All language subtitles for Blind.E10.221015.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,147 --> 00:00:16,618 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,618 --> 00:00:18,818 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:10,807 --> 00:01:15,200 (Episode 10: The Child Who Survived) 4 00:01:25,540 --> 00:01:26,640 This... 5 00:01:27,441 --> 00:01:30,111 is where the culprit killed Baek Ji Eun, Yeom Hye Jin, 6 00:01:31,040 --> 00:01:32,581 and An Tae Ho. 7 00:01:35,351 --> 00:01:37,821 Why did the culprit choose this place to commit his crimes? 8 00:01:40,590 --> 00:01:41,920 It's strangely familiar. 9 00:01:43,721 --> 00:01:47,030 I feel like I've been here before in the past. 10 00:02:21,891 --> 00:02:22,961 (Just kill me.) 11 00:02:22,961 --> 00:02:24,201 (There are people in here. Please save 11, 12, and 13.) 12 00:03:24,891 --> 00:03:26,761 What are you doing in here? 13 00:03:29,931 --> 00:03:32,100 Sung Jun. 14 00:03:32,100 --> 00:03:33,530 Oh, it's my mom! 15 00:03:35,171 --> 00:03:36,201 Help me. 16 00:03:40,611 --> 00:03:41,641 Help me. 17 00:03:45,581 --> 00:03:47,081 Where are you, Sung Jun? 18 00:04:04,160 --> 00:04:06,301 A long time ago, we were struggling financially, 19 00:04:06,301 --> 00:04:08,271 so we had to send away some of the older kids. 20 00:04:08,771 --> 00:04:11,171 Hope Welfare Center said they could take them in, 21 00:04:11,241 --> 00:04:12,771 so we sent them there. 22 00:04:13,541 --> 00:04:17,710 That place was quite big at that time. 23 00:04:17,981 --> 00:04:20,111 What were the names of the kids that were sent there? 24 00:04:20,651 --> 00:04:22,111 There were a total of three kids. 25 00:04:22,111 --> 00:04:25,681 The oldest kid was Gabriel, and the other two were siblings. 26 00:04:26,151 --> 00:04:29,120 The older sister was Yoon Jung and her brother was Yoon Jae. 27 00:04:30,291 --> 00:04:32,390 - Did you say "Yoon Jae"? - Yes, that's right. 28 00:04:32,491 --> 00:04:35,760 Her younger brother's name was Yoon Jae. Jung Yoon Jae. 29 00:04:36,531 --> 00:04:37,560 How old was he? 30 00:04:37,830 --> 00:04:39,101 At that time, 31 00:04:39,960 --> 00:04:41,431 he was nine years old. 32 00:04:41,531 --> 00:04:43,700 Do you still keep in contact with those kids? 33 00:04:44,041 --> 00:04:46,870 After they went there, I lost contact with them. 34 00:04:47,310 --> 00:04:50,010 I figured no news was good news, 35 00:04:50,341 --> 00:04:54,151 but one day, I heard rumors that Hope Welfare Center was closing. 36 00:04:54,551 --> 00:04:56,981 I was so surprised, so I looked into them. 37 00:04:57,421 --> 00:04:59,851 I was told Gabriel was adopted, 38 00:05:00,151 --> 00:05:02,991 and they said they had no idea where Yoon Jung went. 39 00:05:03,291 --> 00:05:04,361 And Yoon Jae... 40 00:05:08,060 --> 00:05:09,330 What happened to Yoon Jae? 41 00:05:10,531 --> 00:05:11,560 Yoon Jae... 42 00:05:13,361 --> 00:05:14,500 died. 43 00:05:37,120 --> 00:05:38,921 - Did you lock it? - Yes, I did. 44 00:05:38,921 --> 00:05:39,960 Have a seat. 45 00:05:42,231 --> 00:05:43,291 Show them. 46 00:05:47,031 --> 00:05:48,901 The culprit sent this video to Chief Yeom. 47 00:05:52,000 --> 00:05:54,270 Why are you doing this to me? 48 00:05:55,041 --> 00:05:56,710 Why am I doing this? 49 00:05:57,440 --> 00:06:00,080 Ask your father, Chief Yeom Ki Nam. 50 00:06:00,080 --> 00:06:04,880 I don't know what my father did to you, 51 00:06:05,950 --> 00:06:07,820 but I apologize on his behalf. 52 00:06:08,591 --> 00:06:10,450 Please forgive him. 53 00:06:10,861 --> 00:06:13,491 My son is waiting for me at home. 54 00:06:14,190 --> 00:06:16,161 Please don't kill me. 55 00:06:16,161 --> 00:06:18,700 Chief Yeom Ki Nam, are you watching this? 56 00:06:19,161 --> 00:06:21,370 Your daughter is begging me not to kill her. 57 00:06:29,570 --> 00:06:30,681 Darn it... 58 00:06:31,541 --> 00:06:33,741 So this is the culprit who killed An Tae Ho as well, right? 59 00:06:34,281 --> 00:06:37,250 This is the basement cell underneath Hope Welfare Center. 60 00:06:38,351 --> 00:06:40,890 Why didn't Chief Yeom show this to us... 61 00:06:40,890 --> 00:06:42,320 after he had gotten this? 62 00:06:44,820 --> 00:06:46,820 He must not have wanted his own sins to be revealed. 63 00:06:46,960 --> 00:06:48,791 What kind of sins did he commit... 64 00:06:48,791 --> 00:06:51,060 to hide the culprit who killed his own daughter? 65 00:06:51,060 --> 00:06:52,500 He didn't try to hide him. 66 00:06:52,630 --> 00:06:56,070 He tried to secretly kill him with Mr. Baek and Detective Kang. 67 00:07:01,841 --> 00:07:04,440 The culprit was at Hope Welfare Center 20 years ago. 68 00:07:05,640 --> 00:07:09,281 That kid grew up and is now taking revenge on those who tortured him. 69 00:07:10,310 --> 00:07:13,080 The problem is that his revenge isn't over. 70 00:07:13,551 --> 00:07:16,221 Then who's next? 71 00:07:16,851 --> 00:07:18,820 When the culprit publicly executed An Tae Ho, 72 00:07:19,260 --> 00:07:22,291 he invited the rest of the jurors to the killing game. 73 00:07:27,901 --> 00:07:29,070 Jo Eun Ki. 74 00:07:31,241 --> 00:07:32,370 Kwon Kyung Ja. 75 00:07:33,241 --> 00:07:34,370 Lee Jung Soo. 76 00:07:36,041 --> 00:07:38,241 Bae Chul Ho. Jung In Seong. 77 00:07:39,411 --> 00:07:41,380 What would be the reason they were all invited? 78 00:07:43,151 --> 00:07:47,851 Then are these people also connected to Hope Welfare Center somehow? 79 00:07:47,851 --> 00:07:49,320 We need to find that out from now on. 80 00:07:49,620 --> 00:07:52,260 If these people are connected to Hope Welfare Center in some way, 81 00:07:52,721 --> 00:07:55,861 the culprit's next target is among them. 82 00:08:34,730 --> 00:08:36,131 Do you like puffer fish sashimi? 83 00:08:38,041 --> 00:08:40,401 I'm not sure. I've never tried it. 84 00:08:40,940 --> 00:08:42,710 Usually, people who like sashimi... 85 00:08:42,710 --> 00:08:44,710 consider puffer fish the ultimate sashimi. 86 00:08:45,641 --> 00:08:48,710 Some hesitate to try it because of the poison. 87 00:08:49,610 --> 00:08:52,381 But don't you have to put up with that much for something so tasty? 88 00:08:53,421 --> 00:08:56,720 I guess you like adventure, Mr. Lee Jung Soo. 89 00:08:56,720 --> 00:08:59,860 My motto is to enjoy today and not care about tomorrow. 90 00:08:59,860 --> 00:09:03,190 Did you develop that conviction after your brother died? 91 00:09:07,401 --> 00:09:09,171 I saw that your brother died when you were young. 92 00:09:09,401 --> 00:09:10,700 What was the cause of death? 93 00:09:11,570 --> 00:09:13,070 My brother went missing. 94 00:09:13,371 --> 00:09:15,940 We looked for him for years but never found him. 95 00:09:16,171 --> 00:09:17,681 So we reported him dead. 96 00:09:18,041 --> 00:09:19,340 When was that? 97 00:09:19,940 --> 00:09:23,251 It was when I was nine years old, so in 1999. 98 00:09:23,681 --> 00:09:25,720 He disappeared on his way home from school, 99 00:09:25,720 --> 00:09:27,621 like a puff of smoke and like the 20th century. 100 00:09:28,921 --> 00:09:30,891 Could I have your parents' contact information? 101 00:09:32,421 --> 00:09:33,490 Well... 102 00:09:35,531 --> 00:09:37,600 You should just leave my parents alone. 103 00:09:38,001 --> 00:09:40,531 They barely got back to their own lives after letting my brother go. 104 00:09:40,531 --> 00:09:42,901 How can you be so sure your parents let your brother go? 105 00:09:44,070 --> 00:09:47,511 A woman I know still tries to find her lost son from 20 years ago... 106 00:09:47,771 --> 00:09:51,480 and goes to crowded places on the weekends to hand out fliers. 107 00:09:54,411 --> 00:09:55,980 And what I want to know... 108 00:09:55,980 --> 00:10:00,021 is whether or not your parents are connected to Hope Welfare Center. 109 00:10:08,291 --> 00:10:09,791 What's your number, detective? 110 00:10:17,671 --> 00:10:19,401 (Ryu Sung Jun) 111 00:10:19,401 --> 00:10:22,970 I thought my son might be at an orphanage, 112 00:10:22,970 --> 00:10:26,340 so I searched every single one in the country. 113 00:10:27,411 --> 00:10:29,381 But I still couldn't find him. 114 00:10:29,950 --> 00:10:32,681 Did you perhaps go to Hope Welfare Center as well? 115 00:10:32,950 --> 00:10:34,651 Hope Welfare Center? 116 00:10:35,320 --> 00:10:38,891 Oh, we didn't go to that place ourselves. 117 00:10:39,090 --> 00:10:41,761 The station chief in that area looked into it for us. 118 00:10:42,990 --> 00:10:44,261 The station chief? 119 00:10:45,761 --> 00:10:48,700 Was the station chief's name Yeom Ki Nam? 120 00:10:48,931 --> 00:10:51,200 Yes, that's right. It was Chief Yeom Ki Nam. 121 00:10:51,840 --> 00:10:54,970 He worked so hard to try and find our Hyun Soo. 122 00:10:56,011 --> 00:10:59,681 Producer Bae Chul Ho is on vacation. But we can't reach him. 123 00:11:00,740 --> 00:11:03,681 Yes. But there's one thing that bothers me. 124 00:11:04,011 --> 00:11:05,950 Twenty years ago, Producer Bae... 125 00:11:05,950 --> 00:11:09,651 pulled the plug on an investigative show on Hope Welfare Center. 126 00:11:10,791 --> 00:11:11,860 Yes. 127 00:11:12,161 --> 00:11:16,161 But nobody knows why he stopped the show. 128 00:11:20,431 --> 00:11:22,470 What? Who? 129 00:11:23,730 --> 00:11:25,440 Oh, the detective. 130 00:11:26,700 --> 00:11:29,240 I'm here to pray. 131 00:11:29,240 --> 00:11:33,440 Gosh, I thought I should at least pray for Manager An's soul. 132 00:11:35,051 --> 00:11:36,480 Hope Welfare Center? 133 00:11:37,350 --> 00:11:38,580 I don't know. 134 00:11:39,551 --> 00:11:40,720 Goodness. 135 00:11:40,720 --> 00:11:43,251 I have no one in this world. I have no relations. 136 00:11:43,251 --> 00:11:47,060 I might have had a client who was from there, though. 137 00:11:48,761 --> 00:11:50,960 Where did you say that welfare center was located? 138 00:11:54,801 --> 00:11:56,271 Sosan-myeon? 139 00:12:04,710 --> 00:12:05,810 Lady. 140 00:12:06,281 --> 00:12:08,110 - Lady, save us. - Save us! 141 00:12:08,110 --> 00:12:11,220 - Lady, they are trying to kill us! - Save us! 142 00:12:11,421 --> 00:12:13,281 - Lady! - Save us! 143 00:12:15,291 --> 00:12:17,891 Save us! 144 00:12:18,320 --> 00:12:21,891 Perhaps, were those kids... 145 00:12:22,291 --> 00:12:23,891 What do you mean by those kids? 146 00:12:23,891 --> 00:12:25,031 I saw... 147 00:12:26,060 --> 00:12:30,131 some kids being dragged away by men in military uniform. 148 00:12:30,970 --> 00:12:34,440 They were young kids, and they were wearing tracksuits. 149 00:12:34,740 --> 00:12:37,411 They had numbers on their chests. 150 00:12:37,610 --> 00:12:38,810 Numbers? 151 00:12:39,340 --> 00:12:41,110 Do you remember anything else? 152 00:12:43,881 --> 00:12:45,021 Wait a second. 153 00:12:45,950 --> 00:12:48,121 Yes. 154 00:12:48,891 --> 00:12:51,021 I can see it. 155 00:12:53,090 --> 00:12:54,261 The number was... 156 00:12:56,931 --> 00:12:58,661 thirteen. 157 00:13:03,271 --> 00:13:04,641 It was number 13. 158 00:13:08,070 --> 00:13:10,110 Did you just see the kids there? Was that all? 159 00:13:10,671 --> 00:13:13,740 No. I saw that kid's future. 160 00:13:17,580 --> 00:13:19,621 The whole world was drenched in blood. 161 00:13:20,450 --> 00:13:22,391 People were dying. 162 00:13:28,661 --> 00:13:30,291 Hello? 163 00:13:30,891 --> 00:13:32,200 Ms. Kwon Kyung Ja. 164 00:13:35,330 --> 00:13:36,631 Kill him. 165 00:13:38,041 --> 00:13:39,700 You must kill that kid. 166 00:13:40,940 --> 00:13:42,541 If you let that kid live, 167 00:13:43,371 --> 00:13:47,440 you will die and so will the rest of us. 168 00:13:54,450 --> 00:13:55,651 A witness? 169 00:13:57,251 --> 00:13:58,320 Yes. 170 00:13:59,291 --> 00:14:02,161 I think she witnessed the kids who were caught running away. 171 00:14:04,661 --> 00:14:06,501 Then all three of them are connected. 172 00:14:07,330 --> 00:14:08,801 What about Jung In Seong and Jo Eun Ki? 173 00:14:09,301 --> 00:14:11,031 I'm trying to contact Jo Eun Ki, 174 00:14:11,031 --> 00:14:14,141 and Jung In Seong is on his way back from a business trip. 175 00:14:18,541 --> 00:14:21,350 Sung Jun. Jung In Seong is here. 176 00:14:23,350 --> 00:14:24,521 Yes, hello. 177 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 It's stuffy in here, isn't it? 178 00:14:50,240 --> 00:14:53,110 I'm sorry. The squad room is too noisy. 179 00:14:53,541 --> 00:14:54,710 It's okay. 180 00:15:01,291 --> 00:15:04,661 Both of your parents are American citizens. 181 00:15:05,661 --> 00:15:08,291 - When did you go to the States? - When I was little. 182 00:15:08,931 --> 00:15:11,661 My dad was an American soldier stationed in Korea. 183 00:15:13,031 --> 00:15:14,060 An American soldier? 184 00:15:14,060 --> 00:15:17,131 He adopted me before going back to America. 185 00:15:21,970 --> 00:15:23,110 Then... 186 00:15:23,371 --> 00:15:26,580 Do you know where you were before you were adopted? 187 00:15:28,950 --> 00:15:30,181 I don't. 188 00:15:31,011 --> 00:15:34,220 I was in a car accident shortly after I was adopted. 189 00:15:36,220 --> 00:15:39,190 I lost all memories prior in some kind of aftereffect. 190 00:15:39,990 --> 00:15:41,060 So... 191 00:15:42,261 --> 00:15:43,960 Both your parents are in the US, right? 192 00:15:44,801 --> 00:15:48,330 Could you have been adopted from Hope Welfare... 193 00:15:58,411 --> 00:15:59,440 They're both... 194 00:16:02,011 --> 00:16:03,110 dead. 195 00:16:10,021 --> 00:16:12,761 - Thanks, bye. - Bye, take care. 196 00:16:12,761 --> 00:16:14,631 Your kkakdugi's delicious. 197 00:16:14,631 --> 00:16:15,631 Thank you. 198 00:16:15,631 --> 00:16:17,460 - Hello. - Welcome. 199 00:16:18,600 --> 00:16:19,631 Sit over here. 200 00:16:20,960 --> 00:16:23,230 Hey. Mom. 201 00:16:23,671 --> 00:16:26,700 Two gukbap and a rolled omelet, as quick as you can. 202 00:16:27,671 --> 00:16:30,570 I'm too busy to make you a rolled omelet. 203 00:16:30,570 --> 00:16:31,641 Come on. 204 00:16:31,710 --> 00:16:33,340 My goodness. 205 00:16:44,251 --> 00:16:46,021 Is she your mother? 206 00:16:48,291 --> 00:16:49,330 Oh, no. 207 00:16:50,661 --> 00:16:52,031 She's like a mother to me. 208 00:16:52,631 --> 00:16:54,570 Her son disappeared 20 years ago. 209 00:16:55,070 --> 00:16:56,600 She opened this place... 210 00:16:57,031 --> 00:17:00,240 opposite the police station thinking the closer she was, 211 00:17:00,240 --> 00:17:01,541 the sooner she'd hear about her son. 212 00:17:02,171 --> 00:17:04,510 I'm a cop and I couldn't find him for her. 213 00:17:06,311 --> 00:17:07,641 So I'm a surrogate son. 214 00:17:15,950 --> 00:17:17,020 Excuse me. 215 00:17:18,260 --> 00:17:19,290 Hi, Eun Ki. 216 00:17:26,200 --> 00:17:28,401 (Please help find In Seong) 217 00:17:33,540 --> 00:17:35,510 Hello, how are you? 218 00:17:36,141 --> 00:17:37,980 Is this your first time here? 219 00:17:38,081 --> 00:17:39,111 Yes. 220 00:18:10,210 --> 00:18:12,240 Why are you so hard to reach? I got worried. 221 00:18:17,550 --> 00:18:20,950 Eun Ki, did your mother ever say... 222 00:18:20,950 --> 00:18:23,690 she worked at Hope Welfare Center? 223 00:18:25,121 --> 00:18:26,561 No, she didn't. 224 00:18:27,121 --> 00:18:28,190 I see. 225 00:18:29,431 --> 00:18:30,561 I'll ask her myself. 226 00:18:30,561 --> 00:18:33,101 Can I have her number and address? 227 00:18:38,571 --> 00:18:40,240 Why? Do you have something to say? 228 00:18:40,770 --> 00:18:42,871 You said your name was Jung Yoon Jae... 229 00:18:43,470 --> 00:18:45,540 before you were adopted. 230 00:18:45,681 --> 00:18:46,710 Yes. 231 00:18:47,440 --> 00:18:48,480 Why? 232 00:18:49,780 --> 00:18:52,020 I think that memory is false. 233 00:18:56,290 --> 00:18:58,220 What do you mean it's false? 234 00:18:58,861 --> 00:19:00,561 I met someone who knew Yoon Jae. 235 00:19:02,260 --> 00:19:03,290 But she said... 236 00:19:03,760 --> 00:19:06,901 Hope Welfare Center's Jung Yoon Jae died 20 years ago. 237 00:19:16,911 --> 00:19:18,181 Is she sure... 238 00:19:19,240 --> 00:19:20,311 Yoon Jae is dead? 239 00:19:20,641 --> 00:19:23,250 Did she see his body or something? 240 00:19:23,510 --> 00:19:24,780 She knows where it is. 241 00:19:26,950 --> 00:19:29,351 Corpses that no one claims are cremated and kept... 242 00:19:29,351 --> 00:19:31,351 at the House of Remembrance for ten years. 243 00:19:32,091 --> 00:19:33,921 If no one comes forward during that time, 244 00:19:33,921 --> 00:19:36,030 the ashes are buried with others who met the same fate. 245 00:19:41,530 --> 00:19:44,071 (The 381 unclaimed souls from 2002 were buried here, August 10, 2013.) 246 00:19:44,071 --> 00:19:46,871 This must be where Yoon Jae was buried. 247 00:19:56,950 --> 00:19:59,450 Hope Welfare Center's Yoon Jae is dead. 248 00:20:00,280 --> 00:20:04,591 Then why did I think I was Yoon Jae until now? 249 00:20:11,661 --> 00:20:12,730 Detective Ryu. 250 00:20:15,530 --> 00:20:17,000 Detective Ryu. Are you all right? 251 00:20:21,841 --> 00:20:22,841 Bro. 252 00:20:26,681 --> 00:20:28,550 Bro. Watch me. 253 00:20:28,611 --> 00:20:30,750 Yoon Jae. Don't. 254 00:20:33,081 --> 00:20:36,121 Sung Jun doesn't know he was adopted, right? 255 00:20:36,821 --> 00:20:38,720 He can't even remember who he is. 256 00:20:39,421 --> 00:20:40,891 Could he remember that? 257 00:20:41,220 --> 00:20:42,891 It could be for the best. 258 00:20:44,290 --> 00:20:46,331 It's too late to send him back. 259 00:20:46,561 --> 00:20:48,770 Even if we don't like it, we must keep him. 260 00:21:00,040 --> 00:21:02,151 I don't know who I am. 261 00:21:05,351 --> 00:21:08,220 I don't know my real mom and dad's faces. 262 00:21:14,260 --> 00:21:17,530 I don't know where I lived before I came here. 263 00:21:21,260 --> 00:21:22,770 Do you really not remember? 264 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 No. 265 00:21:29,470 --> 00:21:30,641 But... 266 00:21:31,540 --> 00:21:34,111 I think someone called me "Yoon Jae." 267 00:21:35,510 --> 00:21:37,311 Is that my name? 268 00:21:39,621 --> 00:21:40,921 What are all these memories? 269 00:21:42,190 --> 00:21:43,190 Detective Ryu. 270 00:21:45,020 --> 00:21:46,091 I'm fine. 271 00:22:26,800 --> 00:22:28,131 (2002NA1523 Embezzlement) 272 00:22:31,331 --> 00:22:32,440 (Muyeong Local Court) 273 00:22:38,641 --> 00:22:40,440 (Sentenced August 9, 2002) 274 00:22:42,381 --> 00:22:44,050 (2002NA1523 Ruling Embezzlement) 275 00:22:55,690 --> 00:22:56,690 Careful. 276 00:23:12,040 --> 00:23:13,280 I'm fine. 277 00:23:15,311 --> 00:23:16,450 Don't mind me. 278 00:23:24,591 --> 00:23:26,361 I'm fine too. Don't mind me either. 279 00:23:33,030 --> 00:23:34,230 I'm pathetic, aren't I? 280 00:23:36,071 --> 00:23:37,431 I don't even know who I am. 281 00:23:38,101 --> 00:23:40,841 You don't know yourself just because you remember. 282 00:23:45,341 --> 00:23:48,510 Why did you think you were Yoon Jae? 283 00:23:48,881 --> 00:23:50,411 There must've been a reason. 284 00:24:07,101 --> 00:24:08,161 I heard someone... 285 00:24:09,530 --> 00:24:10,601 call out. 286 00:24:13,300 --> 00:24:14,341 A voice? 287 00:24:14,440 --> 00:24:16,811 Yoon Jae. 288 00:24:16,911 --> 00:24:19,141 Yoon Jae. Jung Yoon Jae. 289 00:24:21,081 --> 00:24:22,311 Who was that? 290 00:24:38,190 --> 00:24:39,230 Sung Jun. 291 00:24:42,230 --> 00:24:43,230 Sung Jun. 292 00:24:47,171 --> 00:24:50,141 When he gets drunk on his own sometimes, 293 00:24:50,141 --> 00:24:52,710 he gets so utterly miserable. 294 00:24:53,280 --> 00:24:56,351 I'm glad he's not alone tonight. 295 00:24:57,581 --> 00:24:58,921 Do you know where he lives? 296 00:24:59,480 --> 00:25:01,950 I don't but someone who does will be here soon. 297 00:25:02,321 --> 00:25:05,190 Oh... Good, then. 298 00:25:08,530 --> 00:25:09,530 Hello. 299 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 Okay. 300 00:25:28,780 --> 00:25:29,851 Gosh. 301 00:25:38,690 --> 00:25:39,960 Who am I? 302 00:25:40,960 --> 00:25:44,790 At the playground you said... 303 00:25:46,760 --> 00:25:50,171 I was Yoon Jae. 304 00:25:53,841 --> 00:25:56,970 Why did you do that to me? 305 00:25:58,371 --> 00:25:59,480 Why? 306 00:26:03,280 --> 00:26:04,950 Stop hiding and come out. 307 00:26:08,181 --> 00:26:09,720 Why did you do that to me? 308 00:26:10,690 --> 00:26:13,861 Why? Why did you do it? 309 00:27:57,760 --> 00:27:59,030 Gosh. 310 00:28:16,851 --> 00:28:19,550 Sung Hoon. Thank you for this. 311 00:28:21,480 --> 00:28:23,690 How did I get home last night? 312 00:28:24,290 --> 00:28:26,091 I blacked out, so I don't remember. 313 00:28:26,220 --> 00:28:28,690 I brought you home because Eun Ki called me. 314 00:28:28,891 --> 00:28:29,960 Really? 315 00:28:31,490 --> 00:28:32,831 Thank goodness. 316 00:28:33,931 --> 00:28:35,470 I thought Eun Ki carried me here. 317 00:28:35,470 --> 00:28:37,230 Why did you drink so much? 318 00:28:37,530 --> 00:28:40,940 I have my reasons for that. 319 00:28:41,571 --> 00:28:43,740 Is it a secret you can't tell me? 320 00:28:44,111 --> 00:28:47,210 Gosh, it's not like that. 321 00:28:53,651 --> 00:28:55,020 Number 13. Yoon Jae. 322 00:28:56,750 --> 00:29:01,220 You and I were going after someone who died 20 years ago. 323 00:29:03,460 --> 00:29:04,490 Really? 324 00:29:04,490 --> 00:29:07,230 Is that why you got completely drunk? 325 00:29:07,901 --> 00:29:10,270 No, it's not necessarily because of that. 326 00:29:12,601 --> 00:29:15,171 I'll tell you later when I know for sure. 327 00:29:15,641 --> 00:29:17,440 I don't really know what's going on right now either. 328 00:29:18,371 --> 00:29:19,581 Okay, then. 329 00:29:19,581 --> 00:29:21,280 Have something for your hangover. You might get sick. 330 00:29:21,280 --> 00:29:22,311 Okay. 331 00:29:24,780 --> 00:29:25,921 Thank you. 332 00:29:29,851 --> 00:29:30,950 My daughter! 333 00:29:32,460 --> 00:29:33,561 Mom! 334 00:29:34,861 --> 00:29:38,131 Goodness, my daughter. 335 00:29:38,760 --> 00:29:40,230 Have you been well? 336 00:29:43,200 --> 00:29:45,901 Why did you get so pretty? 337 00:29:45,901 --> 00:29:47,871 Ms. Jo, the doter, is at it again. 338 00:29:48,171 --> 00:29:51,210 In my eyes, you're Miss Korea. 339 00:29:52,141 --> 00:29:54,581 Are you seeing anyone these days? 340 00:29:54,780 --> 00:29:57,480 - No, I'm not. - Why not? 341 00:29:57,480 --> 00:30:00,121 You need to meet a nice guy and get married. 342 00:30:00,121 --> 00:30:02,391 I'm sure I'll meet someone eventually. 343 00:30:03,490 --> 00:30:06,220 To be honest, I came here to ask you something. 344 00:30:06,220 --> 00:30:07,260 What is it? 345 00:30:08,421 --> 00:30:10,931 Have you heard of Hope Welfare Center? 346 00:30:15,831 --> 00:30:17,200 No. 347 00:30:19,641 --> 00:30:21,601 I've never heard about them. 348 00:30:22,171 --> 00:30:23,371 Really? 349 00:30:24,911 --> 00:30:27,440 Then Dad must have no connections to that place either. 350 00:30:29,111 --> 00:30:30,250 Of course. 351 00:30:34,720 --> 00:30:37,520 Why are you asking me that so suddenly? 352 00:30:37,750 --> 00:30:39,960 Never mind. 353 00:30:42,020 --> 00:30:43,891 What kind of person was Dad? 354 00:30:45,901 --> 00:30:48,131 I just suddenly got curious. 355 00:30:48,431 --> 00:30:50,700 You never talked about Dad before. 356 00:30:50,700 --> 00:30:53,601 What's the point of talking about someone who's dead? 357 00:30:53,601 --> 00:30:55,071 It'll just upset me. 358 00:30:55,940 --> 00:30:57,210 Was he handsome? 359 00:30:57,641 --> 00:31:01,181 If you have a photo, show me, so I can see what he looks like. 360 00:31:01,311 --> 00:31:05,151 I don't have anything like that. I threw it all out. 361 00:31:06,950 --> 00:31:09,821 Why? It's not like he's your enemy. 362 00:31:10,621 --> 00:31:13,891 Is there a reason why I shouldn't know what my dad looked like? 363 00:31:14,790 --> 00:31:16,561 Dad! 364 00:31:17,190 --> 00:31:20,931 If you're going to keep talking about him, leave. 365 00:31:21,730 --> 00:31:22,901 Just leave. 366 00:31:25,171 --> 00:31:26,270 Mom. 367 00:31:28,401 --> 00:31:29,470 Eun Ki. 368 00:31:30,010 --> 00:31:32,980 (Chamgoun Nursing Hospital) 369 00:31:32,980 --> 00:31:35,010 What are you doing here, In Seong? 370 00:31:42,490 --> 00:31:44,651 We did jury duty together. 371 00:31:45,121 --> 00:31:46,460 This is my mom. 372 00:31:48,260 --> 00:31:50,690 Hello. I'm Jung In Seong. 373 00:31:51,260 --> 00:31:53,861 I see. Hello. 374 00:31:58,671 --> 00:32:00,200 What brings you here? 375 00:32:00,470 --> 00:32:02,240 I had some business inside. 376 00:32:14,450 --> 00:32:17,720 At the playground you said... 377 00:32:18,720 --> 00:32:22,061 I was Yoon Jae. 378 00:32:35,171 --> 00:32:37,111 (Yeonju-dong) 379 00:32:48,550 --> 00:32:51,050 Judge Ryu. You have a lot of work today. 380 00:32:51,050 --> 00:32:53,720 This is a record of all the cases you've been assigned. 381 00:32:53,720 --> 00:32:55,061 Please leave it on my desk. 382 00:32:58,730 --> 00:33:02,331 The hospital your mother works at uses my company's software. 383 00:33:02,871 --> 00:33:05,641 We go to our clients, update their systems, 384 00:33:05,641 --> 00:33:08,740 and fix any errors that come up. That's my job. 385 00:33:08,740 --> 00:33:09,911 When you said you worked for a company, 386 00:33:09,911 --> 00:33:11,740 I thought you studied liberal arts, not science. 387 00:33:12,740 --> 00:33:15,240 If your computer ever breaks, call me. 388 00:33:15,240 --> 00:33:18,151 - I'll go and fix it for you. - Thank you. 389 00:33:22,821 --> 00:33:24,450 Did you meet the nun? 390 00:33:28,821 --> 00:33:31,960 I heard you talking on the phone with her at the funeral. 391 00:33:32,091 --> 00:33:33,101 Oh, I see. 392 00:33:34,500 --> 00:33:36,200 Yes, I met with her. 393 00:33:37,671 --> 00:33:41,101 I feel bad. I wasn't trying to eavesdrop. 394 00:33:41,901 --> 00:33:45,780 I got curious about Hope Welfare Center too. 395 00:33:46,341 --> 00:33:47,740 Did she say anything? 396 00:33:47,740 --> 00:33:50,280 She knew as much as we do. 397 00:33:50,550 --> 00:33:52,720 But why are you curious about that place? 398 00:33:57,891 --> 00:34:00,161 - Because... - Hold on. 399 00:34:02,631 --> 00:34:05,131 Hello? Yes. 400 00:34:07,760 --> 00:34:09,501 If the culprit isn't Yoon Jae, who is it? 401 00:34:09,570 --> 00:34:12,101 It'll be someone who knows Jung Yoon Jae well. 402 00:34:12,101 --> 00:34:13,601 Even if 20 years have passed, 403 00:34:13,601 --> 00:34:15,871 it'd be hard to mistake someone else for Yoon Jae. 404 00:34:16,641 --> 00:34:19,880 No. I think that's a possibility. 405 00:34:20,911 --> 00:34:22,911 When you go to your elementary school reunion, 406 00:34:22,911 --> 00:34:25,621 there are people who show up looking completely different. 407 00:34:26,351 --> 00:34:28,880 When they tell you who they are, 408 00:34:29,291 --> 00:34:31,420 you say, "Oh, it's you!" 409 00:34:31,521 --> 00:34:33,990 "Did you always look like this?" 410 00:34:34,561 --> 00:34:36,961 In any case, if you were to see them on the streets, 411 00:34:36,961 --> 00:34:38,860 you would never recognize them. 412 00:34:39,731 --> 00:34:43,200 Manager An probably didn't know who the culprit was at first. 413 00:34:43,570 --> 00:34:45,331 That's why he went to the wedding. 414 00:34:46,041 --> 00:34:47,501 To find out who the culprit was. 415 00:34:50,771 --> 00:34:52,010 - Seok Gu. - Yes? 416 00:34:52,010 --> 00:34:54,811 Did you make a copy of the CCTV footage from Kang Ha Na's wedding? 417 00:34:55,010 --> 00:34:56,010 Yes. 418 00:35:00,380 --> 00:35:01,521 Fast forward. 419 00:35:02,891 --> 00:35:05,021 Over here. Go back. 420 00:35:06,920 --> 00:35:09,191 Right. From here. Go slowly. 421 00:35:15,501 --> 00:35:16,601 Okay. Stop. 422 00:35:17,470 --> 00:35:19,340 Over there. The black hat. 423 00:35:26,181 --> 00:35:28,541 This guy went in right before Manager An. 424 00:35:31,010 --> 00:35:32,181 This punk is the culprit. 425 00:35:32,720 --> 00:35:34,220 Darn it... 426 00:35:35,121 --> 00:35:37,521 We missed the guy in the black hat while focusing on An Tae Ho. 427 00:35:39,061 --> 00:35:41,021 Check the wedding hall's security cameras once more. 428 00:35:41,320 --> 00:35:42,661 And track down the black hat guy. 429 00:35:42,661 --> 00:35:43,661 - Yes, sir. - Yes, sir. 430 00:35:50,261 --> 00:35:52,602 (Petroleum, diesel fuel) 431 00:36:03,069 --> 00:36:05,909 Yu Na's mother, don't be like this. Please go just once. 432 00:36:05,909 --> 00:36:07,339 I won't go. 433 00:36:07,339 --> 00:36:09,609 Adults shouldn't get involved in a kids' fight. 434 00:36:09,639 --> 00:36:12,808 The other kid's mom is saying she'll report Yu Na... 435 00:36:12,808 --> 00:36:14,648 to the school violence committee if you and Yu Na don't apologize. 436 00:36:15,049 --> 00:36:17,549 Please go and talk to the other mom tomorrow. 437 00:36:17,918 --> 00:36:19,049 I'm baffled. 438 00:36:19,288 --> 00:36:21,248 Why are you asking me to apologize for something Yu Na did wrong? 439 00:36:21,518 --> 00:36:22,688 Yu Na didn't do anything wrong. 440 00:36:22,688 --> 00:36:26,359 She didn't, but if it's just her, she might take all the blame. 441 00:36:26,458 --> 00:36:28,529 So you should go and stand up for her. 442 00:36:28,828 --> 00:36:31,998 You didn't even visit Yu Na when she was in the hospital. 443 00:36:31,998 --> 00:36:34,398 And what about her? Did she even call me? 444 00:36:35,498 --> 00:36:38,438 Gosh, anyway, I don't want to go to any schools. 445 00:36:39,668 --> 00:36:42,679 When you see Yu Na, tell her I wish her luck. 446 00:36:43,239 --> 00:36:46,378 And tell her not to come home. 447 00:36:46,679 --> 00:36:49,148 There's only one room. Having a grown daughter around... 448 00:36:50,679 --> 00:36:52,119 will make my boyfriend uncomfortable. 449 00:36:53,018 --> 00:36:55,418 Are you telling Yu Na to sleep elsewhere because of your boyfriend? 450 00:36:56,759 --> 00:36:59,828 Yu Na is still a child. You're her mother! 451 00:36:59,828 --> 00:37:00,859 I know. 452 00:37:02,288 --> 00:37:04,128 I shouldn't have given birth to her. 453 00:37:22,308 --> 00:37:23,679 Here you go. 454 00:37:36,498 --> 00:37:37,558 Do you like Ms. Jo? 455 00:37:40,699 --> 00:37:41,699 No. 456 00:37:41,699 --> 00:37:43,199 If you're not a stalker, why are you following her around? 457 00:37:44,139 --> 00:37:45,139 Kwon Yu Na. 458 00:37:45,639 --> 00:37:46,938 Didn't you agree... 459 00:37:46,938 --> 00:37:49,378 not to ask about today if I bought you what you wanted to eat? 460 00:37:51,009 --> 00:37:52,509 Even verbal contracts are binding. 461 00:37:52,708 --> 00:37:54,009 In case of a breach of contract, 462 00:37:54,009 --> 00:37:57,148 you generally must pay 2 to 3 times the agreed upon amount... 463 00:37:58,279 --> 00:37:59,819 I can't talk about that either, right? 464 00:38:20,869 --> 00:38:22,239 Why are you showing this to me? 465 00:38:22,268 --> 00:38:23,739 It seems like your secret. 466 00:38:29,348 --> 00:38:30,949 You must've seen earlier, 467 00:38:31,078 --> 00:38:32,648 but I don't have a home to go to. 468 00:38:33,748 --> 00:38:36,159 I have a mom, but I might as well be an orphan. 469 00:38:36,889 --> 00:38:38,458 The teachers and kids at school... 470 00:38:38,558 --> 00:38:40,929 look down on me because my mom is a karaoke escort. 471 00:38:42,929 --> 00:38:46,098 But Ms. Jo was the first. 472 00:38:47,369 --> 00:38:50,139 The first adult who didn't expect anything and just treated me well. 473 00:38:52,768 --> 00:38:55,308 Ever since I met her, things have become weird. 474 00:38:56,208 --> 00:38:59,279 I haven't changed a bit, and neither has the world. 475 00:39:00,208 --> 00:39:01,909 But I just feel like life is fun. 476 00:39:02,878 --> 00:39:06,949 And I have some hope that I could become someone decent. 477 00:39:09,148 --> 00:39:10,489 So don't hurt Ms. Jo. 478 00:39:11,119 --> 00:39:14,429 If something happens to Ms. Jo, I won't let you get away with it. 479 00:39:19,628 --> 00:39:20,668 Why are you smiling? 480 00:39:22,998 --> 00:39:25,799 Is your dream to become a decent person? 481 00:39:26,469 --> 00:39:28,069 What kind of person is a decent one? 482 00:39:29,808 --> 00:39:31,038 Someone like Ms. Jo? 483 00:39:32,578 --> 00:39:33,808 Then what about you? 484 00:39:33,808 --> 00:39:35,308 What kind of person did you want to become? 485 00:39:40,348 --> 00:39:41,389 A normal person. 486 00:39:41,589 --> 00:39:43,619 Gosh, how annoying. 487 00:39:46,288 --> 00:39:49,089 Come on. Let's go become normal people. 488 00:39:50,958 --> 00:39:52,058 What happened with the black hat guy? 489 00:39:52,429 --> 00:39:53,469 We couldn't find him. 490 00:39:57,598 --> 00:39:59,938 What about the kids who were close to Yoon Jae? Did you look into them? 491 00:39:59,938 --> 00:40:01,469 There has to be records for us to look into it. 492 00:40:02,679 --> 00:40:05,438 List of kids, list of staff, financial audit records... 493 00:40:05,578 --> 00:40:08,449 None of the records on the welfare center still exist. 494 00:40:08,648 --> 00:40:12,418 It's as if someone destroyed the records on purpose. 495 00:40:12,418 --> 00:40:14,089 They're completely gone. 496 00:40:15,018 --> 00:40:16,058 I'm sorry, sir. 497 00:40:17,159 --> 00:40:19,628 There aren't any records, but the person still exists. 498 00:40:19,788 --> 00:40:21,958 Person? Who? 499 00:40:22,389 --> 00:40:24,529 The person who was with the kids. 500 00:40:26,199 --> 00:40:27,268 The head of security. 501 00:40:37,978 --> 00:40:40,248 (Video Investigation Room) 502 00:40:56,429 --> 00:40:57,458 Hope Welfare Center. 503 00:41:00,398 --> 00:41:02,839 What on earth happened at Hope Welfare Center? 504 00:41:03,598 --> 00:41:05,498 I need to know what happened... 505 00:41:06,069 --> 00:41:07,668 to find the culprit. 506 00:41:18,248 --> 00:41:20,049 (Death Certificate, Jung Yoon Jae) 507 00:41:21,549 --> 00:41:23,018 (Death Certificate, Jung Yoon Jae) 508 00:41:29,288 --> 00:41:30,359 Is this real? 509 00:41:30,359 --> 00:41:31,398 Why? 510 00:41:32,098 --> 00:41:33,529 Do you think I forged it? 511 00:41:34,799 --> 00:41:38,369 If you really can't believe me, go to the charnel house and check. 512 00:41:44,808 --> 00:41:46,248 Who would it be if it's not Jung Yoon Jae? 513 00:41:46,978 --> 00:41:48,878 Someone who has a deep enough grudge... 514 00:41:49,078 --> 00:41:51,518 to kill your daughter. 515 00:41:54,319 --> 00:41:55,389 Say it. 516 00:41:56,018 --> 00:41:57,089 I will make sure... 517 00:41:58,719 --> 00:42:00,359 that punk gets punished. 518 00:42:27,719 --> 00:42:28,918 (Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents) 519 00:42:31,018 --> 00:42:32,119 He's on his way out after the visit. 520 00:42:33,529 --> 00:42:34,558 Got it. 521 00:43:17,239 --> 00:43:19,299 (Chamgoun Nursing Hospital) 522 00:43:25,609 --> 00:43:26,878 (Muyeong Local Court) 523 00:43:30,949 --> 00:43:33,018 Your name is Jo In Sook, correct? 524 00:43:33,219 --> 00:43:34,219 Yes. 525 00:43:34,219 --> 00:43:36,288 I will be questioning you as a witness in this case. 526 00:43:36,659 --> 00:43:38,389 You are not related to the defendant, correct? 527 00:43:38,518 --> 00:43:39,558 No, I'm not. 528 00:43:40,958 --> 00:43:43,759 The witness previously worked at Hope Welfare Center. Yes? 529 00:43:43,828 --> 00:43:45,929 - Yes. - What did you do there? 530 00:43:46,768 --> 00:43:48,969 I worked there as a nurse. 531 00:43:55,268 --> 00:43:58,378 (Jo In Sook: I worked there as a nurse.) 532 00:43:58,909 --> 00:44:01,808 How would I know that Yoon Jae died? 533 00:44:02,009 --> 00:44:04,819 I don't even know where those kids went. 534 00:44:05,049 --> 00:44:08,619 - Is that true? - I said I don't know! 535 00:44:12,688 --> 00:44:15,659 If you don't leave and keep this up, I'll call the police. 536 00:44:16,458 --> 00:44:19,159 Go and tell Mr. Baek. 537 00:44:19,628 --> 00:44:21,898 Don't ever show up in front of me again. 538 00:44:22,228 --> 00:44:23,268 You got that? 539 00:44:58,038 --> 00:44:59,199 Ms. Jo In Sook? 540 00:45:06,308 --> 00:45:07,949 I'm from Muyeong Police Station. 541 00:45:09,009 --> 00:45:14,319 Detective, what do you need to speak to me about? 542 00:45:14,819 --> 00:45:17,819 You worked at Hope Welfare Center in the past, didn't you? 543 00:45:23,759 --> 00:45:26,128 No, I did not. You're mistaken. 544 00:45:26,569 --> 00:45:28,969 I know nothing about Hope Welfare Center. 545 00:45:29,268 --> 00:45:30,438 Ms. Jo. 546 00:45:30,438 --> 00:45:32,969 A number of people connected to that place have died. 547 00:45:33,569 --> 00:45:35,739 And we don't know how many more will be found dead. 548 00:45:36,878 --> 00:45:39,239 If there's anything you know, please tell me. 549 00:45:40,549 --> 00:45:41,648 I don't know. 550 00:45:42,248 --> 00:45:44,878 - Like I said, I know nothing. - Please tell me. 551 00:45:46,949 --> 00:45:48,219 That pendant... 552 00:45:49,418 --> 00:45:51,719 Where did you get it? 553 00:45:53,089 --> 00:45:54,558 You know something about this pendant? 554 00:45:54,558 --> 00:45:59,498 It's the pendant I gave to Yoon Jae. 555 00:45:59,498 --> 00:46:00,898 Do you know Jung Yoon Jae? 556 00:46:04,538 --> 00:46:06,409 You did work at Hope Welfare Center in the past, right? 557 00:46:07,268 --> 00:46:09,308 In order to catch the killer, I must find out... 558 00:46:09,308 --> 00:46:12,009 who Yoon Jae was with before he died. 559 00:46:19,279 --> 00:46:21,319 He was with Number 11... 560 00:46:22,489 --> 00:46:24,159 and Number 12. 561 00:46:24,159 --> 00:46:26,889 - What were their names? - That I don't know. 562 00:46:28,558 --> 00:46:30,659 Then tell me what you remember about them. 563 00:46:31,398 --> 00:46:32,859 Number 11... 564 00:46:34,069 --> 00:46:36,569 was older than Yoon Jae. 565 00:46:36,998 --> 00:46:41,308 Yoon Jae, his sister, and Number 11 all came from the same orphanage. 566 00:46:42,239 --> 00:46:43,708 Number 12... 567 00:46:44,009 --> 00:46:48,148 might have been the same age as Yoon Jae or younger. 568 00:46:48,509 --> 00:46:50,078 And he was quite small. 569 00:46:51,518 --> 00:46:54,819 When they were trying to escape, his ankle got caught in a trap. 570 00:46:55,089 --> 00:46:57,359 He was hurt badly. 571 00:46:57,558 --> 00:47:00,558 Where did the kids go after the welfare center shut down? 572 00:47:01,058 --> 00:47:02,188 I don't know. 573 00:47:02,188 --> 00:47:05,529 I left that place before they shut down. 574 00:47:05,958 --> 00:47:09,328 I only found out earlier that Yoon Jae had died. 575 00:47:10,098 --> 00:47:11,339 I am telling you the truth. 576 00:47:14,569 --> 00:47:15,739 Detective. 577 00:47:16,708 --> 00:47:20,179 Please don't tell anyone... 578 00:47:20,708 --> 00:47:22,878 that I worked there in the past. 579 00:47:23,248 --> 00:47:25,878 Everyone who is connected to Hope Welfare Center is in danger. 580 00:47:26,949 --> 00:47:29,688 So far, all the victims were their family members. 581 00:47:33,788 --> 00:47:35,128 My daughter... 582 00:47:36,029 --> 00:47:38,529 - You have a daughter? - My daughter, Eun Ki... 583 00:47:39,199 --> 00:47:40,728 My mom's a nurse. 584 00:47:41,168 --> 00:47:44,239 The social worker at Muyeong Community Children's Center? 585 00:47:44,239 --> 00:47:45,239 Jo Eun Ki? 586 00:47:47,538 --> 00:47:48,609 Yes. 587 00:47:48,969 --> 00:47:51,708 Do you know Eun Ki? 588 00:47:54,578 --> 00:47:55,708 Ms. Jo. 589 00:47:55,978 --> 00:47:58,848 Do you know why the victims were killed? 590 00:47:59,018 --> 00:48:00,648 It was all because of their parents. 591 00:48:02,918 --> 00:48:05,288 If something happens to Eun Ki... 592 00:48:13,630 --> 00:48:17,770 (Detective Ryu Sung Jun) 593 00:48:17,770 --> 00:48:20,170 (Muyeong Community Children's Center) 594 00:48:24,310 --> 00:48:25,739 What is it called again? 595 00:48:26,239 --> 00:48:28,639 Ransomware. It's like a bad computer virus. 596 00:48:28,639 --> 00:48:29,679 I see. 597 00:48:30,210 --> 00:48:32,110 Even computer viruses are becoming more vicious. 598 00:48:32,750 --> 00:48:34,150 Thank you so much. 599 00:48:34,420 --> 00:48:35,880 If we lost all those files... 600 00:48:38,449 --> 00:48:39,920 You saved me, In Seong. 601 00:48:40,560 --> 00:48:43,529 I saved you? That's nice to hear. 602 00:48:43,529 --> 00:48:44,730 Can I get you something to drink? 603 00:48:44,730 --> 00:48:46,630 If I let you leave like this, I'll feel so bad. 604 00:48:46,630 --> 00:48:49,400 It's okay. I have to rush back to the office. 605 00:48:50,369 --> 00:48:51,429 All right, then. 606 00:48:51,699 --> 00:48:54,239 Then I'll treat you to a nice sushi dinner at Sosoo. 607 00:48:54,770 --> 00:48:55,940 The super deluxe sushi set. 608 00:48:56,340 --> 00:48:58,170 - The super deluxe set? - That's right. 609 00:48:59,239 --> 00:49:00,509 - Okay. - All right. 610 00:49:00,509 --> 00:49:01,880 - See you soon. - Okay. 611 00:49:09,920 --> 00:49:11,020 Who's that? 612 00:49:12,290 --> 00:49:13,819 He's a nice guy. 613 00:49:14,290 --> 00:49:16,560 Lucky you. You have so many good people around you. 614 00:49:16,759 --> 00:49:19,029 That means you have many good people around you too. 615 00:49:20,529 --> 00:49:22,599 I spoke to your mom on the phone earlier. 616 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 She's not feeling too well. 617 00:49:25,000 --> 00:49:27,040 So I'll visit your school in her place tomorrow. 618 00:49:27,639 --> 00:49:29,299 Don't worry about it. You don't have to come. 619 00:49:29,299 --> 00:49:31,170 I want to. 620 00:49:31,170 --> 00:49:33,310 I want to show the kids you got into a fight with. 621 00:49:33,310 --> 00:49:35,440 "Kwon Yu Na has a tough sister." 622 00:49:36,810 --> 00:49:39,509 - "Sister?" - You did the right thing. 623 00:49:41,449 --> 00:49:43,489 If anyone spoke of my mother in that manner... 624 00:49:45,190 --> 00:49:47,319 You should've pulled their hair out. 625 00:49:47,319 --> 00:49:49,590 Should I drop by your classroom too? 626 00:49:49,590 --> 00:49:51,929 The kids you fought with and those who just stood there and watched. 627 00:49:51,929 --> 00:49:53,529 I'll teach them a lesson. 628 00:49:53,529 --> 00:49:54,900 - Don't worry. It's fine. - It's not fine. 629 00:49:54,900 --> 00:49:56,929 Someone who's way stronger than you will come and deal with them. 630 00:49:57,369 --> 00:49:59,099 - Someone who's stronger than I am? - Yes. 631 00:49:59,170 --> 00:50:01,699 - Who's that? - Don't ask. 632 00:50:02,199 --> 00:50:04,739 I have to go to the storage room. I left something there. 633 00:50:07,040 --> 00:50:09,610 Who is this person? Are you sure I don't need to come? 634 00:50:09,610 --> 00:50:11,849 Yes, I'm sure. Bye! 635 00:50:11,949 --> 00:50:12,980 (Muyeong Community Children's Center) 636 00:50:21,060 --> 00:50:22,460 (Daily Observation Log, By Jo Eun Ki) 637 00:50:22,460 --> 00:50:23,830 (Name: Kwon Yu Na) 638 00:50:26,529 --> 00:50:27,929 (Not interested in studies or setting career goals,) 639 00:50:27,929 --> 00:50:29,360 (but if she sets her mind to it...) 640 00:51:08,270 --> 00:51:09,569 (Set as your wallpaper) 641 00:51:22,520 --> 00:51:24,150 (Nun at Sarang Orphanage) 642 00:51:27,090 --> 00:51:29,489 - Yes, hello. - I found the picture. 643 00:51:39,230 --> 00:51:41,569 (Calling, Social Worker Jo Eun Ki) 644 00:51:41,900 --> 00:51:43,000 Gosh. 645 00:51:50,110 --> 00:51:52,210 The picture of Gabriel, Yoon Jae, and his sister. 646 00:51:52,650 --> 00:51:54,549 It was taken in front of the church... 647 00:51:54,549 --> 00:51:56,219 before they left for Hope Welfare Center. 648 00:51:56,580 --> 00:51:59,119 I didn't know we still had the photo. 649 00:51:59,719 --> 00:52:02,520 - I'll send it to you now. - Okay, thank you. 650 00:52:20,179 --> 00:52:21,540 It's you guys. 651 00:52:31,989 --> 00:52:33,560 (Detective Ryu Sung Jun) 652 00:52:36,319 --> 00:52:37,489 Hello, Detective Ryu. 653 00:52:37,659 --> 00:52:39,330 - Where are you? - I'm at the center. 654 00:52:39,630 --> 00:52:40,699 Why? 655 00:52:40,699 --> 00:52:42,759 I'll meet you there. Let's talk in person. 656 00:52:42,929 --> 00:52:44,299 Just in case, 657 00:52:44,299 --> 00:52:46,369 go to the storage room now and lock the door. 658 00:52:46,840 --> 00:52:49,139 Don't let anyone in until I get there. 659 00:52:49,139 --> 00:52:50,810 - Okay? - Okay. 660 00:52:51,270 --> 00:52:52,340 Oh, and... 661 00:53:46,659 --> 00:53:47,659 Eun Ki. 662 00:54:50,389 --> 00:54:51,489 Gosh. 663 00:54:54,330 --> 00:54:57,799 Sung Jun, look who's here. 664 00:55:24,590 --> 00:55:25,659 (Nun) 665 00:55:27,799 --> 00:55:29,500 Yoon Jung is the girl on the left. 666 00:55:32,799 --> 00:55:34,400 Yoon Jae is the kid in the middle. 667 00:55:35,739 --> 00:55:38,940 The older boy on the right is Gabriel. 668 00:55:39,110 --> 00:55:43,440 Number 11 was older than Yoon Jae. 669 00:55:43,980 --> 00:55:48,119 Yoon Jae, his sister, and Number 11 all came from the same orphanage. 670 00:56:45,440 --> 00:56:49,509 Number 11 was older than Yoon Jae. 671 00:56:50,179 --> 00:56:54,279 Yoon Jae, his sister, and Number 11 all came from the same orphanage. 672 00:57:04,630 --> 00:57:05,690 Sung Hoon was... 673 00:57:08,400 --> 00:57:09,630 He was Number 11. 674 00:57:26,980 --> 00:57:28,279 (Our priority is to protect child actors...) 675 00:57:28,279 --> 00:57:29,619 (and animals and the dangerous scenes...) 676 00:57:29,619 --> 00:57:30,920 (were not shot with real children or animals...) 677 00:57:30,920 --> 00:57:32,290 (but with doubles and dummies.) 678 00:57:52,040 --> 00:57:55,840 (Blind) 679 00:57:56,040 --> 00:57:57,049 Where is Eun Ki? 680 00:57:59,349 --> 00:58:00,619 Where is Eun Ki? 681 00:58:01,250 --> 00:58:04,290 Some women are just dogged by misfortune. 682 00:58:07,119 --> 00:58:09,960 Even you suspect that I could be the killer. 683 00:58:12,190 --> 00:58:15,630 I am the only person who can get you out. 684 00:58:16,599 --> 00:58:18,029 We received a tip-off from a witness. 685 00:58:19,069 --> 00:58:20,099 That guy with a black hat... 686 00:58:20,840 --> 00:58:23,440 Find out where my brother is now. 687 00:58:23,739 --> 00:58:25,270 I am asking you why you hid it from me! 688 00:58:25,900 --> 00:58:30,848 Ripped and resynced by YoungJedi 49384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.