Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,273 --> 00:01:17,273
"(BELLBOTTOMS
BY THE JON SPENCER BLUES EXPLOSION)"
2
00:01:42,308 --> 00:01:44,009
"Yeah, ah"
3
00:01:44,144 --> 00:01:46,346
"Go, go, go, go"
4
00:01:46,479 --> 00:01:48,548
"Yeah!"
5
00:01:48,681 --> 00:01:50,216
"Go, go, go"
6
00:01:50,350 --> 00:01:51,784
"Yeah"
7
00:01:51,917 --> 00:01:55,054
"Yeah! To catch the whole"
8
00:01:55,188 --> 00:01:57,490
"Go, go, go, go"
9
00:01:57,623 --> 00:01:59,292
"New York City, hey"
10
00:01:59,425 --> 00:02:00,993
"Go, go, go, go"
11
00:02:02,462 --> 00:02:03,896
"Blues Explosion"
12
00:02:32,558 --> 00:02:34,160
"Put your hands in the air!"
13
00:02:34,294 --> 00:02:36,296
"Get on the ground now!
I need you on the ground!"
14
00:02:36,429 --> 00:02:38,231
"Stay there!"
15
00:02:38,364 --> 00:02:39,665
"Don't you move!"
16
00:02:39,799 --> 00:02:41,066
"Get down! Don't fucking move!"
17
00:02:42,968 --> 00:02:44,604
"Let's go!"
18
00:02:44,737 --> 00:02:46,005
"Let's go, let's go, let's go!"
19
00:02:46,038 --> 00:02:47,139
"Nobody move!"
20
00:02:47,273 --> 00:02:48,408
"Nobody move!"
21
00:02:48,541 --> 00:02:51,711
"Everybody, stay down!"
22
00:02:51,844 --> 00:02:53,813
"Thank you very much,"
23
00:02:53,946 --> 00:02:56,548
"ladies and gentlemen.
Right now, I got to tell you about..."
24
00:02:58,484 --> 00:03:00,386
"...the fabulous,"
25
00:03:00,520 --> 00:03:02,154
"most groovy..."
26
00:03:03,256 --> 00:03:04,557
"Bellbottoms!"
27
00:03:06,559 --> 00:03:08,194
"Uh! Bellbottoms! Uh! Yeah!"
28
00:03:08,328 --> 00:03:10,263
"Uh!"
29
00:03:11,664 --> 00:03:13,366
"Bellbottoms"
30
00:03:13,499 --> 00:03:16,302
"Bellbottoms, bellbottoms"
31
00:03:16,436 --> 00:03:17,837
"Bellbottoms"
32
00:03:17,970 --> 00:03:21,006
"Bellbottoms truly make me wanna dance"
33
00:03:27,980 --> 00:03:29,515
"I wanna dance"
34
00:03:34,987 --> 00:03:35,988
"Tell 'em!"
35
00:03:44,664 --> 00:03:45,998
"Sit back"
36
00:03:46,131 --> 00:03:48,801
"Just watch 'em She gotta have bell"
37
00:03:48,934 --> 00:03:50,303
"Bellbottoms"
38
00:03:50,436 --> 00:03:52,538
"She's gotta gun. Way on the list"
39
00:03:52,672 --> 00:03:54,440
"Oh!"
40
00:03:54,574 --> 00:03:56,008
"Down on her hips, oh"
41
00:03:56,141 --> 00:03:57,610
"She's gotta"
42
00:03:57,743 --> 00:04:00,446
"She's gotta, she's gotta"
43
00:04:00,580 --> 00:04:02,615
"She's gotta... Blues Explosion"
44
00:04:02,748 --> 00:04:03,683
Oh!
45
00:04:03,816 --> 00:04:05,251
"She's got 'em"
46
00:04:07,086 --> 00:04:09,088
"Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!"
47
00:04:12,191 --> 00:04:13,693
"I wanna dance"
48
00:04:32,878 --> 00:04:34,314
"Bellbottoms"
49
00:04:34,447 --> 00:04:37,249
"Bellbottoms, bellbottoms"
50
00:04:37,383 --> 00:04:38,951
"Bellbottoms"
51
00:04:39,084 --> 00:04:40,185
"Bellbottoms, bellbottoms"
52
00:04:40,320 --> 00:04:41,387
"I'm gonna break"
53
00:04:42,588 --> 00:04:43,789
"I'm gonna break, come on!"
54
00:05:08,981 --> 00:05:11,083
"I wanna dance"
55
00:05:42,047 --> 00:05:44,149
"I remember"
56
00:05:53,793 --> 00:05:56,028
"Driving a red Subaru WRX."
57
00:06:07,773 --> 00:06:09,208
"Bellbottoms"
58
00:06:10,443 --> 00:06:11,577
"Yeah!"
59
00:06:14,480 --> 00:06:15,948
"Bellbottoms"
60
00:06:16,081 --> 00:06:18,684
"Bellbottoms, bellbottoms"
61
00:06:18,818 --> 00:06:20,285
"Bellbottoms"
62
00:06:20,420 --> 00:06:23,188
"Bellbottoms, bellbottoms"
63
00:06:23,322 --> 00:06:24,557
"Bellbottoms"
64
00:06:25,823 --> 00:06:28,823
"(HARLEM SHUFFLE [ROLLING STONES])"
65
00:06:39,539 --> 00:06:40,940
"No, no, no."
66
00:06:41,073 --> 00:06:44,076
"You move it to the left"
67
00:06:45,110 --> 00:06:46,078
"Yeah"
68
00:06:46,211 --> 00:06:48,180
"And you go for yourself..."
69
00:06:48,313 --> 00:06:51,183
"I'm here. You're late.
I'm waiting on you again."
70
00:06:51,316 --> 00:06:53,152
"To the right"
71
00:06:53,285 --> 00:06:54,319
"Hurry up."
72
00:06:54,454 --> 00:06:55,921
"If it takes all night"
73
00:06:56,055 --> 00:06:57,389
"Asshole!"
74
00:06:57,523 --> 00:06:59,391
"Hey! Taxi!"
75
00:06:59,525 --> 00:07:01,561
"Now, take it kinda slow"
76
00:07:01,694 --> 00:07:03,563
"Yeah. You go, girl."
77
00:07:03,696 --> 00:07:04,797
"With a whole lot of soul"
78
00:07:04,830 --> 00:07:06,632
"You know it, honey."
79
00:07:06,766 --> 00:07:09,068
"Don't move too fast"
80
00:07:09,201 --> 00:07:11,437
"Just make it last"
81
00:07:11,571 --> 00:07:13,272
"Hey! Jerk."
82
00:07:13,405 --> 00:07:15,274
"You know, you scratch"
83
00:07:15,407 --> 00:07:17,342
"Just like a monkey"
84
00:07:17,477 --> 00:07:18,444
"Yeah, you do"
85
00:07:19,311 --> 00:07:20,279
"You're real"
86
00:07:20,412 --> 00:07:21,346
"Yeah"
87
00:07:21,481 --> 00:07:23,516
"You slide it"
88
00:07:23,649 --> 00:07:24,684
"To the limbo"
89
00:07:25,985 --> 00:07:26,886
"Yeah"
90
00:07:27,019 --> 00:07:29,354
"How low can you go?"
91
00:07:31,356 --> 00:07:33,392
"Oh, come on, baby"
92
00:07:34,960 --> 00:07:38,163
"I don't want you to scuffle now"
93
00:07:38,297 --> 00:07:40,232
"You just groove it"
94
00:07:40,365 --> 00:07:41,300
"Right here"
95
00:07:41,433 --> 00:07:44,003
"To the Harlem Shuffle"
96
00:07:46,606 --> 00:07:48,073
"Yeah, yeah, yeah..."
97
00:07:48,207 --> 00:07:50,910
Next customer. Next customer.
98
00:07:51,043 --> 00:07:52,277
Oh, uh...
99
00:07:52,411 --> 00:07:53,579
Can I take your order?
100
00:07:53,713 --> 00:07:54,980
Uh...
101
00:07:55,114 --> 00:07:57,550
Yeah, yeah, yeah.
102
00:07:57,683 --> 00:07:59,585
I'll have, uh, four black coffees, medium.
103
00:07:59,719 --> 00:08:01,053
- Name?
- Baby.
104
00:08:01,186 --> 00:08:02,421
«Baby»?
105
00:08:02,555 --> 00:08:03,689
B-A-B-Y, Baby.
106
00:08:06,158 --> 00:08:07,660
"Could you pass that?"
107
00:08:07,793 --> 00:08:10,462
"Oh, oh, oh, oh, oh"
108
00:08:10,596 --> 00:08:11,931
"Oh, oh..."
109
00:08:12,064 --> 00:08:13,165
Baby.
110
00:08:17,770 --> 00:08:19,404
"Subaru WRX believed"
111
00:08:19,539 --> 00:08:21,073
"to be connected to the robbery..."
112
00:08:21,206 --> 00:08:22,675
"Hitchhike, baby"
113
00:08:22,808 --> 00:08:24,644
"Across the floor"
114
00:08:27,880 --> 00:08:29,915
"Whoa, whoa, whoa"
115
00:08:30,049 --> 00:08:31,684
"I can't stand it no more"
116
00:08:31,817 --> 00:08:35,020
"The river of sin. Sin is your enemy."
117
00:08:35,154 --> 00:08:38,991
"Sin can be washed away
if you just find God."
118
00:08:39,124 --> 00:08:41,126
"Don't walk away from your sin."
119
00:08:41,260 --> 00:08:43,228
"Now, get into your slide"
120
00:08:45,264 --> 00:08:47,066
"We're gonna ride, ride, ride"
121
00:08:48,367 --> 00:08:49,401
"Little pony, ride..."
122
00:08:49,535 --> 00:08:50,536
"Is she in there?"
123
00:08:50,670 --> 00:08:51,971
"I told you, no."
124
00:08:52,004 --> 00:08:53,335
"I can't deal with you right now."
125
00:08:53,372 --> 00:08:55,407
"Shake, shake, shake"
126
00:08:55,541 --> 00:08:57,176
"Shake a tail feather, baby"
127
00:08:57,309 --> 00:08:58,811
"Be on time."
128
00:08:58,944 --> 00:09:00,846
"Whoo!"
129
00:09:00,980 --> 00:09:05,985
"Shake, shake, shake
a tail feather, baby..."
130
00:09:06,118 --> 00:09:08,353
"It is believed that the robbers"
131
00:09:08,487 --> 00:09:10,723
"have escaped with upwards of $200,000."
132
00:09:10,973 --> 00:09:20,973
FarangSiam thanks you.
Enjoy!
133
00:09:29,942 --> 00:09:31,310
What's his deal?
134
00:09:31,443 --> 00:09:34,313
Baby? Full cut, same as everyone.
135
00:09:34,446 --> 00:09:37,216
No, Doc, I mean is he, uh, retarded?
136
00:09:38,918 --> 00:09:40,265
«Retarded» means slow. Was he slow?
137
00:09:40,352 --> 00:09:41,621
No.
138
00:09:41,754 --> 00:09:44,256
Then he don't sound that retarded to me.
139
00:09:44,389 --> 00:09:46,191
He's a good kid and
a devil behind the wheel.
140
00:09:46,325 --> 00:09:48,193
What the hell else more
do you need to know?
141
00:09:48,327 --> 00:09:50,896
So you don't think that there's
something wrong with him
142
00:09:51,030 --> 00:09:52,932
just not saying anything?
143
00:09:53,065 --> 00:09:55,434
There's nothing wrong with a little quiet.
144
00:09:55,567 --> 00:09:57,369
You know why they call him Baby, right?
145
00:09:57,502 --> 00:09:59,438
Still waiting on his first words.
146
00:10:09,181 --> 00:10:13,052
So, you're a mute, Baby?
Is that what it is?
147
00:10:13,185 --> 00:10:14,720
God.
148
00:10:15,520 --> 00:10:16,588
Are you a mute?
149
00:10:16,722 --> 00:10:17,723
No.
150
00:10:19,659 --> 00:10:22,695
So, um, what are you listening to?
151
00:10:22,828 --> 00:10:24,429
Uh, music.
152
00:10:24,563 --> 00:10:26,365
That's right. You tell him, Baby.
153
00:10:26,498 --> 00:10:28,067
Shh, shh, shh. It's okay.
154
00:10:30,770 --> 00:10:33,072
For God's sakes, Griff,
leave the kid alone.
155
00:10:33,205 --> 00:10:36,108
You can't just be in crime, right?
156
00:10:36,241 --> 00:10:37,910
Not without being a little criminal.
157
00:10:38,043 --> 00:10:41,113
I just want to find out what's going on
between those ears,
158
00:10:41,246 --> 00:10:42,748
aside, of course, from, uh...
159
00:10:43,749 --> 00:10:45,685
Egyptian Reggae.
160
00:10:45,818 --> 00:10:47,252
What's it matter to you?
161
00:10:47,386 --> 00:10:50,656
Just think that he thinks
he's better than us.
162
00:10:50,790 --> 00:10:52,491
He wants to sit there in his car
163
00:10:52,624 --> 00:10:54,626
and keep his white shirt clean
while the rest of us,
164
00:10:54,760 --> 00:10:56,361
we roll in the dirt.
165
00:10:58,330 --> 00:11:00,132
One of these days, Baby,
166
00:11:00,265 --> 00:11:01,867
you're gonna get blood on your hands,
167
00:11:02,001 --> 00:11:04,269
and you're gonna find out that that shit
168
00:11:04,403 --> 00:11:06,505
don't wash off in the fucking sink.
169
00:11:06,638 --> 00:11:09,074
Relax. The kid did his job, all right?
170
00:11:09,208 --> 00:11:12,344
I ever say that the kid
wasn't great at his job? No.
171
00:11:12,477 --> 00:11:14,346
I think he's a star.
172
00:11:15,748 --> 00:11:17,316
Would I vouch for him if he wasn't?
173
00:11:25,157 --> 00:11:27,326
Got to hand it to you, totem pole,
174
00:11:27,459 --> 00:11:31,163
you're either hard as
nails or scared as shit.
175
00:11:32,765 --> 00:11:34,599
Which one is it?
176
00:11:40,973 --> 00:11:43,973
"(ENNIO MORRICONE'S
SECONDO INTERMEZZINO POP)"
177
00:11:48,047 --> 00:11:49,648
What do you think about that, Baby?
178
00:11:49,782 --> 00:11:52,051
Mommy and Daddy are getting it on.
179
00:11:52,184 --> 00:11:53,252
Enough.
180
00:11:53,385 --> 00:11:54,486
Yeah, where do you get off?
181
00:11:54,619 --> 00:11:56,355
Right...
182
00:11:56,488 --> 00:11:58,490
Here.
183
00:11:58,623 --> 00:12:01,994
Okay, folks, if you don't see me again,
184
00:12:02,127 --> 00:12:04,063
it's 'cause I'm dead.
185
00:12:06,732 --> 00:12:08,600
Tell me about tonight, Buddy.
186
00:12:08,734 --> 00:12:14,173
Tonight, Darling, we will have post-heist
revelry at Bacchanalia.
187
00:12:14,306 --> 00:12:16,909
Why, that is the finest winin' and dinin'
188
00:12:17,042 --> 00:12:20,545
of all the wines and dines in town.
189
00:12:20,679 --> 00:12:23,048
Ah, that's us.
190
00:12:23,182 --> 00:12:24,383
Bye.
191
00:12:24,516 --> 00:12:26,085
Well, sir, expect the lady and myself
192
00:12:26,218 --> 00:12:29,054
to darken your door
once the nose bag is empty.
193
00:12:29,188 --> 00:12:31,824
And, Baby, you did good, kid.
194
00:12:31,957 --> 00:12:34,827
Do me a favor. Next time Doc calls,
195
00:12:34,960 --> 00:12:36,929
don't pick up.
196
00:12:37,062 --> 00:12:38,597
Don't listen to him.
197
00:12:44,603 --> 00:12:49,208
Now, I get absolutely no pleasure
in taking candy from Baby,
198
00:12:49,341 --> 00:12:52,945
but we're fast approaching
the day when you...
199
00:12:54,880 --> 00:12:56,281
Will be all paid up.
200
00:12:59,184 --> 00:13:00,585
One more job and I'm done?
201
00:13:00,719 --> 00:13:02,955
One more job and we're straight.
202
00:13:03,088 --> 00:13:04,957
Sound good?
203
00:13:05,090 --> 00:13:06,892
Oh...
204
00:13:07,026 --> 00:13:10,830
I was gonna wait until we were square,
but what the hell.
205
00:13:10,963 --> 00:13:12,297
These are for you.
206
00:13:13,665 --> 00:13:15,400
Now give me your burner.
207
00:13:18,537 --> 00:13:21,273
I'm gonna need you behind the wheel
again real soon.
208
00:13:21,406 --> 00:13:22,808
You call, I'm there.
209
00:13:29,223 --> 00:13:32,223
"(SMOKEY JOE'S LA LA
BY GOOGIE RENE COMBO'S )"
210
00:13:32,517 --> 00:13:33,986
"Here's what we know."
211
00:13:33,993 --> 00:13:35,793
"Two men and a woman
came into the bank branch"
212
00:13:35,803 --> 00:13:38,106
"clad in black business clothing,"
213
00:13:38,190 --> 00:13:40,625
"trench coats, bandanas and sunglasses."
214
00:13:40,759 --> 00:13:43,562
"They pulled guns and ordered
everybody to the floor,"
215
00:13:43,695 --> 00:13:45,797
"and then cleaned out the registers."
216
00:13:45,931 --> 00:13:49,534
"And hear this, they even swiped jewelry
from some of the customers."
217
00:13:49,668 --> 00:13:51,270
You awake?
218
00:13:51,403 --> 00:13:53,288
They ran out of the bank
to a waiting getaway car.
219
00:13:53,338 --> 00:13:56,008
A driver was there to take them away.
It was a red...
220
00:13:57,142 --> 00:13:58,343
You hungry?
221
00:13:58,477 --> 00:13:59,544
Always.
222
00:13:59,678 --> 00:14:00,946
You got it.
223
00:14:17,396 --> 00:14:19,264
Spread to the edges!
224
00:14:23,635 --> 00:14:25,470
"...is a young Caucasian male."
225
00:14:25,604 --> 00:14:27,206
"His identity remains as yet unknown,"
226
00:14:27,339 --> 00:14:29,208
"and police are appealing to anyone"
227
00:14:29,341 --> 00:14:32,044
"who might recognize him to come forward."
228
00:14:32,177 --> 00:14:34,179
"The search for the suspect is ongoing."
229
00:14:34,313 --> 00:14:35,847
"Police pursued the getaway vehicle"
230
00:14:35,981 --> 00:14:39,018
"across downtown Atlanta
and I-85 by helicopter."
231
00:14:45,257 --> 00:14:47,759
Where is that cash from?
232
00:14:47,893 --> 00:14:49,494
Work.
233
00:14:50,329 --> 00:14:51,263
One more job.
234
00:14:51,396 --> 00:14:53,865
Then I'm done.
235
00:14:55,067 --> 00:14:56,868
You don't
236
00:14:57,002 --> 00:14:58,203
belong
237
00:14:58,337 --> 00:15:00,772
in that world.
238
00:15:00,906 --> 00:15:02,868
Sorry, couldn't hear you.
I have a banana in my ear.
239
00:15:04,843 --> 00:15:07,112
You heard me.
240
00:15:08,223 --> 00:15:11,223
"(GENTLE POP INTRO PLAYS)"
241
00:15:14,419 --> 00:15:17,756
"You are so beautiful..."
242
00:15:19,691 --> 00:15:22,227
"They grow up so freaking fast,
don't they?"
243
00:15:22,361 --> 00:15:23,929
"You and I are a team."
244
00:15:24,063 --> 00:15:27,032
"Nothing is more important
than our friendship."
245
00:15:27,166 --> 00:15:29,068
"How's that working out for you?"
246
00:15:29,201 --> 00:15:32,404
"And still the bull stands,
bloodied but unrelenting."
247
00:15:32,537 --> 00:15:34,439
"Gaston is running out of time."
248
00:15:34,573 --> 00:15:37,042
"He's had his tries from horseback."
249
00:15:37,176 --> 00:15:39,578
"Now he must try to end this on foot."
250
00:15:39,711 --> 00:15:41,346
"«Retarded» means slow. Was he slow?"
251
00:15:41,480 --> 00:15:42,514
"No."
252
00:15:42,647 --> 00:15:43,548
"Was he slow?"
253
00:15:43,682 --> 00:15:44,716
"No."
254
00:15:44,849 --> 00:15:45,884
"Was he slow?"
255
00:15:46,018 --> 00:15:48,120
"No."
256
00:15:48,253 --> 00:15:49,700
"«Retarded» means slow. Was he slow?"
257
00:15:49,721 --> 00:15:51,056
"No."
258
00:15:53,358 --> 00:15:54,826
"«Retarded» means slow. Was he slow?"
259
00:15:54,859 --> 00:15:56,461
"No."
260
00:15:56,595 --> 00:15:57,829
"...Slow? ...Slow? ...Slow?"
261
00:16:10,109 --> 00:16:12,511
"Was... Was he slow?"
262
00:16:12,644 --> 00:16:13,812
"No... N-no"
263
00:16:13,945 --> 00:16:15,147
"Was he slow?"
264
00:16:15,280 --> 00:16:16,815
"De... Devil behind the wheel"
265
00:16:18,317 --> 00:16:19,584
"Was he slow?"
266
00:16:19,718 --> 00:16:21,720
"No... N-N-No"
267
00:16:21,853 --> 00:16:23,596
"- Good... Good kid and
a devil-devil-devil"
268
00:16:23,598 --> 00:16:24,398
"behind the wheel"
269
00:16:24,403 --> 00:16:25,872
"Was he slow?"
270
00:17:24,183 --> 00:17:27,252
"Temperature goes sky-high"
271
00:17:32,657 --> 00:17:36,528
"You know I really don't want
to help it"
272
00:17:36,661 --> 00:17:40,665
"B-A-B-Y, baby"
273
00:17:40,799 --> 00:17:44,836
"B-A-B-Y, baby"
274
00:17:44,969 --> 00:17:48,240
"Whenever the sun don't shine"
275
00:17:53,112 --> 00:17:57,249
"B-A-B-Y, baby"
276
00:17:57,382 --> 00:17:58,959
So, what can I get you this fine morning?
277
00:18:01,486 --> 00:18:02,721
Uh...
278
00:18:02,754 --> 00:18:04,223
Oh, don't worry if you need a second.
279
00:18:04,256 --> 00:18:06,858
I have all the time in the world.
280
00:18:06,991 --> 00:18:08,627
Whoa, are you recording this?
281
00:18:09,861 --> 00:18:11,196
Oh, uh...
282
00:18:11,203 --> 00:18:12,871
Am I being monitored
for quality assurance?
283
00:18:12,873 --> 00:18:13,740
No. I... I...
284
00:18:13,832 --> 00:18:14,799
No.
285
00:18:14,933 --> 00:18:17,302
Um, hello? Hello, testing.
286
00:18:17,436 --> 00:18:20,205
What can I get you this fine morning, sir?
287
00:18:22,241 --> 00:18:23,708
Um...
288
00:18:23,842 --> 00:18:26,010
Oh, um, you know
that's a kid's menu, right?
289
00:18:26,145 --> 00:18:27,179
Yeah, oh.
290
00:18:27,312 --> 00:18:28,880
I get it. It's early.
291
00:18:29,013 --> 00:18:32,016
So you just starting your day
or did you just get off?
292
00:18:32,151 --> 00:18:35,554
Oh, I don't know if I ever get off.
They call, I go, you know?
293
00:18:38,157 --> 00:18:39,458
So, what is it you do?
294
00:18:41,226 --> 00:18:42,361
I'm a driver.
295
00:18:42,494 --> 00:18:43,762
Oh, like a... Like a chauffeur.
296
00:18:43,895 --> 00:18:45,430
You drive around important people?
297
00:18:45,564 --> 00:18:46,798
I guess I do.
298
00:18:46,931 --> 00:18:48,267
Anyone I'd know?
299
00:18:48,400 --> 00:18:49,568
I hope not.
300
00:18:49,701 --> 00:18:51,270
Well, aren't you mysterious.
301
00:18:51,836 --> 00:18:52,771
Maybe.
302
00:18:52,904 --> 00:18:55,940
Maybe?
303
00:18:56,074 --> 00:18:58,410
So, when was the last time
you hit the road just for fun?
304
00:18:58,543 --> 00:18:59,844
Yesterday.
305
00:18:59,978 --> 00:19:01,413
Oh, then I'm jealous.
306
00:19:01,546 --> 00:19:04,015
Sometimes all I want to do
is head west on 20
307
00:19:04,149 --> 00:19:07,152
in a car I can't afford
with a plan I don't have.
308
00:19:07,286 --> 00:19:09,988
Just me, my music and the road.
309
00:19:10,121 --> 00:19:11,256
I'd like that, too.
310
00:19:12,824 --> 00:19:14,025
Oh.
311
00:19:14,159 --> 00:19:15,627
Uh, so, you decide on anything yet?
312
00:19:15,760 --> 00:19:18,430
You are so beautiful.
313
00:19:18,563 --> 00:19:20,499
You just decided that.
314
00:19:20,632 --> 00:19:23,101
Oh, well, thank you.
315
00:19:23,235 --> 00:19:24,369
I'm sure you don't mean it.
316
00:19:24,503 --> 00:19:26,205
I do mean it.
317
00:19:26,338 --> 00:19:27,439
Jonathan?
318
00:19:28,207 --> 00:19:29,741
Oh, sorry.
319
00:19:29,874 --> 00:19:31,028
You know, this isn't my badge.
320
00:19:31,042 --> 00:19:32,444
I've only just started here, so...
321
00:19:32,453 --> 00:19:34,221
As a Jonathan?
322
00:19:34,279 --> 00:19:37,148
Yeah. As a Jonathan.
323
00:19:37,282 --> 00:19:39,684
Well, um, if you have any more questions,
just holler.
324
00:19:41,286 --> 00:19:45,190
"B-A-B-Y, baby"
325
00:19:45,324 --> 00:19:46,358
I have a question.
326
00:19:47,759 --> 00:19:49,093
What's that song you're singing?
327
00:19:51,073 --> 00:19:53,973
"(B-A-B-Y
BY CARLA THOMAS)"
328
00:20:01,105 --> 00:20:03,375
"Baby, oh, baby"
329
00:20:03,508 --> 00:20:06,545
"I love to call you baby"
330
00:20:07,646 --> 00:20:11,149
"Baby, oh, baby"
331
00:20:11,283 --> 00:20:15,420
"I love for you to call me baby"
332
00:20:15,554 --> 00:20:19,090
"When you squeeze me real tight..."
333
00:20:19,224 --> 00:20:20,359
I approve.
334
00:20:20,492 --> 00:20:21,860
Of the song?
335
00:20:21,993 --> 00:20:24,095
Of the girl.
336
00:20:25,230 --> 00:20:29,100
"And I can't stop loving you"
337
00:20:29,234 --> 00:20:32,971
"And I won't stop calling you"
338
00:20:34,172 --> 00:20:36,708
"Baby, oh, baby"
339
00:20:36,841 --> 00:20:40,379
"You look so good to me, baby"
340
00:20:42,681 --> 00:20:45,317
Oh, there you are.
I've been calling, Baby.
341
00:20:45,450 --> 00:20:46,918
- You have?
- I have.
342
00:20:47,051 --> 00:20:49,321
My chicken just laid a very big egg.
343
00:20:49,454 --> 00:20:51,390
- You in?
- Am I in?
344
00:20:51,523 --> 00:20:53,558
It was a rhetorical question, Baby.
345
00:20:54,293 --> 00:20:55,660
You're in.
346
00:20:55,794 --> 00:20:57,862
I'll be there.
347
00:20:57,973 --> 00:21:00,973
"(KASHMERE
BY THE KASHMERE STAGE BAND)"
348
00:21:07,739 --> 00:21:09,308
Meet your new crew.
349
00:21:09,441 --> 00:21:12,811
Over here is Eddie No Nose,
formerly Eddie The Nose.
350
00:21:12,944 --> 00:21:14,045
Why, what happened?
351
00:21:14,178 --> 00:21:15,480
Don't ask me that.
352
00:21:15,614 --> 00:21:17,716
That's a No Nose no-no, page one.
353
00:21:17,849 --> 00:21:19,050
And right here is JD.
354
00:21:19,183 --> 00:21:20,952
He put the «Asian» in home invasion.
355
00:21:21,085 --> 00:21:23,121
And over there is
the one and the only Bats.
356
00:21:23,254 --> 00:21:24,723
No need for intros, Doc.
357
00:21:24,856 --> 00:21:27,392
Everybody from the jungle
to the trap know Bats.
358
00:21:29,961 --> 00:21:31,730
This your boy, right?
359
00:21:31,863 --> 00:21:34,466
This the one you say listen to the music
all the time?
360
00:21:34,599 --> 00:21:36,968
The driver's supposed
to be the eyes and the ears,
361
00:21:37,869 --> 00:21:39,137
not just the eyes.
362
00:21:39,270 --> 00:21:41,640
Why does he listen to music
all the time, Doc?
363
00:21:41,773 --> 00:21:43,466
- He's got mental problems?
- No, no, no, no.
364
00:21:43,542 --> 00:21:46,244
I'm the one got the mental problems
in the crew.
365
00:21:46,378 --> 00:21:47,479
Position taken.
366
00:21:47,612 --> 00:21:48,713
He's got tinnitus.
367
00:21:48,847 --> 00:21:50,148
Tinna-what?
368
00:21:50,281 --> 00:21:52,150
He had an accident when he was a kid.
369
00:21:52,283 --> 00:21:54,691
He's still got a hum in the drum.
Plays music to drown it out.
370
00:21:57,021 --> 00:21:58,623
Yeah, but you feel me.
371
00:22:02,361 --> 00:22:03,362
Hat?
372
00:22:03,495 --> 00:22:04,429
Huh?
373
00:22:04,563 --> 00:22:06,030
Your tattoo says, «Hat».
374
00:22:06,164 --> 00:22:08,633
Yeah. It used to say «Hate».
375
00:22:08,767 --> 00:22:12,303
But to increase my chances of employment,
I got the «E» removed.
376
00:22:12,437 --> 00:22:13,805
How's that working out for you?
377
00:22:13,938 --> 00:22:16,040
Who doesn't like hats?
378
00:22:16,174 --> 00:22:17,376
So, Doc,
379
00:22:17,509 --> 00:22:19,043
how many jobs you done with the kid?
380
00:22:19,177 --> 00:22:20,712
If you can't take my word for him,
381
00:22:20,845 --> 00:22:23,214
then get back in that fucking elevator.
382
00:22:23,348 --> 00:22:25,617
You never heard of the Spirit of 85?
383
00:22:27,318 --> 00:22:28,953
- The joyrider?
- Yeah.
384
00:22:29,087 --> 00:22:32,223
The ghost that baited
cops doing 130 on 85.
385
00:22:32,357 --> 00:22:34,626
Headlights off, brake lights disconnected.
386
00:22:34,759 --> 00:22:37,095
He drove 'em around in circles
on Spaghetti Junction.
387
00:22:37,228 --> 00:22:39,798
Left 'em in the dust every time.
That was our boy there.
388
00:22:39,831 --> 00:22:41,432
- Wasn't that, like, 10 years ago?
- Yeah.
389
00:22:41,433 --> 00:22:42,869
Well, like I said, that was our boy.
390
00:22:42,873 --> 00:22:44,741
He's been boosting cars
since he was old enough
391
00:22:44,743 --> 00:22:45,912
to see over the dash.
392
00:22:45,937 --> 00:22:47,739
He stole my Mercedes.
Had a lot of merch in it.
393
00:22:47,743 --> 00:22:49,712
I watched him do it, too.
I didn't stop him, though,
394
00:22:49,713 --> 00:22:51,882
'cause I was just blinded
by the balls on that kid.
395
00:22:52,076 --> 00:22:53,845
'Course he didn't know who I was,
396
00:22:53,878 --> 00:22:56,047
or the worth of the junk in the trunk
once he dumped it,
397
00:22:56,080 --> 00:22:59,150
but once I tracked him down,
I made sure to tell him who I was,
398
00:22:59,283 --> 00:23:01,953
what I was capable of,
and how much he owed me.
399
00:23:02,086 --> 00:23:03,688
And since he's been paying me back,
400
00:23:03,822 --> 00:23:05,361
he's also shown me what he's capable of.
401
00:23:05,490 --> 00:23:06,758
Wow.
402
00:23:06,791 --> 00:23:08,360
I just drew a whole goddamn map in chalk
403
00:23:08,393 --> 00:23:09,994
while we've been standing here squawking.
404
00:23:10,128 --> 00:23:12,931
That's pretty fucking impressive, right?
405
00:23:13,064 --> 00:23:16,067
Shop, let's talk it. Baby, you with us?
406
00:23:16,173 --> 00:23:19,173
"(UNSQUARE DANCE
BY THE DAVE BRUBECK QUARTET)"
407
00:23:57,075 --> 00:23:58,743
Bank robbers. Whatever.
408
00:23:58,877 --> 00:24:01,613
It's got to be ready for an 8:30 start
in the a.m.
409
00:24:01,746 --> 00:24:02,747
Questions?
410
00:24:04,483 --> 00:24:06,451
I got a question, Doc.
411
00:24:06,585 --> 00:24:09,488
Why would I believe phones over here heard
a goddamn word you said?
412
00:24:09,621 --> 00:24:12,423
You laid down your whole play.
He ain't even listening.
413
00:24:13,958 --> 00:24:15,093
Baby?
414
00:24:20,865 --> 00:24:22,467
The target is an armored truck
415
00:24:22,473 --> 00:24:24,323
at Perimeter Trust in Dunwoody,
10:00 a.m. sharp.
416
00:24:24,333 --> 00:24:25,567
We have the details of the route
417
00:24:25,573 --> 00:24:27,509
because someone at the depot
has a nasal problem.
418
00:24:27,539 --> 00:24:29,440
The bank itself is right near
the Buford Highway,
419
00:24:29,443 --> 00:24:30,912
so we should be able to hit the ramp
420
00:24:30,913 --> 00:24:32,248
within 60 seconds of getting out.
421
00:24:32,253 --> 00:24:33,487
We also have a diversion crew.
422
00:24:33,493 --> 00:24:35,361
They're gonna blow up
a bread truck a ways away,
423
00:24:35,363 --> 00:24:37,131
keep the fuzz busy.
424
00:24:37,215 --> 00:24:39,217
The dress code is the Michael Myers
Halloween mask,
425
00:24:39,350 --> 00:24:42,153
but don't all buy your masks
at the same time. It looks suspicious.
426
00:24:42,286 --> 00:24:44,055
The switch car is ready,
427
00:24:44,073 --> 00:24:46,175
but you want me to hit the long-stay
parking structure
428
00:24:46,183 --> 00:24:47,051
at Hartsfield-Jackson
429
00:24:47,053 --> 00:24:48,922
to get a heist vehicle
that stays colder longer.
430
00:24:48,923 --> 00:24:50,658
Boost a commuter car, a family car,
431
00:24:50,695 --> 00:24:52,897
something that blends in well
with morning traffic.
432
00:24:53,031 --> 00:24:56,134
Something on the heavy side in case
we need to ram the cops off the road.
433
00:24:56,267 --> 00:24:59,170
A Escalade, Yukon, Avalanche, whatever.
434
00:24:59,303 --> 00:25:02,473
It needs to be ready
for an 8:30 start in the a.m.
435
00:25:03,975 --> 00:25:05,476
Questions?
436
00:25:05,610 --> 00:25:06,811
Well, ain't y'all cute.
437
00:25:06,945 --> 00:25:08,647
That's my Baby.
438
00:25:08,780 --> 00:25:10,148
Fuck your Baby.
439
00:25:34,005 --> 00:25:35,874
What's in there is ours.
440
00:25:36,007 --> 00:25:38,242
It belongs to us.
441
00:25:38,376 --> 00:25:41,012
They took our money,
our hard-earned paper.
442
00:25:41,145 --> 00:25:42,947
They snuck in when we were asleep
last night
443
00:25:43,081 --> 00:25:45,950
and took the pants off the chair
and emptied our wallets.
444
00:25:46,084 --> 00:25:48,787
They got what's rightfully ours.
445
00:25:49,854 --> 00:25:51,623
Let's go get it back,
446
00:25:51,756 --> 00:25:53,057
what's rightfully ours.
447
00:25:54,973 --> 00:25:57,573
"(NEAT NEAT NEAT
BY THE DAMNED)"
448
00:25:57,596 --> 00:25:58,697
What the fuck is this mask?
449
00:25:58,830 --> 00:25:59,864
Austin Powers.
450
00:25:59,998 --> 00:26:01,900
Doc said Michael Myers!
451
00:26:02,033 --> 00:26:03,334
This is Mike Myers!
452
00:26:03,467 --> 00:26:04,698
It should be the Halloween mask.
453
00:26:04,803 --> 00:26:05,870
This is a Halloween mask!
454
00:26:06,004 --> 00:26:08,139
No, the killer dude from Halloween.
455
00:26:08,272 --> 00:26:09,473
Oh, you mean Jason.
456
00:26:09,608 --> 00:26:11,643
- No!
- No! God! Fuck!
457
00:26:11,776 --> 00:26:12,944
- Let's go.
- Wait, wait.
458
00:26:13,077 --> 00:26:14,278
I got to start the song over.
459
00:26:17,415 --> 00:26:18,449
The fuck?
460
00:26:18,583 --> 00:26:19,584
What?
461
00:26:20,251 --> 00:26:21,620
Okay, go.
462
00:26:31,262 --> 00:26:32,263
Move!
463
00:26:33,698 --> 00:26:34,733
Go!
464
00:26:35,967 --> 00:26:37,235
"I be a doll, be a baby doll"
465
00:26:37,268 --> 00:26:39,804
"It can't be fun, not anyway"
466
00:26:39,938 --> 00:26:42,440
"It can't be found No way at all"
467
00:26:42,573 --> 00:26:45,176
"A distant man can't sympathize"
468
00:26:45,309 --> 00:26:48,012
"He can't uphold his distant laws"
469
00:26:48,146 --> 00:26:50,414
"Due to form on that today..."
470
00:26:51,850 --> 00:26:52,851
Go!
471
00:26:53,818 --> 00:26:55,687
Yeah, we out! Let's go!
472
00:26:55,820 --> 00:26:57,088
- Let's move!
- I got this.
473
00:26:57,221 --> 00:26:59,390
Come on! Let's go!
474
00:27:00,725 --> 00:27:01,879
Man up! It's a tough business.
475
00:27:02,694 --> 00:27:03,728
Go! Hit it!
476
00:27:03,862 --> 00:27:04,863
Yeah, Baby!
477
00:27:08,399 --> 00:27:09,968
Look out! Fuck!
478
00:27:10,101 --> 00:27:11,302
What the fuck?
479
00:27:11,435 --> 00:27:12,871
- We got a hero!
- Go!
480
00:27:13,004 --> 00:27:15,173
"No more sight to bring you down..."
481
00:27:19,878 --> 00:27:21,612
God damn! Fuck! Get him!
482
00:27:24,382 --> 00:27:25,917
Do your job, Baby. Let's go!
483
00:27:26,818 --> 00:27:27,819
Shit!
484
00:27:31,956 --> 00:27:33,591
Watch out, watch out, watch out!
485
00:27:45,503 --> 00:27:46,570
Yeah!
486
00:27:52,543 --> 00:27:53,845
That's how you do it, Baby!
487
00:27:56,314 --> 00:27:57,448
Come on!
488
00:27:58,750 --> 00:28:00,351
Yes!
489
00:28:02,653 --> 00:28:03,654
Ha!
490
00:28:07,225 --> 00:28:09,427
What the fuck? Soldier Boy.
491
00:28:09,560 --> 00:28:10,929
He ain't giving up, huh?
492
00:28:11,062 --> 00:28:13,364
"I be a man, kinda mystery man..."
493
00:28:18,970 --> 00:28:20,038
Come on, Soldier Boy.
494
00:28:22,206 --> 00:28:23,241
Shit!
495
00:28:23,374 --> 00:28:24,743
Ah! No, no, no, no! No!
496
00:28:26,945 --> 00:28:28,079
No! No!
497
00:28:30,448 --> 00:28:31,649
Got your ass now.
498
00:28:44,395 --> 00:28:47,098
"She can't afford no gun at all..."
499
00:28:47,231 --> 00:28:49,633
Damn it! I had that G.I. Joe motherfucker
dead to right!
500
00:28:49,768 --> 00:28:52,170
God damn!
501
00:28:52,303 --> 00:28:54,372
New ride. Let's go.
502
00:28:58,476 --> 00:29:00,544
Come on, boys, let's rock!
503
00:29:00,678 --> 00:29:02,680
Move! Move! Move! Move!
504
00:29:02,814 --> 00:29:03,982
Huh? Sweetheart. Oh, my love.
505
00:29:06,818 --> 00:29:07,886
Get out the car!
506
00:29:08,019 --> 00:29:09,187
I have a child!
507
00:29:09,320 --> 00:29:10,590
I got one, too. Get the fuck out!
508
00:29:12,056 --> 00:29:12,991
- No!
- Come on!
509
00:29:13,124 --> 00:29:15,326
Get in! Let's move.
510
00:29:16,895 --> 00:29:18,662
Here, it's okay.
511
00:29:18,697 --> 00:29:20,631
- Bring your sorry ass over!
- God damn it! Shit!
512
00:29:20,664 --> 00:29:22,400
- Baby, what are you doing?
- Here, take him.
513
00:29:22,403 --> 00:29:24,438
Leave the baby in the car.
Leave the baby in the car!
514
00:29:24,443 --> 00:29:25,905
Get your damn weird ass over here now!
515
00:29:27,906 --> 00:29:29,176
- Come on! Let's go!
- I'm coming!
516
00:29:30,508 --> 00:29:33,044
"Be a doll, be a baby doll..."
517
00:29:33,177 --> 00:29:34,913
Let's rock!
518
00:29:37,248 --> 00:29:38,282
Let's go!
519
00:29:39,918 --> 00:29:43,387
Oh, shit! No! Fuck!
520
00:29:45,356 --> 00:29:46,657
I left my shotgun behind.
521
00:29:46,791 --> 00:29:47,792
What?
522
00:29:47,926 --> 00:29:49,293
I left my shotgun behind.
523
00:29:49,427 --> 00:29:52,363
Not groovy, JD. Not groovy at all.
524
00:29:54,833 --> 00:29:55,867
Cops! Cops! Cops!
525
00:29:57,068 --> 00:29:58,803
Shit. Get down.
526
00:30:00,839 --> 00:30:02,706
Stay down. Stay down.
527
00:30:02,841 --> 00:30:04,542
"Neat neat neat"
528
00:30:04,573 --> 00:30:06,542
"She ain't got no name to call
Neat neat neat"
529
00:30:06,577 --> 00:30:08,146
"She can't afford no cannon"
530
00:30:11,015 --> 00:30:12,316
"Neat neat neat"
531
00:30:20,358 --> 00:30:21,860
"All units be on the lookout"
532
00:30:21,993 --> 00:30:24,628
"for a red Saturn Aura, license plate..."
533
00:30:40,511 --> 00:30:44,883
- You see JD over there?
- Now, JD's a idiot.
534
00:30:45,016 --> 00:30:47,318
But you a bright boy, though.
535
00:30:47,451 --> 00:30:49,020
So I got a question for you.
536
00:30:50,588 --> 00:30:52,390
You make me miss that shot?
537
00:30:55,393 --> 00:30:56,694
Come on, now.
538
00:30:57,595 --> 00:30:59,030
You can tell me.
539
00:31:00,464 --> 00:31:01,699
No.
540
00:31:02,833 --> 00:31:04,835
You're a good driver.
541
00:31:04,969 --> 00:31:06,370
You're a bad liar, though.
542
00:31:08,907 --> 00:31:11,709
In this business, the moment you
catch feelings...
543
00:31:13,844 --> 00:31:15,513
Is the moment you catch a bullet.
544
00:31:17,081 --> 00:31:19,150
Now, pick up your purse
and go get the coffee.
545
00:31:19,273 --> 00:31:21,673
"(THE HARLEM SHUFFLE
BY THE FOUNDATIONS)"
546
00:31:21,685 --> 00:31:23,221
"Come on, everybody"
547
00:31:25,556 --> 00:31:28,592
"Hey!"
548
00:31:30,728 --> 00:31:34,032
"Ugh, all right, hit it"
549
00:31:39,403 --> 00:31:42,073
"You move to the left"
550
00:31:43,141 --> 00:31:44,442
"Then you go for yourself"
551
00:31:45,876 --> 00:31:47,946
"You move to the right..."
552
00:31:48,079 --> 00:31:50,048
About goddamn time.
553
00:31:50,181 --> 00:31:51,682
"If it takes all night"
554
00:31:52,716 --> 00:31:54,919
"Oh, come on, baby..."
555
00:31:56,054 --> 00:31:58,056
Oh, you looking for JD?
556
00:31:58,189 --> 00:32:00,758
International Man of Mystery?
557
00:32:00,891 --> 00:32:03,061
'Cause he's long gone, Baby.
558
00:32:04,795 --> 00:32:06,197
You got that right.
559
00:32:06,330 --> 00:32:08,933
Just put it down. We'll drink it.
560
00:32:20,311 --> 00:32:22,580
So, this is it.
561
00:32:22,713 --> 00:32:24,448
I'm a man of my word.
562
00:32:28,052 --> 00:32:29,453
And you're all straight, Baby.
563
00:32:31,189 --> 00:32:32,156
That's it?
564
00:32:32,290 --> 00:32:34,092
Sure is.
565
00:32:34,225 --> 00:32:36,260
- You're all paid up.
- Cause for celebration.
566
00:32:37,361 --> 00:32:38,629
Yeah, sure is.
567
00:32:41,565 --> 00:32:42,933
Oh.
568
00:32:43,067 --> 00:32:44,935
Yeah, well, before you
go completely crazy...
569
00:32:51,475 --> 00:32:53,577
You need to sunset that ride.
570
00:32:54,778 --> 00:32:55,913
Drive safe, Baby.
571
00:34:24,773 --> 00:34:27,773
"(EASY
BY THE COMMODORES)"
572
00:34:39,917 --> 00:34:44,422
"Know it sounds funny, but I
just can't stand the pain"
573
00:34:47,491 --> 00:34:51,462
"Girl, I'm leaving you tomorrow"
574
00:34:54,398 --> 00:34:58,436
"Seems to me, girl,
you know I've done all I can"
575
00:35:01,939 --> 00:35:05,909
"You see I begged, stole and I borrowed"
576
00:35:07,311 --> 00:35:09,180
"Yeah"
577
00:35:09,313 --> 00:35:12,783
"Ooh, that's why I'm easy"
578
00:35:12,916 --> 00:35:16,887
"Ah, ah, ah, ah"
579
00:35:17,020 --> 00:35:20,057
"I'm easy like Sunday morning"
580
00:35:20,191 --> 00:35:24,595
"Ah, ah, ah, ah"
581
00:35:24,728 --> 00:35:27,728
"(BABY, I'M YOURS
BY BARBARA LEWIS)"
582
00:35:32,603 --> 00:35:33,937
You're back.
583
00:35:34,071 --> 00:35:36,006
- I sure am.
- Well, then, you, sir,
584
00:35:36,140 --> 00:35:37,975
are gonna be my very last customer,
585
00:35:38,108 --> 00:35:40,978
because I am walking out that door
in precisely 30 seconds.
586
00:35:41,111 --> 00:35:42,246
You're leaving?
587
00:35:42,380 --> 00:35:43,447
Yes, sir.
588
00:35:43,581 --> 00:35:45,015
Can I come with you?
589
00:35:45,149 --> 00:35:46,350
You don't have work or nothing?
590
00:35:48,319 --> 00:35:51,522
Uh, I don't. I am done with work.
591
00:35:51,555 --> 00:35:52,957
Wow. You seem real happy about that.
592
00:35:52,990 --> 00:35:54,492
Yeah, I sure am.
593
00:35:54,625 --> 00:35:56,327
God damn it!
594
00:35:56,360 --> 00:35:58,422
I don't blame you.
Well, you're welcome to come with,
595
00:35:58,496 --> 00:36:00,998
but I don't know how exciting you're gonna
find the laundromat.
596
00:36:01,131 --> 00:36:02,132
Huh?
597
00:36:02,266 --> 00:36:04,368
I got to run some errands. Oh.
598
00:36:04,502 --> 00:36:07,938
But think about what you want,
and I will stick around just for you.
599
00:36:08,071 --> 00:36:09,072
Coffee?
600
00:36:09,207 --> 00:36:12,243
Please. Uh, cream and sugar.
601
00:36:12,376 --> 00:36:14,812
So, how you two getting along?
602
00:36:14,945 --> 00:36:15,913
Oh, good.
603
00:36:16,046 --> 00:36:17,648
He's sweet, isn't he?
604
00:36:17,781 --> 00:36:20,451
That kid? He's been coming here
since before me.
605
00:36:20,584 --> 00:36:22,786
Think maybe his mom used to work here.
606
00:36:23,721 --> 00:36:24,788
Huh.
607
00:36:27,725 --> 00:36:28,926
Know what you want?
608
00:36:31,562 --> 00:36:32,763
Your name?
609
00:36:32,896 --> 00:36:35,032
Well, you can get that for free.
610
00:36:36,367 --> 00:36:37,568
It's Debbie. Debora.
611
00:36:37,701 --> 00:36:39,470
Oh, like the song.
612
00:36:39,603 --> 00:36:41,505
The Beck one? Yeah.
613
00:36:41,639 --> 00:36:45,142
Well, except I'm D-E-B-O-R-A,
and I think that's just D-E-B-R-A.
614
00:36:45,276 --> 00:36:46,710
I don't know that one.
615
00:36:46,844 --> 00:36:48,178
Oh, it goes, um...
616
00:36:51,949 --> 00:36:54,918
"I met you at JC Penney"
617
00:36:57,288 --> 00:37:00,491
"I think your nametag said Jenny"
618
00:37:00,624 --> 00:37:02,025
Jenny?
619
00:37:02,159 --> 00:37:04,094
The song's about him wanting
to get with Jenny
620
00:37:04,228 --> 00:37:06,830
and her sister, too, whose name is Debra.
621
00:37:06,964 --> 00:37:10,468
So it's not even really about me.
It's about the sister.
622
00:37:10,601 --> 00:37:14,372
My sister's name is Mary.
She has got all the songs.
623
00:37:14,505 --> 00:37:16,039
«Mary, Mary, where you goin' to?»
624
00:37:16,173 --> 00:37:17,908
«Proud Mary keep on burnin'».
625
00:37:18,041 --> 00:37:19,577
«The Wind Cries Mary».
626
00:37:19,710 --> 00:37:21,979
She's got me beat. Again.
627
00:37:22,112 --> 00:37:25,148
She's got endless songs. I got one.
628
00:37:25,283 --> 00:37:27,017
No, you got two.
629
00:37:27,150 --> 00:37:28,319
What's the other one?
630
00:37:28,452 --> 00:37:29,853
Debora, the song I'm talking about.
631
00:37:29,987 --> 00:37:31,589
- Who by?
- Trex.
632
00:37:32,690 --> 00:37:33,824
T.Rex?
633
00:37:33,957 --> 00:37:35,526
Uh, yeah.
634
00:37:35,533 --> 00:37:37,268
I've heard of them,
but don't know that one.
635
00:37:37,273 --> 00:37:38,442
How's it go?
636
00:37:39,830 --> 00:37:41,632
Oh.
637
00:37:41,765 --> 00:37:44,134
"Oh, oh, Debora"
638
00:37:44,268 --> 00:37:46,737
"Always look like a zeb-Ora"
639
00:37:46,870 --> 00:37:48,138
«A zeb-Ora»?
640
00:37:48,272 --> 00:37:49,740
Like a zebra, I guess.
641
00:37:49,743 --> 00:37:51,479
- Yeah.
- Well, I'm wearing black and white,
642
00:37:51,483 --> 00:37:53,017
so you can call me Deebra.
643
00:37:54,578 --> 00:37:56,480
Actually, I actually got Debora on here.
644
00:37:56,614 --> 00:37:59,950
Okay, what? How many of those do you have?
645
00:38:00,083 --> 00:38:03,654
Oh, I got different iPods
for different days and moods.
646
00:38:03,787 --> 00:38:06,290
Oh. And you're in
a pink and glittery mood.
647
00:38:07,291 --> 00:38:08,826
I am now.
648
00:38:11,194 --> 00:38:12,430
What is your name?
649
00:38:12,563 --> 00:38:14,532
- Baby.
- Wait, what?
650
00:38:14,665 --> 00:38:15,899
Your name's Baby?
651
00:38:16,033 --> 00:38:17,535
B-A-B-Y, Baby?
652
00:38:17,668 --> 00:38:18,869
Yeah.
653
00:38:19,002 --> 00:38:20,804
Well, then, you have us all beat.
654
00:38:22,105 --> 00:38:23,741
Every damn song is about you.
655
00:38:23,874 --> 00:38:25,951
We could drive back and forth
across the States forever
656
00:38:26,009 --> 00:38:27,778
and never run out of «Baby» songs.
657
00:38:27,911 --> 00:38:29,713
We might run out of gas, though.
658
00:38:31,515 --> 00:38:34,618
Did your mom call you «Baby» as a kid?
659
00:38:35,285 --> 00:38:36,286
Sometimes.
660
00:38:36,420 --> 00:38:39,056
She used to work here?
661
00:38:39,189 --> 00:38:42,626
Sometimes, but, uh, she was a singer, too.
662
00:38:43,561 --> 00:38:45,195
What does she do now?
663
00:38:46,964 --> 00:38:48,098
Nothing.
664
00:38:49,967 --> 00:38:52,169
Uh, I could find Debora if you want.
665
00:38:52,302 --> 00:38:54,104
Debbie!
666
00:38:54,237 --> 00:38:55,673
For crying out loud.
667
00:38:57,140 --> 00:38:58,709
Well, uh, play it for me sometime
668
00:38:58,842 --> 00:39:00,378
I don't have to get out of here.
669
00:39:01,078 --> 00:39:02,045
Deal?
670
00:39:02,179 --> 00:39:03,981
Yeah, deal.
671
00:39:04,114 --> 00:39:06,316
Now, you know what you want yet?
672
00:39:06,450 --> 00:39:08,318
To get out of here.
673
00:39:08,473 --> 00:39:11,273
"(DEBORA
BY T.REX)"
674
00:39:11,321 --> 00:39:13,857
"Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da"
675
00:39:13,991 --> 00:39:16,927
"Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da"
676
00:39:17,060 --> 00:39:19,363
"Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da"
677
00:39:19,497 --> 00:39:21,532
"Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug"
678
00:39:21,665 --> 00:39:25,703
"Oh, Debora,
always look like a zeb-or a"
679
00:39:25,836 --> 00:39:27,838
"Your sunken face..."
680
00:39:27,971 --> 00:39:31,108
You're right. I do like it.
681
00:39:31,241 --> 00:39:32,776
Good.
682
00:39:32,910 --> 00:39:35,613
So, what's your story, Baby?
683
00:39:35,746 --> 00:39:37,147
You from here?
684
00:39:37,280 --> 00:39:38,682
I am.
685
00:39:38,816 --> 00:39:41,485
Keep going. Keep going.
686
00:39:41,619 --> 00:39:43,320
- You're from here.
- Uh-huh.
687
00:39:43,454 --> 00:39:47,090
You're a driver. You like music.
You don't talk much.
688
00:39:47,558 --> 00:39:48,726
No.
689
00:39:48,859 --> 00:39:52,162
I've, uh, spoken more to you today
690
00:39:52,295 --> 00:39:53,764
than I have to anyone all year.
691
00:39:53,897 --> 00:39:55,365
Whoa.
692
00:39:55,499 --> 00:39:57,200
Okay.
693
00:39:57,334 --> 00:39:59,737
Not a motor-mouth. Noted.
694
00:39:59,870 --> 00:40:01,905
Yeah, yeah. I have...
695
00:40:02,039 --> 00:40:05,042
I have this, uh, hearing thing.
696
00:40:05,175 --> 00:40:07,277
I was in an accident when I was little.
697
00:40:07,411 --> 00:40:08,746
Is that what happened to your mom?
698
00:40:08,879 --> 00:40:10,448
Yeah. Yeah, and my dad.
699
00:40:11,915 --> 00:40:12,916
I miss her.
700
00:40:14,952 --> 00:40:15,986
I'm sorry.
701
00:40:16,119 --> 00:40:17,655
No, don't be.
702
00:40:17,788 --> 00:40:19,757
I live with my foster dad,
but now he's getting old,
703
00:40:19,890 --> 00:40:22,092
so it's more like I'm looking after him.
704
00:40:22,225 --> 00:40:25,262
Yeah. I know how that feels.
705
00:40:25,395 --> 00:40:28,331
I had to look after my mom
when she got sick.
706
00:40:28,466 --> 00:40:31,234
It might seem tough now,
but once they're gone,
707
00:40:31,368 --> 00:40:33,437
you'll miss having someone to care for.
708
00:40:34,972 --> 00:40:37,575
I don't have much to keep me here anymore.
709
00:40:38,375 --> 00:40:39,376
You don't?
710
00:40:43,481 --> 00:40:45,315
You know,
711
00:40:45,449 --> 00:40:49,820
Mmm, we could get together
some other time, some other place?
712
00:40:49,953 --> 00:40:53,824
Oh, you mean, uh, somewhere that's not
a diner or a laundromat?
713
00:40:53,957 --> 00:40:56,660
Yeah, well, it's not that
this isn't nice but...
714
00:40:56,794 --> 00:41:00,397
Oh, well, we could go to, uh... Um...
715
00:41:01,064 --> 00:41:02,432
Oh, Bacchanalia.
716
00:41:02,566 --> 00:41:04,668
I've never been. I... I hear it's nice.
717
00:41:04,802 --> 00:41:06,937
Oh, it's... It's the finest
winin' and dinin'
718
00:41:07,070 --> 00:41:09,172
of all the wines and dines in town.
719
00:41:09,306 --> 00:41:11,942
That is nice.
720
00:41:12,075 --> 00:41:14,177
Um, but they got me pulling doubles
this week, though.
721
00:41:14,211 --> 00:41:16,213
What about next week?
What's your schedule like?
722
00:41:16,346 --> 00:41:17,447
I don't know.
723
00:41:17,581 --> 00:41:20,150
Oh, I forgot. They call, you go.
724
00:41:20,283 --> 00:41:22,119
No, I mean, I'm... I'm not working.
725
00:41:22,252 --> 00:41:23,386
You're not driving anymore?
726
00:41:23,521 --> 00:41:24,822
No.
727
00:41:24,955 --> 00:41:26,389
I'm sorry.
728
00:41:26,524 --> 00:41:28,391
No, don't be. It's my choice.
729
00:41:28,526 --> 00:41:30,828
Well, aren't you the lucky one.
730
00:41:30,961 --> 00:41:34,064
"I want to get with you"
731
00:41:34,197 --> 00:41:37,400
"Only you, girl"
732
00:41:37,535 --> 00:41:40,571
"And your sister"
733
00:41:40,704 --> 00:41:42,740
"I think her name's Debra"
734
00:41:42,873 --> 00:41:44,775
"Oh, oh..."
735
00:41:47,210 --> 00:41:49,513
So who's Debora?
736
00:41:50,180 --> 00:41:52,049
The girl.
737
00:41:54,084 --> 00:41:56,453
"His name, Malik Kelly, a local veteran."
738
00:41:56,587 --> 00:42:00,357
"You saw what these folks were doing.
You took action. Why?"
739
00:42:00,490 --> 00:42:02,526
I'm done.
740
00:42:02,533 --> 00:42:05,002
"I saw these guys go marching in the bank
with Halloween masks,"
741
00:42:05,003 --> 00:42:06,204
"weapons drawn."
742
00:42:06,296 --> 00:42:07,430
"They were attacking..."
743
00:42:07,464 --> 00:42:08,532
"Is this the place?"
744
00:42:12,770 --> 00:42:14,204
Here.
745
00:42:15,773 --> 00:42:16,707
Pizza?
746
00:42:16,840 --> 00:42:19,710
Are we celebrating?
747
00:42:19,843 --> 00:42:21,344
Celebrating you getting
748
00:42:21,478 --> 00:42:23,046
a real job.
749
00:42:24,582 --> 00:42:26,216
What kind of job?
750
00:42:26,349 --> 00:42:27,350
Wouldn't it be good
751
00:42:27,484 --> 00:42:30,854
to bring joy to people
752
00:42:30,988 --> 00:42:34,224
when you drive?
753
00:42:35,258 --> 00:42:36,994
Pizza?
754
00:42:41,932 --> 00:42:43,333
"Order's up!"
755
00:43:01,351 --> 00:43:03,220
Whoa.
756
00:43:04,387 --> 00:43:05,589
That was fast.
757
00:43:05,723 --> 00:43:06,890
I know.
758
00:43:07,024 --> 00:43:09,092
"Pizza!"
759
00:43:19,069 --> 00:43:21,004
Look...
760
00:43:21,138 --> 00:43:23,206
You only have to wash your hands once
761
00:43:23,340 --> 00:43:25,008
after counting that.
762
00:43:25,676 --> 00:43:27,044
I know.
763
00:43:27,177 --> 00:43:28,445
And not put
764
00:43:28,578 --> 00:43:30,247
other lives
765
00:43:30,380 --> 00:43:31,682
in danger.
766
00:43:31,815 --> 00:43:35,352
I won't let anything bad happen to you.
767
00:43:36,353 --> 00:43:37,721
I'm not talking
768
00:43:37,855 --> 00:43:39,422
about me.
769
00:43:50,233 --> 00:43:52,035
"Baby, let me take you"
770
00:43:55,405 --> 00:43:57,808
"Let me take you in my arms"
771
00:44:00,744 --> 00:44:03,947
"Let me take you in my arms
and hold you"
772
00:44:07,718 --> 00:44:09,753
"Show you I love you"
773
00:44:10,788 --> 00:44:12,656
"Baby, I love you"
774
00:44:13,623 --> 00:44:16,093
"Baby, I love you"
775
00:44:16,226 --> 00:44:18,361
"Baby, baby, I love you"
776
00:44:18,495 --> 00:44:20,998
"Don't love nobody else"
777
00:44:21,131 --> 00:44:22,833
"You got my love just for yourself..."
778
00:44:22,966 --> 00:44:25,235
You're all good.
A gentleman picked this up already.
779
00:44:25,368 --> 00:44:26,403
A gentleman?
780
00:44:27,971 --> 00:44:29,740
Who is that?
781
00:44:30,908 --> 00:44:32,575
It's my old boss.
782
00:44:33,877 --> 00:44:35,412
Uh...
783
00:44:35,545 --> 00:44:37,247
Excuse me one second.
784
00:44:39,149 --> 00:44:41,018
"- Here you are, madam.
- Thank you very much."
785
00:44:41,885 --> 00:44:43,120
"Have a good night."
786
00:44:45,889 --> 00:44:47,157
Good meal, Baby?
787
00:44:47,290 --> 00:44:49,492
That foie gras terrine is something, huh?
788
00:44:50,060 --> 00:44:51,261
Yeah.
789
00:44:51,394 --> 00:44:53,163
You don't look happy to see me. Why?
790
00:44:53,296 --> 00:44:55,833
I said we were straight,
but did you think we were done?
791
00:44:55,966 --> 00:44:57,534
That that was it?
792
00:44:57,667 --> 00:44:59,703
Uh, I guess I did.
793
00:44:59,837 --> 00:45:02,339
Well, I could give you the good news
and the bad news,
794
00:45:02,472 --> 00:45:04,241
except there is no bad news.
795
00:45:04,374 --> 00:45:06,744
The good news is you're about
to make a lot of money.
796
00:45:06,877 --> 00:45:10,247
And the good news is you're about
to make a lot of money.
797
00:45:10,380 --> 00:45:11,982
I got... I got a job, Doc.
798
00:45:12,115 --> 00:45:14,852
Yeah, but why slave away
delivering Good Fellas pizzas
799
00:45:14,985 --> 00:45:17,087
just to afford a night out here,
800
00:45:17,220 --> 00:45:20,357
when you could make all that dough
with a great fella? Me.
801
00:45:20,490 --> 00:45:23,927
And then take your gal here for
fucking dinner every night of the week?
802
00:45:24,061 --> 00:45:26,663
You paid off your debt.
Now it's time to profit.
803
00:45:26,797 --> 00:45:28,465
This is the fun bit, Baby.
804
00:45:28,498 --> 00:45:30,735
By the time this job is over,
you'll be rolling in money,
805
00:45:30,768 --> 00:45:35,372
buying Maseratis and feeding
your gal catfish dipped in gold.
806
00:45:35,505 --> 00:45:36,706
So, what do you say? You in?
807
00:45:38,208 --> 00:45:39,709
Am I in?
808
00:45:39,843 --> 00:45:41,767
No, don't answer my question
with another question.
809
00:45:41,845 --> 00:45:44,247
You give me one of two replies. Yes or no.
810
00:45:46,116 --> 00:45:48,886
No, Doc.
811
00:45:49,019 --> 00:45:52,522
You know I never do a job
with the exact same crew twice, right?
812
00:45:52,655 --> 00:45:54,024
Yes.
813
00:45:54,073 --> 00:45:56,642
And you also know you've been my driver
for every job since we met.
814
00:45:57,427 --> 00:45:58,762
Yes.
815
00:46:00,363 --> 00:46:04,134
So, I'm of the thinking
that you are my lucky charm
816
00:46:04,267 --> 00:46:07,871
and that I'm not doing
this job without you.
817
00:46:07,873 --> 00:46:09,774
Now, I don't think I need
to give you the speech
818
00:46:09,783 --> 00:46:11,152
about what happens when you say no,
819
00:46:11,153 --> 00:46:13,255
how I could break your legs
and kill everyone you love,
820
00:46:13,263 --> 00:46:14,840
because you already know that, don't you?
821
00:46:16,046 --> 00:46:17,614
Yeah.
822
00:46:17,747 --> 00:46:19,149
So, what's it gonna be,
823
00:46:19,282 --> 00:46:21,284
behind the wheel or in a wheelchair?
824
00:46:22,185 --> 00:46:23,286
The first one.
825
00:46:25,755 --> 00:46:26,986
I'll pick you up in the morning.
826
00:46:28,158 --> 00:46:29,927
Don't stay out too late, now.
827
00:46:30,060 --> 00:46:31,294
Oh.
828
00:46:31,428 --> 00:46:35,032
And your, uh, waitress
girlfriend, she's cute.
829
00:46:35,165 --> 00:46:37,200
Let's keep it that way.
830
00:46:37,334 --> 00:46:39,136
"Good night, sir."
831
00:46:43,006 --> 00:46:46,709
Well, that was some pretty fine
winin' and dinin'.
832
00:46:46,844 --> 00:46:49,980
Must have friends in high places
to get a table there.
833
00:46:50,113 --> 00:46:51,882
Oh, I don't know about that.
834
00:46:54,351 --> 00:46:56,319
Is everything okay, Baby?
835
00:46:59,756 --> 00:47:01,424
It will be.
836
00:47:01,558 --> 00:47:05,362
You want to talk about it?
I make a mean cup of coffee.
837
00:47:05,495 --> 00:47:08,832
I mean, I... I don't.
I make terrible coffee.
838
00:47:09,599 --> 00:47:11,801
I want to, but I...
839
00:47:11,935 --> 00:47:13,436
I can't right now.
840
00:47:13,570 --> 00:47:15,939
You know, you...
841
00:47:16,073 --> 00:47:18,876
You don't have to worry about me.
842
00:47:19,009 --> 00:47:20,477
You can tell me anything.
843
00:47:20,610 --> 00:47:21,879
I'm not worried about you.
844
00:47:22,012 --> 00:47:24,681
I mean, I...
845
00:47:24,814 --> 00:47:28,785
You're the best thing
that's happened to me in a long time.
846
00:47:28,919 --> 00:47:34,257
And I just worry that
I'm not good enough for you.
847
00:47:35,225 --> 00:47:38,028
Oh, well, don't.
848
00:47:40,597 --> 00:47:44,667
I can see you're kind
and you're different.
849
00:47:46,503 --> 00:47:48,972
And I'm here for you when you're ready.
850
00:48:01,351 --> 00:48:02,652
What are you doing tomorrow?
851
00:48:05,322 --> 00:48:06,756
Uh, you tell me.
852
00:48:29,812 --> 00:48:31,414
Good morning.
853
00:48:33,883 --> 00:48:36,053
These places never get rolled.
854
00:48:36,186 --> 00:48:38,855
People don't realize that there's gold
in them there hills.
855
00:48:38,989 --> 00:48:41,024
And those that do, don't have the stones
856
00:48:41,158 --> 00:48:43,160
to pull off a job so
public in the hub of it.
857
00:48:43,193 --> 00:48:45,095
This place'll be ripe
around this time tomorrow,
858
00:48:45,128 --> 00:48:47,164
but I need you to do
something for me today.
859
00:48:47,297 --> 00:48:49,266
I can't be seen in there, but you can.
860
00:48:49,399 --> 00:48:50,900
So go inside.
861
00:48:51,034 --> 00:48:53,170
Take note of the number
of cameras and positions,
862
00:48:53,303 --> 00:48:55,005
the number of registers open,
863
00:48:55,138 --> 00:48:57,540
the number of employees
and the number of customers.
864
00:48:57,674 --> 00:48:59,342
Is there a guard? Is he armed?
865
00:48:59,476 --> 00:49:01,344
Do they have bandit glass?
866
00:49:01,478 --> 00:49:03,546
And get in line, buy some stamps.
867
00:49:03,680 --> 00:49:06,984
Take your buds out, pull your shades off.
868
00:49:07,117 --> 00:49:10,420
Oh, and, uh, take the nephew.
Less suspicious.
869
00:49:14,691 --> 00:49:16,159
"The United States Postal Service."
870
00:49:16,293 --> 00:49:19,562
"We're here, working for you,
seven days a week."
871
00:49:19,696 --> 00:49:22,332
"We do a lot more
than just stamps these days."
872
00:49:22,465 --> 00:49:25,802
"You'd be surprised at
what we have to offer."
873
00:49:25,935 --> 00:49:27,971
"Yeah, Jack, all looks
fine back here. Over."
874
00:49:43,520 --> 00:49:46,056
No bandit glass, one armed guard,
875
00:49:46,189 --> 00:49:49,426
10 cameras, eight registers, two open,
876
00:49:49,559 --> 00:49:53,063
11 customers and four employees.
877
00:49:53,196 --> 00:49:54,564
Thank you.
878
00:49:57,934 --> 00:49:59,336
Uh...
879
00:49:59,469 --> 00:50:00,903
Uh, stamps.
880
00:50:02,705 --> 00:50:04,107
That your boy?
881
00:50:04,707 --> 00:50:06,209
Sure.
882
00:50:06,343 --> 00:50:07,510
Yeah, he sure is.
883
00:50:07,644 --> 00:50:08,645
How old is he?
884
00:50:10,347 --> 00:50:12,515
- Four.
- Eight.
885
00:50:12,649 --> 00:50:14,951
They grow up so freaking fast, don't they?
886
00:50:17,320 --> 00:50:18,488
Does he have a name?
887
00:50:19,856 --> 00:50:21,291
You have a name, don't you?
888
00:50:21,424 --> 00:50:22,825
Samm.
889
00:50:22,959 --> 00:50:25,495
Well, Samm, I got a mint
with your name on it.
890
00:50:25,628 --> 00:50:28,165
You have a mint that says «Samm»?
891
00:50:28,298 --> 00:50:29,566
Aw.
892
00:50:29,699 --> 00:50:31,501
Sweet.
893
00:50:31,634 --> 00:50:33,070
Are you here tomorrow?
894
00:50:33,203 --> 00:50:35,505
Sure am. Working 9:00
to 5:00, just like Dolly.
895
00:50:36,539 --> 00:50:39,376
Oh, Dolly Parton. Yeah.
896
00:50:39,509 --> 00:50:41,511
- I like her.
- Mmm, who doesn't?
897
00:50:41,644 --> 00:50:43,613
«Everybody wants happiness,
nobody wants pain».
898
00:50:43,746 --> 00:50:46,449
«But you can't have a rainbow
without a little rain».
899
00:50:46,583 --> 00:50:47,717
Wise lady.
900
00:50:49,018 --> 00:50:51,288
- Yeah, she sure is.
- Hmm.
901
00:50:51,421 --> 00:50:52,389
Bye.
902
00:51:01,964 --> 00:51:02,965
Hit me.
903
00:51:04,101 --> 00:51:07,337
No bandit glass, one armed guard,
904
00:51:07,470 --> 00:51:10,440
10 cameras, eight registers, three open.
905
00:51:11,574 --> 00:51:14,177
And, uh, 11 customers.
906
00:51:18,181 --> 00:51:19,749
And, uh, four employees.
907
00:51:19,882 --> 00:51:21,084
Anything else?
908
00:51:22,152 --> 00:51:23,620
The teller seemed nice.
909
00:51:23,753 --> 00:51:25,054
She gave me a mint.
910
00:51:25,188 --> 00:51:26,889
- Did she?
- Yeah.
911
00:51:27,023 --> 00:51:29,426
You probably wouldn't even need
to use a gun with her.
912
00:51:29,559 --> 00:51:32,695
Just say «boo», and she'll give you
the big bills first.
913
00:51:34,097 --> 00:51:35,532
Chip's off the old block.
914
00:51:44,641 --> 00:51:46,109
What floor are you on?
915
00:51:47,310 --> 00:51:49,011
Third.
916
00:51:49,146 --> 00:51:51,514
Those stairs must be a real bitch
for Joe, huh?
917
00:51:53,015 --> 00:51:55,051
It's my business to know everything.
918
00:51:55,185 --> 00:51:57,187
So, are they a bitch?
919
00:51:57,320 --> 00:51:58,755
There's an elevator.
920
00:52:00,190 --> 00:52:02,759
Ooh, fancy.
921
00:52:05,328 --> 00:52:06,521
So, am I gonna see you tonight?
922
00:52:07,897 --> 00:52:09,732
Yes, you will.
923
00:52:09,733 --> 00:52:12,068
You're not just saying what you think
I want to hear, right?
924
00:52:12,073 --> 00:52:14,576
You consider me a friend, don't you?
925
00:52:15,438 --> 00:52:16,839
You and I are a team.
926
00:52:16,973 --> 00:52:19,242
Nothing is more important
than our friendship.
927
00:52:20,042 --> 00:52:21,444
Good to know.
928
00:52:21,578 --> 00:52:24,581
You'll be out of this shithole soon.
929
00:52:24,714 --> 00:52:26,749
You're going up in the world!
930
00:52:36,626 --> 00:52:38,161
Bo's Diner, what'll you have?
931
00:52:38,295 --> 00:52:39,829
Is Debora there?
932
00:52:39,962 --> 00:52:41,331
Debbie, phone.
933
00:52:42,131 --> 00:52:43,400
Keep it short.
934
00:52:44,801 --> 00:52:46,669
- Hello?
- It's Baby.
935
00:52:46,803 --> 00:52:49,672
Hey. To what do I owe this honor?
936
00:52:51,241 --> 00:52:53,176
I just wanted to hear your voice.
937
00:52:53,310 --> 00:52:55,245
Am I still seeing you later?
938
00:52:55,378 --> 00:52:57,414
I have to drive again.
939
00:52:57,547 --> 00:53:00,983
Oh, okay. Thought
y'all were done with that.
940
00:53:01,117 --> 00:53:05,255
So did I. It's not what I want.
941
00:53:05,388 --> 00:53:07,290
And what do you want, Baby?
942
00:53:08,391 --> 00:53:11,594
I want us to head west on 20,
943
00:53:11,728 --> 00:53:14,364
in a car we can't afford,
944
00:53:14,497 --> 00:53:16,399
with a plan we don't have.
945
00:53:18,134 --> 00:53:20,002
Keep driving and never stop.
946
00:53:21,170 --> 00:53:22,339
Are you serious?
947
00:53:22,472 --> 00:53:23,840
I am, Debora.
948
00:53:25,308 --> 00:53:27,244
You in?
949
00:53:27,377 --> 00:53:28,678
I'm in, Baby.
950
00:53:29,512 --> 00:53:30,680
See you soon.
951
00:53:40,957 --> 00:53:42,525
"Holy calamity, scream insanity"
952
00:53:42,533 --> 00:53:44,668
"All you ever gonna be's
another great fan of me"
953
00:53:44,673 --> 00:53:45,608
"Break"
954
00:53:45,695 --> 00:53:46,629
"Bear witness"
955
00:53:46,763 --> 00:53:48,164
"Bear witness, bear witness"
956
00:53:49,098 --> 00:53:50,166
There he is.
957
00:53:51,801 --> 00:53:53,035
Hey, Baby. Hey, Baby.
958
00:53:53,169 --> 00:53:54,971
Hear-No-Evil's back, huh?
959
00:53:55,104 --> 00:53:57,307
Have you seen this kid move?
Yeah, I've seen him.
960
00:53:57,440 --> 00:53:59,175
Think Doc likes having him around
961
00:53:59,183 --> 00:54:01,251
because he can park in
the disabled spots by the bank.
962
00:54:01,253 --> 00:54:03,122
- Disabled spot?
- Yeah.
963
00:54:03,213 --> 00:54:05,515
He got some shit wrong with his ears.
Tinnitus or something.
964
00:54:05,548 --> 00:54:08,184
Anyway, he gotta listen
to music 24 hours a day
965
00:54:08,318 --> 00:54:09,986
to drown out the whining in his ears.
966
00:54:10,119 --> 00:54:11,488
Oh, shit!
967
00:54:11,621 --> 00:54:13,523
You know who else has the exact same thing
968
00:54:13,656 --> 00:54:16,058
and does that exact same thing?
969
00:54:16,192 --> 00:54:17,427
Barbra Streisand.
970
00:54:17,433 --> 00:54:19,235
Darling, do I look like
I know a fucking thing
971
00:54:19,243 --> 00:54:20,911
about Barbra fucking Streisand?
972
00:54:20,997 --> 00:54:23,466
Hey! Watch your mouth.
That's my lady you're talking to.
973
00:54:23,600 --> 00:54:24,634
Yeah.
974
00:54:26,068 --> 00:54:27,437
Watch your mouth.
975
00:54:27,570 --> 00:54:29,272
I'll watch what I want to watch.
976
00:54:34,711 --> 00:54:36,413
Is that true?
977
00:54:36,423 --> 00:54:38,458
Is that why you have music
in your head all the time?
978
00:54:38,463 --> 00:54:39,297
Drown out the noise?
979
00:54:39,298 --> 00:54:40,299
Yeah.
980
00:54:40,417 --> 00:54:41,818
It keeps me moving.
981
00:54:41,951 --> 00:54:44,821
It's an escape. I get it.
982
00:54:44,954 --> 00:54:47,857
Hey, Buddy, you seen a violin?
I had a violin here.
983
00:54:47,990 --> 00:54:49,559
Shut up.
984
00:54:51,828 --> 00:54:53,763
I used to fool around with cars
when I was a kid.
985
00:54:53,896 --> 00:54:56,866
Drive around all night like a speed freak
listening to the radio.
986
00:54:56,999 --> 00:54:59,936
I used to have my special tape
987
00:55:00,069 --> 00:55:02,472
that had my killer
track on it. Get me flying.
988
00:55:02,605 --> 00:55:03,873
You got one of those?
989
00:55:04,006 --> 00:55:05,241
Sure.
990
00:55:06,376 --> 00:55:07,777
Well, what is it?
991
00:55:07,910 --> 00:55:09,379
- Brighton Rock.
- What?
992
00:55:09,512 --> 00:55:10,647
Queen?
993
00:55:11,414 --> 00:55:13,115
Yeah.
994
00:55:13,249 --> 00:55:14,817
It's got that crazy big guitar solo.
995
00:55:14,951 --> 00:55:16,118
Yeah, I know that song.
996
00:55:16,152 --> 00:55:17,787
My brother used to play Sheer Heart Attack
997
00:55:17,820 --> 00:55:19,356
right through the wall.
998
00:55:19,489 --> 00:55:20,990
You got it on here?
999
00:55:21,123 --> 00:55:23,326
Uh, I got it on this one.
1000
00:55:23,460 --> 00:55:25,828
Play it. Let's hear that killer track.
1001
00:55:35,271 --> 00:55:37,106
Yeah.
1002
00:55:44,280 --> 00:55:45,548
What you ladies listening to?
1003
00:55:45,682 --> 00:55:47,617
- Queen.
- Queen!
1004
00:55:47,750 --> 00:55:50,252
Queen? Streisand, now Queen.
What the fuck? What y'all gonna do?
1005
00:55:50,287 --> 00:55:52,356
Y'all gonna belt out show tunes
on the way to the job?
1006
00:55:52,389 --> 00:55:54,256
You don't need a score for a score.
1007
00:55:54,391 --> 00:55:56,192
You just...
1008
00:55:56,325 --> 00:56:00,096
Put your fucking foot on the gas
and drive the goddamn car.
1009
00:56:00,229 --> 00:56:01,798
That's all the music you need, folks.
1010
00:56:01,931 --> 00:56:04,200
Come on, now.
1011
00:56:04,333 --> 00:56:07,770
You never been a wheelman?
You never had a lucky song?
1012
00:56:07,904 --> 00:56:11,474
Well, a cigarette song.
Apres-heist, glass of scotch.
1013
00:56:11,608 --> 00:56:12,642
Absolutely.
1014
00:56:12,775 --> 00:56:15,177
But not before a job.
1015
00:56:15,311 --> 00:56:18,548
I got enough demons right here
playing music all the time.
1016
00:56:18,681 --> 00:56:20,383
Yeah, well, that I believe.
1017
00:56:20,393 --> 00:56:22,361
Had a buddy once walk away from a job.
You know why?
1018
00:56:22,363 --> 00:56:24,732
Because something was playing
on the radio he didn't like.
1019
00:56:24,821 --> 00:56:27,590
We about to go in, he won't get out
the fucking car. Why?
1020
00:56:27,724 --> 00:56:29,492
'Cause Knock, Knock,
Knockin' on Heaven's Door
1021
00:56:29,626 --> 00:56:33,095
is playing on the FM.
He called it a hex song.
1022
00:56:33,229 --> 00:56:35,331
That, End of the Road by Boyz II Men,
1023
00:56:35,465 --> 00:56:36,833
Hotel California by the Eagles.
1024
00:56:36,966 --> 00:56:38,868
He called 'em all hex songs.
1025
00:56:39,001 --> 00:56:41,571
Then come talking about some crazy shit
like we all gonna die.
1026
00:56:41,704 --> 00:56:42,939
So what? You bail on the job?
1027
00:56:43,072 --> 00:56:44,407
Fuck no, I didn't bail on the job.
1028
00:56:44,541 --> 00:56:46,075
I went and got that money.
1029
00:56:46,208 --> 00:56:48,277
And we didn't die, either.
1030
00:56:48,411 --> 00:56:50,413
Now, he bought it a little later,
1031
00:56:50,547 --> 00:56:52,582
but it had nothing to do with the heist.
1032
00:56:52,715 --> 00:56:54,984
Do all your stories end up
with somebody dying?
1033
00:56:56,786 --> 00:56:58,888
I guess you just got to find out, huh?
1034
00:57:01,357 --> 00:57:03,493
I need four pairs of eyes
and three sets of ears.
1035
00:57:03,626 --> 00:57:05,027
Gather round.
1036
00:57:16,038 --> 00:57:18,040
The postal service is dying.
1037
00:57:18,174 --> 00:57:20,276
People don't care
about their mail anymore.
1038
00:57:20,409 --> 00:57:23,913
Lucky for us, their loss is our gain.
1039
00:57:25,214 --> 00:57:26,616
Money orders.
1040
00:57:26,749 --> 00:57:29,486
For I happen to know a guy
who has a machine
1041
00:57:29,619 --> 00:57:32,489
that can turn blank ones into green.
1042
00:57:32,622 --> 00:57:35,758
Each box contains 250 slips per box,
1043
00:57:35,892 --> 00:57:37,827
each slip worth up to a grand.
1044
00:57:37,960 --> 00:57:40,396
That's quarter a mil per box.
1045
00:57:40,530 --> 00:57:42,398
Dot, dot, dot. You do the math.
1046
00:57:42,532 --> 00:57:44,333
Darling goes in the front.
1047
00:57:44,467 --> 00:57:47,604
Buddy takes a five-alligator count
and follows her inside.
1048
00:57:47,737 --> 00:57:52,775
You put on these privacy glasses
to blind the CCTV camera.
1049
00:57:52,909 --> 00:57:54,544
Another five-alligator count.
1050
00:57:54,677 --> 00:57:56,979
Darling gets in line,
Buddy takes her hostage,
1051
00:57:57,113 --> 00:57:58,214
shotgun to her head.
1052
00:57:58,347 --> 00:58:00,416
That gets you guys in the back office.
1053
00:58:01,584 --> 00:58:03,953
We role-play that a lot.
1054
00:58:04,086 --> 00:58:05,221
Uh-huh.
1055
00:58:05,354 --> 00:58:07,490
Baby drives Bats around the loading dock.
1056
00:58:07,624 --> 00:58:11,561
Bats uses this security card supplied
by an insider with a nasal problem
1057
00:58:11,694 --> 00:58:13,730
to get in the staff entrance
and cover the rear.
1058
00:58:13,863 --> 00:58:16,298
You guys grab all the boxes
and then sneak out the back
1059
00:58:16,432 --> 00:58:18,100
to Baby and the waiting car.
1060
00:58:21,938 --> 00:58:23,139
Did you get all that, Baby?
1061
00:58:23,272 --> 00:58:24,473
Yeah.
1062
00:58:24,607 --> 00:58:26,676
Okay, one more thing.
1063
00:58:26,809 --> 00:58:30,547
We need some fresh hardware,
not traceable to us or any previous jobs.
1064
00:58:30,680 --> 00:58:33,883
Now, I've got some contacts
who can get us some clean firepower,
1065
00:58:34,016 --> 00:58:35,518
so the pickup is tonight.
1066
00:58:35,652 --> 00:58:37,787
But after the pickup,
you come straight back here.
1067
00:58:37,920 --> 00:58:39,598
You all have an early start
in the morning,
1068
00:58:39,632 --> 00:58:40,890
and there's eyes everywhere.
1069
00:58:40,990 --> 00:58:43,526
So, you're staying the night here.
1070
00:58:44,927 --> 00:58:47,029
Oh, we in bed together now.
1071
00:58:49,773 --> 00:58:52,773
"(NOWHERE TO RUN
BY MARTHA AND THE VANDELLAS)"
1072
00:58:56,172 --> 00:58:58,440
"Nowhere to run to, baby"
1073
00:58:59,776 --> 00:59:02,378
"Nowhere to hide"
1074
00:59:03,412 --> 00:59:07,349
"Got nowhere to run to, baby"
1075
00:59:07,483 --> 00:59:10,620
"Nowhere to hide"
1076
00:59:10,753 --> 00:59:13,690
"It's not love I'm a-running from..."
1077
00:59:13,823 --> 00:59:15,725
Pull over there. I got to take a leak.
1078
00:59:18,761 --> 00:59:20,830
Want some gum? Want some gum, Buddy?
1079
00:59:20,963 --> 00:59:22,531
Yeah, I'll take some gum.
1080
00:59:25,768 --> 00:59:28,537
Tell me what we're gonna do
with all that money.
1081
00:59:28,671 --> 00:59:31,574
We're gonna go to Vegas.
We'll put it all on red.
1082
00:59:31,708 --> 00:59:33,676
We'll get married again.
It'll be real romantic.
1083
00:59:33,810 --> 00:59:36,345
Mmm.
1084
00:59:36,478 --> 00:59:39,215
You know what was real, real romantic?
1085
00:59:39,348 --> 00:59:41,784
What was real, real romantic?
1086
00:59:41,918 --> 00:59:43,720
When you stabbed that guy.
1087
00:59:43,853 --> 00:59:45,622
Which guy?
1088
00:59:45,623 --> 00:59:47,792
The guy that robbed you,
the guy that called you a whore,
1089
00:59:47,793 --> 00:59:49,327
or the guy that looked at you funny?
1090
00:59:49,425 --> 00:59:50,593
The last one.
1091
00:59:50,727 --> 00:59:53,229
Yeah. I do remember that.
1092
00:59:53,362 --> 00:59:55,798
Bats just looked at me funny.
1093
00:59:58,534 --> 01:00:01,003
You want me to kill Bats?
1094
01:00:01,137 --> 01:00:03,405
Not before the job, silly. Hmm?
1095
01:00:05,507 --> 01:00:07,569
You think we should talk about this
in front of Baby?
1096
01:00:09,011 --> 01:00:11,013
He won't say a thing. Will you, Baby? Hmm?
1097
01:00:14,516 --> 01:00:16,018
Jesus Christ.
1098
01:00:16,152 --> 01:00:17,353
What, did you steal all this?
1099
01:00:17,486 --> 01:00:19,055
You said you wanted some gum.
1100
01:00:19,188 --> 01:00:21,624
Fuck I'm supposed to do, pay for it?
Let's go.
1101
01:00:23,425 --> 01:00:24,460
Let's go.
1102
01:00:26,763 --> 01:00:28,765
"I can't around it, no"
1103
01:00:28,898 --> 01:00:30,667
"Nowhere to run"
1104
01:00:30,800 --> 01:00:33,502
"Nowhere to hide from you, baby..."
1105
01:00:33,636 --> 01:00:35,504
Looks like the farmers' market is open.
1106
01:00:35,638 --> 01:00:37,173
Farmers' market?
1107
01:00:37,306 --> 01:00:39,809
Yeah. Doc says
we got to go see The Butcher.
1108
01:01:16,713 --> 01:01:18,815
Come on, you're going in with us.
1109
01:01:18,948 --> 01:01:20,783
We might not be leaving in this.
1110
01:01:26,789 --> 01:01:30,092
And, uh, find something funky on there.
1111
01:01:30,226 --> 01:01:32,494
Just in case we got to rip this joint up.
1112
01:01:34,997 --> 01:01:36,365
Take this.
1113
01:01:36,498 --> 01:01:38,067
Act like you know how to use it.
1114
01:01:38,200 --> 01:01:39,668
Why would he need it?
1115
01:01:39,802 --> 01:01:41,637
Got to swagger in like you got one,
1116
01:01:41,771 --> 01:01:43,572
so we don't all look
like a bunch of pussies.
1117
01:01:43,706 --> 01:01:45,641
Darling excluded.
1118
01:01:45,773 --> 01:01:47,973
"(TEQUILA
BY THE BUTTON DOWN BRASS)"
1119
01:01:47,977 --> 01:01:50,479
What's with the earbuds?
Recording this or something?
1120
01:01:50,612 --> 01:01:51,914
It's just his music.
1121
01:01:52,048 --> 01:01:53,664
Yeah, he's loony.
He's just like his tunes.
1122
01:01:54,650 --> 01:01:55,852
What's he listening to?
1123
01:01:55,985 --> 01:01:57,586
How the fuck I know?
1124
01:01:57,720 --> 01:01:59,155
Let me check.
1125
01:02:02,959 --> 01:02:04,126
Tequila!
1126
01:02:04,260 --> 01:02:05,795
Which reminds me,
1127
01:02:05,928 --> 01:02:08,130
why'd the Mexican dude
throw his wife off the cliff?
1128
01:02:08,264 --> 01:02:10,499
Ah! Ruined it. Didn't I ruin it?
1129
01:02:11,433 --> 01:02:12,902
We met before, right?
1130
01:02:13,035 --> 01:02:14,804
I don't know. You still alive, right?
1131
01:02:14,937 --> 01:02:15,872
Uh-huh.
1132
01:02:16,005 --> 01:02:17,639
Then I guess we ain't never met.
1133
01:02:19,008 --> 01:02:20,142
Shut the fuck up!
1134
01:02:20,276 --> 01:02:22,578
I've got it. I've got it.
1135
01:02:24,781 --> 01:02:26,215
Voilà!
1136
01:02:26,348 --> 01:02:29,485
Welcome to «la charcuterie».
(Delicatessen)
1137
01:02:31,287 --> 01:02:33,489
Tonight, gentlemen, madame,
1138
01:02:33,622 --> 01:02:35,691
we have only the finest cuts of pork,
1139
01:02:35,825 --> 01:02:38,360
direct from the local smokehouse.
1140
01:02:38,494 --> 01:02:40,462
You're all experienced butchers yourself.
1141
01:02:40,596 --> 01:02:43,132
I assume you are aware
that the humble pig can be cooked
1142
01:02:43,265 --> 01:02:46,568
from nose to tail,
everything but the squeal.
1143
01:02:46,702 --> 01:02:48,905
I can offer you nine cuts
1144
01:02:49,038 --> 01:02:51,440
at the best prices in all of Christendom.
1145
01:02:51,573 --> 01:02:53,475
So let's dive in head-first.
1146
01:02:53,609 --> 01:02:57,980
From the jowl comes the godsent
Roman bacon that is guanciale.
1147
01:02:58,114 --> 01:03:00,582
From the shoulder of the hog comes
1148
01:03:00,716 --> 01:03:03,452
the Boston butt, a tough but tasty cut.
1149
01:03:03,585 --> 01:03:04,887
The picnic shoulder is a favorite
1150
01:03:05,021 --> 01:03:08,624
of those who enjoy the smoking of pigs.
1151
01:03:08,757 --> 01:03:11,027
The center-cut loin,
the double-cut pork chops,
1152
01:03:11,160 --> 01:03:12,461
baby back ribs,
1153
01:03:12,594 --> 01:03:15,431
and the Serrano ham,
on the back leg, of course.
1154
01:03:15,564 --> 01:03:16,933
All delicious.
1155
01:03:17,066 --> 01:03:18,767
Delicious.
1156
01:03:18,901 --> 01:03:22,038
And, of course, we have a fine
selection of sausages.
1157
01:03:22,171 --> 01:03:23,305
Well, I'm hungry.
1158
01:03:23,439 --> 01:03:24,907
Fantastique.
1159
01:03:25,041 --> 01:03:26,608
And your choice is...
1160
01:03:26,742 --> 01:03:29,778
Well, I'm gonna go
with the picnic shoulder,
1161
01:03:29,912 --> 01:03:31,613
'cause, um, I just love smoking pigs.
1162
01:04:05,081 --> 01:04:06,182
Done deal.
1163
01:04:08,384 --> 01:04:10,152
Dumb son of a bitch.
1164
01:04:10,286 --> 01:04:11,587
Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
1165
01:04:11,720 --> 01:04:12,990
Fuck, Bats! You got my wife shot!
1166
01:04:13,089 --> 01:04:14,156
I don't like that!
1167
01:04:14,290 --> 01:04:16,292
Relax, Buddy. You handled it!
1168
01:04:16,293 --> 01:04:18,495
What the fuck, you piece of shit?
You shot the gunsmiths.
1169
01:04:18,498 --> 01:04:19,899
Weren't they fucking Doc's contacts?
1170
01:04:19,903 --> 01:04:21,238
They were Doc's contacts!
1171
01:04:21,263 --> 01:04:22,464
Guess what, they was pigs.
1172
01:04:22,598 --> 01:04:24,100
Look at the box. It says «APD».
1173
01:04:24,233 --> 01:04:25,968
I clocked that tall strip of bacon
1174
01:04:26,102 --> 01:04:28,504
with that fake-ass Louis Vuitton hat
right off the bat.
1175
01:04:28,637 --> 01:04:30,606
He busted me in '98.
1176
01:04:30,639 --> 01:04:33,086
Now, I don't know about you lovebirds
fucking without a condom,
1177
01:04:33,088 --> 01:04:34,919
but when somebody getting ready
to barbecue me,
1178
01:04:34,923 --> 01:04:36,039
I go full-metal batshit on...
1179
01:04:36,078 --> 01:04:37,513
- Shit!
- Get him!
1180
01:04:37,523 --> 01:04:39,359
Baby, don't let him get away!
Get him! Get him!
1181
01:04:39,363 --> 01:04:40,797
Do something! Get him!
1182
01:04:40,883 --> 01:04:41,984
Oh, shit!
1183
01:04:48,891 --> 01:04:51,093
"Tequila..."
1184
01:04:51,227 --> 01:04:52,995
Get us out of here, Baby. Let's move.
1185
01:04:53,129 --> 01:04:54,997
Come on, let's go. Move.
1186
01:05:11,680 --> 01:05:12,714
"Tequila"
1187
01:05:23,392 --> 01:05:25,361
"Run, run, run..."
Whoo!
1188
01:05:25,494 --> 01:05:27,663
Bats, you are fucking crazy.
1189
01:05:27,796 --> 01:05:30,266
When your folks name you Bats,
you gonna end up crazy.
1190
01:05:30,399 --> 01:05:32,601
I don't doubt you're crazy,
but your real name
1191
01:05:32,734 --> 01:05:33,902
is not Bats.
1192
01:05:34,036 --> 01:05:35,271
So says you.
1193
01:05:35,404 --> 01:05:37,173
You think my real name's Darling?
1194
01:05:37,306 --> 01:05:40,042
Yeah, or Buddy? No, they're nicknames.
1195
01:05:40,176 --> 01:05:41,543
Code names, monikers.
1196
01:05:42,878 --> 01:05:45,214
So, what's your real name, Darling?
1197
01:05:45,347 --> 01:05:47,283
Monica.
1198
01:05:47,416 --> 01:05:49,651
Hey, I thought we weren't allowed
to discuss names.
1199
01:05:49,785 --> 01:05:51,487
We're not.
1200
01:05:51,620 --> 01:05:53,122
Baby, what's your real name?
1201
01:05:54,790 --> 01:05:55,958
Huh?
1202
01:05:57,459 --> 01:05:59,395
Hey, stop, stop, stop up here.
1203
01:05:59,528 --> 01:06:00,963
Stop up here.
1204
01:06:02,364 --> 01:06:03,932
I said stop. I'm hungry.
1205
01:06:04,900 --> 01:06:06,102
No.
1206
01:06:06,235 --> 01:06:07,903
Stop the car!
1207
01:06:10,973 --> 01:06:12,374
No?
1208
01:06:12,508 --> 01:06:13,942
You're telling me no?
1209
01:06:15,011 --> 01:06:16,445
I don't want to go in there.
1210
01:06:16,578 --> 01:06:17,879
«I don't want to go in there».
1211
01:06:19,015 --> 01:06:20,816
Well, hello, Baby.
1212
01:06:20,949 --> 01:06:22,951
Bodies hit the floor back there,
you don't say shit.
1213
01:06:23,085 --> 01:06:24,486
Now all of a sudden, you getting...
1214
01:06:24,620 --> 01:06:26,390
You getting riled up
about stopping at a diner?
1215
01:06:27,523 --> 01:06:29,425
I don't want to go in there. It sucks.
1216
01:06:29,558 --> 01:06:32,995
Well, with that recommendation,
we got to go in now.
1217
01:06:39,473 --> 01:06:42,473
"(WHEN SOMETHING IS WRONG WITH MY BABY
BY SAM & DAVE)"
1218
01:06:46,508 --> 01:06:48,877
"When something is wrong"
1219
01:06:49,011 --> 01:06:51,847
"With my baby"
1220
01:06:56,152 --> 01:07:00,456
"Something is wrong with me..."
1221
01:07:02,758 --> 01:07:05,727
Now, why y'all so mad?
You should be thanking ol' Bats.
1222
01:07:05,861 --> 01:07:07,629
For being a walking fucking death wish?
1223
01:07:07,763 --> 01:07:09,998
Well, I treat all of my
jobs like it's my last.
1224
01:07:10,132 --> 01:07:12,534
Yeah, but what you do within this group
affects all of us.
1225
01:07:12,668 --> 01:07:15,171
Fine, cowboy. You're gonna get
your money tomorrow. Plus, uh...
1226
01:07:16,738 --> 01:07:18,674
I know you guys got noses to feed.
1227
01:07:18,678 --> 01:07:20,080
What, yeah, like you're Mr. Clean.
1228
01:07:20,142 --> 01:07:22,111
I'm Mr. Whatever the Fuck I Wanna Be.
1229
01:07:23,579 --> 01:07:25,247
Can I get you anything to drink?
1230
01:07:25,253 --> 01:07:27,422
Uh, yeah, I think it'll be,
uh, Coke all around, right?
1231
01:07:27,423 --> 01:07:29,191
How... How you say it
in your language? Coca?
1232
01:07:29,285 --> 01:07:31,887
So let me get three Cokes and one Coca.
1233
01:07:32,020 --> 01:07:33,522
- Four Cokes?
- Yeah.
1234
01:07:36,592 --> 01:07:38,227
Look, here's the deal.
1235
01:07:38,360 --> 01:07:40,229
You rob to support a drug habit.
1236
01:07:40,362 --> 01:07:42,198
I do drugs to support a robbery habit.
1237
01:07:42,331 --> 01:07:44,300
- That's clever.
- That's my job, see.
1238
01:07:44,433 --> 01:07:46,102
It's you two who's on vacation.
1239
01:07:46,235 --> 01:07:48,370
So you doubt our credentials?
1240
01:07:48,404 --> 01:07:50,005
- Wall Street, right?
- Doc tell you that?
1241
01:07:50,038 --> 01:07:51,540
Doc ain't tell me shit.
1242
01:07:53,542 --> 01:07:57,246
Just a educated guess
from an uneducated man.
1243
01:07:57,253 --> 01:07:59,989
Well, Bats, I would be fascinated to hear
your thoughts on the matter.
1244
01:07:59,993 --> 01:08:01,428
Tell me if I'm way off, Buddy.
1245
01:08:01,517 --> 01:08:04,886
You were a stockbroker.
Maybe a different wife, maybe kids.
1246
01:08:06,388 --> 01:08:08,190
You stack your paper,
but you say shit like,
1247
01:08:08,193 --> 01:08:10,362
«Work hard, play harder»,
but you play a little too hard.
1248
01:08:10,363 --> 01:08:14,500
You rack up debt, the type of debt that'd
make a white man blush.
1249
01:08:14,596 --> 01:08:16,232
Maybe you get into a little trouble.
1250
01:08:16,233 --> 01:08:18,468
Maybe you get your hand caught
in the corporate cookie jar.
1251
01:08:18,473 --> 01:08:20,175
Maybe you leave and run off to the desert.
1252
01:08:20,178 --> 01:08:21,880
Maybe with your
favorite lap dancer in tow.
1253
01:08:21,883 --> 01:08:24,252
Maybe you disappear into a world
consisting of three things,
1254
01:08:24,253 --> 01:08:27,856
money, sex, drugs and action.
1255
01:08:29,211 --> 01:08:30,679
Oh, shit, that's four.
1256
01:08:32,348 --> 01:08:33,449
Am I close?
1257
01:08:34,983 --> 01:08:36,185
This how I look at it.
1258
01:08:36,318 --> 01:08:38,687
You guys just think this is a trip.
1259
01:08:38,820 --> 01:08:40,856
Either way, if you are Wall Street,
1260
01:08:40,989 --> 01:08:43,292
you're a bigger fucking crook
than I could ever be.
1261
01:08:47,429 --> 01:08:50,432
I'm gonna go right ahead
and speak for the two of us.
1262
01:08:55,404 --> 01:08:57,906
You think you know us? You don't.
1263
01:08:58,039 --> 01:08:59,508
Mmm.
1264
01:08:59,641 --> 01:09:01,743
You think you're the last word in crazy?
1265
01:09:03,279 --> 01:09:05,147
You're not.
1266
01:09:05,281 --> 01:09:07,316
And believe me when I tell you,
1267
01:09:07,449 --> 01:09:10,519
you don't want to see my Buddy mad.
1268
01:09:10,652 --> 01:09:14,022
You haven't seen how relentless he is.
1269
01:09:14,156 --> 01:09:15,857
Because when he sees red,
1270
01:09:15,991 --> 01:09:20,061
you will see nothing but black.
1271
01:09:24,934 --> 01:09:27,170
You hear that, Speedy?
That's some Oscar shit right there.
1272
01:09:27,203 --> 01:09:29,338
That was nice. Did you rehearse that?
1273
01:09:29,471 --> 01:09:31,106
You see this shit, Baby?
1274
01:09:31,240 --> 01:09:35,277
See, now this is a prime example
of a man who loves a woman.
1275
01:09:36,578 --> 01:09:37,963
You guys are perfect for each other.
1276
01:09:38,880 --> 01:09:40,282
I mean that.
1277
01:09:44,119 --> 01:09:46,188
Well, what can I get you to eat?
1278
01:09:47,789 --> 01:09:49,258
Get these cats some Happy Meals,
1279
01:09:49,391 --> 01:09:51,327
and, uh, I'm gonna take care of the bill,
1280
01:09:51,460 --> 01:09:55,030
uh, «Debora.»
1281
01:09:55,163 --> 01:09:57,699
Yo, my friend here, he, uh... He doesn't
like this place,
1282
01:09:57,833 --> 01:10:00,569
but I think this place
kind of nice, you know?
1283
01:10:00,702 --> 01:10:02,971
So let me ask you something, Debora.
1284
01:10:03,073 --> 01:10:05,373
"(EVERY LITTLE BIT HURTS
BY BRENDA HOLLOWAY)"
1285
01:10:05,474 --> 01:10:07,509
"Every little bit hurts..."
1286
01:10:07,643 --> 01:10:08,844
What's his problem?
1287
01:10:11,046 --> 01:10:14,716
Uh, maybe your friend would like
to fill out a suggestion slip.
1288
01:10:14,850 --> 01:10:16,518
Tell us how to improve our service.
1289
01:10:18,186 --> 01:10:20,922
"Why you treat me cold"
1290
01:10:21,056 --> 01:10:24,192
"Yet you won't let me go..."
1291
01:10:25,627 --> 01:10:26,795
Baby, you know that bitch?
1292
01:10:28,464 --> 01:10:29,965
No.
1293
01:10:30,098 --> 01:10:32,000
Okay.
1294
01:10:32,133 --> 01:10:33,134
Let's bounce.
1295
01:10:33,769 --> 01:10:35,003
I got this.
1296
01:10:36,305 --> 01:10:37,806
What the fuck is your problem?
1297
01:10:37,939 --> 01:10:39,074
Hmm?
1298
01:10:39,207 --> 01:10:40,976
"My love is strong for you"
1299
01:10:41,109 --> 01:10:43,879
"I'd do wrong for you..."
1300
01:10:46,782 --> 01:10:49,150
Okay.
1301
01:10:49,285 --> 01:10:51,420
Well, make sure you tip the nice lady.
1302
01:10:55,090 --> 01:10:56,458
"I can't go on"
1303
01:10:58,193 --> 01:11:01,229
"Giving my life away"
1304
01:11:03,098 --> 01:11:06,802
"Oh, come back to me"
1305
01:11:06,935 --> 01:11:09,305
"Darling, you'll see"
1306
01:11:09,438 --> 01:11:12,274
"I can give you all the things"
1307
01:11:12,408 --> 01:11:15,911
"That you wanted before"
1308
01:11:18,179 --> 01:11:23,051
"If you will stay with me"
1309
01:11:24,353 --> 01:11:25,287
"Yeah"
1310
01:11:26,488 --> 01:11:29,291
"Every little bit hurts"
1311
01:11:30,559 --> 01:11:33,862
"Every little bit hurts"
1312
01:11:44,340 --> 01:11:45,374
Bananas.
1313
01:11:46,508 --> 01:11:48,577
«Bananas» is a code word.
1314
01:11:48,710 --> 01:11:50,480
Whenever a deal is done
with one of my clients,
1315
01:11:50,546 --> 01:11:53,048
they call me on the phone and they say
the word «bananas»,
1316
01:11:53,181 --> 01:11:54,450
and then they hang up.
1317
01:11:56,385 --> 01:12:00,689
I did not hear the word «bananas» tonight.
1318
01:12:00,822 --> 01:12:03,191
So you tell me who died.
1319
01:12:03,325 --> 01:12:04,860
Well, your contacts was cops, Doc.
1320
01:12:04,993 --> 01:12:07,696
I know. They were my cops.
1321
01:12:07,829 --> 01:12:10,332
Yeah, well, they fired first.
1322
01:12:10,333 --> 01:12:11,867
And I'm not gonna take a bullet for you
1323
01:12:11,868 --> 01:12:13,303
or nobody else in this motherfucker.
1324
01:12:13,313 --> 01:12:15,616
Is that true? They fired first?
1325
01:12:17,639 --> 01:12:18,674
Yeah.
1326
01:12:29,485 --> 01:12:30,686
Baby?
1327
01:12:30,819 --> 01:12:32,521
Ask somebody on the planet Earth.
1328
01:12:32,654 --> 01:12:34,856
I will ask whoever the fuck I want.
1329
01:12:36,558 --> 01:12:38,193
Go home, job's off.
1330
01:12:38,203 --> 01:12:40,172
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
No. What the fuck?
1331
01:12:40,173 --> 01:12:43,309
We are 24 hours from being descended
upon by this entire city.
1332
01:12:43,399 --> 01:12:45,333
Those pigs are in hog heaven.
1333
01:12:45,343 --> 01:12:47,778
The only way they can ID us
is with a Ouija board or some shit.
1334
01:12:47,783 --> 01:12:49,986
Well, your name only takes
four letters to spell out.
1335
01:12:50,071 --> 01:12:52,107
Doc, Bats ain't my real fucking name.
1336
01:12:53,909 --> 01:12:55,844
It's over, Leon.
1337
01:12:57,145 --> 01:12:58,814
Get out of town.
1338
01:12:59,648 --> 01:13:01,483
Wow.
1339
01:13:01,617 --> 01:13:03,752
Well, I ain't running, Doc.
1340
01:13:03,885 --> 01:13:07,423
I say we drive into the storm.
Ride the hurricane.
1341
01:13:07,556 --> 01:13:09,090
We could be on a non-extradition beach,
1342
01:13:09,224 --> 01:13:10,759
drinking non-extradition cocktails,
1343
01:13:10,892 --> 01:13:13,995
counting our non-extradition cash
in 23 hours.
1344
01:13:14,048 --> 01:13:15,783
And who do we get
to fence those money orders
1345
01:13:15,793 --> 01:13:17,929
since you shot the fence?
1346
01:13:17,966 --> 01:13:19,868
Buddy got a guy.
1347
01:13:19,873 --> 01:13:22,309
I mean, I'm just taking a wild guess here,
but Buddy got a guy.
1348
01:13:22,313 --> 01:13:24,182
Ain't that right, Wall Street?
1349
01:13:25,407 --> 01:13:27,275
Yeah, I got a guy.
1350
01:13:27,409 --> 01:13:29,010
So let's fucking do this.
1351
01:13:29,978 --> 01:13:31,480
I only hear three voices,
1352
01:13:31,613 --> 01:13:34,149
and the last time I checked,
there's four in a car.
1353
01:13:34,282 --> 01:13:36,151
Baby? Your call.
1354
01:13:36,284 --> 01:13:37,553
Time to make a big-boy decision.
1355
01:13:37,686 --> 01:13:39,488
Do we do this thing or not?
1356
01:13:39,621 --> 01:13:41,256
He's outvoted. We doing it.
1357
01:13:41,389 --> 01:13:43,024
Let him speak.
1358
01:13:44,359 --> 01:13:46,327
I say we all get some sleep.
1359
01:13:46,462 --> 01:13:48,096
Get ready for this fucking thing.
1360
01:14:07,516 --> 01:14:09,250
Baby? Your call.
1361
01:14:09,384 --> 01:14:10,986
Time to make a big-boy decision.
1362
01:14:11,119 --> 01:14:13,121
Do we do this thing or not?
1363
01:14:13,254 --> 01:14:14,990
Do we do this thing or not?
1364
01:14:15,123 --> 01:14:16,825
Do we do this thing or not?
1365
01:14:16,958 --> 01:14:19,961
Do we do this thing or not?
Do we do this thing or not?
1366
01:14:34,242 --> 01:14:38,413
"B-A-B-Y"
1367
01:14:38,547 --> 01:14:40,281
"Oh, baby"
1368
01:14:40,415 --> 01:14:42,150
"B-A-B-Y"
1369
01:14:42,283 --> 01:14:43,885
"Baby"
1370
01:15:24,960 --> 01:15:26,528
Where you going, Baby?
1371
01:15:28,263 --> 01:15:29,631
Uh, coffee.
1372
01:15:30,699 --> 01:15:32,701
At 2:00 a.m.?
1373
01:15:32,834 --> 01:15:35,470
That doesn't sound smart.
1374
01:15:35,604 --> 01:15:37,539
You fucking kidding me?
I got enough on my plate,
1375
01:15:37,673 --> 01:15:40,375
worrying about Bats, I got to worry
about you, too, now?
1376
01:15:41,643 --> 01:15:43,211
You know what? Do me a favor.
1377
01:15:43,344 --> 01:15:46,114
If you're gonna mail it in
at the post office tomorrow,
1378
01:15:46,247 --> 01:15:50,552
then go on your little caffeine run
and don't come back.
1379
01:15:52,788 --> 01:15:54,455
If you're just in this for the buzz,
1380
01:15:54,590 --> 01:15:58,159
if driving is just some kind
of escape for you, then go.
1381
01:15:58,293 --> 01:16:02,530
What y'all doing in here? Huh?
1382
01:16:02,533 --> 01:16:04,441
Just making sure everything's
ready for tomorrow.
1383
01:16:04,532 --> 01:16:06,501
Oh, yeah.
1384
01:16:06,635 --> 01:16:09,370
Well, uh, look like he's going somewhere
at 2:00 in the morning.
1385
01:16:11,139 --> 01:16:13,108
- Are you?
- No.
1386
01:16:14,042 --> 01:16:16,578
Good. That's good.
1387
01:16:19,180 --> 01:16:21,049
'Cause we got to discuss this.
1388
01:16:22,350 --> 01:16:23,619
No, no, it's the same one.
1389
01:16:25,921 --> 01:16:27,288
"Baby? Your call."
1390
01:16:27,422 --> 01:16:29,290
"Time to make a big-boy decision."
1391
01:16:29,424 --> 01:16:30,826
"Do we do this thing or not?"
1392
01:16:30,959 --> 01:16:33,995
Now, why you want to go and do that?
1393
01:16:34,129 --> 01:16:36,097
It's just me fooling around.
I like to record stuff.
1394
01:16:37,633 --> 01:16:39,935
Why you like to record stuff?
1395
01:16:40,068 --> 01:16:42,437
You the police?
1396
01:16:42,470 --> 01:16:44,372
Supposed to squeal on the road,
not to the cops.
1397
01:16:44,373 --> 01:16:45,842
Speak up, Baby.
1398
01:16:45,907 --> 01:16:48,009
I... I like to listen
back to conversations.
1399
01:16:48,143 --> 01:16:53,181
I make music out of the words, songs,
mixes. It's just something I do.
1400
01:16:53,314 --> 01:16:55,851
That's one fucking dumbass excuse.
1401
01:16:55,984 --> 01:16:58,286
To be fair, even the cops couldn't come up
with an excuse
1402
01:16:58,419 --> 01:16:59,520
that fucking dumb-ass.
1403
01:16:59,655 --> 01:17:01,356
Now can you play us one of your mixes?
1404
01:17:01,489 --> 01:17:03,692
I can't, they're... They're just...
They're at home.
1405
01:17:03,825 --> 01:17:06,762
Well, it looks like we're all going
somewhere at 2:00 in the morning, then.
1406
01:17:06,895 --> 01:17:08,329
Come on.
1407
01:17:08,463 --> 01:17:09,931
I live really far away.
1408
01:17:11,432 --> 01:17:12,668
No, you don't.
1409
01:17:15,637 --> 01:17:17,472
Wake up, Baby.
1410
01:17:17,605 --> 01:17:18,807
Time to explain.
1411
01:17:26,414 --> 01:17:27,448
Joe.
1412
01:17:27,482 --> 01:17:28,884
Where is he? What did you do to him?
1413
01:17:28,917 --> 01:17:29,951
Oh, the cripple?
1414
01:17:31,086 --> 01:17:33,288
Oh, don't worry about him.
1415
01:17:33,421 --> 01:17:36,357
He's good. He ain't going nowhere.
1416
01:17:36,491 --> 01:17:38,459
Why don't you play us something, Baby?
1417
01:17:51,773 --> 01:17:53,274
"Was... Was he slow?"
1418
01:17:53,408 --> 01:17:54,776
"No... N-no"
1419
01:17:54,910 --> 01:17:56,311
"Good... Good kid"
1420
01:17:56,313 --> 01:17:57,981
"And a devil-devil-devil
behind the wheel"
1421
01:17:57,983 --> 01:17:59,085
"Was he slow?"
1422
01:17:59,180 --> 01:18:01,216
"«Retarded» means slow Was he slow?"
1423
01:18:01,349 --> 01:18:03,184
"No... N-no"
1424
01:18:03,318 --> 01:18:04,619
"Then... Then what the hell"
1425
01:18:04,753 --> 01:18:06,888
"Else more do you need to know?"
1426
01:18:07,022 --> 01:18:09,057
This shit is bananas, Doc.
1427
01:18:09,958 --> 01:18:12,694
B-A-N-A-N-A-S.
1428
01:18:19,935 --> 01:18:22,437
"Hello? Hello, testing."
1429
01:18:22,570 --> 01:18:25,340
"It's Debbie. Debora."
1430
01:18:25,473 --> 01:18:28,143
"Yeah, except I'm D-E-B-O-R-A."
1431
01:18:28,276 --> 01:18:30,879
«Debora».
Isn't that the waitress from the diner?
1432
01:18:32,647 --> 01:18:34,783
You said you didn't know that bitch.
1433
01:18:34,916 --> 01:18:36,952
Why would you say you didn't know her?
1434
01:18:37,085 --> 01:18:39,154
Have you been talking to Debora about us?
1435
01:18:39,287 --> 01:18:40,355
I don't say nothing.
1436
01:18:40,488 --> 01:18:41,489
What about Wheels?
1437
01:18:41,622 --> 01:18:43,458
He can't say nothing.
1438
01:18:43,463 --> 01:18:45,732
Yeah, but he can read motherfucking lips,
though, can't he?
1439
01:18:45,733 --> 01:18:47,668
Take this fool back to his shithole.
1440
01:18:47,763 --> 01:18:49,630
I'll find another driver for tomorrow.
1441
01:18:49,665 --> 01:18:51,842
Doc, I'm available.
I can take him where he needs to go,
1442
01:18:51,933 --> 01:18:53,134
get him home safe.
1443
01:18:53,268 --> 01:18:55,136
No, you're not getting a new driver.
1444
01:18:55,270 --> 01:18:57,538
I've been on every job since we met.
1445
01:18:57,672 --> 01:18:59,875
I don't squeal to the cops,
I squeal on the road.
1446
01:19:00,008 --> 01:19:01,542
And I'm not slow, I'm fast.
1447
01:19:03,812 --> 01:19:06,147
I'm your driver tomorrow.
1448
01:19:06,281 --> 01:19:07,648
I'm driving.
1449
01:19:10,952 --> 01:19:14,689
Well, you heard the kid. He's driving.
1450
01:19:18,927 --> 01:19:20,195
"I'll tell him."
1451
01:19:23,264 --> 01:19:24,632
"The Atlanta region is under"
1452
01:19:24,633 --> 01:19:26,301
"a light, scattered thunderstorm advisory"
1453
01:19:26,303 --> 01:19:27,771
"through 4:00 p.m. this afternoon,"
1454
01:19:27,869 --> 01:19:29,905
"with sunny skies
expected to show up around..."
1455
01:19:29,938 --> 01:19:31,239
"In downtown Atlanta today"
1456
01:19:31,372 --> 01:19:32,908
"due to the ongoing construction work"
1457
01:19:33,041 --> 01:19:34,709
"at the intersection of Ted Turner and..."
1458
01:19:34,843 --> 01:19:36,277
"Chance of scattered"
1459
01:19:36,411 --> 01:19:38,088
"thunderstorms throughout
most of the day."
1460
01:19:38,093 --> 01:19:40,830
"Low tonight about 40.
Tomorrow mostly sunny, 66."
1461
01:19:40,873 --> 01:19:43,273
"(INTERMISSION
BY BLUR)"
1462
01:19:43,284 --> 01:19:46,321
Remember, what's in there is ours.
Belongs to us.
1463
01:19:47,956 --> 01:19:50,425
They got our money.
1464
01:19:50,558 --> 01:19:52,560
They got our mama's jewels.
1465
01:19:54,930 --> 01:19:58,967
So let's go back in there
and take back what's ours.
1466
01:20:33,701 --> 01:20:34,669
Vroom, vroom, vroom.
1467
01:20:34,802 --> 01:20:36,004
It's go time, Baby.
1468
01:20:36,137 --> 01:20:37,605
How the fuck I look?
1469
01:21:08,403 --> 01:21:09,637
Mmm-mmm.
1470
01:21:27,188 --> 01:21:28,389
Drop it!
1471
01:21:32,894 --> 01:21:34,329
- Okay, Baby, let's go.
- Move!
1472
01:21:34,462 --> 01:21:35,530
Let's go! Let's go!
1473
01:21:36,898 --> 01:21:38,099
- Let's go!
- Come on, Baby.
1474
01:21:38,103 --> 01:21:39,737
We got to go, we got to go, we got to go!
1475
01:21:39,743 --> 01:21:40,911
Drive the fucking car, retard!
1476
01:21:40,913 --> 01:21:41,881
Baby, move!
1477
01:21:41,903 --> 01:21:43,338
Put your fucking foot on the gas!
1478
01:21:43,343 --> 01:21:44,844
Come on, come on, come on, come on! Go!
1479
01:21:44,853 --> 01:21:46,322
You better move this car,
1480
01:21:46,323 --> 01:21:48,058
I'm-a blow your fucking head off!
Baby, move!
1481
01:21:48,073 --> 01:21:48,941
- Three!
- Move!
1482
01:21:48,943 --> 01:21:50,078
- Two!
- Move now!
1483
01:21:50,145 --> 01:21:51,346
- One!
- Now!
1484
01:22:04,092 --> 01:22:06,061
Fuck! Fuck!
1485
01:22:06,194 --> 01:22:07,695
Come on, come on, give me your hand!
1486
01:22:07,828 --> 01:22:09,931
Come on! Come on!
1487
01:22:10,065 --> 01:22:12,067
What did you do, Baby?
1488
01:22:12,200 --> 01:22:13,969
What the fuck did you do?
1489
01:22:14,102 --> 01:22:15,470
I moved.
1490
01:22:15,603 --> 01:22:16,938
You moved. I'll fucking kill you!
1491
01:22:17,072 --> 01:22:19,007
Jason!
1492
01:22:19,173 --> 01:22:22,173
"(HOCUS POCUS
BY FOCUS)"
1493
01:22:22,310 --> 01:22:23,278
"Drop your weapon!"
1494
01:22:23,411 --> 01:22:24,445
"Oh, my God!"
1495
01:22:36,424 --> 01:22:37,558
"Stop!"
1496
01:22:44,032 --> 01:22:46,401
"- Put down your weapons!
- Get down on the ground!"
1497
01:22:55,510 --> 01:22:56,877
"Get back!"
1498
01:22:58,379 --> 01:23:01,616
"Hey, Pongo! Hey, hey, hey!"
1499
01:23:01,749 --> 01:23:03,051
"Hey! Slow down!"
1500
01:23:18,066 --> 01:23:19,400
"Freeze or we'll shoot!"
1501
01:23:19,534 --> 01:23:21,136
"- Stop where you are!
- Stop!"
1502
01:23:28,809 --> 01:23:30,511
"Watch it! Hey!"
1503
01:23:38,186 --> 01:23:40,121
"- Get out of the way!
- Out of the way!"
1504
01:23:40,255 --> 01:23:41,489
"- Move!
- Stop!"
1505
01:23:48,029 --> 01:23:49,130
"Hey!"
1506
01:23:55,270 --> 01:23:56,909
"Shot reported at post office downtown..."
1507
01:24:17,558 --> 01:24:19,427
"- There he is!
- Go, go, go, go!"
1508
01:24:22,063 --> 01:24:23,231
"Hey!"
1509
01:24:28,103 --> 01:24:29,370
"Stop, or we'll shoot!"
1510
01:24:31,506 --> 01:24:32,807
"Hey! You can't..."
1511
01:24:40,047 --> 01:24:41,982
"Freeze!"
1512
01:24:50,291 --> 01:24:51,559
"Stop right there!"
1513
01:24:55,496 --> 01:24:57,432
"Hey! Whoa! What?"
1514
01:24:57,565 --> 01:24:59,834
"The driver of the car
has escaped on foot."
1515
01:24:59,967 --> 01:25:01,169
"So Laura said..."
1516
01:25:10,711 --> 01:25:13,080
"...dangerous."
1517
01:25:31,899 --> 01:25:33,334
No fucking way!
1518
01:25:33,468 --> 01:25:35,170
Baby, you are a fucking jinx!
1519
01:25:35,303 --> 01:25:36,803
Let's go, let's go, let's go, let's go!
1520
01:25:38,473 --> 01:25:39,607
- Fuck!
- Just go!
1521
01:25:39,740 --> 01:25:41,409
Baby, fucking get us out of here!
1522
01:25:41,542 --> 01:25:43,844
This is your mess! Your fault!
1523
01:25:43,978 --> 01:25:45,446
"Put down your weapon!"
1524
01:25:47,548 --> 01:25:48,816
"- Get down!
- Pull back!"
1525
01:25:57,558 --> 01:25:59,260
"Get an EMT here now!"
1526
01:26:09,670 --> 01:26:12,673
"Drop your weapon! Now!"
1527
01:26:20,815 --> 01:26:22,617
This is all your fault.
1528
01:26:27,021 --> 01:26:28,468
"Put your hands where I can see 'em!"
1529
01:26:30,491 --> 01:26:32,159
- Fuck!
"- Got three officers hit!"
1530
01:26:32,293 --> 01:26:33,428
"Suspect on foot!"
1531
01:26:33,561 --> 01:26:34,762
"You! Stop!"
1532
01:26:34,895 --> 01:26:36,797
"We need support over here."
1533
01:26:46,073 --> 01:26:48,008
"I woke up again this morning"
1534
01:26:48,142 --> 01:26:50,878
"I'm so tired of
giving up and running..."
1535
01:26:51,011 --> 01:26:52,146
- Get out of the car.
- No.
1536
01:26:52,173 --> 01:26:53,708
- Get out of the car, lady.
- Yes. Yeah.
1537
01:26:53,713 --> 01:26:55,348
Getting out. Getting out of the car.
1538
01:26:55,416 --> 01:26:57,285
I'm getting... Oh, my God!
1539
01:26:57,418 --> 01:26:59,520
Oh, my purse!
1540
01:26:59,654 --> 01:27:01,456
"Shootout near Peachtree Center."
1541
01:27:01,589 --> 01:27:04,392
"Botched post office robbery."
1542
01:27:15,573 --> 01:27:16,933
"(RADAR LOVE
BY GOLDEN EARRING)"
1543
01:27:17,938 --> 01:27:19,173
"Don't need no phone at all"
1544
01:27:20,174 --> 01:27:21,809
"We've got a thing"
1545
01:27:21,942 --> 01:27:24,812
"That's called radar love"
1546
01:27:24,945 --> 01:27:28,249
"We've got a wave in the air"
1547
01:27:28,383 --> 01:27:29,750
I'm sorry, ma'am.
1548
01:27:30,885 --> 01:27:32,787
God.
1549
01:27:38,058 --> 01:27:39,427
What the fuck?
1550
01:27:47,768 --> 01:27:49,437
"I have breaking news."
1551
01:27:49,570 --> 01:27:51,472
"This is coming to you live"
1552
01:27:51,606 --> 01:27:53,974
"from the scene of a police shootout
in downtown Atlanta."
1553
01:27:54,108 --> 01:27:56,210
"Police tell us that three robbers"
1554
01:27:56,344 --> 01:28:00,147
"entered a US Post Office branch downtown
shortly after 1:00 p.m."
1555
01:28:00,281 --> 01:28:01,616
"But what started as a robbery..."
1556
01:28:01,749 --> 01:28:02,983
Shit. Oh, shit, Joe!
1557
01:28:03,117 --> 01:28:04,585
Joe, Joe, Joe!
1558
01:28:04,719 --> 01:28:06,321
You all right? I'm so sorry.
1559
01:28:06,454 --> 01:28:08,423
This is all my fault.
1560
01:28:08,453 --> 01:28:10,955
All right. We got to get out of here.
All right? Things are bad.
1561
01:28:10,958 --> 01:28:12,326
I'm not blind!
1562
01:28:15,796 --> 01:28:16,931
No.
1563
01:28:17,064 --> 01:28:19,166
No. No.
1564
01:28:22,903 --> 01:28:23,904
I don't want
1565
01:28:24,038 --> 01:28:25,640
your dirty money!
1566
01:28:25,773 --> 01:28:28,343
I know, I know,
but I can't leave you here!
1567
01:28:28,476 --> 01:28:31,011
"From the scene of that shooting,
and we want to warn you"
1568
01:28:31,145 --> 01:28:33,381
"that some of that video
is very graphic..."
1569
01:28:36,283 --> 01:28:37,718
Bo's Diner. What'll you have?
1570
01:28:37,852 --> 01:28:41,055
- Is Debora there?
"- Debbie?"
1571
01:28:41,188 --> 01:28:43,891
"She's with a customer right now.
You want to hold?"
1572
01:28:44,024 --> 01:28:45,159
Just tell her Baby's coming.
1573
01:28:45,292 --> 01:28:46,327
Baby?
1574
01:28:47,127 --> 01:28:48,996
B-A-B-Y. Baby.
1575
01:28:52,600 --> 01:28:54,402
"Be on the lookout"
1576
01:28:54,535 --> 01:28:56,270
"for a 1986 purple Chevy Caprice."
1577
01:28:56,404 --> 01:28:59,740
"The whereabouts of these felons
are unknown."
1578
01:29:01,876 --> 01:29:05,245
"Four policemen were wounded
in a downtown shootout."
1579
01:29:05,253 --> 01:29:07,321
"Police say not to approach
under any circumstances."
1580
01:29:07,323 --> 01:29:09,959
"Still at large, are considered
extremely dangerous."
1581
01:29:12,587 --> 01:29:15,590
"Hello. My name is Joseph."
1582
01:29:17,224 --> 01:29:18,593
"Uh, I like TV."
1583
01:29:18,726 --> 01:29:21,429
"And I also like to listen,"
1584
01:29:21,562 --> 01:29:26,033
"sometimes, to old records
through the vibrations."
1585
01:29:26,166 --> 01:29:29,870
I like frozen peas and meatloaf
and white bread
1586
01:29:30,004 --> 01:29:32,339
and peanut butter.
1587
01:29:34,775 --> 01:29:37,177
Spread to the edges.
1588
01:29:39,680 --> 01:29:42,349
Please look after me. Thank you.
1589
01:29:48,355 --> 01:29:50,157
Will you come back?
1590
01:29:52,292 --> 01:29:54,762
I don't know.
1591
01:29:54,895 --> 01:29:57,565
Is everything going to be OK?
1592
01:30:01,135 --> 01:30:04,371
I promised nothing would happen to you.
1593
01:30:04,505 --> 01:30:07,107
And I failed.
1594
01:30:07,241 --> 01:30:09,944
But you're safe now.
1595
01:30:10,077 --> 01:30:13,614
I'm not talking about me.
1596
01:30:15,916 --> 01:30:18,085
"This is the Atlanta Police Department."
1597
01:30:18,218 --> 01:30:21,789
"All residents, remain inside your homes."
1598
01:30:21,922 --> 01:30:25,359
"There is an armed and dangerous
criminal on the loose."
1599
01:30:25,493 --> 01:30:26,527
Good
1600
01:30:26,661 --> 01:30:28,128
luck.
1601
01:30:28,262 --> 01:30:31,966
"Do not go outside until
an all-clear is given."
1602
01:30:32,073 --> 01:30:35,073
"(NEVER, NEVER GONNA GIVE YOU UP
BY BARRY WHITE)"
1603
01:31:07,267 --> 01:31:08,769
Your buddy's here.
1604
01:31:12,372 --> 01:31:13,874
"Ah"
1605
01:31:18,378 --> 01:31:19,714
"Oh, baby..."
1606
01:31:20,948 --> 01:31:22,550
Hey, lovebirds.
1607
01:31:22,683 --> 01:31:25,085
I was hoping I would catch you two.
1608
01:31:25,219 --> 01:31:27,154
And here you are.
1609
01:31:27,163 --> 01:31:29,099
"Police have identified three
of the four robbers."
1610
01:31:29,103 --> 01:31:31,205
"Killed were Monica Castello"
1611
01:31:31,291 --> 01:31:33,260
"- and Leon Jefferson III."
- Monica.
1612
01:31:34,562 --> 01:31:36,330
My darling.
1613
01:31:36,463 --> 01:31:37,965
She was a good girl.
1614
01:31:39,033 --> 01:31:40,334
I love...
1615
01:31:41,468 --> 01:31:42,703
I loved her.
1616
01:31:42,837 --> 01:31:43,838
"Right on"
1617
01:31:44,805 --> 01:31:46,040
"Keep on doing it..."
1618
01:31:46,173 --> 01:31:48,509
What about Debora, Baby? Is she...
1619
01:31:49,777 --> 01:31:51,345
Is she a good girl? You love her?
1620
01:31:52,312 --> 01:31:53,447
Yes, I do.
1621
01:31:53,581 --> 01:31:55,215
"I swear you got it..."
1622
01:31:55,349 --> 01:31:56,684
That's too bad.
1623
01:31:56,817 --> 01:31:58,341
"Keep on, keep on Whatever, whatever"
1624
01:32:01,321 --> 01:32:02,523
"Girl"
1625
01:32:02,657 --> 01:32:03,858
"I'll do"
1626
01:32:08,462 --> 01:32:11,632
"Forever and ever, yeah, yeah, yeah..."
1627
01:32:11,766 --> 01:32:13,534
"Considered armed and dangerous."
1628
01:32:13,668 --> 01:32:14,902
Got a bathroom key?
1629
01:32:17,838 --> 01:32:20,007
Thanks.
1630
01:32:20,140 --> 01:32:22,577
"I've got to keep you pleased"
1631
01:32:22,710 --> 01:32:25,746
"In every way I can"
1632
01:32:25,880 --> 01:32:28,048
"Gonna give you all of me"
1633
01:32:28,182 --> 01:32:31,218
"As much as you can stand"
1634
01:32:31,351 --> 01:32:33,554
"Make love to you right now"
1635
01:32:33,688 --> 01:32:36,824
"That's all I want to do"
1636
01:32:36,957 --> 01:32:39,326
"I know you need it, girl"
1637
01:32:39,459 --> 01:32:41,261
"And you know I need it, too"
1638
01:32:41,395 --> 01:32:44,331
"'Cause I found"
1639
01:32:44,464 --> 01:32:47,835
"What the world is searching for"
1640
01:32:47,968 --> 01:32:50,638
"Here, right here, my dear"
1641
01:32:50,771 --> 01:32:53,908
"I don't have to look no more..."
1642
01:32:55,275 --> 01:32:56,744
That's plenty.
1643
01:32:58,545 --> 01:32:59,714
Thank you.
1644
01:32:59,847 --> 01:33:01,481
"For someone just like you"
1645
01:33:01,616 --> 01:33:04,351
"To make me feel the way you do"
1646
01:33:04,484 --> 01:33:07,154
"Never, never gonna give you up"
1647
01:33:07,287 --> 01:33:10,324
"I'm never, ever gonna stop"
1648
01:33:10,457 --> 01:33:12,893
"Not the way I feel about you"
1649
01:33:13,027 --> 01:33:15,996
"Girl, I just can't live without you"
1650
01:33:16,130 --> 01:33:18,699
"I'm never, ever gonna quit"
1651
01:33:18,833 --> 01:33:21,268
"Quitting just ain't my stick"
1652
01:33:21,401 --> 01:33:23,704
"I'm gonna stay right here with you..."
1653
01:33:24,571 --> 01:33:27,441
Song is over, Baby.
1654
01:33:27,574 --> 01:33:30,210
But I'm afraid you still have
to face the music.
1655
01:33:32,312 --> 01:33:33,881
How you two doing tonight?
1656
01:33:34,014 --> 01:33:36,851
We're doing just fine.
Ain't that right, Baby?
1657
01:33:40,354 --> 01:33:41,455
Oh, God damn it!
1658
01:33:43,490 --> 01:33:44,959
Oh, my gosh! Come on.
1659
01:33:44,992 --> 01:33:46,727
Jesus Christ, man!
Come on. Let's go. Come on!
1660
01:33:46,733 --> 01:33:49,369
You can't keep running, Baby!
1661
01:33:49,429 --> 01:33:51,065
There's no escape!
1662
01:33:51,073 --> 01:33:52,942
- Come on! Let's get out of here!
- Okay. Okay.
1663
01:33:52,943 --> 01:33:53,977
I will find you!
1664
01:33:54,068 --> 01:33:55,235
Oh, fuck.
1665
01:33:55,369 --> 01:33:56,336
- Oh...
- Fuck!
1666
01:33:57,471 --> 01:33:58,806
What's happening, Baby?
1667
01:34:02,810 --> 01:34:03,978
I have to go.
1668
01:34:04,111 --> 01:34:06,781
No. I'm coming with you.
1669
01:34:06,914 --> 01:34:08,082
- He just shot a guy!
"- Who?"
1670
01:34:08,215 --> 01:34:09,349
Him!
1671
01:34:11,085 --> 01:34:12,519
Atlanta Police Department!
1672
01:34:12,653 --> 01:34:14,588
You on the ground, are you okay?
1673
01:34:14,722 --> 01:34:16,256
Can you show me where you've been shot?
1674
01:34:16,390 --> 01:34:17,658
Yeah.
1675
01:34:19,459 --> 01:34:21,128
Right there.
1676
01:34:21,261 --> 01:34:23,030
"Officer down. Shots fired."
1677
01:34:23,163 --> 01:34:25,532
"I repeat, shots fired at Bo's Diner."
1678
01:34:25,666 --> 01:34:28,268
"Unit 412 currently on scene,
requesting backup."
1679
01:34:28,402 --> 01:34:30,370
"Possible female hostage."
1680
01:34:30,504 --> 01:34:32,412
"All units in the vicinity
respond immediately..."
1681
01:34:33,073 --> 01:34:34,341
"Who's this?"
1682
01:34:34,474 --> 01:34:35,676
It's Baby.
1683
01:34:35,810 --> 01:34:37,011
"Like I said, who's this?"
1684
01:34:37,144 --> 01:34:38,212
I need your help.
1685
01:34:38,345 --> 01:34:40,014
"I'm afraid this line is dead."
1686
01:34:43,751 --> 01:34:46,386
Baby, we need to get out of here.
1687
01:34:46,520 --> 01:34:48,255
I just need one thing first.
1688
01:34:48,388 --> 01:34:51,358
And then it's just us, music and the road.
1689
01:34:51,491 --> 01:34:53,593
But we don't have a car. Or music.
1690
01:34:59,499 --> 01:35:00,634
Yeah, we do.
1691
01:35:02,937 --> 01:35:04,438
Get out.
1692
01:35:04,571 --> 01:35:06,006
Check out Bonnie and Clyde, yo.
1693
01:35:06,140 --> 01:35:07,708
More like Bonnie and Bonnie.
1694
01:35:07,842 --> 01:35:08,843
Get out of the car.
1695
01:35:08,976 --> 01:35:09,977
You holding?
1696
01:35:11,345 --> 01:35:12,847
You ever shot a gun before, homie?
1697
01:35:13,513 --> 01:35:14,715
I just did.
1698
01:35:14,849 --> 01:35:16,050
Literally five minutes ago.
1699
01:35:22,123 --> 01:35:25,123
"(KNOW HOW
BY YOUNG MC)"
1700
01:35:27,795 --> 01:35:29,830
Can I at least get my goddamn phone?
1701
01:35:29,964 --> 01:35:31,498
No.
1702
01:35:31,573 --> 01:35:33,575
"Some of the busiest rhymes
ever made by man"
1703
01:35:33,578 --> 01:35:35,613
"Are goin' into this mic
Written by this hand"
1704
01:35:35,618 --> 01:35:37,820
"Are comin' out of this mouth
Made by this tongue"
1705
01:35:37,823 --> 01:35:39,825
"I'll tell you now, my name
My name is Young"
1706
01:35:39,828 --> 01:35:40,930
"But so you think that it's your destiny
to get the best of me"
1707
01:35:40,941 --> 01:35:42,903
"But I suggest to be quiet, bro
Don't even try it..."
1708
01:35:45,612 --> 01:35:47,805
"Groovin' it and always movin' it
'Cause I'm not fakin' it"
1709
01:35:47,848 --> 01:35:49,850
"Pullin' out rhymes
like books off the shelf"
1710
01:35:49,984 --> 01:35:51,853
"Born in England, raised in Hollis
Taught to go for myself"
1711
01:35:51,886 --> 01:35:53,721
"This is stone cold rhymin'
No frills, no fluffs"
1712
01:35:53,754 --> 01:35:55,923
"And it's no accident
that these rhymes sound tough"
1713
01:35:56,056 --> 01:35:57,892
"I'm goin' off, baby,
there's no turnin' back"
1714
01:35:58,025 --> 01:35:59,987
"I'm on your TV, on your album,
cassette and 8-track"
1715
01:36:00,060 --> 01:36:01,996
"And when the show is finally finished
I'll be takin' my bow"
1716
01:36:02,029 --> 01:36:03,764
"My name is Young
And, yo, I got know-how"
1717
01:36:05,432 --> 01:36:06,767
Not a chauffeur. Noted.
1718
01:36:18,112 --> 01:36:19,914
It's over, kid. I ain't open.
1719
01:36:21,782 --> 01:36:23,283
I need those tapes.
1720
01:36:23,417 --> 01:36:26,220
I'm not giving you those tapes.
1721
01:36:26,353 --> 01:36:29,223
I have the money orders.
I'll trade you for one of those tapes.
1722
01:36:29,356 --> 01:36:30,958
I can't help you, Baby.
1723
01:36:33,360 --> 01:36:35,395
- I shot Buddy.
- Congratulations.
1724
01:36:35,529 --> 01:36:38,332
Then you only have every clean
and dirty cop after you.
1725
01:36:38,465 --> 01:36:39,566
You gonna shoot me, too?
1726
01:36:41,101 --> 01:36:43,070
Never. You and I are a team. I...
1727
01:36:43,203 --> 01:36:45,105
Don't feed me any more lines
from Monsters, Inc.
1728
01:36:45,239 --> 01:36:46,841
It pisses me off.
1729
01:36:46,974 --> 01:36:49,743
It's one of Samm's favorites.
1730
01:36:49,877 --> 01:36:52,246
I thought it sounded familiar,
you little shit.
1731
01:36:56,183 --> 01:36:58,152
I'm not your lucky charm anymore.
1732
01:36:59,686 --> 01:37:02,089
But I'm standing here
asking for your help.
1733
01:37:03,690 --> 01:37:06,093
There's nothing I can do for you, kid.
1734
01:37:06,226 --> 01:37:08,963
Why should I, after what
you've done to me?
1735
01:37:14,534 --> 01:37:16,770
It's okay. Let's go.
1736
01:37:17,938 --> 01:37:19,739
Oh, God damn it.
1737
01:37:20,740 --> 01:37:22,843
Look at the two of you.
1738
01:37:22,977 --> 01:37:25,112
Okay, go get your fucking tape.
1739
01:37:34,554 --> 01:37:37,257
It's going to take more than a cassette
to get you two out of this,
1740
01:37:37,391 --> 01:37:39,493
because the news is all bad.
1741
01:37:39,626 --> 01:37:41,595
Well, there is some good news.
1742
01:37:41,728 --> 01:37:43,697
The good news is you like driving,
1743
01:37:43,830 --> 01:37:47,534
because you can't take your foot off
the gas for the next 25 years.
1744
01:37:47,667 --> 01:37:50,204
This should be enough
to get you across the border.
1745
01:37:50,337 --> 01:37:51,805
From there, it's on you.
1746
01:37:51,939 --> 01:37:54,041
Don't trust anyone but each other,
1747
01:37:54,174 --> 01:37:55,475
and don't ever look back.
1748
01:37:58,645 --> 01:38:00,247
I was in love once.
1749
01:38:04,718 --> 01:38:06,353
- Bananas.
- Run.
1750
01:38:17,731 --> 01:38:18,999
I thought...
1751
01:38:25,906 --> 01:38:28,909
I thought I told you to run.
1752
01:38:33,413 --> 01:38:36,216
Go. I'll deal with the cops.
1753
01:38:37,151 --> 01:38:38,352
That's not the cops.
1754
01:38:40,554 --> 01:38:41,922
Here it is, Baby.
1755
01:38:42,056 --> 01:38:43,757
Your killer track.
1756
01:38:45,273 --> 01:38:46,873
"(BRIGHTON ROCK
BY QUEEN)"
1757
01:38:46,927 --> 01:38:48,062
Oh, fuck.
1758
01:38:50,530 --> 01:38:53,133
"Happy little day Jimmy went away"
1759
01:38:53,267 --> 01:38:54,434
"Met his little..."
1760
01:39:04,711 --> 01:39:06,113
Move!
1761
01:39:06,123 --> 01:39:07,791
"Jenny, will you stay?
Tarry with me pray"
1762
01:39:07,793 --> 01:39:09,240
"Nothing 'ere need come between us"
1763
01:39:09,243 --> 01:39:11,112
"Tell me, love, what do you say?"
1764
01:39:11,151 --> 01:39:14,354
"Oh, no, I must away
to my mum in disarray"
1765
01:39:14,488 --> 01:39:17,591
"If my mother should discover
how I spent my holiday"
1766
01:39:17,724 --> 01:39:20,194
"It would be of small avail
to talk of magic in the air"
1767
01:39:27,901 --> 01:39:29,369
- The bag! Get the bag!
- Okay.
1768
01:40:16,316 --> 01:40:17,617
Fuck!
1769
01:40:19,486 --> 01:40:21,188
- We're getting out.
- We're getting out?
1770
01:40:21,321 --> 01:40:22,522
I have to end this.
1771
01:40:35,169 --> 01:40:37,371
Come on out now, Baby.
1772
01:40:41,041 --> 01:40:43,477
«Romeo, Romeo!»
1773
01:40:43,610 --> 01:40:45,912
«Wherefore art thou Romeo?»
1774
01:40:49,149 --> 01:40:50,684
Now!
1775
01:40:58,058 --> 01:41:00,694
Motherfucker!
1776
01:41:00,827 --> 01:41:03,497
"Be on the lookout for squad car 3204,"
1777
01:41:03,630 --> 01:41:06,633
"believed to be stolen
by a Jason Van Horn."
1778
01:41:06,766 --> 01:41:10,570
Show yourself, Baby! You fucking child!
1779
01:41:11,638 --> 01:41:13,073
Hey, you okay, buddy?
1780
01:41:13,207 --> 01:41:15,309
"He is armed and extremely dangerous."
1781
01:41:15,442 --> 01:41:17,311
Fuck! Jesus! He shot me!
1782
01:41:17,444 --> 01:41:19,513
Assistance! Assistance, please!
1783
01:41:28,888 --> 01:41:30,924
"Jenny pines away
Writes a letter every day"
1784
01:41:31,057 --> 01:41:34,528
"We must ever be together
Nothing can my love erase"
1785
01:41:34,661 --> 01:41:37,564
"Oh, no, I'm compromised
I must apologize"
1786
01:41:37,697 --> 01:41:39,936
"If my lady should discover
how I spent my holidays"
1787
01:41:42,202 --> 01:41:43,570
Fuck you, Buddy.
1788
01:41:55,749 --> 01:41:56,783
Shit, shit, shit!
1789
01:42:22,442 --> 01:42:23,643
Baby!
1790
01:42:23,777 --> 01:42:26,079
You did good, kid.
1791
01:42:26,213 --> 01:42:28,682
But you took something
away from me that I love.
1792
01:42:30,284 --> 01:42:32,286
You know I got to do the same.
1793
01:42:39,626 --> 01:42:41,828
I really wish you could hear her scream.
1794
01:42:46,666 --> 01:42:48,368
Guess you'll just have to watch.
1795
01:43:26,740 --> 01:43:28,342
Baby.
1796
01:43:36,473 --> 01:43:39,473
"(BABY'S MOM SINGING
EASY [Lionel Richie])"
1797
01:43:45,692 --> 01:43:47,361
What are you doing?
1798
01:43:47,494 --> 01:43:50,364
Hitting the road. Listening to music.
1799
01:43:51,465 --> 01:43:53,567
Is this really your mom?
1800
01:43:56,603 --> 01:43:58,838
Yeah.
1801
01:43:58,972 --> 01:44:01,207
She has a beautiful voice.
1802
01:44:03,610 --> 01:44:05,412
I know.
1803
01:44:07,547 --> 01:44:10,250
"That's why I'm easy"
1804
01:44:14,321 --> 01:44:17,724
"I'm easy like Sunday morning"
1805
01:44:21,895 --> 01:44:28,468
"That's why I'm easy"
1806
01:44:28,602 --> 01:44:34,040
"I'm easy like Sunday morning"
1807
01:44:38,778 --> 01:44:40,179
"Why in the world would anybody"
1808
01:44:41,581 --> 01:44:43,617
"Put chains on me..."
1809
01:44:43,750 --> 01:44:46,653
This is an active scene.
Hold all positions.
1810
01:44:46,786 --> 01:44:49,088
"I've paid my dues to make it"
1811
01:44:53,693 --> 01:44:57,497
"Everybody wants me to be
what they want me to be"
1812
01:45:00,867 --> 01:45:04,137
"I'm not happy when I try to fake it"
1813
01:45:05,639 --> 01:45:07,140
"Oh"
1814
01:45:09,376 --> 01:45:11,711
"That's why I'm easy"
1815
01:45:11,845 --> 01:45:15,815
"Ah, ah, ah, ah"
1816
01:45:15,949 --> 01:45:18,217
"I'm easy like Sunday morning..."
1817
01:45:18,352 --> 01:45:20,153
You don't belong in this world.
1818
01:45:23,857 --> 01:45:25,058
No.
1819
01:45:25,191 --> 01:45:29,228
"Easy"
1820
01:45:30,630 --> 01:45:36,102
"I'm easy like Sunday morning"
1821
01:45:38,572 --> 01:45:42,008
"I wanna be high"
1822
01:45:42,909 --> 01:45:45,779
"So high"
1823
01:45:45,912 --> 01:45:50,850
"I wanna be free to know
the things I do are right"
1824
01:45:50,984 --> 01:45:53,853
"Hands behind your back!"
1825
01:45:53,987 --> 01:45:55,689
"I wanna be free"
1826
01:45:57,391 --> 01:45:58,425
"Do not move!"
1827
01:45:58,558 --> 01:45:59,626
I'm sorry.
1828
01:46:07,233 --> 01:46:09,669
Please, leave him alone!
1829
01:46:12,872 --> 01:46:17,243
"How would you describe your relationship
with the defendant?"
1830
01:46:17,377 --> 01:46:18,912
"We were friends."
1831
01:46:19,045 --> 01:46:22,081
"And I think we both wanted
to be more than that."
1832
01:46:22,215 --> 01:46:24,250
"He got himself into a bad spot."
1833
01:46:24,384 --> 01:46:26,386
"I was just trying to get him out."
1834
01:46:26,520 --> 01:46:29,188
I believe the defendant
is of good character.
1835
01:46:29,322 --> 01:46:31,825
He didn't deserve what happened to him.
1836
01:46:31,958 --> 01:46:34,027
"Was the strangest thing."
1837
01:46:34,160 --> 01:46:37,030
"He finally drove off,"
1838
01:46:37,163 --> 01:46:40,266
and he threw my purse right at me.
1839
01:46:40,400 --> 01:46:43,870
"Then he actually said, «I'm sorry»."
1840
01:46:44,003 --> 01:46:46,072
"He looked at me and he shook his head,"
1841
01:46:46,205 --> 01:46:49,375
like he was warning me, somehow telling me
not to go inside.
1842
01:46:49,509 --> 01:46:52,879
"He looked concerned, like he was,
uh, trying to save me."
1843
01:46:53,012 --> 01:46:55,615
"He made a mistake when he was younger,"
1844
01:46:55,749 --> 01:46:57,917
"and it's haunted him ever since."
1845
01:46:58,051 --> 01:47:01,387
"When he tried to get out,
he was pressured even harder."
1846
01:47:01,521 --> 01:47:05,625
It was never his fault.
He's got a good heart.
1847
01:47:05,759 --> 01:47:09,262
"Always had. Always will."
1848
01:47:09,395 --> 01:47:11,865
"With regard to counts 1 through 19,"
1849
01:47:11,998 --> 01:47:14,067
"and count 21,"
1850
01:47:14,200 --> 01:47:16,269
"I hereby sentence the defendant"
1851
01:47:16,402 --> 01:47:18,672
to 25 years in the federal penitentiary,
1852
01:47:18,805 --> 01:47:23,009
subject to a parole hearing
after five years served.
1853
01:47:25,344 --> 01:47:28,948
"Ah, ah, ah, ah"
1854
01:47:37,524 --> 01:47:39,626
You got a letter, kid.
1855
01:47:42,829 --> 01:47:44,464
"Hey, Baby."
1856
01:47:44,598 --> 01:47:46,232
"You know, it's funny."
1857
01:47:46,365 --> 01:47:48,735
"Even though I heard it so many times in
the court case,"
1858
01:47:48,868 --> 01:47:54,207
"I still can't get used to the fact
that your real name is Miles."
1859
01:47:54,340 --> 01:47:55,475
"It's a cool name, though."
1860
01:47:57,076 --> 01:48:00,246
"I can think of a lot of
great Miles songs."
1861
01:48:00,379 --> 01:48:04,383
"But we still have to get through
all those Baby songs first."
1862
01:48:04,518 --> 01:48:07,386
"I can't wait until
the day when it's just us,"
1863
01:48:07,521 --> 01:48:10,156
"music and the road."
1864
01:48:11,357 --> 01:48:13,126
"See you later, Baby."
1865
01:48:13,259 --> 01:48:16,996
"All my love, Debora."
1866
01:48:17,123 --> 01:48:20,123
"(BABY DRIVER
BY SIMON & GARFUNKEL)"
1867
01:48:33,780 --> 01:48:36,382
"My daddy was the family bassman"
1868
01:48:36,516 --> 01:48:39,352
"My mama was an engineer"
1869
01:48:39,485 --> 01:48:42,221
"And I was born one dark gray morn"
1870
01:48:42,355 --> 01:48:44,891
"With music coming in my ears"
1871
01:48:45,024 --> 01:48:47,026
"In my ears"
1872
01:48:48,828 --> 01:48:51,330
"They call me Baby Driver"
1873
01:48:51,464 --> 01:48:53,667
"And once upon a pair of wheels"
1874
01:48:53,800 --> 01:48:55,902
"I hit the road and I'm gone"
1875
01:48:56,035 --> 01:48:57,336
"What's my number?"
1876
01:48:57,470 --> 01:48:59,338
"I wonder how your engines feel"
1877
01:48:59,472 --> 01:49:00,506
"Mmm, Ba, Ba-Ba, Ba"
1878
01:49:00,640 --> 01:49:01,875
"Scoot down the road"
1879
01:49:02,008 --> 01:49:03,409
"What's my number?"
1880
01:49:03,543 --> 01:49:05,579
"I wonder how your engines feel"
1881
01:49:05,712 --> 01:49:07,681
"Shine the light"
1882
01:49:07,814 --> 01:49:10,584
"Whoo, ooh, ooh, whoo, ooh, ooh"
1883
01:49:10,717 --> 01:49:15,088
"Whoo, ooh, do-do-do,
do, ooh, do-do, do-ee"
1884
01:49:15,221 --> 01:49:19,225
"Whoo, ooh, ooh, ooh-ee"
1885
01:49:19,358 --> 01:49:22,195
"My daddy was a prominent frogman"
1886
01:49:22,328 --> 01:49:25,131
"My mama's in the Naval Reserve"
1887
01:49:25,264 --> 01:49:27,967
"When I was young, I carried a gun"
1888
01:49:28,101 --> 01:49:30,336
"But I never got the chance to serve"
1889
01:49:30,469 --> 01:49:32,238
"I did not serve"
1890
01:49:34,040 --> 01:49:37,043
"They call me Baby Driver"
1891
01:49:37,176 --> 01:49:39,178
"And once upon a pair of wheels"
1892
01:49:39,312 --> 01:49:41,648
"I hit the road and I'm gone"
1893
01:49:41,781 --> 01:49:43,049
"What's my number?"
1894
01:49:43,182 --> 01:49:44,718
"I wonder how your engines feel"
1895
01:49:44,851 --> 01:49:46,152
"Mmm, Ba, Ba-Ba, Ba"
1896
01:49:46,285 --> 01:49:47,486
"Scoot down the road"
1897
01:49:47,621 --> 01:49:48,922
"What's my number?"
1898
01:49:49,055 --> 01:49:51,224
"I wonder how your engines feel"
1899
01:50:02,468 --> 01:50:06,606
"Ah, ah, ah, ah"
1900
01:50:12,679 --> 01:50:14,748
"Mmm, Ba, Ba-Ba, Ba"
1901
01:50:21,154 --> 01:50:23,923
"My daddy got a big promotion"
1902
01:50:24,057 --> 01:50:26,826
"My mama got a raise in pay"
1903
01:50:26,960 --> 01:50:29,663
"There's no one home We're all alone"
1904
01:50:29,796 --> 01:50:31,931
"Oh, come into my room and play"
1905
01:50:32,065 --> 01:50:33,667
"Yes, we can play"
1906
01:50:35,601 --> 01:50:38,504
"I'm not talking about your pigtails"
1907
01:50:38,638 --> 01:50:40,840
"But I'm talking 'bout your sex appeal"
1908
01:50:40,974 --> 01:50:43,009
"I hit the road and I'm gone"
1909
01:50:43,142 --> 01:50:44,610
"What's my number?"
1910
01:50:44,744 --> 01:50:46,179
"I wonder how your engines"
1911
01:50:46,312 --> 01:50:47,513
"Vroom, Ba, Ba-Ba, Ba"
1912
01:50:47,647 --> 01:50:49,148
"Scoot down the road"
1913
01:50:49,282 --> 01:50:50,516
"What's my number?"
1914
01:50:50,650 --> 01:50:52,986
"I wonder how your engines feel"
1915
01:50:58,457 --> 01:51:00,860
"Ooh-ee, ooh, do,
ooh-ee, ooh-ee, ooh-ee, do"
1916
01:51:00,994 --> 01:51:03,496
"Ooh-ee, do-do-do, do-ah, Na, Na"
1917
01:51:20,973 --> 01:51:23,273
"(HIP-HOP BEAT)"
1918
01:51:23,316 --> 01:51:24,984
"Was he slow?"
1919
01:51:25,118 --> 01:51:27,186
"No... N-no"
1920
01:51:27,188 --> 01:51:28,653
"Good... Good kid and
a devil-devil-devil behind the wheel"
1921
01:51:28,654 --> 01:51:30,189
"Was he slow?"
1922
01:51:30,223 --> 01:51:32,458
"«Retarded» means slow
Was he slow?"
1923
01:51:32,591 --> 01:51:34,260
"No... N-no"
1924
01:51:36,162 --> 01:51:37,563
"Then what the hell else more
do you need to know?"
1925
01:51:37,596 --> 01:51:39,866
"Devil-devil-devil behind the wheel"
1926
01:51:39,999 --> 01:51:43,937
"«Retarded» means slow
Was he... Was he slow?"
1927
01:51:44,070 --> 01:51:46,039
"No... N-no
Was he slow?"
1928
01:51:46,172 --> 01:51:49,008
"Devil-devil behind the wheel
Was he slow?"
1929
01:51:49,142 --> 01:51:50,777
"No... N-no"
1930
01:51:50,910 --> 01:51:52,645
"Was he slow?"
1931
01:51:52,779 --> 01:51:54,347
"No"
1932
01:51:54,348 --> 01:51:56,050
"He's a...
He's a... He's a good kid"
1933
01:51:56,053 --> 01:51:57,721
"He's a... He's a... He's a good kid..."
1934
01:51:57,723 --> 01:51:59,826
"D-D-Devil behind the wheel
Was... Was he slow?"
1935
01:51:59,853 --> 01:52:01,354
"No... N-no"
1936
01:52:01,373 --> 01:52:03,050
"Then he don't sound
that retarded to me"
1937
01:52:04,524 --> 01:52:06,555
"He's a good kid and
a devil behind the wheel"
1938
01:52:06,625 --> 01:52:08,656
"What the hell else more
do you need to know?"
1939
01:52:12,265 --> 01:52:13,532
"Was he slow?"
1940
01:52:15,634 --> 01:52:17,703
"D-D-Devil behind the wheel"
1941
01:52:17,837 --> 01:52:20,239
"Was he slow?"
1942
01:52:25,378 --> 01:52:26,612
"Was he slow?"
1943
01:52:29,482 --> 01:52:30,850
"Was he slow?"
1944
01:52:30,984 --> 01:52:32,185
"Was he slow? Was he slow?"
126930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.