All language subtitles for Colosseum.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:04,915 [dramatic music] 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,882 [crowd shouting and cheering] 3 00:00:08,104 --> 00:00:11,042 - [breathing heavily] 4 00:00:15,624 --> 00:00:22,502 ♪ ♪ 5 00:00:22,590 --> 00:00:25,948 - Welcome, one and all, 6 00:00:26,037 --> 00:00:29,875 To the greatest games ever witnessed. 7 00:00:29,964 --> 00:00:33,002 A spectacle unlike any seen before. 8 00:00:33,224 --> 00:00:36,668 ♪ ♪ 9 00:00:36,757 --> 00:00:40,988 A lone warrior will fight 10 00:00:41,077 --> 00:00:43,228 In mortal combat 11 00:00:43,317 --> 00:00:44,988 Not one fearsome beast... 12 00:00:45,077 --> 00:00:46,662 [tiger growls] 13 00:00:46,750 --> 00:00:50,662 Not five or ten... 14 00:00:50,750 --> 00:00:54,922 But 20 of the fiercest beasts. 15 00:00:55,144 --> 00:00:58,442 The greatest beast master in the empire, 16 00:00:58,664 --> 00:01:01,002 Carpophorus. 17 00:01:01,224 --> 00:01:04,162 [cheers and applause] 18 00:01:04,990 --> 00:01:06,908 [trumpets sound] 19 00:01:06,997 --> 00:01:11,155 ♪ ♪ 20 00:01:11,244 --> 00:01:14,428 - The colosseum is the roman empire 21 00:01:14,517 --> 00:01:17,482 Distilled to its most basic essence. 22 00:01:17,704 --> 00:01:18,748 [leopard growls] 23 00:01:18,837 --> 00:01:20,422 - It is a symbol of conquest. 24 00:01:20,510 --> 00:01:21,642 [cheers and applause] 25 00:01:21,864 --> 00:01:24,435 It's a symbol of dominance. 26 00:01:24,524 --> 00:01:26,108 It's a symbol of imperial power 27 00:01:26,197 --> 00:01:28,188 Radiating throughout the roman world. 28 00:01:28,277 --> 00:01:30,502 ♪ ♪ 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,348 - Now. 30 00:01:32,437 --> 00:01:34,108 [lion roars] 31 00:01:34,197 --> 00:01:35,635 - Any emperor had the colosseum 32 00:01:35,724 --> 00:01:38,342 At his disposal to use as a tool 33 00:01:38,430 --> 00:01:40,742 To reassert his power and authority. 34 00:01:40,830 --> 00:01:42,355 [cheers and applause] 35 00:01:42,444 --> 00:01:44,435 - The message to the roman people 36 00:01:44,524 --> 00:01:48,508 Is that life is a combat. 37 00:01:48,597 --> 00:01:52,668 - It was also a judicial warning. 38 00:01:52,757 --> 00:01:55,402 Do not test the power of rome. 39 00:01:55,624 --> 00:01:59,142 It was a death penalty offense. 40 00:01:59,230 --> 00:02:02,195 - [moans] 41 00:02:02,284 --> 00:02:05,468 - If you live by the sword, 42 00:02:05,557 --> 00:02:06,908 You die by the sword. 43 00:02:06,997 --> 00:02:09,715 ♪ ♪ 44 00:02:09,804 --> 00:02:13,382 - It demonstrates the power of the colosseum. 45 00:02:13,470 --> 00:02:17,062 It made slaves into heroes, 46 00:02:17,150 --> 00:02:19,955 Upending the power structure of rome. 47 00:02:20,044 --> 00:02:21,395 - [cries out] 48 00:02:21,484 --> 00:02:23,942 - The colosseum would come to symbolize 49 00:02:24,030 --> 00:02:26,342 The rise and fall of rome. 50 00:02:26,430 --> 00:02:28,742 ♪ ♪ 51 00:02:28,830 --> 00:02:30,442 - It's all there: 52 00:02:30,664 --> 00:02:32,915 The blood, the glory, the magnificence, 53 00:02:33,004 --> 00:02:35,242 And the flaws 54 00:02:35,464 --> 00:02:37,628 That made rome the greatest empire 55 00:02:37,717 --> 00:02:38,982 That europe has ever seen. 56 00:02:39,070 --> 00:02:46,042 ♪ ♪ 57 00:02:48,524 --> 00:02:51,402 [cheers and applause] 58 00:02:51,624 --> 00:02:58,662 ♪ ♪ 59 00:02:59,477 --> 00:03:03,955 - 83 a.D., the opening day of a new series of games 60 00:03:04,044 --> 00:03:07,708 That emperor domitian promises will be dazzling. 61 00:03:07,797 --> 00:03:09,715 ♪ ♪ 62 00:03:09,804 --> 00:03:12,915 The headline: "the most extravagant beast hunt 63 00:03:13,004 --> 00:03:14,588 Rome has ever seen." 64 00:03:14,677 --> 00:03:18,268 ♪ ♪ 65 00:03:18,357 --> 00:03:19,955 - The beast hunts were much more 66 00:03:20,044 --> 00:03:22,122 Than just fighting animals. 67 00:03:22,344 --> 00:03:24,902 It was a way to demonstrate roman control 68 00:03:24,990 --> 00:03:26,835 Over the entire world, 69 00:03:26,924 --> 00:03:29,948 Both the human world and also the natural world. 70 00:03:30,037 --> 00:03:31,462 [wheels clicking] 71 00:03:31,550 --> 00:03:32,902 [cheers and applause] 72 00:03:32,990 --> 00:03:34,515 ♪ ♪ 73 00:03:34,604 --> 00:03:37,162 Domitian really wanted to demonstrate 74 00:03:37,384 --> 00:03:39,942 That he, in fact, was master of all. 75 00:03:40,030 --> 00:03:41,642 ♪ ♪ 76 00:03:41,864 --> 00:03:45,075 - Domitian is a real contrast to his brother and father. 77 00:03:45,164 --> 00:03:46,748 While his father, vespasian, 78 00:03:46,837 --> 00:03:50,022 Had been a bluff man of the people 79 00:03:50,110 --> 00:03:54,195 And titus had been charming and suave, 80 00:03:54,284 --> 00:03:57,555 Domitian was all harsh edges. 81 00:03:57,644 --> 00:04:01,382 ♪ ♪ 82 00:04:01,470 --> 00:04:03,142 - From domitian's perspective, 83 00:04:03,230 --> 00:04:05,222 To follow his father, vespasian, 84 00:04:05,310 --> 00:04:06,268 And his elder brother, titus, 85 00:04:06,357 --> 00:04:07,562 That was a difficult act... 86 00:04:07,784 --> 00:04:09,075 ♪ ♪ 87 00:04:09,164 --> 00:04:10,602 In terms of military prowess 88 00:04:10,824 --> 00:04:13,322 And in terms of their popularity. 89 00:04:13,544 --> 00:04:16,028 So domitian had to strike out in a different direction 90 00:04:16,117 --> 00:04:18,762 To win the goodwill of the roman people. 91 00:04:18,984 --> 00:04:20,582 [cheetah growls] 92 00:04:20,670 --> 00:04:23,302 He decides to use the power of the colosseum 93 00:04:23,390 --> 00:04:24,508 By putting on the greatest show 94 00:04:24,597 --> 00:04:27,142 That anyone had ever seen. 95 00:04:27,230 --> 00:04:30,602 ♪ ♪ 96 00:04:30,824 --> 00:04:32,595 [cheetah whines] 97 00:04:32,684 --> 00:04:34,908 [cheers and applause] 98 00:04:34,997 --> 00:04:37,162 Narrator: At the center of this deadly spectacle, 99 00:04:37,384 --> 00:04:41,382 One man, a famed beast master, or bestiarius, 100 00:04:41,470 --> 00:04:44,582 Charged with facing 20 wild beasts 101 00:04:44,670 --> 00:04:47,315 One after the other. 102 00:04:47,404 --> 00:04:49,962 - Most of 'em weren't successful long enough 103 00:04:50,184 --> 00:04:52,435 For us to learn their name, 104 00:04:52,524 --> 00:04:55,722 But there was one beast master 105 00:04:55,944 --> 00:04:58,428 That the poet martial mentions. 106 00:04:58,517 --> 00:05:02,355 His name is carpophorus. 107 00:05:02,444 --> 00:05:05,962 - To have caught the attention of a poet of martial's caliber, 108 00:05:06,184 --> 00:05:08,188 The fight must've been incredible. 109 00:05:08,277 --> 00:05:10,908 - Beast masters were enslaved people. 110 00:05:10,997 --> 00:05:13,862 And so therefore, they were also a display 111 00:05:13,950 --> 00:05:16,028 Of roman domination over the people 112 00:05:16,117 --> 00:05:19,068 Subjected by the roman empire. 113 00:05:19,157 --> 00:05:21,235 Narrator: The animals carpophorus faces 114 00:05:21,324 --> 00:05:23,475 Come from all over the roman world. 115 00:05:23,564 --> 00:05:25,395 [animals snarling] 116 00:05:25,484 --> 00:05:28,348 - You had bears and wolves and boars from the northlands. 117 00:05:28,437 --> 00:05:32,828 You had crocodiles and ostriches from egypt, 118 00:05:32,917 --> 00:05:35,068 The big cats from north africa, 119 00:05:35,157 --> 00:05:36,682 Tigers from asia. 120 00:05:36,904 --> 00:05:39,302 The range of animals that appeared in the arena 121 00:05:39,390 --> 00:05:42,995 Were, in a sense, a showcase of the power and the extent 122 00:05:43,084 --> 00:05:45,148 Of the empire. 123 00:05:45,237 --> 00:05:47,475 ♪ ♪ 124 00:05:47,564 --> 00:05:50,822 - We can estimate perhaps a million animals 125 00:05:50,910 --> 00:05:53,235 Were killed in the colosseum, 126 00:05:53,324 --> 00:05:55,228 Many of whom were slaughtered 127 00:05:55,317 --> 00:05:57,002 With the hands of beast masters. 128 00:05:57,224 --> 00:05:59,548 ♪ ♪ 129 00:05:59,637 --> 00:06:01,715 [lion roars] 130 00:06:01,804 --> 00:06:04,188 Just as the romans brought wild animals 131 00:06:04,277 --> 00:06:06,835 From all over the empire, 132 00:06:06,924 --> 00:06:09,542 So the beast masters were drawn 133 00:06:09,630 --> 00:06:11,722 From wherever the romans could find slaves 134 00:06:11,944 --> 00:06:13,148 With the talent to kill. 135 00:06:13,237 --> 00:06:18,428 ♪ ♪ 136 00:06:18,517 --> 00:06:19,708 [lion roars] 137 00:06:19,797 --> 00:06:23,302 ♪ ♪ 138 00:06:23,390 --> 00:06:26,022 Narrator: The romans' favorite hunting ground for animals 139 00:06:26,110 --> 00:06:29,875 Was its prized territories in north africa. 140 00:06:29,964 --> 00:06:32,522 ♪ ♪ 141 00:06:32,744 --> 00:06:34,922 The ancient kingdom of numidia 142 00:06:35,144 --> 00:06:37,788 In what is now algeria and tunisia 143 00:06:37,877 --> 00:06:39,782 Is hugely significant. 144 00:06:39,870 --> 00:06:44,435 - Numidia and north africa were extremely important 145 00:06:44,524 --> 00:06:45,642 For rome. 146 00:06:45,864 --> 00:06:49,468 They supplied luxury goods, 147 00:06:49,557 --> 00:06:51,302 Like marble, 148 00:06:51,390 --> 00:06:55,082 And they were the breadbasket for rome 149 00:06:55,304 --> 00:06:58,022 And the rest of the empire. 150 00:06:58,110 --> 00:07:00,042 Without northern africa, 151 00:07:00,264 --> 00:07:04,262 Rome could not have fed itself. 152 00:07:04,350 --> 00:07:05,162 [horse whinnies] 153 00:07:05,384 --> 00:07:06,748 Numidia was also 154 00:07:06,837 --> 00:07:10,502 An extremely important resource 155 00:07:10,590 --> 00:07:12,682 For wild animals. 156 00:07:12,904 --> 00:07:14,282 ♪ ♪ 157 00:07:14,504 --> 00:07:16,115 Narrator: It was also most likely 158 00:07:16,204 --> 00:07:17,948 Where carpophorus lived. 159 00:07:18,037 --> 00:07:19,635 At the time of domitian's reign, 160 00:07:19,724 --> 00:07:22,342 North africa had been under roman control 161 00:07:22,430 --> 00:07:24,522 For over 200 years, 162 00:07:24,744 --> 00:07:26,282 So the romans were no strangers 163 00:07:26,504 --> 00:07:29,542 To these local hunters. 164 00:07:29,630 --> 00:07:32,028 - Even more cages. 165 00:07:32,117 --> 00:07:35,228 - Soon there'll be no more animals left in the mountains. 166 00:07:35,317 --> 00:07:37,862 ♪ ♪ 167 00:07:37,950 --> 00:07:39,315 - There was a part of the roman military 168 00:07:39,404 --> 00:07:40,988 That was specifically assigned with the task 169 00:07:41,077 --> 00:07:43,388 Of gaining the beasts for the beast hunts. 170 00:07:43,477 --> 00:07:45,628 ♪ ♪ 171 00:07:45,717 --> 00:07:47,868 But also, the emperor will have employed 172 00:07:47,957 --> 00:07:49,542 A series of hunters. 173 00:07:49,630 --> 00:07:51,315 There would be locals of that particular area 174 00:07:51,404 --> 00:07:52,915 Who had a knowledge of the animals, 175 00:07:53,004 --> 00:07:55,068 Who had a knowledge of how to capture them. 176 00:07:55,157 --> 00:07:56,988 An average roman soldier will have no idea 177 00:07:57,077 --> 00:07:58,762 Where to find a lion or how to hunt a lion, 178 00:07:58,984 --> 00:08:01,628 But the locals will. 179 00:08:01,717 --> 00:08:04,042 - Coming from the foothills of the aurès mountains, 180 00:08:04,264 --> 00:08:07,388 Carpophorus would have been absolutely integral 181 00:08:07,477 --> 00:08:11,242 To roman efforts from a very young age. 182 00:08:11,464 --> 00:08:14,035 [horse shrieks] 183 00:08:14,124 --> 00:08:17,002 [soft tense music] 184 00:08:17,224 --> 00:08:22,108 ♪ ♪ 185 00:08:22,197 --> 00:08:24,522 - A lion. 186 00:08:24,744 --> 00:08:26,428 [suspenseful music] 187 00:08:26,517 --> 00:08:27,942 - The construction of the colosseum 188 00:08:28,030 --> 00:08:30,195 Creates a great demand for wild beasts. 189 00:08:30,284 --> 00:08:32,522 Anything that the romans could get their hands on 190 00:08:32,744 --> 00:08:35,302 That they thought would be dangerous and interesting 191 00:08:35,390 --> 00:08:37,468 To watch it die in the colosseum, 192 00:08:37,557 --> 00:08:39,622 That's what they were looking for. 193 00:08:39,710 --> 00:08:41,482 ♪ ♪ 194 00:08:41,704 --> 00:08:43,795 - A lot of what we knew about the hunting and capture 195 00:08:43,884 --> 00:08:47,868 Of wild animals from the arena comes from a mosaic in sicily, 196 00:08:47,957 --> 00:08:51,155 In a place called piazza armerina. 197 00:08:51,244 --> 00:08:54,108 It shows this enormous operation 198 00:08:54,197 --> 00:08:55,475 In very great detail. 199 00:08:55,564 --> 00:08:57,395 [dogs barking] 200 00:08:57,484 --> 00:09:00,028 - We see in the mosaic that they employed dogs 201 00:09:00,117 --> 00:09:02,908 To round up bisons and deer. 202 00:09:02,997 --> 00:09:04,668 It shows that leopards were captured 203 00:09:04,757 --> 00:09:06,342 In cage-like structures. 204 00:09:06,430 --> 00:09:07,782 [dramatic music] 205 00:09:07,870 --> 00:09:09,482 We see that to capture big cats, 206 00:09:09,704 --> 00:09:12,902 They would use live bait and lure them into pits. 207 00:09:12,990 --> 00:09:14,748 Another technique was to use nets 208 00:09:14,837 --> 00:09:16,915 That were disguised as bushes and get that animal 209 00:09:17,004 --> 00:09:20,115 To be ensnared into the bush and be captured. 210 00:09:20,204 --> 00:09:22,835 - They show the capture of bison, lions, 211 00:09:22,924 --> 00:09:26,748 Elephants, rhinos, lynxes. 212 00:09:26,837 --> 00:09:29,062 Unfortunately, the roman thirst 213 00:09:29,150 --> 00:09:33,222 For wild beasts for the arena has a disastrous impact 214 00:09:33,310 --> 00:09:35,782 On the wildlife of north africa. 215 00:09:35,870 --> 00:09:38,342 ♪ ♪ 216 00:09:38,430 --> 00:09:41,002 - The result is, the considerable number 217 00:09:41,224 --> 00:09:44,188 Of major species of animals were eliminated, 218 00:09:44,277 --> 00:09:46,602 Simply eliminated. 219 00:09:46,824 --> 00:09:49,322 The north african elephant appears to have disappeared 220 00:09:49,544 --> 00:09:51,082 Completely as the result 221 00:09:51,304 --> 00:09:54,835 Of roman appetite for animals to kill for sport. 222 00:09:54,924 --> 00:09:57,075 - One roman poet said, "no longer shall 223 00:09:57,164 --> 00:10:01,702 The furthest wilds of libya echo with the roar of lions." 224 00:10:01,790 --> 00:10:05,002 [lion roars] 225 00:10:05,224 --> 00:10:06,908 ♪ ♪ 226 00:10:06,997 --> 00:10:09,642 - The ancient world is a place where might is right, 227 00:10:09,864 --> 00:10:11,955 So the romans thought that they had the right 228 00:10:12,044 --> 00:10:15,462 To exploit a territory, to exploit a people. 229 00:10:15,550 --> 00:10:17,162 ♪ ♪ 230 00:10:17,384 --> 00:10:20,522 There is an appalling truth about the ancient world 231 00:10:20,744 --> 00:10:23,782 That there is constant and sustained 232 00:10:23,870 --> 00:10:28,262 And systematic enslavement of subject peoples, 233 00:10:28,350 --> 00:10:31,635 What they describe as human booty. 234 00:10:31,724 --> 00:10:33,788 - We take them both to rome. 235 00:10:33,877 --> 00:10:36,755 - Both? - The lion and your son. 236 00:10:36,844 --> 00:10:39,462 ♪ ♪ 237 00:10:39,550 --> 00:10:41,222 - You can't. 238 00:10:41,310 --> 00:10:42,662 [grunts] 239 00:10:42,750 --> 00:10:45,788 ♪ ♪ 240 00:10:45,877 --> 00:10:47,622 - Take him away. 241 00:10:47,710 --> 00:10:52,435 ♪ ♪ 242 00:10:52,524 --> 00:10:54,282 - There's no sentiment attached. 243 00:10:54,504 --> 00:10:56,842 Both the beast masters and the wild animals 244 00:10:57,064 --> 00:10:58,515 Are seen as commodities. 245 00:10:58,604 --> 00:11:00,042 And in terms of the colosseum, 246 00:11:00,264 --> 00:11:02,182 They're simply there for the entertainment 247 00:11:02,270 --> 00:11:03,462 Of the masses. 248 00:11:03,550 --> 00:11:05,875 ♪ ♪ 249 00:11:05,964 --> 00:11:07,475 Narrator: Carpophorus now faces 250 00:11:07,564 --> 00:11:10,662 The long and dangerous journey to rome... 251 00:11:10,750 --> 00:11:12,348 As a slave. 252 00:11:12,437 --> 00:11:14,442 ♪ ♪ 253 00:11:18,750 --> 00:11:20,435 Narrator: Within days of his capture 254 00:11:20,524 --> 00:11:22,428 In his homeland of numidia, 255 00:11:22,517 --> 00:11:26,035 Carpophorus boards a boat headed to rome. 256 00:11:26,124 --> 00:11:28,828 ♪ ♪ 257 00:11:28,917 --> 00:11:30,835 He's thrust into a vast network 258 00:11:30,924 --> 00:11:34,995 Of enslaved people spanning the mediterranean. 259 00:11:35,084 --> 00:11:38,022 - You have the unfree from africa, 260 00:11:38,110 --> 00:11:40,115 From asia, from europe, 261 00:11:40,204 --> 00:11:43,142 And the outposts of the roman world. 262 00:11:43,230 --> 00:11:45,148 We're told that on one particular greek island 263 00:11:45,237 --> 00:11:47,868 Called delos, 10,000 slaves a day 264 00:11:47,957 --> 00:11:51,475 Would be traded across the roman empire. 265 00:11:51,564 --> 00:11:54,602 Narrator: But carpophorus is bound for the capital. 266 00:11:54,824 --> 00:11:56,202 ♪ ♪ 267 00:11:56,424 --> 00:11:58,122 - Every day, there are hundreds of ships 268 00:11:58,344 --> 00:12:01,642 Crisscrossing the mediterranean to ostia, 269 00:12:01,864 --> 00:12:04,028 The port of rome. 270 00:12:04,117 --> 00:12:06,355 And ostia means literally "mouth." 271 00:12:06,444 --> 00:12:09,308 It was the mouth which fed the city of rome. 272 00:12:09,397 --> 00:12:12,402 [indistinct chatter] 273 00:12:14,270 --> 00:12:16,102 - Rome was a consumer city. 274 00:12:16,190 --> 00:12:17,702 Everything is being imported. 275 00:12:17,790 --> 00:12:20,362 Everything is coming through ostia. 276 00:12:20,584 --> 00:12:23,635 ♪ ♪ 277 00:12:23,724 --> 00:12:25,875 You're getting imported luxury items 278 00:12:25,964 --> 00:12:29,148 From all over the empire, jewelry, 279 00:12:29,237 --> 00:12:32,422 And of course you're getting imported animals. 280 00:12:32,510 --> 00:12:35,228 - The romans had an insatiable taste 281 00:12:35,317 --> 00:12:37,715 For exotic animals. 282 00:12:37,804 --> 00:12:39,562 Thousands and thousands and thousands 283 00:12:39,784 --> 00:12:42,268 Were being shipped in. 284 00:12:42,357 --> 00:12:44,682 It shows the importance of the games in roman life 285 00:12:44,904 --> 00:12:47,782 That the emperors thought, "this is part of my job. 286 00:12:47,870 --> 00:12:49,628 "this is part of what binds 287 00:12:49,717 --> 00:12:51,315 The people of the city of rome to me." 288 00:12:51,404 --> 00:12:54,035 This was what it took to sate their demands, 289 00:12:54,124 --> 00:12:56,162 To meet their bloodlust. 290 00:12:57,644 --> 00:13:00,362 Narrator: An endless supply of enslaved people 291 00:13:00,584 --> 00:13:02,722 Serves that bloodlust. 292 00:13:05,557 --> 00:13:10,748 - The process of enslavement involved a kind of alienation. 293 00:13:10,837 --> 00:13:14,022 ♪ ♪ 294 00:13:14,110 --> 00:13:16,042 - Wait! 295 00:13:16,264 --> 00:13:19,315 - Entering the slave system of the ancient mediterranean 296 00:13:19,404 --> 00:13:23,462 Entailed the leaving behind of one's former identity. 297 00:13:23,550 --> 00:13:25,962 That meant that one was assigned a new name. 298 00:13:26,184 --> 00:13:28,508 ♪ ♪ 299 00:13:28,597 --> 00:13:31,795 - From now on, your name is... 300 00:13:31,884 --> 00:13:33,322 Carpophorus. 301 00:13:33,544 --> 00:13:36,028 ♪ ♪ 302 00:13:36,117 --> 00:13:38,822 - Carpophorus means "fruit bearer," 303 00:13:38,910 --> 00:13:41,322 Someone who's bringing some of the resources 304 00:13:41,544 --> 00:13:45,468 Of the roman imperial world to offer to the spectators. 305 00:13:45,557 --> 00:13:47,242 ♪ ♪ 306 00:13:47,464 --> 00:13:52,742 - The slave name is a shorthand for someone who is subhuman. 307 00:13:52,830 --> 00:13:55,795 Someone who is more an animal than a person. 308 00:13:55,884 --> 00:13:58,268 [lion growls] 309 00:13:58,357 --> 00:14:02,442 Removing someone's given name is an exercise in power 310 00:14:02,664 --> 00:14:04,828 And control. 311 00:14:04,917 --> 00:14:06,995 - We have no friends here. 312 00:14:07,084 --> 00:14:08,422 You and I. 313 00:14:08,510 --> 00:14:10,282 [lion snarls softly] 314 00:14:10,504 --> 00:14:12,522 Narrator: Carpophorus' final destination 315 00:14:12,744 --> 00:14:15,548 Is 13 miles from the port of ostia, 316 00:14:15,637 --> 00:14:18,908 The colossal city of rome. 317 00:14:18,997 --> 00:14:21,148 ♪ ♪ 318 00:14:21,237 --> 00:14:23,795 Founded in the eighth century b.C., 319 00:14:23,884 --> 00:14:26,602 Rome was situated on the river tiber, 320 00:14:26,824 --> 00:14:30,515 Allowing easy access of supplies from the sea. 321 00:14:30,604 --> 00:14:32,362 Surrounded by seven hills, 322 00:14:32,584 --> 00:14:34,515 Providing defense and protection, 323 00:14:34,604 --> 00:14:37,308 What began as a small collection of villages, 324 00:14:37,397 --> 00:14:39,722 By the first century a.D., had grown 325 00:14:39,944 --> 00:14:42,762 Into the world's first megacity. 326 00:14:42,984 --> 00:14:45,715 - Rome had a population of a million people. 327 00:14:45,804 --> 00:14:48,275 That is the largest population in any city 328 00:14:48,364 --> 00:14:51,475 Anywhere in the world for 1,500 years. 329 00:14:51,564 --> 00:14:54,108 The next city to be that sized population 330 00:14:54,197 --> 00:14:56,202 Is victorian london. 331 00:14:56,424 --> 00:14:58,748 Of those million people in rome, 332 00:14:58,837 --> 00:15:02,108 Over 300,000 of them were slaves. 333 00:15:02,197 --> 00:15:05,222 ♪ ♪ 334 00:15:05,310 --> 00:15:08,362 - Carpophorus is coming into a city 335 00:15:08,584 --> 00:15:10,108 That's tightly packed. 336 00:15:10,197 --> 00:15:13,222 It's surrounded with just an absolute babble 337 00:15:13,310 --> 00:15:16,435 Of voices speaking languages that he's never heard before. 338 00:15:16,524 --> 00:15:17,788 ♪ ♪ 339 00:15:17,877 --> 00:15:19,155 - There would've been egyptians 340 00:15:19,244 --> 00:15:21,075 And alexandrians and africans, 341 00:15:21,164 --> 00:15:23,242 Numidians and other berbers, 342 00:15:23,464 --> 00:15:24,755 And there would've been arabs there. 343 00:15:24,844 --> 00:15:26,662 There would've been europeans and germans 344 00:15:26,750 --> 00:15:28,742 And people from britannia. 345 00:15:28,830 --> 00:15:32,202 And that would've been one of the excitements of a city. 346 00:15:32,424 --> 00:15:33,702 ♪ ♪ 347 00:15:33,790 --> 00:15:36,042 - The city is this enormous vacuum 348 00:15:36,264 --> 00:15:40,275 Sucking up people from all over the empire, 349 00:15:40,364 --> 00:15:44,028 So carpophorus would not have been at all out of place 350 00:15:44,117 --> 00:15:46,022 In the city of rome. 351 00:15:46,110 --> 00:15:49,222 - Skin color was not a determination 352 00:15:49,310 --> 00:15:52,582 Of status, of class. 353 00:15:52,670 --> 00:15:54,428 It's not what you look like. 354 00:15:54,517 --> 00:15:56,988 It's not even where you were born. 355 00:15:57,077 --> 00:15:59,622 It's whether you are a roman citizen or not. 356 00:15:59,710 --> 00:16:01,542 ♪ ♪ 357 00:16:01,630 --> 00:16:03,622 Narrator: Carpophorus will one day fight 358 00:16:03,710 --> 00:16:06,182 As a beast master in his new city. 359 00:16:06,270 --> 00:16:09,468 But first, he must learn his craft. 360 00:16:09,557 --> 00:16:11,635 ♪ ♪ 361 00:16:11,724 --> 00:16:14,268 - Carpophorus would not, of course, have been brought 362 00:16:14,357 --> 00:16:17,395 Directly into the colosseum and put before the people. 363 00:16:17,484 --> 00:16:18,995 ♪ ♪ 364 00:16:19,084 --> 00:16:20,262 He would've first been brought 365 00:16:20,350 --> 00:16:22,182 To the ludus matutinus, 366 00:16:22,270 --> 00:16:24,102 The newly established training ground 367 00:16:24,190 --> 00:16:25,715 For beast hunters in the shadow 368 00:16:25,804 --> 00:16:27,722 Of the colosseum. 369 00:16:27,944 --> 00:16:29,395 [people yelling indistinctly] 370 00:16:29,484 --> 00:16:32,028 - Domitian was very, very conscious 371 00:16:32,117 --> 00:16:34,922 Of the fact that his father and his brother 372 00:16:35,144 --> 00:16:36,755 Sort of owned the colosseum, 373 00:16:36,844 --> 00:16:39,142 And he felt that he had to go one further 374 00:16:39,230 --> 00:16:42,442 To show he was really committed to roman sport 375 00:16:42,664 --> 00:16:44,348 And to the roman people. 376 00:16:44,437 --> 00:16:47,548 The way that domitian decided to strike out 377 00:16:47,637 --> 00:16:50,748 And impress his own personality on the roman people 378 00:16:50,837 --> 00:16:52,522 Was to build a specialized school 379 00:16:52,744 --> 00:16:55,562 Devoted to beast fighting, the ludus matutinus. 380 00:16:55,784 --> 00:16:57,322 [horse whinnies] 381 00:16:57,544 --> 00:16:59,882 - The name means "morning schools" 382 00:17:00,104 --> 00:17:02,995 Because the traditional time within the gladiatorial display 383 00:17:03,084 --> 00:17:06,602 For beast hunting was in the morning. 384 00:17:06,824 --> 00:17:09,482 The very, very large, expensive facility 385 00:17:09,704 --> 00:17:12,915 Was an effort to establish a direct link 386 00:17:13,004 --> 00:17:15,155 Between himself and the populace 387 00:17:15,244 --> 00:17:16,582 Of the city of rome 388 00:17:16,670 --> 00:17:18,908 As their benefactor and entertainer. 389 00:17:18,997 --> 00:17:23,868 ♪ ♪ 390 00:17:23,957 --> 00:17:25,075 - Welcome. 391 00:17:25,164 --> 00:17:26,922 ♪ ♪ 392 00:17:27,144 --> 00:17:28,902 Now you belong to me. 393 00:17:28,990 --> 00:17:30,195 ♪ ♪ 394 00:17:30,284 --> 00:17:32,828 - It is a very militarized, 395 00:17:32,917 --> 00:17:36,348 Very severe environment. 396 00:17:36,437 --> 00:17:39,562 - Out! - These are brutal academies 397 00:17:39,784 --> 00:17:40,988 For the violent arts. 398 00:17:41,077 --> 00:17:43,622 ♪ ♪ 399 00:17:43,710 --> 00:17:45,148 You can't escape. 400 00:17:45,237 --> 00:17:47,708 ♪ ♪ 401 00:17:47,797 --> 00:17:49,395 - [grunting] 402 00:17:49,484 --> 00:17:52,028 [moaning] 403 00:17:52,117 --> 00:17:54,515 - You'll have to learn to run faster than that. 404 00:17:54,604 --> 00:18:00,755 ♪ ♪ 405 00:18:00,844 --> 00:18:05,555 The only way most of us leave is as dust. 406 00:18:05,644 --> 00:18:07,082 ♪ ♪ 407 00:18:10,837 --> 00:18:13,162 ♪ ♪ 408 00:18:13,384 --> 00:18:14,908 Narrator: After arriving in rome, 409 00:18:14,997 --> 00:18:17,235 Carpophorus begins his training 410 00:18:17,324 --> 00:18:20,828 At a special school called a ludus. 411 00:18:20,917 --> 00:18:22,675 - If you're a beast master in a ludus, 412 00:18:22,764 --> 00:18:26,108 Effectively, you're a slave. 413 00:18:26,197 --> 00:18:28,668 It's no better than being in a military barracks 414 00:18:28,757 --> 00:18:31,155 Or probably a prison. 415 00:18:31,244 --> 00:18:33,322 - We know that the training grounds 416 00:18:33,544 --> 00:18:37,002 Were not comfortable athletic facilities. 417 00:18:37,224 --> 00:18:38,515 These were harsh facilities 418 00:18:38,604 --> 00:18:40,915 Designed to produce hard men. 419 00:18:41,004 --> 00:18:44,522 ♪ ♪ 420 00:18:44,744 --> 00:18:47,882 We have now been able to excavate training grounds, 421 00:18:48,104 --> 00:18:49,802 In particular at pompeii, 422 00:18:50,024 --> 00:18:53,642 Showing that the places in which they slept were small. 423 00:18:53,864 --> 00:18:55,155 ♪ ♪ 424 00:18:55,244 --> 00:18:57,062 There were undoubtedly several men 425 00:18:57,150 --> 00:18:59,228 Crammed into a room at a time and it's very, very, 426 00:18:59,317 --> 00:19:01,222 Overwhelmingly likely they were locked in 427 00:19:01,310 --> 00:19:03,388 Whenever they were not training. 428 00:19:03,477 --> 00:19:04,582 ♪ ♪ 429 00:19:04,670 --> 00:19:06,515 - The ludus was closed off 430 00:19:06,604 --> 00:19:10,748 From the surrounding neighborhood with walls. 431 00:19:10,837 --> 00:19:13,382 Access was strictly controlled. 432 00:19:13,470 --> 00:19:16,595 ♪ ♪ 433 00:19:16,684 --> 00:19:18,908 - The beast masters are in the ludus to do one thing, 434 00:19:18,997 --> 00:19:21,875 And that is to train for the games. 435 00:19:21,964 --> 00:19:25,062 The training itself is exceptionally tough. 436 00:19:25,150 --> 00:19:26,922 They were being trained in how to use a net, 437 00:19:27,144 --> 00:19:29,222 How to use a spear, how to use a bow. 438 00:19:29,310 --> 00:19:30,675 It really depends on what animal 439 00:19:30,764 --> 00:19:32,102 They're going to be fighting. 440 00:19:32,190 --> 00:19:33,162 Different techniques involved 441 00:19:33,384 --> 00:19:34,502 In fighting different animals. 442 00:19:34,590 --> 00:19:36,262 ♪ ♪ 443 00:19:36,350 --> 00:19:37,395 - Almost everything that we know 444 00:19:37,484 --> 00:19:38,515 About beast masters, 445 00:19:38,604 --> 00:19:40,028 From the weapons they used, 446 00:19:40,117 --> 00:19:41,715 The style of fighting that they used, 447 00:19:41,804 --> 00:19:43,242 Or even the clothes that they wore, 448 00:19:43,464 --> 00:19:45,862 Come directly from roman art, 449 00:19:45,950 --> 00:19:47,548 So mosaics and frescos. 450 00:19:47,637 --> 00:19:49,395 ♪ ♪ 451 00:19:49,484 --> 00:19:51,142 - There are some beautiful mosaics, 452 00:19:51,230 --> 00:19:54,442 Horrifying mosaics, that give us details 453 00:19:54,664 --> 00:19:57,962 Of various aspects of the process. 454 00:19:58,184 --> 00:20:00,028 We see them in action 455 00:20:00,117 --> 00:20:02,502 At heightened moments especially. 456 00:20:02,590 --> 00:20:04,275 [animal roars] 457 00:20:04,364 --> 00:20:08,362 Often the death blow for the animal. 458 00:20:08,584 --> 00:20:10,748 - There is an active self-identification there. 459 00:20:10,837 --> 00:20:14,022 This person is carrying out the will of the roman people. 460 00:20:14,110 --> 00:20:15,722 This person is a representative 461 00:20:15,944 --> 00:20:19,228 Of our greatness as a society. 462 00:20:19,317 --> 00:20:21,715 - They were symbols of masculine virility. 463 00:20:21,804 --> 00:20:23,142 They were sex symbols. 464 00:20:23,230 --> 00:20:24,915 They were exceptional athletes. 465 00:20:25,004 --> 00:20:27,722 They were the superheroes of the empire. 466 00:20:27,944 --> 00:20:30,342 In the same way that you might put up posters 467 00:20:30,430 --> 00:20:31,942 Of famous actors, 468 00:20:32,030 --> 00:20:33,802 That's how you would have beast masters painted 469 00:20:34,024 --> 00:20:35,955 On the walls of houses. 470 00:20:36,044 --> 00:20:40,902 ♪ ♪ 471 00:20:40,990 --> 00:20:44,028 - When carpophorus is in the ludus, 472 00:20:44,117 --> 00:20:46,835 He's having to learn a whole variety of skills. 473 00:20:46,924 --> 00:20:49,468 He's having to learn hunting skills. 474 00:20:49,557 --> 00:20:52,582 He's also having to learn to look after the animals 475 00:20:52,670 --> 00:20:54,602 To make sure they stay healthy. 476 00:20:54,824 --> 00:20:57,875 He's learning how to prepare them for the arena. 477 00:20:57,964 --> 00:21:00,275 He may want to train them in certain tricks, 478 00:21:00,364 --> 00:21:02,662 As it were. 479 00:21:02,750 --> 00:21:05,002 - All of this made the beast masters' occupation 480 00:21:05,224 --> 00:21:08,188 Somewhere between a zookeeper and a professional fighter. 481 00:21:08,277 --> 00:21:09,788 It involved a bunch of different skill sets. 482 00:21:09,877 --> 00:21:11,242 It was extremely difficult, 483 00:21:11,464 --> 00:21:12,595 And it was also, as you can imagine, 484 00:21:12,684 --> 00:21:14,602 Extremely dangerous. 485 00:21:14,824 --> 00:21:17,555 [melancholic orchestral music] 486 00:21:17,644 --> 00:21:20,102 ♪ ♪ 487 00:21:20,190 --> 00:21:23,068 - On the other hand, we do have these interesting stories 488 00:21:23,157 --> 00:21:26,822 About animal memory and animal friendship 489 00:21:26,910 --> 00:21:27,942 That are striking. 490 00:21:28,030 --> 00:21:31,708 ♪ ♪ 491 00:21:31,797 --> 00:21:34,035 - Don't get too close, carpophorus. 492 00:21:34,124 --> 00:21:36,682 These animals are here for one reason. 493 00:21:36,904 --> 00:21:38,675 One reason only. 494 00:21:38,764 --> 00:21:40,262 Remember that. 495 00:21:40,350 --> 00:21:42,122 ♪ ♪ 496 00:21:42,344 --> 00:21:44,828 - Thinking about someone like carpophorus, 497 00:21:44,917 --> 00:21:46,922 He has been uprooted from his homeland 498 00:21:47,144 --> 00:21:49,222 And brought to fight in the capitol. 499 00:21:49,310 --> 00:21:51,868 So were many of his victims, so were many of the animals 500 00:21:51,957 --> 00:21:53,702 That were brought from his homeland, 501 00:21:53,790 --> 00:21:57,235 So there might have been a strange sort of symbiosis 502 00:21:57,324 --> 00:21:58,922 Or a strange sort of camaraderie 503 00:21:59,144 --> 00:22:01,322 Between killer and killed. 504 00:22:01,544 --> 00:22:03,228 ♪ ♪ 505 00:22:03,317 --> 00:22:04,828 There's the animals from his homeland 506 00:22:04,917 --> 00:22:07,142 Who, in a certain sense, shared his fate. 507 00:22:07,230 --> 00:22:08,915 ♪ ♪ 508 00:22:09,004 --> 00:22:11,942 - But the spectacle was not just about killing the animals. 509 00:22:12,030 --> 00:22:13,162 Sometimes it was just to watch them. 510 00:22:13,384 --> 00:22:14,588 The romans really reveled in them. 511 00:22:14,677 --> 00:22:16,262 [dramatic music] 512 00:22:16,350 --> 00:22:17,962 - Sometimes for the roman audience 513 00:22:18,184 --> 00:22:20,522 In the colosseum, just seeing crocodiles 514 00:22:20,744 --> 00:22:22,822 Lying in a dish full of water 515 00:22:22,910 --> 00:22:25,395 Or seeing leopards run in a straight line 516 00:22:25,484 --> 00:22:28,508 Without the blood was a very entertaining, 517 00:22:28,597 --> 00:22:30,762 Amusing spectacle. 518 00:22:30,984 --> 00:22:33,715 Roman historians report that this line of leopards 519 00:22:33,804 --> 00:22:37,482 Running by caused people to just fall down laughing. 520 00:22:37,704 --> 00:22:40,115 - The average roman is not going to leave rome. 521 00:22:40,204 --> 00:22:42,342 For them to be able to go to the colosseum was like 522 00:22:42,430 --> 00:22:45,002 Bringing the farthest reaches of the known world 523 00:22:45,224 --> 00:22:47,068 To rome itself. 524 00:22:47,157 --> 00:22:48,828 It's an opportunity to see 525 00:22:48,917 --> 00:22:50,428 What were to the romans aliens. 526 00:22:50,517 --> 00:22:52,755 Imagine seeing a rhino for the first time. 527 00:22:52,844 --> 00:22:54,342 ♪ ♪ 528 00:22:54,430 --> 00:22:56,668 We have sources talking about giraffes, 529 00:22:56,757 --> 00:22:58,675 How terrified people were of giraffes, 530 00:22:58,764 --> 00:23:00,508 An animal with its neck so long, 531 00:23:00,597 --> 00:23:01,802 Spots like a leopard, 532 00:23:02,024 --> 00:23:03,882 A ferocious creature that could reach 533 00:23:04,104 --> 00:23:05,482 Into the highest roman apartment 534 00:23:05,704 --> 00:23:06,748 And eat your children. 535 00:23:06,837 --> 00:23:08,275 ♪ ♪ 536 00:23:08,364 --> 00:23:10,502 The poet martial writes about an incident 537 00:23:10,590 --> 00:23:13,702 In which an elephant bowed in front of the emperor. 538 00:23:13,790 --> 00:23:15,242 Of course, it's trained to bow, 539 00:23:15,464 --> 00:23:16,508 But the romans don't know that. 540 00:23:16,597 --> 00:23:18,762 They just see this creature, 541 00:23:18,984 --> 00:23:21,628 This monster, this alien, bowing before the emperor, 542 00:23:21,717 --> 00:23:24,275 And it shows his majesty, his divinity. 543 00:23:24,364 --> 00:23:25,802 ♪ ♪ 544 00:23:26,024 --> 00:23:27,635 Narrator: But witnessing circus tricks 545 00:23:27,724 --> 00:23:31,548 Isn't enough for rome's bloodthirsty crowds. 546 00:23:31,637 --> 00:23:35,228 To please them, beast masters need to do more. 547 00:23:35,317 --> 00:23:37,948 [lion roars] - that's good. Good. 548 00:23:38,037 --> 00:23:40,202 Good. Come on. Come here. 549 00:23:40,424 --> 00:23:42,502 - Beast fights were entertainment. 550 00:23:42,590 --> 00:23:48,202 ♪ ♪ 551 00:23:48,424 --> 00:23:50,355 There would have had to be a showmanship 552 00:23:50,444 --> 00:23:52,115 From the beast masters. 553 00:23:52,204 --> 00:23:54,982 That would have had its own sort of routine 554 00:23:55,070 --> 00:23:57,322 And its own climax and storytelling. 555 00:23:57,544 --> 00:23:59,155 So they had to learn all these skills 556 00:23:59,244 --> 00:24:00,668 In order to please not just the crowd 557 00:24:00,757 --> 00:24:01,962 But the emperor. 558 00:24:02,184 --> 00:24:03,475 ♪ ♪ 559 00:24:03,564 --> 00:24:05,235 [lion roars] 560 00:24:05,324 --> 00:24:06,442 - [grunts] 561 00:24:06,664 --> 00:24:12,115 ♪ ♪ 562 00:24:12,204 --> 00:24:15,068 - You are ready. 563 00:24:15,157 --> 00:24:16,742 Narrator: While carpophorus is training, 564 00:24:16,830 --> 00:24:19,388 The emperor domitian returns from germania, 565 00:24:19,477 --> 00:24:22,195 Where he has been fighting barbarian tribes. 566 00:24:22,284 --> 00:24:24,202 He decides to celebrate his victory 567 00:24:24,424 --> 00:24:28,202 At the colosseum and begins planning a series of games. 568 00:24:28,424 --> 00:24:29,802 ♪ ♪ 569 00:24:30,024 --> 00:24:32,275 - Domitian still has things to prove. 570 00:24:32,364 --> 00:24:36,668 He still has this insecurity, and holding magnificent games 571 00:24:36,757 --> 00:24:38,835 Is one way of working around that. 572 00:24:38,924 --> 00:24:40,742 [people shouting indistinctly] 573 00:24:40,830 --> 00:24:42,995 Narrator: Meanwhile, carpophorus fights his way 574 00:24:43,084 --> 00:24:45,802 Across the empire in smaller arenas, 575 00:24:46,024 --> 00:24:48,508 Earning a reputation and fans. 576 00:24:48,597 --> 00:24:49,715 ♪ ♪ 577 00:24:49,804 --> 00:24:50,982 [animal roars] 578 00:24:51,070 --> 00:24:53,075 ♪ ♪ 579 00:24:53,164 --> 00:24:54,602 - Ah! [animal roars] 580 00:24:54,824 --> 00:24:57,628 - Each victory brought carpophorus more fame. 581 00:24:57,717 --> 00:24:59,242 [cheers and applause] 582 00:24:59,464 --> 00:25:01,875 Made the crowd more interested in seeing him. 583 00:25:01,964 --> 00:25:03,402 - [grunts] [bear roars] 584 00:25:03,624 --> 00:25:05,222 - And that meant a ticket 585 00:25:05,310 --> 00:25:07,082 To the final destination: 586 00:25:07,304 --> 00:25:09,382 Fighting in front of the emperor himself. 587 00:25:09,470 --> 00:25:12,082 - [screams] 588 00:25:19,404 --> 00:25:21,235 Narrator: As a winning beast master, 589 00:25:21,324 --> 00:25:25,162 It's likely that carpophorus would be given small perks. 590 00:25:25,384 --> 00:25:27,068 - Money talks in ancient rome. 591 00:25:27,157 --> 00:25:29,788 I mean, every aspect of roman sports involves money, 592 00:25:29,877 --> 00:25:32,582 Whether you're a charioteer, whether you're a gladiator. 593 00:25:32,670 --> 00:25:34,108 You know, think of an average roman. 594 00:25:34,197 --> 00:25:37,322 He's earning 9,000 sesterce a year. 595 00:25:37,544 --> 00:25:39,068 Some gladiators could earn 596 00:25:39,157 --> 00:25:42,182 15,000 sesterce in a single bout. 597 00:25:42,270 --> 00:25:45,542 They became incredibly wealthy people. 598 00:25:45,630 --> 00:25:47,562 - You would imagine that a beast master 599 00:25:47,784 --> 00:25:49,802 Would be paid the same 600 00:25:50,024 --> 00:25:52,842 As a chariot racer or a gladiator, 601 00:25:53,064 --> 00:25:54,922 But this wasn't the case. 602 00:25:55,144 --> 00:26:00,028 These fighters of animals that could kill a man, 603 00:26:00,117 --> 00:26:01,875 They worked for tips. 604 00:26:01,964 --> 00:26:05,148 [coins clink] - you earned it. 605 00:26:05,237 --> 00:26:07,562 - We do not hear of beast masters 606 00:26:07,784 --> 00:26:10,442 Growing tremendously wealthy. 607 00:26:10,664 --> 00:26:14,588 However, one thing that beast masters might hope for 608 00:26:14,677 --> 00:26:17,862 Is to get their freedom through their fighting. 609 00:26:17,950 --> 00:26:20,682 - The possibility of freedom, it's there, 610 00:26:20,904 --> 00:26:22,282 But you have to rise to the top. 611 00:26:22,504 --> 00:26:24,682 You have to be somebody truly great. 612 00:26:24,904 --> 00:26:27,475 ♪ ♪ 613 00:26:27,564 --> 00:26:29,962 [lion roars] 614 00:26:30,184 --> 00:26:31,722 Narrator: Like gladiators, 615 00:26:31,944 --> 00:26:34,588 Beast masters compete to be featured performers, 616 00:26:34,677 --> 00:26:36,188 No matter how dangerous. 617 00:26:36,277 --> 00:26:39,882 ♪ ♪ 618 00:26:40,104 --> 00:26:43,882 - These games will be bigger, bolder, 619 00:26:44,104 --> 00:26:47,795 And better than anything rome has ever witnessed. 620 00:26:47,884 --> 00:26:51,955 The emperor has requested one beast master 621 00:26:52,044 --> 00:26:55,388 To be the main event of the morning opening, 622 00:26:55,477 --> 00:26:58,748 A fight with 20 beasts, 623 00:26:58,837 --> 00:27:01,308 One after another. 624 00:27:01,397 --> 00:27:03,402 The man rome demands is... 625 00:27:07,070 --> 00:27:07,882 Carpophorus. 626 00:27:08,104 --> 00:27:11,155 [cheers and applause] 627 00:27:11,244 --> 00:27:14,908 - There was rivalry between opposing beast masters. 628 00:27:14,997 --> 00:27:16,348 [cheers and applause] 629 00:27:16,437 --> 00:27:17,962 After all, there was glory, fame, 630 00:27:18,184 --> 00:27:19,795 And potential freedom at stake. 631 00:27:19,884 --> 00:27:24,582 ♪ ♪ 632 00:27:24,670 --> 00:27:25,802 We have evidence of this 633 00:27:26,024 --> 00:27:27,708 In curse tablets that were found 634 00:27:27,797 --> 00:27:29,468 In the amphitheater in carthage. 635 00:27:29,557 --> 00:27:31,782 ♪ ♪ 636 00:27:31,870 --> 00:27:34,822 The curse tablets contain spells and magical symbols 637 00:27:34,910 --> 00:27:36,842 That were meant to evoke the help of demons 638 00:27:37,064 --> 00:27:38,908 To harm rival beast masters. 639 00:27:38,997 --> 00:27:40,362 ♪ ♪ 640 00:27:40,584 --> 00:27:42,908 - "kill, destroy, and wound gallicus 641 00:27:42,997 --> 00:27:46,602 At his hour in the ring of the amphitheater." 642 00:27:46,824 --> 00:27:48,435 - It's a very cutthroat industry, 643 00:27:48,524 --> 00:27:50,822 And obviously, everybody's vying for that one spot. 644 00:27:50,910 --> 00:27:53,875 It's a very narcissistic sport, and what we know 645 00:27:53,964 --> 00:27:57,075 Is that they really hated each other at certain moments, 646 00:27:57,164 --> 00:27:59,402 Entreating the gods to do nasty things 647 00:27:59,624 --> 00:28:01,715 To other beast hunters. 648 00:28:01,804 --> 00:28:04,102 - "bind gallicus, the son of prima. 649 00:28:04,190 --> 00:28:06,835 Let the bear crush him and wound him." 650 00:28:06,924 --> 00:28:08,988 ♪ ♪ 651 00:28:09,077 --> 00:28:12,028 [lion growls softly] 652 00:28:12,117 --> 00:28:13,802 - I'm sorry, my friend. 653 00:28:14,024 --> 00:28:16,042 The gods will decide our fate now. 654 00:28:16,264 --> 00:28:18,195 [lion lows gently] 655 00:28:18,284 --> 00:28:19,955 ♪ ♪ 656 00:28:20,044 --> 00:28:23,302 Narrator: In 83 a.D., it's finally opening day, 657 00:28:23,390 --> 00:28:26,428 And domitian's great games are ready to begin. 658 00:28:26,517 --> 00:28:28,275 ♪ ♪ 659 00:28:28,364 --> 00:28:29,802 - The commencement of the games 660 00:28:30,024 --> 00:28:32,988 Was a major deal for the city of rome. 661 00:28:33,077 --> 00:28:35,082 These took place on holidays. 662 00:28:35,304 --> 00:28:36,828 A great portion of the population 663 00:28:36,917 --> 00:28:38,355 Would have the day off. 664 00:28:38,444 --> 00:28:40,988 - I think it's impossible to overstate 665 00:28:41,077 --> 00:28:44,102 The kind of excitement and energy of a crowd 666 00:28:44,190 --> 00:28:46,982 That's been pent up to see blood. 667 00:28:47,070 --> 00:28:48,508 The buzz would've been building for months 668 00:28:48,597 --> 00:28:50,908 By the time at least 50,000 people 669 00:28:50,997 --> 00:28:53,222 Made their way to the colosseum and packed themselves in. 670 00:28:53,310 --> 00:28:58,355 ♪ ♪ 671 00:28:58,444 --> 00:29:01,628 - [whispering indistinctly] 672 00:29:01,717 --> 00:29:04,362 - You can imagine for someone like carpophorus, 673 00:29:04,584 --> 00:29:07,562 Beneath the floor of the amphitheater 674 00:29:07,784 --> 00:29:09,468 And waiting for his turn to go up 675 00:29:09,557 --> 00:29:11,155 And fight these 20 beasts... 676 00:29:11,244 --> 00:29:12,742 ♪ ♪ 677 00:29:12,830 --> 00:29:16,362 This is an opportunity of a lifetime. 678 00:29:16,584 --> 00:29:18,995 - We can imagine the stink of fear, 679 00:29:19,084 --> 00:29:20,915 The smell of wild animals. 680 00:29:21,004 --> 00:29:22,428 Everything is ready to go. 681 00:29:22,517 --> 00:29:24,422 You can hear the buzz of the crowd above. 682 00:29:24,510 --> 00:29:27,622 [cheers and applause] 683 00:29:27,710 --> 00:29:31,155 - Eventually, the emperor would take his place 684 00:29:31,244 --> 00:29:36,422 And would be watched by everyone in the vicinity. 685 00:29:36,510 --> 00:29:39,635 I have no doubt that domitian was well aware 686 00:29:39,724 --> 00:29:41,702 Of what could happen to an emperor 687 00:29:41,790 --> 00:29:44,188 Who failed to put on spectacular games 688 00:29:44,277 --> 00:29:46,428 For the people in attendance. 689 00:29:46,517 --> 00:29:49,715 So this matters for him as a way of shoring up 690 00:29:49,804 --> 00:29:53,002 What seems to have been an unsteady political reputation. 691 00:29:53,224 --> 00:29:55,068 [crowd chanting] 692 00:29:55,157 --> 00:29:57,555 ♪ ♪ 693 00:29:57,644 --> 00:29:59,388 - Part of the spectacle 694 00:29:59,477 --> 00:30:01,002 Of putting on a proper beast fight in the colosseum 695 00:30:01,224 --> 00:30:02,662 Was making sure that 696 00:30:02,750 --> 00:30:04,102 The animals were properly prepared. 697 00:30:04,190 --> 00:30:05,788 That meant starving them. 698 00:30:05,877 --> 00:30:06,995 [animal growls] 699 00:30:07,084 --> 00:30:08,902 So beast masters are faced 700 00:30:08,990 --> 00:30:10,035 With fighting apex predators... 701 00:30:10,124 --> 00:30:11,475 [snarls] 702 00:30:11,564 --> 00:30:13,148 That are hungry, that are scared, 703 00:30:13,237 --> 00:30:15,388 That are nervous, that are being thrust up 704 00:30:15,477 --> 00:30:17,222 Through the bowels of the colosseum 705 00:30:17,310 --> 00:30:19,228 Into the daylight, surrounded by screaming fans, 706 00:30:19,317 --> 00:30:20,682 And then you've gotta go fight them. 707 00:30:20,904 --> 00:30:23,708 That is a tremendously frightening prospect. 708 00:30:23,797 --> 00:30:25,322 ♪ ♪ 709 00:30:25,544 --> 00:30:28,435 - One man against one animal? 710 00:30:28,524 --> 00:30:30,835 That's a show. 711 00:30:30,924 --> 00:30:33,482 - A single man will fight 712 00:30:33,704 --> 00:30:35,795 20 of the fiercest beasts 713 00:30:35,884 --> 00:30:39,228 From the furthest reaches of our empire. 714 00:30:39,317 --> 00:30:41,948 - One man against 20 715 00:30:42,037 --> 00:30:44,682 Was a feat that had never been undertaken 716 00:30:44,904 --> 00:30:48,842 And would not be undertaken ever again. 717 00:30:49,064 --> 00:30:52,422 - There's every chance that carpophorus would not survive. 718 00:30:52,510 --> 00:30:55,388 [crowd chanting] 719 00:30:55,477 --> 00:30:57,482 ♪ ♪ 720 00:31:01,237 --> 00:31:03,082 ♪ ♪ 721 00:31:03,304 --> 00:31:06,022 Narrator: On the opening day of domitian's great games, 722 00:31:06,110 --> 00:31:08,202 Carpophorus must survive fights 723 00:31:08,424 --> 00:31:11,635 With 20 of the fiercest beasts in the empire, 724 00:31:11,724 --> 00:31:13,148 One after another. 725 00:31:13,237 --> 00:31:18,602 ♪ ♪ 726 00:31:18,824 --> 00:31:20,028 [cheetah snarls] 727 00:31:20,117 --> 00:31:21,075 [cheetah whimpers] 728 00:31:21,164 --> 00:31:23,795 [cheers and applause] 729 00:31:23,884 --> 00:31:27,315 - And now, the hyena. 730 00:31:27,404 --> 00:31:29,308 ♪ ♪ 731 00:31:29,397 --> 00:31:30,342 [hyena laughs softly] 732 00:31:30,430 --> 00:31:33,148 ♪ ♪ 733 00:31:33,237 --> 00:31:35,882 Narrator: Carpophorus' feat was immortalized 734 00:31:36,104 --> 00:31:38,602 By the imperial poet martial. 735 00:31:38,824 --> 00:31:40,522 [cheering] 736 00:31:40,744 --> 00:31:43,315 - Martial was fascinated with the games. 737 00:31:43,404 --> 00:31:46,588 He was a sort of aficionado of all human nature. 738 00:31:46,677 --> 00:31:48,595 ♪ ♪ 739 00:31:48,684 --> 00:31:51,388 And of course, nothing was more fascinating 740 00:31:51,477 --> 00:31:53,948 Than what happened in the colosseum. 741 00:31:54,037 --> 00:31:56,742 [hyena snarling] 742 00:31:56,830 --> 00:31:58,835 ♪ ♪ 743 00:31:58,924 --> 00:32:01,715 [cheering] 744 00:32:01,804 --> 00:32:03,868 ♪ ♪ 745 00:32:03,957 --> 00:32:06,588 - "if former ages had borne carpophorus, 746 00:32:06,677 --> 00:32:09,222 "marathon would not have feared the bull, 747 00:32:09,310 --> 00:32:11,142 "nor leafy nemea the lion, 748 00:32:11,230 --> 00:32:14,182 "nor the arcadians the maenalian boar. 749 00:32:14,270 --> 00:32:17,162 "however many were the glorious deeds of hercules, 750 00:32:17,384 --> 00:32:19,302 "it is far greater to have subdued 751 00:32:19,390 --> 00:32:22,982 20 savage beasts all at once." 752 00:32:23,070 --> 00:32:24,842 [bear roars] - ah! 753 00:32:25,064 --> 00:32:27,155 [cheers and applause] 754 00:32:27,244 --> 00:32:29,002 - I think it's clear that what domitian 755 00:32:29,224 --> 00:32:31,315 Is trying to do is draw an analogy, 756 00:32:31,404 --> 00:32:34,122 That he's saying carpophorus is like hercules. 757 00:32:34,344 --> 00:32:36,275 ♪ ♪ 758 00:32:36,364 --> 00:32:37,962 Narrator: The story of hercules 759 00:32:38,184 --> 00:32:39,795 Was one of rome's most popular 760 00:32:39,884 --> 00:32:42,835 And enduring mythological tales. 761 00:32:42,924 --> 00:32:45,322 Hercules has to carry out 12 labors, 762 00:32:45,544 --> 00:32:48,582 Including the slaying of monstrous beasts, 763 00:32:48,670 --> 00:32:52,915 All to win the favor of the god apollo. 764 00:32:53,004 --> 00:32:54,588 - Sometimes, the games were put on 765 00:32:54,677 --> 00:32:56,202 With a mythological theme. 766 00:32:56,424 --> 00:32:58,822 They would reenact scenes of mythology. 767 00:32:58,910 --> 00:33:01,542 These myths were a way to teach the romans 768 00:33:01,630 --> 00:33:02,995 An important lesson. 769 00:33:03,084 --> 00:33:04,668 But if you couldn't read, 770 00:33:04,757 --> 00:33:06,108 The colosseum was an opportunity 771 00:33:06,197 --> 00:33:08,115 For you to see them, to experience them. 772 00:33:08,204 --> 00:33:10,835 [animals growling] 773 00:33:10,924 --> 00:33:15,475 ♪ ♪ 774 00:33:15,564 --> 00:33:17,542 Here's a mere mortal, a slave, 775 00:33:17,630 --> 00:33:19,622 The lowest of society. 776 00:33:19,710 --> 00:33:21,715 He is parallel to hercules. 777 00:33:21,804 --> 00:33:24,508 Actually, you know what? He's greater than hercules. 778 00:33:24,597 --> 00:33:26,502 Because hercules only had 12 labors. 779 00:33:26,590 --> 00:33:28,115 Carpophorus had 20. 780 00:33:28,204 --> 00:33:29,862 - Beast 12, the rhino! 781 00:33:29,950 --> 00:33:32,422 - He's worthy of a poem. 782 00:33:32,510 --> 00:33:34,502 Narrator: But martial's poem is not designed 783 00:33:34,590 --> 00:33:37,075 To praise the beast master carpophorus. 784 00:33:37,164 --> 00:33:40,668 His true subject watches the combat unfold 785 00:33:40,757 --> 00:33:42,342 From the imperial box. 786 00:33:42,430 --> 00:33:43,795 ♪ ♪ 787 00:33:43,884 --> 00:33:46,268 - By extolling the exploits of carpophorus, 788 00:33:46,357 --> 00:33:48,522 The poet martial is shedding glory 789 00:33:48,744 --> 00:33:51,068 On the emperor domitian himself 790 00:33:51,157 --> 00:33:54,282 Because domitian is the sponsor of these games. 791 00:33:54,504 --> 00:33:55,942 [bear roars] 792 00:33:56,030 --> 00:33:59,142 - Beast number 19! 793 00:33:59,230 --> 00:34:02,342 [cheers and applause] 794 00:34:02,430 --> 00:34:09,402 ♪ ♪ 795 00:34:18,284 --> 00:34:20,742 Narrator: The emperor's beast hunts also serve 796 00:34:20,830 --> 00:34:24,595 Another vital function for romans. 797 00:34:24,684 --> 00:34:27,722 - One of the most remarkable aspects 798 00:34:27,944 --> 00:34:30,602 Of gladiatorial fighting in ancient rome 799 00:34:30,824 --> 00:34:32,682 When it comes to these exotic animals, 800 00:34:32,904 --> 00:34:35,782 Whether it be giraffes or rhinos 801 00:34:35,870 --> 00:34:38,748 Or lions or tigers or the like, 802 00:34:38,837 --> 00:34:40,988 Is that the meat from the dead animals 803 00:34:41,077 --> 00:34:44,522 Was given out to the people of rome, 804 00:34:44,744 --> 00:34:47,242 And this seems to have been a real crowd-pleaser, 805 00:34:47,464 --> 00:34:49,788 But also seems to have actually made 806 00:34:49,877 --> 00:34:51,562 An impact on the nutrition of the roman people. 807 00:34:51,784 --> 00:34:53,062 It was an important source of protein 808 00:34:53,150 --> 00:34:54,428 That they could count on. 809 00:34:54,517 --> 00:34:56,682 ♪ ♪ 810 00:34:56,904 --> 00:34:58,588 - You have been invited by the emperor 811 00:34:58,677 --> 00:35:00,188 To eat with him, to drink with him, 812 00:35:00,277 --> 00:35:02,022 To share in the games with him. 813 00:35:02,110 --> 00:35:05,002 You remember the emperor that gave you lion burgers. 814 00:35:05,224 --> 00:35:07,068 You'd never had that before. 815 00:35:07,157 --> 00:35:08,682 Another reason we know about this 816 00:35:08,904 --> 00:35:11,315 Is because they drained one of the sewage systems 817 00:35:11,404 --> 00:35:13,075 In the colosseum, and what they found in it 818 00:35:13,164 --> 00:35:15,868 Was bones of a bear, of an ostrich, 819 00:35:15,957 --> 00:35:17,788 Of a wild boar, of horses. 820 00:35:17,877 --> 00:35:20,988 So they obviously would have cut the meat up, 821 00:35:21,077 --> 00:35:23,228 And then the bones were just thrown into the sewage system, 822 00:35:23,317 --> 00:35:25,002 And they've survived to this day. 823 00:35:25,224 --> 00:35:30,195 ♪ ♪ 824 00:35:30,284 --> 00:35:32,042 Narrator: On the sands of the arena, 825 00:35:32,264 --> 00:35:34,182 Only one final beast 826 00:35:34,270 --> 00:35:36,422 Stands between carpophorus 827 00:35:36,510 --> 00:35:38,022 And freedom. 828 00:35:38,110 --> 00:35:39,795 ♪ ♪ 829 00:35:39,884 --> 00:35:41,555 - One final adversary! 830 00:35:41,644 --> 00:35:48,682 ♪ ♪ 831 00:35:50,984 --> 00:35:53,862 [lion snarling] 832 00:35:53,950 --> 00:35:58,908 ♪ ♪ 833 00:35:58,997 --> 00:36:03,155 They arrived together from far numidia, 834 00:36:03,244 --> 00:36:07,315 But only one-- only one can live. 835 00:36:07,404 --> 00:36:13,642 ♪ ♪ 836 00:36:13,864 --> 00:36:16,682 - The lion's a fearsome opponent. 837 00:36:16,904 --> 00:36:19,242 It is seven times stronger than a human being 838 00:36:19,464 --> 00:36:21,162 And can weigh up to a half a ton. 839 00:36:21,384 --> 00:36:23,082 It can run 50 miles an hour. 840 00:36:23,304 --> 00:36:25,482 And the swipe of a lion's paw, 841 00:36:25,704 --> 00:36:28,915 Delivering 400 pounds, was enough to decapitate 842 00:36:29,004 --> 00:36:30,588 A human being. 843 00:36:30,677 --> 00:36:34,022 For carpophorus, facing this apex predator, 844 00:36:34,110 --> 00:36:36,042 This was a massive undertaking. 845 00:36:36,264 --> 00:36:37,788 ♪ ♪ 846 00:36:37,877 --> 00:36:39,362 [lion growls] 847 00:36:43,144 --> 00:36:45,542 [crowd chanting] 848 00:36:45,630 --> 00:36:48,102 Narrator: The famed beast master carpophorus 849 00:36:48,190 --> 00:36:52,115 Has somehow managed to slay 19 fearsome beasts 850 00:36:52,204 --> 00:36:53,802 And survive. 851 00:36:54,024 --> 00:36:56,595 Now, he has one opponent left. 852 00:36:56,684 --> 00:36:59,142 ♪ ♪ 853 00:36:59,230 --> 00:37:00,988 - There's almost like a religious aspect 854 00:37:01,077 --> 00:37:02,122 To the lion. 855 00:37:02,344 --> 00:37:03,548 He's this revered animal, 856 00:37:03,637 --> 00:37:04,988 Much as the eagle was to the romans. 857 00:37:05,077 --> 00:37:06,428 He's the top predator. 858 00:37:06,517 --> 00:37:08,115 He's the top of the food chain. 859 00:37:08,204 --> 00:37:09,542 ♪ ♪ 860 00:37:09,630 --> 00:37:10,908 And that, for the romans, 861 00:37:10,997 --> 00:37:13,788 Is a representation of rome. 862 00:37:13,877 --> 00:37:20,642 ♪ ♪ 863 00:37:21,790 --> 00:37:24,028 - The lion has always been a symbol 864 00:37:24,117 --> 00:37:25,702 Of strength and ferocity 865 00:37:25,790 --> 00:37:27,622 In many ancient societies. 866 00:37:27,710 --> 00:37:29,555 ♪ ♪ 867 00:37:29,644 --> 00:37:30,675 - [yells] 868 00:37:30,764 --> 00:37:33,002 [lion growling] 869 00:37:33,224 --> 00:37:35,228 ♪ ♪ 870 00:37:35,317 --> 00:37:38,442 - They appeared in the palaces of babylonian kings 871 00:37:38,664 --> 00:37:41,642 And in the court of alexander the great. 872 00:37:41,864 --> 00:37:43,722 [roars] 873 00:37:43,944 --> 00:37:46,502 But what the romans do is, they import lions 874 00:37:46,590 --> 00:37:47,868 In their thousands. 875 00:37:47,957 --> 00:37:49,862 So this is the romans, as ever, 876 00:37:49,950 --> 00:37:51,868 Trying to go one step further 877 00:37:51,957 --> 00:37:53,702 Than the civilization that went before them. 878 00:37:53,790 --> 00:37:57,002 ♪ ♪ 879 00:37:57,224 --> 00:37:59,868 So they're saying, "it's not just that we can kill lions. 880 00:37:59,957 --> 00:38:02,515 "it's that we can mass-slaughter 881 00:38:02,604 --> 00:38:05,162 "the most ferocious and powerful creature 882 00:38:05,384 --> 00:38:06,922 That mother nature has to offer." 883 00:38:07,144 --> 00:38:14,042 ♪ ♪ 884 00:38:43,317 --> 00:38:45,382 [lion roars] - [screams] 885 00:38:45,470 --> 00:38:48,348 [cheering and shouting] 886 00:38:48,437 --> 00:38:55,442 ♪ ♪ 887 00:38:57,644 --> 00:38:59,795 [lion whines] 888 00:38:59,884 --> 00:39:02,342 [cheers and applause] 889 00:39:02,430 --> 00:39:09,402 ♪ ♪ 890 00:39:14,284 --> 00:39:17,642 [crowd cheering] 891 00:39:19,884 --> 00:39:26,922 ♪ ♪ 892 00:39:40,277 --> 00:39:41,962 - For carpophorus, 893 00:39:42,184 --> 00:39:45,395 It's an epic achievement that, sure enough, 894 00:39:45,484 --> 00:39:47,942 Has made his name live down in history. 895 00:39:48,030 --> 00:39:51,622 ♪ ♪ 896 00:39:51,710 --> 00:39:54,035 - Perhaps by his victory and accomplishments, 897 00:39:54,124 --> 00:39:55,868 Carpophorus actually challenged 898 00:39:55,957 --> 00:39:58,428 The very foundations of roman society 899 00:39:58,517 --> 00:39:59,868 Here was an enslaved person 900 00:39:59,957 --> 00:40:03,082 Who actually elevated himself as a hero 901 00:40:03,304 --> 00:40:05,555 And, in victory, became a symbol 902 00:40:05,644 --> 00:40:08,522 To the roman people of success. 903 00:40:08,744 --> 00:40:11,242 So perhaps carpophorus challenged 904 00:40:11,464 --> 00:40:12,915 The very notion of what it meant 905 00:40:13,004 --> 00:40:14,268 To be a slave. 906 00:40:14,357 --> 00:40:17,382 [crowd cheering] 907 00:40:17,470 --> 00:40:18,662 ♪ ♪ 908 00:40:18,750 --> 00:40:20,522 - Well done, brother. 909 00:40:20,744 --> 00:40:27,682 ♪ ♪ 910 00:40:35,304 --> 00:40:37,062 - Carpophorus was at the center of all 911 00:40:37,150 --> 00:40:40,755 Because his feats in fighting exotic animals 912 00:40:40,844 --> 00:40:44,042 Really was the highlight of domitian's games, 913 00:40:44,264 --> 00:40:47,082 And domitian's games were meant to impress the people. 914 00:40:47,304 --> 00:40:54,242 ♪ ♪ 915 00:40:56,510 --> 00:40:59,068 - The games are a propaganda tool. 916 00:40:59,157 --> 00:41:02,442 The collection and systematic execution 917 00:41:02,664 --> 00:41:04,582 Of a bunch of exotic animals 918 00:41:04,670 --> 00:41:06,515 Was a very strong statement 919 00:41:06,604 --> 00:41:08,522 About the sort of superhuman power 920 00:41:08,744 --> 00:41:09,802 Of the emperor himself. 921 00:41:10,024 --> 00:41:11,402 ♪ ♪ 922 00:41:11,624 --> 00:41:13,702 - Domitian's games were a great success. 923 00:41:13,790 --> 00:41:16,028 The fact that they were written about to that extent, 924 00:41:16,117 --> 00:41:17,702 That people remembered them, 925 00:41:17,790 --> 00:41:19,782 Meant that he had been a hit with the roman people. 926 00:41:19,870 --> 00:41:21,555 The games had served their purpose. 927 00:41:21,644 --> 00:41:25,715 ♪ ♪ 928 00:41:25,804 --> 00:41:27,795 Of course, that didn't last forever. 929 00:41:27,884 --> 00:41:31,782 In rome, the love of the people wasn't enough. 930 00:41:31,870 --> 00:41:33,875 In 96 a.D., an increasingly paranoid 931 00:41:33,964 --> 00:41:35,302 And tyrannical domitian 932 00:41:35,390 --> 00:41:36,842 Made enemies among the senate, 933 00:41:37,064 --> 00:41:38,602 Among rome's elite, 934 00:41:38,824 --> 00:41:41,062 And on their orders, he was knifed to death. 935 00:41:41,150 --> 00:41:48,188 ♪ ♪ 936 00:41:48,917 --> 00:41:50,908 - We don't know what happens to carpophorus, 937 00:41:50,997 --> 00:41:52,742 Where he goes from here, 938 00:41:52,830 --> 00:41:55,882 What profession he pursues. 939 00:41:56,104 --> 00:41:58,195 Does he go elsewhere in the roman world? 940 00:41:58,284 --> 00:42:01,162 Does he find peace somewhere? 941 00:42:01,384 --> 00:42:03,942 - If a beast master were ever going to have 942 00:42:04,030 --> 00:42:06,195 A chance for a life after the colosseum, 943 00:42:06,284 --> 00:42:09,062 Carpophorus would be a good candidate for that. 944 00:42:09,150 --> 00:42:10,762 We don't have to assume that coming to rome, 945 00:42:10,984 --> 00:42:12,115 Whether willingly or unwillingly, 946 00:42:12,204 --> 00:42:13,235 Was a one-way street. 947 00:42:13,324 --> 00:42:15,708 ♪ ♪ 948 00:42:15,797 --> 00:42:17,875 - I'd like to imagine that carpophorus, 949 00:42:17,964 --> 00:42:19,315 After this triumph, 950 00:42:19,404 --> 00:42:20,902 Has enough fame and enough money 951 00:42:20,990 --> 00:42:22,662 To buy his own freedom 952 00:42:22,750 --> 00:42:24,522 And perhaps, one day, to return to his homeland, 953 00:42:24,744 --> 00:42:27,622 Where he's not the stranger 954 00:42:27,710 --> 00:42:30,122 And the exotic professional hunter, 955 00:42:30,344 --> 00:42:33,628 But someone who could live at ease in his native soil. 956 00:42:33,717 --> 00:42:40,722 ♪ ♪ 70187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.