
- Yeah, uh Liam.
- Liam, how ya doin'?
164
00:08:27,381 --> 00:08:28,466
- Good, thanks.
165
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
- No, I just don't have
my key with me,
166
00:08:30,218 --> 00:08:32,303
so I broke the window,
so I'm not gonna get in there.
167
00:08:32,345 --> 00:08:33,387
I shoulda broke this window.
168
00:08:33,429 --> 00:08:35,348
- Yeah, don't worry,
I have my keys.
169
00:08:35,348 --> 00:08:37,308
- You have a key?
- Yeah, yeah, yeah.
170
00:08:37,725 --> 00:08:38,976
- Really?
- Just, oh...
171
00:08:39,352 --> 00:08:40,686
gees, you're bleeding.
- Yeah, it's a scratch.
172
00:08:40,686 --> 00:08:42,688
It's nothing.
- Uh, you know what?
173
00:08:42,688 --> 00:08:44,524
Come inside,
we'll clean you up.
174
00:08:44,524 --> 00:08:45,900
- Well, thank you.
- Yeah.
175
00:08:45,900 --> 00:08:47,151
- It doesn't hurt.
177
00:08:49,862 --> 00:08:50,696
- There you go.
179
00:08:54,158 --> 00:08:55,618
- What the hell?
180
00:08:56,118 --> 00:08:57,703
Malik: Trust me, Mac,
he's in there.
181
00:08:57,703 --> 00:08:59,372
- He's house-hunting.
182
00:08:59,372 --> 00:09:01,290
What's a place like that run,
maybe $2,000,000?
183
00:09:01,290 --> 00:09:02,542
- Bank account is swole.
184
00:09:02,959 --> 00:09:05,211
I mean, that garage costs
more than my condo,
185
00:09:05,211 --> 00:09:06,879
that I share with a roommate.
186
00:09:07,213 --> 00:09:08,422
And two cats.
187
00:09:08,881 --> 00:09:09,840
- Yeah, so the question is,
188
00:09:09,882 --> 00:09:11,133
what's he really doing
in there?
189
00:09:11,175 --> 00:09:12,552
Taylor: Malik and I could go in?
190
00:09:12,593 --> 00:09:15,012
Just a couple out,
looking at some houses.
191
00:09:15,555 --> 00:09:17,223
Donovan: Ah, don't even
think about it.
192
00:09:17,223 --> 00:09:18,391
He's waiting on his new trial.
193
00:09:18,432 --> 00:09:20,393
You go near him
and his $500-an-hour lawyer
194
00:09:20,434 --> 00:09:22,228
slaps us with
a harassment suit.
195
00:09:22,728 --> 00:09:24,480
We'll do this one by the book.
196
00:09:27,316 --> 00:09:28,401
Damn!
197
00:09:28,901 --> 00:09:31,445
- What's up, Mac?
- Another ex-wife?
198
00:09:31,445 --> 00:09:32,029
- Hey.
199
00:09:32,071 --> 00:09:34,323
- Detective McAvoy,
you're blowing my cover.
200
00:09:34,323 --> 00:09:36,033
- You don't have a cover, Greer.
201
00:09:36,033 --> 00:09:38,244
And you're interfering
with an active investigation.
202
00:09:38,244 --> 00:09:39,328
You can't go in there.
203
00:09:39,370 --> 00:09:41,414
- You mean, you can't go
in there.
204
00:09:41,455 --> 00:09:44,250
- Hey!
- Uh, what the hell, Mac?
205
00:09:44,500 --> 00:09:46,419
Do you want us to intervene?
206
00:09:46,419 --> 00:09:47,753
- No, hold your position.
209
00:09:57,805 --> 00:09:59,599
- Yeah.
210
00:09:59,640 --> 00:10:01,309
- Hey, Alison, it's me.
Is your uh...
211
00:10:01,309 --> 00:10:02,810
is your cell working?
- No one's phone's working.
212
00:10:02,852 --> 00:10:05,938
The signals are scrambled.
- What do you mean, scrambled?
213
00:10:05,938 --> 00:10:07,690
- Like eggs, terrifying eggs.
214
00:10:08,983 --> 00:10:10,067
CSIS showed up.
215
00:10:10,109 --> 00:10:11,444
- The feds are here?
216
00:10:11,444 --> 00:10:12,486
- And they don't want any
information
217
00:10:12,486 --> 00:10:14,030
leaving this building.
218
00:10:14,739 --> 00:10:17,116
Jenny, they're saying
the decedent could be
219
00:10:17,116 --> 00:10:19,243
a terrorist or a spy,
or some other risk
220
00:10:19,285 --> 00:10:21,162
to national security.
221
00:10:21,495 --> 00:10:23,122
- Holy shit.
222
00:10:26,876 --> 00:10:29,253
Alison, I'm stuck in the--
- I gotta go.
223
00:10:29,295 --> 00:10:30,838
- No, hey uh--
225
00:10:38,012 --> 00:10:40,681
You're fine. You're fine.
228
00:10:48,314 --> 00:10:50,399
Come on, Alison.
229
00:10:51,317 --> 00:10:53,235
Come on, pick up, pick up.
230
00:10:53,235 --> 00:10:54,654
Hey, Alison, I need you
to call me back, okay?
231
00:10:54,695 --> 00:10:56,530
I am stuck in the workroom,
232
00:10:56,572 --> 00:10:58,658
and I need you to bring me
my pills, okay?
233
00:10:58,699 --> 00:11:00,660
Just... figure it out.
235
00:11:03,871 --> 00:11:05,831
Just bring them.
237
00:11:12,421 --> 00:11:14,173
Oh, hey! Hey! Hey! Hey!
238
00:11:14,507 --> 00:11:16,676
Hey! I need to speak with
someone!
239
00:11:17,927 --> 00:11:19,553
- Hi.
- Sabina!
240
00:11:19,553 --> 00:11:20,721
Hey um, what are you--
241
00:11:20,763 --> 00:11:22,848
- I-I was coming up to meet
Jenny for lunch, um,
242
00:11:22,848 --> 00:11:26,018
then the whole place
was put on lockdown so...
243
00:11:27,061 --> 00:11:28,020
I'm kinda stuck here.
244
00:11:28,020 --> 00:11:30,189
- Well uh, seeing you here
it's uh...
245
00:11:31,857 --> 00:11:33,275
making me feel a lot better.
246
00:11:33,776 --> 00:11:35,194
- Okay, great.
247
00:11:35,194 --> 00:11:37,238
'Cause I didn't know how
this would go considering--
248
00:11:37,279 --> 00:11:39,281
- The body downstairs?
The radioactive one?
249
00:11:39,323 --> 00:11:41,450
I passed by it like 10 times
this morning?
250
00:11:41,492 --> 00:11:44,286
So to be honest, I'm completely
freaking out right now.
251
00:11:44,286 --> 00:11:46,914
I just kept thinking of that
part in Terminator 2
252
00:11:46,914 --> 00:11:49,458
where all the kids in the
playground get vaporized.
253
00:11:49,458 --> 00:11:51,168
And I'm worried that's what's
happening to my baby right now.
254
00:11:51,168 --> 00:11:52,420
- Alison, listen,
255
00:11:53,546 --> 00:11:55,381
you're obviously fine,
256
00:11:55,840 --> 00:11:57,550
which means your baby is fine.
257
00:11:58,092 --> 00:12:00,970
And if you weren't,
would all these suits
258
00:12:00,970 --> 00:12:02,596
just leave you standing here?
260
00:12:05,599 --> 00:12:07,977
- Okay, okay, screw this.
264
00:12:20,448 --> 00:12:23,909
- Don't bother, there's an
armed guard in the hallway.
265
00:12:28,664 --> 00:12:30,708
They still don't know how, when,
266
00:12:30,708 --> 00:12:34,086
or why Glen King got exposed
to the radiation.
267
00:12:34,086 --> 00:12:35,755
- Well, what's taking so long?
268
00:12:35,755 --> 00:12:39,383
- The CNSC and CSIS are
battling for jurisdiction.
269
00:12:39,383 --> 00:12:41,260
Everybody's strangling
in red tape.
270
00:12:41,260 --> 00:12:44,263
It's like an acronym orgy.
271
00:12:44,764 --> 00:12:47,600
You're stuck here
until somebody wins.
272
00:12:47,600 --> 00:12:51,020
- Yeah, well, you don't exactly
win an orgy now, do you?
273
00:12:51,020 --> 00:12:53,773
- Hm. Agree to disagree.
274
00:12:54,857 --> 00:12:57,109
I keep telling them
that they need to focus
275
00:12:57,109 --> 00:12:59,945
on the physical properties
of the isotope,
276
00:12:59,945 --> 00:13:02,948
in terms of the half-life
that it's emitting.
277
00:13:04,492 --> 00:13:06,285
- How do you know
about all this?
278
00:13:06,285 --> 00:13:09,663
- I was on an international
advisory board after Fukushima,
279
00:13:09,663 --> 00:13:13,417
back when I was still
a pathologist.
280
00:13:15,127 --> 00:13:17,797
- Okay, so they don't know
what happened to Glen,
281
00:13:17,797 --> 00:13:19,757
and they're not gonna let me
out of this room until they do.
282
00:13:19,757 --> 00:13:21,258
- Yeah, they're keepin' me
outta the loop too,
283
00:13:21,258 --> 00:13:23,469
even though I told them
I'm an expert.
284
00:13:24,428 --> 00:13:26,555
- You know what? I'm just...
285
00:13:26,555 --> 00:13:28,849
I'm just gonna have to figure
this out myself.
286
00:13:28,849 --> 00:13:30,810
- While you're locked
in this room?
287
00:13:31,227 --> 00:13:33,312
- Yeah, well, can't be harder
than passing med school
288
00:13:33,312 --> 00:13:35,105
with a 7-year-old at home.
289
00:13:35,105 --> 00:13:36,816
Thank you.
290
00:13:37,650 --> 00:13:38,818
- Then I'd like to help.
291
00:13:39,401 --> 00:13:40,694
Let's start over.
292
00:13:41,320 --> 00:13:42,988
Hi, I'm Ian.
294
00:13:45,741 --> 00:13:48,702
And I stole Glen King's
personal effects.
296
00:13:57,586 --> 00:14:00,381
- Glen King, September 3rd.
297
00:14:00,422 --> 00:14:01,674
Maybe it's his birthday.
298
00:14:03,509 --> 00:14:07,555
- His birthday
is not his password.
299
00:14:08,556 --> 00:14:11,058
- Well, our decedent is not
a terrorist.
300
00:14:11,058 --> 00:14:13,727
He's a corporate videographer.
301
00:14:14,061 --> 00:14:16,272
- Welder by day,
dancer by night.
302
00:14:24,238 --> 00:14:25,948
- Maybe we don't need
his password.
303
00:14:27,032 --> 00:14:29,326
- I'm not used to being ghosted.
304
00:14:29,326 --> 00:14:31,161
And, when I didn't hear back
from you after Thanksgiving--
305
00:14:31,161 --> 00:14:32,204
- Yeah, about that.
306
00:14:32,204 --> 00:14:34,331
- No, you don't owe me anything.
307
00:14:35,457 --> 00:14:37,877
I just, I wanted to make
sure that you're okay.
308
00:14:38,919 --> 00:14:41,171
That I didn't overstep.
309
00:14:44,592 --> 00:14:46,969
- Sabina, I'm gonna tell you
something
310
00:14:46,969 --> 00:14:50,222
that will probably make me
seem unhinged,
311
00:14:50,973 --> 00:14:51,932
but I think you deserve
to know,
312
00:14:51,932 --> 00:14:53,225
so I'm just gonna say it.
313
00:14:55,269 --> 00:14:59,273
Sometimes I feel like there is
a finite amount of happiness
314
00:14:59,273 --> 00:15:00,733
I can have in my life.
315
00:15:01,108 --> 00:15:02,234
- You don't seem
like a pessimist.
316
00:15:02,234 --> 00:15:04,486
- No, I'm thinking more
of a realist,
317
00:15:04,486 --> 00:15:06,822
especially since it took me
eight years,
318
00:15:06,822 --> 00:15:08,616
and most of my savings,
319
00:15:08,616 --> 00:15:09,742
to get pregnant with this baby,
320
00:15:09,742 --> 00:15:12,077
which has made me happier
than I've ever been.
321
00:15:12,077 --> 00:15:13,871
And then that night that we...
322
00:15:14,622 --> 00:15:15,748
- Thanksgiving?
323
00:15:15,748 --> 00:15:17,499
- Yes, that night.
324
00:15:18,584 --> 00:15:20,461
It made me even happier.
325
00:15:21,420 --> 00:15:23,297
Which made me really scared.
326
00:15:25,215 --> 00:15:26,884
Does that sound dumb?
That's dumb, right?
327
00:15:26,884 --> 00:15:30,429
- The way-the way you feel
is the way you feel.
328
00:15:32,139 --> 00:15:33,599
I'm just glad you're okay.
329
00:15:35,100 --> 00:15:36,310
- Come home with me.
330
00:15:36,310 --> 00:15:38,312
- What, like right now?
331
00:15:38,354 --> 00:15:40,606
- No, we're still in lockdown,
but um...
332
00:15:41,106 --> 00:15:42,149
after.
333
00:15:43,192 --> 00:15:45,194
I made a mistake.
I want a do-over.
334
00:15:45,694 --> 00:15:47,488
- You gonna call me
in the morning?
335
00:15:48,155 --> 00:15:49,448
- No,
336
00:15:50,366 --> 00:15:52,451
because you'll still be there.
337
00:15:52,451 --> 00:15:54,370
I mean, if you wanna be.
338
00:15:56,455 --> 00:15:57,998
- Yeah.
339
00:15:58,415 --> 00:15:59,792
- Let's do that.
341
00:16:05,464 --> 00:16:07,967
- Looks like Glen was
shooting a corporate video
342
00:16:07,967 --> 00:16:10,135
at the Pendleton Nuclear
Power Plant.
343
00:16:10,135 --> 00:16:13,180
That uh, explains
the where a bit.
345
00:16:14,390 --> 00:16:16,850
And he interviewed
the plant manager.
346
00:16:18,394 --> 00:16:20,312
- I'm Spencer Brinks,
347
00:16:20,312 --> 00:16:22,982
the plant manager at the
Pendleton Nuclear Power Plant.
348
00:16:24,149 --> 00:16:25,150
Here at Pendleton,
349
00:16:25,150 --> 00:16:27,903
we have an unblemished
safety record.
350
00:16:27,903 --> 00:16:30,781
Heck, you can even eat off
the floor.
351
00:16:30,781 --> 00:16:33,826
But don't, because food
absorbs radiation.
352
00:16:33,826 --> 00:16:35,369
To make sure that you are safe,
353
00:16:35,369 --> 00:16:37,621
every employee wears
a dosimeter,
354
00:16:38,789 --> 00:16:39,873
like this one.
355
00:16:41,000 --> 00:16:43,127
It monitors your exposure
356
00:16:43,127 --> 00:16:46,547
and makes sure that you
are safe while you work.
357
00:16:46,839 --> 00:16:49,174
- You know, you're presupposing
that Glen King
358
00:16:49,174 --> 00:16:51,760
got exposed to radiation
at Pendleton.
359
00:16:51,760 --> 00:16:54,722
- Mhmm, that seems likely,
wouldn't you say?
360
00:16:54,722 --> 00:16:55,848
Spencer: Getting some good
stuff here, Glen?
361
00:16:55,848 --> 00:16:58,350
- Yeah absolutely, Spencer.
- Great.
362
00:16:58,350 --> 00:16:59,768
You know my wife's never
forgiven me
363
00:16:59,810 --> 00:17:02,354
for the hack I hired three
years ago to shoot our wedding.
364
00:17:03,188 --> 00:17:05,274
Ran out of batteries during
our vows.
365
00:17:05,274 --> 00:17:06,150
Can you believe that?
366
00:17:06,150 --> 00:17:07,776
Just as I was getting
to the good stuff.
367
00:17:08,986 --> 00:17:10,696
Peterson: I guess he is
who he says he is.
368
00:17:10,696 --> 00:17:12,114
Jenny: Are you getting
anything over there?
369
00:17:12,156 --> 00:17:14,700
- Curious. All of these
interviews are labelled
370
00:17:14,742 --> 00:17:17,536
with the job title
of the interview subject.
371
00:17:17,536 --> 00:17:19,496
This one is just labelled
Camilla.
372
00:17:20,873 --> 00:17:22,374
- My name's Camilla Brent,
373
00:17:22,416 --> 00:17:25,961
I've been the head of health
and safety for three years.
374
00:17:25,961 --> 00:17:29,048
- It's a bit young for a
manager job, but okay.
375
00:17:29,798 --> 00:17:32,468
Camilla: I'm sorry.
I'm a bit camera-shy.
376
00:17:33,052 --> 00:17:34,803
Not the best time
to quit smoking.
378
00:17:36,638 --> 00:17:39,558
Glen: Uh, I've got some
nicotine gum, if you like?
379
00:17:40,476 --> 00:17:41,727
Take the edge off.
380
00:17:41,727 --> 00:17:43,062
- I'm okay, thanks.
381
00:17:43,228 --> 00:17:46,231
Besides, no food or drink
allowed in the plant.
382
00:17:46,231 --> 00:17:47,691
My husband's a bit
of a stickler
383
00:17:47,691 --> 00:17:49,276
when it comes to the rules.
384
00:17:49,276 --> 00:17:51,570
Glen: Oh. Uh, who's your
husband?
385
00:17:51,570 --> 00:17:53,697
- Let me guess Spencer?
Camilla: Spencer.
386
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
- Nailed it.
- I was right about her.
387
00:17:56,408 --> 00:17:59,286
Camilla said that she's been
head of Health and Safety
388
00:17:59,286 --> 00:18:00,287
for three years.
389
00:18:00,287 --> 00:18:02,956
Spencer said that they'd been
married for three years.
390
00:18:02,956 --> 00:18:04,583
That is not a coincidence.
391
00:18:04,583 --> 00:18:06,085
- Yeah well, maybe you just
have a problem
392
00:18:06,085 --> 00:18:09,838
with women being in power.
- Well, I'm here, aren't I?
393
00:18:10,089 --> 00:18:12,174
Helping you when no one else
would go near you?
394
00:18:12,174 --> 00:18:14,593
- Okay, what happened to you,
to make you like this?
395
00:18:14,593 --> 00:18:17,054
- You fired me,
and you destroyed my career.
396
00:18:17,054 --> 00:18:18,972
- No, actually you destroyed
your career.
397
00:18:18,972 --> 00:18:20,766
I just noticed.
398
00:18:20,766 --> 00:18:24,103
- Okay, our time here is over.
399
00:18:25,437 --> 00:18:27,940
Well, not soon
enough.
400
00:18:30,192 --> 00:18:31,693
Glen: Here, here let me help.
401
00:18:33,862 --> 00:18:36,031
I'm sorry if my hands are cold.
402
00:18:36,031 --> 00:18:37,616
- I can take it.
403
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
You're a very warm person.
404
00:18:38,742 --> 00:18:41,578
- Yeah, and I, I remember...
vividly.
405
00:18:44,331 --> 00:18:46,291
- They were sleeping together.
406
00:18:46,291 --> 00:18:47,793
- Well, you don't get radiation
poisoning
407
00:18:47,793 --> 00:18:49,294
from sleeping with a married
woman,
408
00:18:49,294 --> 00:18:50,963
but that is interesting.
409
00:18:51,797 --> 00:18:53,632
- I'm sorry, I thought you
were leaving.
410
00:19:03,142 --> 00:19:03,976
Okay.
411
00:19:04,643 --> 00:19:06,645
So how does he get radiation
poisoning
412
00:19:06,645 --> 00:19:09,189
while working with
Health and Safety people?
418
00:19:37,676 --> 00:19:39,303
- All yours.
420
00:20:06,705 --> 00:20:09,208
- I so despise a staged home.
421
00:20:12,169 --> 00:20:15,088
- Isn't it so that you can
imagine yourself living here?
422
00:20:16,089 --> 00:20:18,217
Why they stage it?
423
00:20:18,217 --> 00:20:20,761
- Fake art and furniture
that's never been lived in?
424
00:20:20,802 --> 00:20:22,888
- No, no, I wanna...
425
00:20:23,388 --> 00:20:24,890
see I wanna see every nook
and cranny.
426
00:20:24,890 --> 00:20:26,099
I wanna see...
427
00:20:27,184 --> 00:20:29,228
every loose floorboard.
428
00:20:29,228 --> 00:20:31,021
I wanna learn its secrets.
429
00:20:32,689 --> 00:20:34,399
You know, where it's vulnerable.
430
00:20:35,734 --> 00:20:37,569
- People want their houses
to be solid.
431
00:20:37,611 --> 00:20:39,238
- Well, I think of flaws
as character,
432
00:20:39,238 --> 00:20:41,156
uh, vulnerabilities as...
433
00:20:42,950 --> 00:20:43,992
an opportunity.
434
00:20:44,409 --> 00:20:45,452
- Why is that?
436
00:20:47,913 --> 00:20:49,539
- Are you a contractor
or something?
437
00:20:49,539 --> 00:20:50,958
- No, no, no, no, no.
438
00:20:53,669 --> 00:20:56,088
I'm still trying to figure out
what I am.
439
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
I've been away for a long time.
440
00:21:07,307 --> 00:21:10,394
- Have you seen the ravine
out back?
441
00:21:10,560 --> 00:21:12,437
It's a real selling point.
442
00:21:12,437 --> 00:21:14,189
- Hmm, yeah, yeah, no it's...
443
00:21:15,816 --> 00:21:17,609
my God, it's wonderful.
444
00:21:18,318 --> 00:21:20,946
If you wanna get murdered
in your own home.
445
00:21:22,406 --> 00:21:24,616
I'm sorry.
446
00:21:24,616 --> 00:21:26,952
That's a terrible joke
from someone you just met.
447
00:21:30,163 --> 00:21:31,665
I'm Gerald Henry Jones.
448
00:21:34,084 --> 00:21:35,460
Do we know each other?
450
00:21:40,632 --> 00:21:41,800
- Hey, what happened?
Are you okay?
451
00:21:41,800 --> 00:21:42,926
- I think he figured out
who I was.
452
00:21:44,511 --> 00:21:45,804
- It's all right.
You're okay?
453
00:21:45,804 --> 00:21:46,847
It's all right.
454
00:21:49,933 --> 00:21:51,977
- Thought you might like
something sweet,
455
00:21:51,977 --> 00:21:53,312
Detective McAvoy.
456
00:21:53,895 --> 00:21:55,814
And share it
with your little spy.
457
00:21:56,606 --> 00:21:58,483
And your friends
458
00:21:58,483 --> 00:21:59,568
down the street.
459
00:22:02,279 --> 00:22:03,989
I should've known.
460
00:22:03,989 --> 00:22:05,741
I saw a car outside my house
last night,
461
00:22:05,741 --> 00:22:07,242
at a grocery store
this morning,
462
00:22:07,242 --> 00:22:09,369
and now here you are parked
outside an open house
463
00:22:09,369 --> 00:22:11,079
that I just happened to be at.
464
00:22:11,079 --> 00:22:12,873
- World's full of coincidences.
465
00:22:15,459 --> 00:22:17,044
- I know what you
and your friend did.
466
00:22:18,587 --> 00:22:20,797
My lawyer is gonna rip you
to shreds.
467
00:22:21,214 --> 00:22:23,508
You're lucky if my re-trial
even makes it to court.
468
00:22:25,344 --> 00:22:26,553
So eat up.
470
00:22:32,309 --> 00:22:34,019
You're gonna need
your strength.
471
00:22:37,731 --> 00:22:41,526
- That's a week of surveillance
down the drain.
472
00:22:42,194 --> 00:22:43,779
- Sucks for you.
474
00:22:51,370 --> 00:22:52,537
- Greer!
475
00:22:54,539 --> 00:22:56,333
How did you even know
he was in there?
476
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
You wouldn't by chance have
planted some sort
477
00:22:57,709 --> 00:22:59,461
of tracking device,
would you have?
478
00:23:00,837 --> 00:23:02,130
- What if I did?
479
00:23:10,806 --> 00:23:11,598
Gordon: Three tours?
480
00:23:11,598 --> 00:23:13,308
- Yes, sir.
481
00:23:13,350 --> 00:23:16,144
And the joint task forces.
- Most impressive.
482
00:23:16,645 --> 00:23:18,522
- Yeah. You serve too?
483
00:23:18,522 --> 00:23:20,941
- Oh, I was in and out real
quick.
484
00:23:20,941 --> 00:23:25,320
But if I had been
born 20-years either way,
485
00:23:25,320 --> 00:23:26,863
would've been a different story.
486
00:23:26,863 --> 00:23:29,074
- Grandpa.
- Hey, buddy boy!
487
00:23:30,117 --> 00:23:32,494
- Where've you been?
Here he is!
488
00:23:32,494 --> 00:23:33,745
- What did you do to your hand?
489
00:23:33,745 --> 00:23:35,705
- Oh, nothing, just a scratch.
490
00:23:35,747 --> 00:23:37,749
- He-he nicked himself
on some glass,
491
00:23:37,749 --> 00:23:40,419
but we've got it sorted out.
- Here boy!
492
00:23:40,460 --> 00:23:43,171
We're actually probably good
then, if you just wanna--
493
00:23:43,171 --> 00:23:44,297
- Arski!
494
00:23:46,091 --> 00:23:48,468
Arski! Here, boy! Come on!
495
00:23:48,927 --> 00:23:51,763
- Arski was his dog
when my Mom was a kid.
496
00:23:52,389 --> 00:23:54,933
- You know, I'm not seeing any
water down for the dog, here.
497
00:23:55,267 --> 00:23:56,476
There's no food.
Where's his food bowl?
498
00:23:56,476 --> 00:23:58,145
I don't see his food bowl
anywhere.
499
00:23:58,145 --> 00:24:00,439
Come on! Got some water
for ya, here!
500
00:24:01,022 --> 00:24:03,024
Where's he gone? How come--
501
00:24:03,024 --> 00:24:04,943
Hey, Murray,
have you seen our dog?
502
00:24:05,152 --> 00:24:09,197
- Okay, uh, Gordon?
- Yeah?
503
00:24:09,197 --> 00:24:11,825
- Yeah, you're at Jenny's house.
504
00:24:11,950 --> 00:24:13,326
Your daughter's house.
505
00:24:14,119 --> 00:24:15,871
Arski isn't here.
506
00:24:16,955 --> 00:24:19,458
But your grandson, Ross,
507
00:24:19,458 --> 00:24:21,126
he's right over there.
- Right there.
508
00:24:21,126 --> 00:24:23,795
That's it. And I'm Liam.
- Hi.
509
00:24:23,795 --> 00:24:26,089
- Hi, we were just talking
about our time
510
00:24:26,089 --> 00:24:28,258
in the armed service.
- Sure, three tours.
511
00:24:28,258 --> 00:24:30,510
- Exactly. And we're having
some tea.
512
00:24:30,510 --> 00:24:32,304
You want some tea? I can make
a nice fresh pot.
513
00:24:32,304 --> 00:24:33,305
How 'bout that?
- Sure.
514
00:24:33,305 --> 00:24:35,474
- Good strong builder's tea
there, sport?
515
00:24:35,474 --> 00:24:36,808
- Okay.
516
00:24:40,020 --> 00:24:43,648
- Hey, hey, hey, hey, hey,
he's beat. Okay?
517
00:24:44,608 --> 00:24:46,401
After your tea I'll drive him
back to the home.
518
00:24:46,401 --> 00:24:48,320
- You can't just--
519
00:24:49,070 --> 00:24:51,072
You can't just walk him
in there.
520
00:24:51,072 --> 00:24:52,908
He's already gone missing
a couple of times,
521
00:24:52,908 --> 00:24:56,077
and they already want to move
him to a more secure floor.
522
00:24:56,495 --> 00:24:58,163
- Stricter care might be
good for him.
523
00:24:58,163 --> 00:25:00,332
- No! No,
524
00:25:01,166 --> 00:25:03,251
I've looked into it.
525
00:25:03,251 --> 00:25:04,628
You don't recover from there,
okay?
526
00:25:04,628 --> 00:25:06,713
You just lose your freedom,
and then you die
527
00:25:06,713 --> 00:25:08,256
before you actually die.
528
00:25:09,466 --> 00:25:11,551
I can't let that happen to him.
529
00:25:13,261 --> 00:25:16,181
- Okay, but we'll need a plan.
530
00:25:19,976 --> 00:25:23,563
- Definitely, yes,
I absolutely will.
531
00:25:23,563 --> 00:25:25,023
Thanks.
532
00:25:26,733 --> 00:25:30,779
- Hey, did-did Alison
have something for me?
533
00:25:30,779 --> 00:25:32,030
- Hm?
- Hm?
534
00:25:32,030 --> 00:25:34,157
- Oh, no I'm sorry,
535
00:25:34,491 --> 00:25:35,742
I was thinking about something.
536
00:25:36,409 --> 00:25:39,704
By my count, you had your
child at what, 18, 19?
537
00:25:40,455 --> 00:25:42,916
I have a son,
so I know what it's like,
538
00:25:42,916 --> 00:25:44,376
how hard it can be.
539
00:25:44,376 --> 00:25:47,963
And yet, here you are,
Dr. Jenny Cooper.
540
00:25:47,963 --> 00:25:52,050
- Yeah, well it was-it was
important to me.
541
00:25:52,634 --> 00:25:55,554
- Then I had a lot of help -
his parents, my father.
542
00:25:55,554 --> 00:25:56,763
- Where was your mother?
543
00:25:56,763 --> 00:25:58,223
- Uh, she was in uh...
544
00:25:58,765 --> 00:26:01,810
she was in Palm Beach,
since I was eight.
545
00:26:02,227 --> 00:26:04,145
- Explains why you didn't
have an abortion.
546
00:26:04,646 --> 00:26:06,523
- I'm sorry, what?
547
00:26:06,731 --> 00:26:08,733
- You didn't wanna be a
deadbeat like your own mother,
548
00:26:08,733 --> 00:26:12,070
so you kept the baby
to re-right her wrongs.
549
00:26:12,320 --> 00:26:14,698
- How does your wife cope
with you?
550
00:26:15,407 --> 00:26:17,701
- Oh, she doesn't. She um...
551
00:26:20,036 --> 00:26:24,249
she left, right after Emmett
went off to university.
552
00:26:25,625 --> 00:26:27,419
- Sorry.
- Don't be.
553
00:26:27,419 --> 00:26:31,256
Everyone deserves to be happy.
Even ex-wives.
555
00:26:40,098 --> 00:26:41,725
There's a folder called I.C.E.
556
00:26:42,309 --> 00:26:45,478
- In case of Emergency.
I had one for my ex-wife.
557
00:26:49,983 --> 00:26:51,776
- I went in-I went into
the restricted area
558
00:26:52,777 --> 00:26:55,405
to capture some interesting
visuals, and um...
559
00:26:59,284 --> 00:27:01,536
there was a valve malfunction.
560
00:27:03,246 --> 00:27:05,624
We were evacuated,
and Spencer said I was okay.
561
00:27:06,541 --> 00:27:08,627
He walked me through
the decontamination,
562
00:27:09,127 --> 00:27:10,754
the security clearance.
563
00:27:12,297 --> 00:27:15,800
He checked my-my
564
00:27:15,800 --> 00:27:18,470
dosimeter per-personally.
567
00:27:25,310 --> 00:27:26,853
He made sure I was okay.
568
00:27:30,649 --> 00:27:32,734
I don't understand
what's happening.
569
00:27:37,238 --> 00:27:38,281
- Well, you don't think...?
570
00:27:38,281 --> 00:27:40,659
- That Spencer created
a valve malfunction
571
00:27:40,659 --> 00:27:44,329
to murder the man who
was sleeping with his wife?
572
00:27:45,372 --> 00:27:47,582
- Or he just seized
the opportunity
573
00:27:47,582 --> 00:27:49,501
when it presented itself.
575
00:27:54,381 --> 00:27:56,007
Man: Okay, Ron, here is
the paper that you wanted
576
00:27:56,007 --> 00:27:57,175
with yesterdays game.
577
00:27:57,842 --> 00:28:00,178
- Hey! Uh sorry,
578
00:28:00,178 --> 00:28:01,805
do-do you mind giving me
a hand?
579
00:28:01,805 --> 00:28:03,431
- Yeah, sure. No worries.
- Great. Ugh!
580
00:28:03,431 --> 00:28:05,558
- I got it! Ooh.
- Yeah, Thank you.
581
00:28:06,518 --> 00:28:07,852
Uh, right there.
582
00:28:07,852 --> 00:28:10,146
- What's in here?
A tonne of bricks?
583
00:28:10,188 --> 00:28:12,857
- It feels like it, doesn't it?
584
00:28:13,191 --> 00:28:15,235
You know, it's my equipment.
- Hm?
585
00:28:16,027 --> 00:28:17,529
- My uh,
586
00:28:18,113 --> 00:28:20,031
my magic equipment.
587
00:28:21,199 --> 00:28:23,201
- You're Mystico?
- Yes, I am.
588
00:28:23,201 --> 00:28:26,371
I'm uh Mystico,
that's me the magician.
589
00:28:26,538 --> 00:28:28,331
- You're a day early.
- Am I?
590
00:28:28,331 --> 00:28:29,624
But the residents would
love to see you,
591
00:28:29,624 --> 00:28:30,875
so let's just get you signed in,
592
00:28:30,875 --> 00:28:32,627
and then I can show you
to your stage.
593
00:28:34,921 --> 00:28:36,339
- Well, yeah, sign in, sure.
594
00:28:36,339 --> 00:28:38,133
- Just right there.
595
00:28:40,135 --> 00:28:41,720
- Oh.
596
00:28:42,387 --> 00:28:44,931
Oh Jesus, he visits a lot eh,
597
00:28:44,931 --> 00:28:47,767
this Ross person?
598
00:28:47,767 --> 00:28:49,811
- That sweet boy.
599
00:28:49,811 --> 00:28:51,980
Most days he's our only visitor.
600
00:28:52,480 --> 00:28:54,065
We should all be so lucky
when we get old.
601
00:28:54,065 --> 00:28:56,443
- Sounds like he's a great kid.
602
00:28:56,735 --> 00:28:58,236
- Totally.
603
00:28:58,737 --> 00:29:02,574
Uh okay, Mystico.
604
00:29:04,075 --> 00:29:06,161
Thank you very much.
- No worries.
605
00:29:06,161 --> 00:29:07,954
Um, it's actually upstairs,
606
00:29:07,996 --> 00:29:10,415
and uh, to the left
when you go up there.
607
00:29:10,957 --> 00:29:12,584
- Okay, sure.
- The stage.
608
00:29:14,085 --> 00:29:16,337
Donovan: That little green dot,
609
00:29:16,713 --> 00:29:18,590
that's my career in freefall.
610
00:29:19,257 --> 00:29:21,009
- You know, you can buy
these trackers
611
00:29:21,009 --> 00:29:22,677
at any big box store.
612
00:29:22,677 --> 00:29:24,262
I wonder why the police
don't use them?
613
00:29:24,262 --> 00:29:25,555
- Because we're supposed
to be better than this.
614
00:29:25,555 --> 00:29:27,557
- Okay, either you wanna stop
him from killing more people,
615
00:29:27,557 --> 00:29:28,308
or you don't.
616
00:29:28,349 --> 00:29:30,393
- That he's a serial killer
is only a theory.
617
00:29:30,393 --> 00:29:31,853
- The world was flat before
someone was willing
618
00:29:31,853 --> 00:29:33,396
to sail over the edge.
- I get it,
619
00:29:34,063 --> 00:29:35,899
this isn't just academic
for you, it's personal.
620
00:29:35,899 --> 00:29:37,484
- Oh yeah?
How do you know that?
621
00:29:39,194 --> 00:29:41,112
- I know your father
was in Tent City.
622
00:29:41,362 --> 00:29:43,364
I know he was one
of the men killed there.
623
00:29:46,785 --> 00:29:48,995
- Guess I'm not the only one
who's been doing research.
624
00:29:50,663 --> 00:29:51,664
- Sorry.
625
00:29:52,665 --> 00:29:54,626
It's part of the job.
626
00:29:54,626 --> 00:29:57,295
You know I'm not trying
to pick at painful memories.
627
00:29:58,129 --> 00:30:00,173
- My dad wasn't always
homeless.
628
00:30:00,173 --> 00:30:02,967
He was just a regular guy
who sold optometry equipment.
629
00:30:04,010 --> 00:30:05,804
Then one day,
he just disappeared.
630
00:30:06,304 --> 00:30:07,514
- You didn't know
he was on the streets.
631
00:30:07,514 --> 00:30:09,641
- I didn't even know
he had a mental illness.
632
00:30:10,308 --> 00:30:13,937
My grandmother called him
"weak bamboo,"
633
00:30:13,937 --> 00:30:15,480
which is the biggest insult.
635
00:30:17,732 --> 00:30:19,818
- He'd been a dead John Doe
for months
636
00:30:19,818 --> 00:30:21,653
before the coroner
tracked me down.
637
00:30:22,570 --> 00:30:24,030
I don't know that I ever would
have found him
638
00:30:24,030 --> 00:30:25,281
if he hadn't been killed.
639
00:30:26,658 --> 00:30:28,660
- All this is for him.
640
00:30:28,868 --> 00:30:29,536
- Yep.
641
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
And no.
642
00:30:33,164 --> 00:30:34,415
It's for me, too.
643
00:30:39,671 --> 00:30:41,339
He stopped moving.
644
00:30:42,340 --> 00:30:43,550
- Don Valley United.
645
00:30:45,176 --> 00:30:46,094
Let's go.
649
00:30:56,521 --> 00:30:58,523
- It's a soup kitchen,
That means homeless people.
650
00:30:58,523 --> 00:30:59,858
- Exactly.
652
00:31:09,534 --> 00:31:11,202
- Hey. Whoa, whoa, whoa.
- Hey! Get off me!
653
00:31:11,202 --> 00:31:14,080
- Hey, easy bro, my bad.
I just need to take a look
654
00:31:14,080 --> 00:31:15,874
in your pockets, all right?
655
00:31:16,666 --> 00:31:18,209
One sec.
656
00:31:21,546 --> 00:31:22,922
Damn it.
657
00:31:25,341 --> 00:31:26,342
Sorry man.
658
00:31:32,348 --> 00:31:34,475
- Glen King had symptoms
659
00:31:34,475 --> 00:31:37,228
akin to stage III Leukemia.
660
00:31:37,687 --> 00:31:39,731
His bone marrow
was compromised,
661
00:31:39,731 --> 00:31:43,192
which means mass tissue
degeneration.
662
00:31:43,192 --> 00:31:45,820
- And in the autopsy,
Dr. Allen observed
663
00:31:45,820 --> 00:31:48,197
that the lung lining
was sloughing off.
664
00:31:48,197 --> 00:31:48,740
- Mhmm.
665
00:31:51,534 --> 00:31:53,745
- As well as the stomach lining.
666
00:31:54,203 --> 00:31:57,248
- Radiation affects tissue
which regenerates the quickest.
667
00:31:57,248 --> 00:32:00,710
- Because irradiated cells
don't divide properly.
668
00:32:00,710 --> 00:32:03,755
- But if most of his symptoms
were internal,
669
00:32:03,755 --> 00:32:06,799
and the valve malfunction
is what made him sick,
670
00:32:06,799 --> 00:32:10,303
wouldn't he have radiation
burns?
671
00:32:12,263 --> 00:32:15,308
- You know, if I were gonna use
a radioactive isotope
672
00:32:15,308 --> 00:32:16,893
to murder someone -
673
00:32:17,352 --> 00:32:18,978
I said if -
674
00:32:18,978 --> 00:32:22,106
I'd wanna make sure that it
did the trick,
675
00:32:22,106 --> 00:32:25,026
and that means getting it
inside their body,
676
00:32:25,026 --> 00:32:27,528
inside their bloodstream,
ideally.
677
00:32:31,616 --> 00:32:33,117
Jenny: River, are you there?
678
00:32:35,620 --> 00:32:37,121
- Still here, Dr. Cooper.
679
00:32:37,121 --> 00:32:39,415
- I need you to check
his oral cavity.
680
00:32:39,415 --> 00:32:41,042
- Oh, we were just getting
there.
681
00:32:41,042 --> 00:32:41,876
- Tell me what you see.
683
00:32:46,130 --> 00:32:49,676
- Cancerous lesions on the
inside of his cheeks and lips.
684
00:32:51,219 --> 00:32:53,388
Large pustules
all over the tongue.
686
00:33:05,233 --> 00:33:07,318
- Is that his tooth?
687
00:33:07,318 --> 00:33:09,821
- His molars are rotten
through.
688
00:33:10,822 --> 00:33:12,573
- It wasn't a valve
malfunction.
689
00:33:12,573 --> 00:33:13,449
- No.
690
00:33:14,033 --> 00:33:16,953
No, it was something he ate.
691
00:33:16,953 --> 00:33:18,830
Hold on a sec.
Let me look at this.
692
00:33:20,665 --> 00:33:24,002
- Day 3 since the exposure.
693
00:33:25,712 --> 00:33:28,589
Exhausted and nauseous pretty
much all the time.
694
00:33:28,589 --> 00:33:31,676
Spencer: Did you know that
radiation exists in plants,
695
00:33:31,676 --> 00:33:33,469
fruits, and airplanes?
696
00:33:33,469 --> 00:33:36,514
But it's safe, safe, safe.
697
00:33:36,514 --> 00:33:38,057
- Well, that's very convincing.
698
00:33:38,933 --> 00:33:42,687
Glen: Went to the hospital,
they said I had the flu.
699
00:33:43,354 --> 00:33:45,857
Spencer: We have an unblemished
safety record.
700
00:33:45,857 --> 00:33:49,318
Every employee at Pendleton
wears a dosimeter.
701
00:33:49,777 --> 00:33:51,029
Camilla: My husband's a bit
of a stickler
702
00:33:51,029 --> 00:33:52,321
when it comes to the rules.
703
00:33:52,321 --> 00:33:53,614
Spencer: Getting some good
stuff here, Glen?
704
00:33:53,614 --> 00:33:55,199
- Yeah, absolutely, Spencer.
705
00:33:55,199 --> 00:33:56,868
Sorry if my hands are cold.
706
00:33:56,868 --> 00:33:58,870
- You're a very warm person.
707
00:33:58,870 --> 00:34:01,372
Spencer: If it's green,
it means you're a-okay.
708
00:34:01,372 --> 00:34:02,665
- Ugh.
709
00:34:03,291 --> 00:34:06,002
Are my eyeballs bleeding?
710
00:34:06,002 --> 00:34:07,920
I feel like my eyeballs
are bleeding.
711
00:34:09,422 --> 00:34:11,257
Glen: Day 9.
712
00:34:11,591 --> 00:34:12,717
Nowhere is safe.
713
00:34:12,842 --> 00:34:14,552
Can't trust the authorities.
714
00:34:15,762 --> 00:34:16,804
I've been eating
the right foods...
715
00:34:16,804 --> 00:34:17,930
- Wait.
716
00:34:17,930 --> 00:34:21,059
- and taking supplements.
717
00:34:21,559 --> 00:34:23,978
Ian: Maybe it was
in the vitamins.
719
00:34:25,146 --> 00:34:27,190
Spencer: You can even eat off
the floor.
720
00:34:27,190 --> 00:34:30,151
But don't, because food
absorbs radiation.
722
00:34:33,696 --> 00:34:36,699
- Just exhausted and nauseous
pretty much all the time.
723
00:34:37,909 --> 00:34:40,995
Spencer: If the light is red,
you are...
724
00:34:40,995 --> 00:34:44,582
oh God, oh gosh, I don't wanna
say uh, dead.
725
00:34:46,584 --> 00:34:49,462
Camilla: I'm sorry,
I'm a bit camera-shy.
726
00:34:49,754 --> 00:34:51,547
Not the best time
to quit smoking.
727
00:34:53,591 --> 00:34:56,427
Glen: I-I've got some nicotine
gum, if you like?
728
00:34:57,261 --> 00:34:59,222
- Son of a bitch.
729
00:34:59,222 --> 00:35:00,431
- What? What is it?
730
00:35:01,891 --> 00:35:02,850
Madden: Yes.
731
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
- Agent Madden, I need you
to get in here now,
732
00:35:04,268 --> 00:35:06,312
I need to talk to you.
- On my way.
733
00:35:06,312 --> 00:35:08,064
- What is it, tell me,
goddamnit.
734
00:35:09,774 --> 00:35:12,777
- What is it, Dr. Cooper?
- The uh...
735
00:35:12,777 --> 00:35:14,112
he was chewing gum,
the whole time.
736
00:35:14,112 --> 00:35:15,279
The radiation, it's in it.
737
00:35:15,279 --> 00:35:17,949
You need to check his house
for nicotine gum.
738
00:35:19,992 --> 00:35:21,452
If you're not gonna go, I am!
739
00:35:21,452 --> 00:35:22,954
I am done being cooped up
in here.
740
00:35:32,130 --> 00:35:33,631
- Can you pass me the sauce?
741
00:35:34,966 --> 00:35:35,800
Thank you.
742
00:35:40,346 --> 00:35:41,264
So...
743
00:35:42,223 --> 00:35:43,850
you and I made a good
team today.
744
00:35:43,850 --> 00:35:46,686
- Then issue me a public
apology.
745
00:35:46,686 --> 00:35:50,398
- Well, you want an apology,
gimme your reason.
746
00:35:50,398 --> 00:35:52,233
- I proved myself today!
747
00:35:52,859 --> 00:35:53,943
- No, it's...
748
00:35:55,486 --> 00:35:56,988
it's not what I mean. I uh...
749
00:35:59,657 --> 00:36:01,868
I want you to tell me
what happened, Ian.
750
00:36:01,868 --> 00:36:03,035
- I don't follow.
751
00:36:03,035 --> 00:36:05,413
- I've studied all of your
reports,
752
00:36:05,413 --> 00:36:07,498
and at the beginning of your
career, you were...
753
00:36:07,748 --> 00:36:09,667
you were thorough
and you were sharp,
754
00:36:09,667 --> 00:36:12,920
and then-and then
something changed.
755
00:36:12,920 --> 00:36:14,255
- Nothing changed.
756
00:36:14,255 --> 00:36:16,507
- Something changed
around 10-years-ago.
757
00:36:17,341 --> 00:36:19,427
You started acting erratic,
you were sloppy,
758
00:36:19,427 --> 00:36:21,012
you didn't dig deep
into anything.
759
00:36:21,012 --> 00:36:23,264
- I lost my appetite suddenly.
- What was it?
760
00:36:23,264 --> 00:36:25,600
Was it...?
I mean, was it the divorce?
761
00:36:25,600 --> 00:36:29,270
Were you sick? I mean,
were you drinking? Like--
762
00:36:29,979 --> 00:36:31,189
Just say something mitigating
763
00:36:31,189 --> 00:36:33,524
and I will give you a job
recommendation right here,
764
00:36:33,524 --> 00:36:35,943
right now, because you
are a good pathologist.
765
00:36:35,943 --> 00:36:36,944
- I am a--
766
00:36:38,529 --> 00:36:41,407
I am a great pathologist.
768
00:36:43,034 --> 00:36:45,411
- Hey uh, Agent Madden,
come on in.
769
00:36:45,912 --> 00:36:46,954
- You were right.
770
00:36:46,954 --> 00:36:49,624
We found a package of nicotine
gum in Glen's camera bag,
771
00:36:49,624 --> 00:36:51,542
and it spiked
our Geiger counters.
772
00:36:51,751 --> 00:36:54,545
- You have a "but" face?
773
00:36:55,129 --> 00:36:57,048
- But Spencer Brinks had no idea
774
00:36:57,048 --> 00:36:58,257
his wife was having an affair.
775
00:36:58,257 --> 00:36:59,759
- What, the gum wasn't poisoned,
776
00:36:59,759 --> 00:37:02,178
it was just irradiated
by accident?
777
00:37:02,178 --> 00:37:03,387
- That's what our analysts
think.
778
00:37:04,347 --> 00:37:05,389
He had the gum in his pocket
779
00:37:05,389 --> 00:37:07,183
when the valve malfunction
happened.
780
00:37:07,183 --> 00:37:10,353
He must have dropped it
and Glen brought it home,
781
00:37:10,353 --> 00:37:12,063
chewed it day, after day,
after day, after day,
782
00:37:12,063 --> 00:37:14,023
until it eventually killed him.
783
00:37:14,023 --> 00:37:17,485
- So it wasn't murder,
it was just a-a terrible,
784
00:37:18,236 --> 00:37:20,238
horrible accident.
785
00:37:20,238 --> 00:37:23,574
- It's a tragedy, but it
could've been much, much worse.
786
00:37:23,574 --> 00:37:25,743
For everyone.
Including you, Dr. Cooper.
787
00:37:27,078 --> 00:37:28,913
- Right uh,
788
00:37:29,622 --> 00:37:32,959
I haven't got my blood test
results back... yet.
789
00:37:32,959 --> 00:37:34,585
- Results came back hours ago.
790
00:37:34,585 --> 00:37:36,420
I gave them to your colleague,
Alison.
791
00:37:37,588 --> 00:37:40,258
- Uh, before you jump
to any conclusions--
792
00:37:40,258 --> 00:37:41,259
- Wow.
793
00:37:42,009 --> 00:37:45,263
Wow, you are unbelievable.
794
00:37:45,263 --> 00:37:46,806
- I'll let you two
work this out.
795
00:37:47,640 --> 00:37:49,600
- You knew?
When Alison called,
796
00:37:50,184 --> 00:37:51,602
but you kept me trapped
in that room to what,
797
00:37:51,602 --> 00:37:54,272
to prove to me that you are
a great pathologist,
798
00:37:54,272 --> 00:37:56,524
to convince me to give you
what, a public apology?
799
00:37:56,524 --> 00:37:57,358
- You're missing the point.
800
00:37:57,358 --> 00:37:59,277
We did some extraordinary
work today.
801
00:37:59,277 --> 00:38:01,404
- Yeah. Yeah, well I was
vulnerable,
802
00:38:01,404 --> 00:38:04,115
and you kept me that way
for your own personal gain,
803
00:38:04,115 --> 00:38:05,783
and that is the point.
804
00:38:05,783 --> 00:38:08,494
- Sometimes the end justifies
the means.
805
00:38:08,494 --> 00:38:10,663
- You had a good run,
Dr. Peterson, but uh,
806
00:38:10,663 --> 00:38:13,040
it's too bad you decided
to ruin it at the end.
807
00:38:18,462 --> 00:38:21,632
- You stuck your arm
in a radioactive body,
808
00:38:21,632 --> 00:38:23,801
and you barely thought
about your own health,
809
00:38:23,801 --> 00:38:25,344
because you were so consumed
810
00:38:25,344 --> 00:38:28,055
with trying to get
to the truth of Glen King.
811
00:38:28,055 --> 00:38:31,851
You immerse yourself
in the truths of others
812
00:38:31,851 --> 00:38:35,146
so that you don't have
to deal with your own.
813
00:38:35,146 --> 00:38:37,565
You're so concerned
with my secrets?
814
00:38:38,316 --> 00:38:40,318
What are you running from,
Dr. Cooper,
815
00:38:40,318 --> 00:38:42,153
because I can tell
it's something big?
816
00:38:45,031 --> 00:38:48,159
- Well, if you'll
excuse me,
817
00:38:48,159 --> 00:38:51,037
I'm-I'm gonna finish my soup,
818
00:38:51,037 --> 00:38:53,914
and then I'm gonna spend
some time with my family.
821
00:39:13,893 --> 00:39:15,853
- What's he doing?
- I don't know.
822
00:39:16,854 --> 00:39:20,149
- Now to conclude...
the Tower of Death.
823
00:39:24,403 --> 00:39:25,571
Okay.
825
00:39:31,619 --> 00:39:33,037
- Okay um...
826
00:39:33,079 --> 00:39:37,166
so this will be Mystico's
final trick for the evening.
827
00:39:37,166 --> 00:39:38,292
Thank you, merci.
829
00:39:41,212 --> 00:39:43,506
- Hi, Jenny.
- Hey. Hi, are you guys okay?
830
00:39:43,506 --> 00:39:44,965
I'm so sorry, dad,
are you all right?
831
00:39:44,965 --> 00:39:46,008
- Oh yeah, perfectly.
832
00:39:46,008 --> 00:39:47,551
They called me like a dozen
times,
833
00:39:47,551 --> 00:39:48,969
they said that-that Grandpa
was missing,
834
00:39:48,969 --> 00:39:50,012
but then he was with you
the whole time.
835
00:39:50,054 --> 00:39:53,015
- No, it's-it's a really
big nothing at all.
836
00:39:53,015 --> 00:39:54,683
- Oh no, it's not him, it's me.
837
00:39:54,683 --> 00:39:56,560
I-I went to your house.
I-I shouldn't have done it.
838
00:39:56,560 --> 00:39:57,728
I didn't tell anybody.
839
00:39:57,728 --> 00:39:59,980
I went there because I had
to tell you something.
840
00:39:59,980 --> 00:40:01,857
It's very important
that I tell you.
841
00:40:04,068 --> 00:40:04,860
- What's up?
842
00:40:05,569 --> 00:40:07,947
- It's time you knew
the truth about Katie.
844
00:40:09,490 --> 00:40:11,200
It's just driving me crazy.
845
00:40:11,951 --> 00:40:12,827
Okay.
846
00:40:14,328 --> 00:40:16,414
It was Arski.
847
00:40:17,873 --> 00:40:19,333
- What do you mean,
it was Arski?
848
00:40:19,333 --> 00:40:20,960
- I mean, it was Arski.
849
00:40:20,960 --> 00:40:23,921
He didn't run away.
I shot him.
850
00:40:26,674 --> 00:40:27,550
- I know.
851
00:40:27,550 --> 00:40:29,385
- No, I shot him because
he killed your sister.
852
00:40:29,385 --> 00:40:31,178
Don't you understand?
853
00:40:35,850 --> 00:40:38,853
I killed him because I kept
warning -
854
00:40:39,311 --> 00:40:40,271
her and him -
855
00:40:40,271 --> 00:40:42,731
I said Arski, you can't play
on the stairs,
856
00:40:42,731 --> 00:40:44,650
you just can't play
on the stairs,
857
00:40:44,650 --> 00:40:47,611
but no one actually listened
to me, as per normal.
858
00:40:47,611 --> 00:40:50,823
- Wait, A-Arski killed Katie?
859
00:40:51,449 --> 00:40:53,492
- No, that's not it...
860
00:40:53,784 --> 00:40:54,660
- Dad, you said...
861
00:40:54,660 --> 00:40:55,870
- No, one second, one second.
862
00:40:55,870 --> 00:40:57,288
I just lost this for a second.
863
00:40:57,621 --> 00:40:59,457
I have to tell you the truth.
864
00:41:01,167 --> 00:41:02,668
Katie? Now, what about Katie?
865
00:41:02,668 --> 00:41:04,670
- No Dad, you were saying
that you wanted-
866
00:41:04,670 --> 00:41:05,921
you wanted to tell me the truth.
867
00:41:05,921 --> 00:41:06,964
- Hey.
- No, one second,
868
00:41:07,006 --> 00:41:09,091
what about Katie though?
- Grandpa, that all happened
869
00:41:09,133 --> 00:41:11,677
a really long time ago.
- Oh, a long time ago.
870
00:41:13,262 --> 00:41:16,348
- Look, I'm gonna take him
to get some tea, okay?
871
00:41:16,348 --> 00:41:18,476
- I want some tea.
- Yeah, let's go.
872
00:41:18,476 --> 00:41:20,978
- Would you like some tea?
- Yeah, thanks.
873
00:41:21,312 --> 00:41:22,980
- You just wait there.
I'll be back.
874
00:41:29,069 --> 00:41:30,571
- Hey.
- Hey.
875
00:41:32,740 --> 00:41:34,033
I um...
876
00:41:35,534 --> 00:41:36,994
I feel like I'm...
877
00:41:36,994 --> 00:41:38,078
like I'm losing my mind.
878
00:41:38,120 --> 00:41:40,122
- Shhh.
- No, no.
879
00:41:40,164 --> 00:41:41,832
- Everything is gonna be fine.
880
00:41:41,832 --> 00:41:43,959
- Yeah, just I don't...
881
00:41:45,503 --> 00:41:48,130
shit I have to get this.
- Yeah, yeah, sure.
882
00:41:48,130 --> 00:41:50,257
Sure. I'll pack my things.
883
00:41:54,345 --> 00:41:54,970
- Hey.
884
00:41:55,513 --> 00:41:57,348
- It's Alison.
I have some bad news.
896
00:42:57,950 --> 00:42:59,618
Okay.
58002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.