All language subtitles for Atlanta - 04x02 - The Homeliest Little Horse.CRiMSON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,041 --> 00:00:10,608 Hi. Morning. 2 00:00:15,208 --> 00:00:17,080 Come on, Gizmo. We're gonna be late. 3 00:00:25,318 --> 00:00:29,670 - ♪ I don't know... ♪ - ♪ You just got me actin' so crazy ♪ 4 00:00:29,714 --> 00:00:31,889 ♪ This could be love ♪ 5 00:00:31,890 --> 00:00:32,934 ♪ Ooh, ooh, baby ♪ 6 00:00:32,978 --> 00:00:34,936 ♪ Ooh, ooh, baby... ♪ 7 00:00:38,026 --> 00:00:39,526 ♪ Whatever you want, I'm so gone, I can't think ♪ 8 00:00:39,550 --> 00:00:41,115 ♪ Whatever you want ♪ 9 00:00:41,116 --> 00:00:43,205 ♪ And I think it might be love ♪ 10 00:00:43,249 --> 00:00:45,053 - ♪ This could be love ♪ - ♪ This could be love ♪ 11 00:00:45,077 --> 00:00:46,315 - ♪ Ooh, ooh, baby ♪ - ♪ Oh, baby, baby ♪ 12 00:00:46,339 --> 00:00:48,558 ♪ Got me acting up ♪ 13 00:00:48,559 --> 00:00:50,560 ♪ I'm digging on you ♪ 14 00:00:50,561 --> 00:00:52,692 ♪ I'm digging on you ♪ - ♪ I don't know what to do ♪ 15 00:00:52,693 --> 00:00:55,522 ♪ No, no, no, no, no no, no, no ♪ 16 00:00:55,566 --> 00:00:58,133 ♪ Ooh, ooh, baby, ooh, baby, baby ♪ 17 00:00:58,177 --> 00:01:01,484 ♪ Got me acting up, don't know what to do ♪ 18 00:01:01,485 --> 00:01:02,921 ♪ You got me so in love ♪ 19 00:01:02,964 --> 00:01:04,400 ♪ 'Cause I'm digging on you ♪ 20 00:01:04,444 --> 00:01:06,402 ♪ I'm so in love ♪ 21 00:01:06,446 --> 00:01:10,232 - ♪ Ooh, ooh, baby, ooh, ooh, baby ♪ - ♪ Hey ♪ 22 00:01:10,276 --> 00:01:12,167 - ♪ Hey, baby ♪ - ♪ Don't know what to do wit you, baby ♪ 23 00:01:12,191 --> 00:01:14,515 ♪ You got me going crazy ♪ 24 00:01:14,540 --> 00:01:15,779 - ♪ You just got me acting so crazy ♪ - ♪ Uh-huh, oh... ♪ 25 00:01:15,803 --> 00:01:17,457 Oh, my God. 26 00:01:18,955 --> 00:01:21,202 ♪ If I could throw my arms ♪ 27 00:01:21,227 --> 00:01:24,986 ♪ Around you for just... ♪ 28 00:01:27,916 --> 00:01:30,223 - Hello. - ALFRED: Earn. Hey, man. 29 00:01:30,267 --> 00:01:32,312 Look, you remember my gamertag login? 30 00:01:32,356 --> 00:01:35,098 How the hell would I know that? Just reset it. 31 00:01:35,141 --> 00:01:37,665 Yeah, what the hell you think I've been trying to do, man? 32 00:01:37,709 --> 00:01:40,450 It just keeps saying go into my old email or something. 33 00:01:40,759 --> 00:01:42,255 Which email? 34 00:01:42,801 --> 00:01:44,442 AIM? 35 00:01:45,021 --> 00:01:46,747 As in AOL? 36 00:01:46,772 --> 00:01:49,304 Oh, that's what that is. Yeah, nigga, that one. 37 00:01:49,329 --> 00:01:51,027 Mm. I-I don't know, dude. 38 00:01:51,070 --> 00:01:52,898 What's the password hint? 39 00:01:52,941 --> 00:01:55,747 It say it's my favorite movie. 40 00:01:56,310 --> 00:01:58,442 Favorite movie... 41 00:01:58,643 --> 00:01:59,938 Scarface? 42 00:01:59,963 --> 00:02:01,827 Scarface, right? Like, that's got to be it, man. 43 00:02:01,851 --> 00:02:03,665 - Hold on. Let me try that. - No. 44 00:02:03,690 --> 00:02:05,886 Man, it was in middle school. Try Mulan. 45 00:02:05,911 --> 00:02:08,218 Nigga. Mulan. 46 00:02:08,261 --> 00:02:09,654 Oh, shit. I think that worked. 47 00:02:09,697 --> 00:02:11,274 Yeah. 48 00:02:11,299 --> 00:02:13,024 Hey, what you on for today, ma? 49 00:02:13,092 --> 00:02:15,573 Therapy. 50 00:02:15,616 --> 00:02:17,634 Say that again. You on... W-What you doing? 51 00:02:17,659 --> 00:02:19,487 Therapy. 52 00:02:19,512 --> 00:02:22,472 See how rich I'm making you? 53 00:02:22,497 --> 00:02:24,151 Bye, Alfred. I'll talk to you later. 54 00:02:24,176 --> 00:02:26,047 No, hold on. So, hold on, hold on. Wait. Oh, so, 55 00:02:26,071 --> 00:02:28,073 you rich rich? Hey, Darius. 56 00:02:28,098 --> 00:02:30,128 Hey, man, he rich off my 15%. 57 00:02:30,153 --> 00:02:31,833 This fool giving money away. 58 00:02:31,858 --> 00:02:34,121 - All right. Bye. - For therapy, nigga. 59 00:02:34,164 --> 00:02:35,425 And make sure to call that realtor. Bye. 60 00:02:35,426 --> 00:02:37,167 Aight, aight. 61 00:02:55,119 --> 00:02:58,024 - How was your week? - Fine. 62 00:02:58,049 --> 00:03:01,160 Uh, probation ended. 63 00:03:01,203 --> 00:03:02,959 Uh, my alma mater asked me to speak, so... 64 00:03:06,556 --> 00:03:08,297 Hold on. 65 00:03:15,076 --> 00:03:16,437 Sorry. 66 00:03:17,061 --> 00:03:18,497 Um... 67 00:03:20,179 --> 00:03:21,745 Where-where was I? I don't... 68 00:03:21,789 --> 00:03:23,138 Probation, Princeton. 69 00:03:23,182 --> 00:03:24,437 Right. 70 00:03:25,019 --> 00:03:29,283 Um, really is, um, getting a sense of, uh... 71 00:03:32,060 --> 00:03:33,898 - Sorry. Sorry. - Hmm. 72 00:03:39,328 --> 00:03:41,243 Earn, I know it can be hard to disconnect, 73 00:03:41,268 --> 00:03:43,351 but we can't have productive sessions 74 00:03:43,376 --> 00:03:45,769 with your cellphone on, Earn. 75 00:03:46,311 --> 00:03:49,639 It's important. I can't pay for this if I don't do this. 76 00:03:49,772 --> 00:03:52,036 You seem... frustrated. 77 00:03:52,080 --> 00:03:55,772 I am. I'm having heart troubles, and my doctor is telling me 78 00:03:55,797 --> 00:03:57,390 I need to get my head checked. 79 00:03:57,433 --> 00:03:59,783 That sounds serious. 80 00:03:59,827 --> 00:04:04,023 I hope I can help, but to do so, we can't have distractions. 81 00:04:14,766 --> 00:04:17,247 So, what did your doctor say? 82 00:04:18,802 --> 00:04:20,630 I have a tightness in my chest 83 00:04:20,674 --> 00:04:23,590 and a pain, numbness going down my left arm. 84 00:04:23,749 --> 00:04:26,674 They say I'm healthy. They think I'm lying. 85 00:04:27,507 --> 00:04:29,509 Do you have reason to think they don't believe you? 86 00:04:29,552 --> 00:04:31,815 If they did it to Kim Porter, they'll do it to me. 87 00:04:32,651 --> 00:04:35,036 I had to get a second opinion. They got me 88 00:04:35,079 --> 00:04:38,170 walking around like Alita: Battle Angel all weekend. 89 00:04:38,355 --> 00:04:40,606 Whoa! EKG machine. 90 00:04:40,607 --> 00:04:42,086 Yeah. 91 00:04:42,130 --> 00:04:44,525 - What's their guess? - Depression, 92 00:04:44,550 --> 00:04:46,665 panic attacks, anxiety. 93 00:04:46,690 --> 00:04:48,441 - You know, a smattering. - Hmm. 94 00:04:48,484 --> 00:04:51,921 Well, I mean, panic and anxiety can manifest in many forms. 95 00:04:52,320 --> 00:04:54,680 You should listen to your body. It's smarter than you think. 96 00:04:54,717 --> 00:04:56,718 Yeah, but anxiety about what? 97 00:04:56,743 --> 00:04:58,841 You know, my life is good. It's not a flex, 98 00:04:58,842 --> 00:05:01,105 like, work is really good. 99 00:05:01,149 --> 00:05:03,325 I'm making more money than I've ever made. 100 00:05:03,350 --> 00:05:05,216 You know, the agency keeps giving me more clients. 101 00:05:05,240 --> 00:05:07,199 - I mean, it's great. - Good. 102 00:05:07,692 --> 00:05:09,301 How are things at home? 103 00:05:12,060 --> 00:05:14,373 Good. Fine. 104 00:05:14,398 --> 00:05:17,896 Uh, I'm redecorating the condo, so... 105 00:05:18,949 --> 00:05:21,363 Which honestly doesn't make much sense 106 00:05:21,388 --> 00:05:23,084 if I'm moving out of state. 107 00:05:23,127 --> 00:05:25,260 Wow. That's a really big decision. 108 00:05:25,304 --> 00:05:28,436 What... what changed? 109 00:05:28,437 --> 00:05:32,304 Uh... I got a job offer in L.A. 110 00:05:32,329 --> 00:05:35,009 - Creative consulting. - Mm. 111 00:05:35,052 --> 00:05:36,845 Yeah, it's, um... 112 00:05:37,881 --> 00:05:39,618 It's a big deal, I guess. I... 113 00:05:40,751 --> 00:05:42,712 I haven't told Van yet. 114 00:05:42,756 --> 00:05:45,106 Are you worried about the distance 115 00:05:45,149 --> 00:05:47,151 between you and Lottie 116 00:05:47,214 --> 00:05:49,303 if you take this job and Van doesn't want to go? 117 00:05:58,004 --> 00:06:00,006 Yeah. Yeah. 118 00:06:00,266 --> 00:06:02,166 If I'm being honest, 119 00:06:02,210 --> 00:06:04,734 I think Lottie needs me more now than ever, you know? 120 00:06:05,513 --> 00:06:07,520 Um... 121 00:06:08,559 --> 00:06:10,436 can I... can I lay down? 122 00:06:10,479 --> 00:06:12,757 Please, yeah. Yeah. 123 00:06:12,782 --> 00:06:14,261 Just don't fall asleep on me. 124 00:06:15,384 --> 00:06:16,934 Yeah. 125 00:06:24,798 --> 00:06:26,501 Ah, thank you. 126 00:06:43,120 --> 00:06:44,907 $400? 127 00:06:45,844 --> 00:06:49,055 To change a flight? Hey, what the hell? 128 00:06:49,080 --> 00:06:51,473 Well, what about for medical emergencies? 129 00:06:51,825 --> 00:06:54,212 Uh-huh. 130 00:06:54,610 --> 00:06:58,091 10:00 with Gordon? All right, go on and sign in. 131 00:06:58,092 --> 00:06:59,164 Yeah. 132 00:07:01,031 --> 00:07:02,836 A doctor's email? 133 00:07:04,620 --> 00:07:06,782 Will y'all take masthead stationary instead? 134 00:07:07,016 --> 00:07:08,320 Uh-huh. 135 00:07:08,853 --> 00:07:09,811 Sit. 136 00:07:09,836 --> 00:07:10,897 Okay. 137 00:07:10,922 --> 00:07:13,325 Sit down. 138 00:07:13,368 --> 00:07:15,109 Yeah. 139 00:07:18,262 --> 00:07:19,938 Hey. 140 00:07:20,810 --> 00:07:22,682 Hey! Come on. 141 00:07:24,031 --> 00:07:25,946 Gordon. Mm. 142 00:07:27,204 --> 00:07:29,209 Ah, Lisa. Yeah, come, come in, come in. 143 00:07:29,210 --> 00:07:31,386 The name is Gordon Rosenbaum, 144 00:07:31,430 --> 00:07:33,257 literary agent to the Eastern seaboard. 145 00:07:33,301 --> 00:07:35,695 Yeah. Please, please. So, uh, 146 00:07:35,738 --> 00:07:38,030 tell me, uh, you, uh... you signed to anyone yet? 147 00:07:38,055 --> 00:07:41,483 Like a-a book agent? I wish. 148 00:07:41,527 --> 00:07:45,879 Um, I could use your advice on that. 149 00:07:45,922 --> 00:07:48,751 Uh, you are the first person who has reached out to... 150 00:07:48,795 --> 00:07:51,664 Oh, no, no. First rule of negotiations... 151 00:07:51,689 --> 00:07:53,891 Never admit that you're not that wanted. 152 00:07:53,916 --> 00:07:55,976 I'll keep this brief. Uh, I found a sample 153 00:07:56,019 --> 00:07:57,412 of your kids' book online, 154 00:07:57,456 --> 00:07:59,077 and I'd love to find you a publisher. 155 00:08:00,650 --> 00:08:02,199 Uh, how long you been writing? 156 00:08:02,243 --> 00:08:03,331 Oh, uh... 157 00:08:03,375 --> 00:08:05,202 my whole life. 158 00:08:05,246 --> 00:08:06,769 - Mr. Rosenbaum. - Mm? 159 00:08:06,813 --> 00:08:08,467 Your 10:30, man. 160 00:08:08,529 --> 00:08:09,791 Oh. Uh, thank you. Thank you. 161 00:08:09,816 --> 00:08:11,600 Uh, so, uh, do you have any drawings 162 00:08:11,644 --> 00:08:13,297 to go along with your book? 163 00:08:13,341 --> 00:08:15,778 Uh, no, sir, not yet. Is that a problem? 164 00:08:15,822 --> 00:08:18,302 Ah, Lis, kids need things to look at, all right? 165 00:08:18,346 --> 00:08:20,653 I-I got you covered. I-I know a few, uh, illustrators 166 00:08:20,696 --> 00:08:23,149 at SCAD you can commission, but time is of the essence. 167 00:08:23,174 --> 00:08:24,305 Deadline is end of week. 168 00:08:24,330 --> 00:08:25,460 Yeah, I don't think that I could aff... 169 00:08:25,484 --> 00:08:27,660 - Deadline? - Well, yeah. Yeah, it's a... 170 00:08:27,703 --> 00:08:29,246 It's a seller's market. End of the quarter. 171 00:08:29,270 --> 00:08:30,401 Publishers are offloading their budget. 172 00:08:30,402 --> 00:08:31,881 - Now, Tracy has a... - Huh? 173 00:08:31,925 --> 00:08:33,559 I didn't call you. 174 00:08:33,584 --> 00:08:35,470 Tracy has arranged for a sort of story time reading 175 00:08:35,494 --> 00:08:37,060 at the local library already. 176 00:08:37,104 --> 00:08:39,062 It's, uh... They're mostly inner-city kids. 177 00:08:39,106 --> 00:08:41,674 I've arranged for a publishing legend to scout you there. 178 00:08:41,717 --> 00:08:44,503 Now you can't miss her. Just look for the hat. 179 00:08:44,546 --> 00:08:48,071 Uh, wait. Um, do you think that I could get signed? 180 00:08:48,115 --> 00:08:49,986 Signed? Kid, that story of yours could be 181 00:08:50,030 --> 00:08:51,790 the biggest payday since The Berenstein Bears. 182 00:08:51,814 --> 00:08:54,034 - Or Berensta Or... You get it. - No, I get it. 183 00:08:54,077 --> 00:08:56,689 Yeah. Oh, uh, uh, don't screw this up for the rest of us. 184 00:08:56,732 --> 00:08:58,778 All right? And congratulations. I accept. 185 00:08:58,821 --> 00:09:01,258 - Uh, accept what? - To be your book agent. 186 00:09:01,302 --> 00:09:03,264 Here's my card. Call me if you need anything. 187 00:09:03,289 --> 00:09:04,625 Oh. 188 00:09:04,650 --> 00:09:05,930 And there's a hair place at the mall... Talia's. 189 00:09:05,954 --> 00:09:07,297 They can do something about those grays. 190 00:09:07,321 --> 00:09:08,938 I need you smoking hot for Raul, our photo guy. 191 00:09:19,207 --> 00:09:21,906 Let's talk about who you trust. 192 00:09:22,833 --> 00:09:24,533 I trust people to be themselves. 193 00:09:25,020 --> 00:09:28,015 Based on their incentives and what they've rationalized. 194 00:09:29,090 --> 00:09:31,454 So... no one. 195 00:09:31,935 --> 00:09:34,285 Yeah. Maybe Darius. 196 00:09:35,718 --> 00:09:37,024 What's in the box? 197 00:09:37,067 --> 00:09:39,244 Oh, uh, new keyboard. 198 00:09:39,287 --> 00:09:40,897 I get everything delivered here. 199 00:09:40,941 --> 00:09:42,508 You know, it's, uh, safer. 200 00:09:42,551 --> 00:09:45,237 Oh. You play? 201 00:09:45,262 --> 00:09:48,252 Yeah, I've been known to get a little busy on the keys. Mm-hmm. 202 00:09:48,253 --> 00:09:50,255 Little bit. 203 00:09:50,682 --> 00:09:52,169 Could you play me something? 204 00:09:52,213 --> 00:09:54,346 - Maybe later. - Ah. 205 00:09:54,878 --> 00:09:58,132 So, uh, tell me about, uh, Princeton. 206 00:09:58,175 --> 00:10:00,134 Did you accept their invitation to speak? 207 00:10:00,177 --> 00:10:01,918 No. No. 208 00:10:01,962 --> 00:10:04,454 I told them to give me an honorary degree or kiss my ass. 209 00:10:04,479 --> 00:10:06,526 Mm. And what'd they say? 210 00:10:06,551 --> 00:10:09,361 They said "yes"... to the degree, not my ass. 211 00:10:09,404 --> 00:10:11,492 That's a hell of a negotiation. 212 00:10:11,493 --> 00:10:13,277 Yeah. 213 00:10:13,278 --> 00:10:14,757 Yeah, not-not really. 214 00:10:14,801 --> 00:10:16,584 I mean, it's-it's a pretend degree. 215 00:10:16,585 --> 00:10:18,282 I can't start a medical practice with it. 216 00:10:18,283 --> 00:10:19,936 In the end, I'm making more money 217 00:10:19,980 --> 00:10:21,720 than if I had stayed, so... 218 00:10:22,089 --> 00:10:23,504 You proud of that? 219 00:10:24,035 --> 00:10:26,602 Yeah. Fuck that school. 220 00:10:26,947 --> 00:10:29,089 Sounds like you resent them. 221 00:10:32,384 --> 00:10:34,342 They're only after me now because of two reasons. 222 00:10:34,386 --> 00:10:35,537 One, because being Black is valuable, 223 00:10:35,561 --> 00:10:37,127 and two, donations. 224 00:10:37,405 --> 00:10:38,885 Mm, right. 225 00:10:39,956 --> 00:10:41,959 You know, you've-you've alluded to it, 226 00:10:41,984 --> 00:10:44,029 but what exactly happened to you at Princeton? 227 00:10:47,529 --> 00:10:50,140 Me and this girl named Sasha... 228 00:10:51,008 --> 00:10:53,600 We were new RAs in the same building, right? 229 00:10:53,625 --> 00:10:57,803 And we got close really fast, 230 00:10:57,828 --> 00:11:01,238 and I felt like I could be honest with her, right? 231 00:11:01,282 --> 00:11:02,520 You know, we're new friends, but good friends. 232 00:11:02,544 --> 00:11:06,199 Anyway, I get this job interview, 233 00:11:06,200 --> 00:11:08,201 and I'm really excited about it, you know. 234 00:11:08,202 --> 00:11:10,474 I call my parents, I get a little money from them, 235 00:11:10,499 --> 00:11:11,765 and I scrounge up a little money. 236 00:11:11,789 --> 00:11:13,704 I buy a suit, 'cause I need to look presentable. 237 00:11:13,816 --> 00:11:16,427 I go buy the suit, then I go to the computer lab. 238 00:11:16,428 --> 00:11:18,647 What did you get? What kind of suit? 239 00:11:18,691 --> 00:11:22,782 Navy blue slacks and blazer with leather loafers. 240 00:11:22,825 --> 00:11:24,479 Okay, so you were stylin'. 241 00:11:24,523 --> 00:11:26,176 I was stylin'. It was, like, super nice. 242 00:11:26,220 --> 00:11:28,439 I looked good, right? 243 00:11:28,440 --> 00:11:31,706 So, I'm at the computer lab, and my crush comes in. 244 00:11:31,731 --> 00:11:33,341 And she asked me if I want to go 245 00:11:33,366 --> 00:11:34,849 to this party in Philly with her. 246 00:11:34,874 --> 00:11:37,630 She wants me to go, and I'm like, "Cool." 247 00:11:37,655 --> 00:11:39,865 Sasha is a couple of stalls down. 248 00:11:39,890 --> 00:11:42,454 She hears this and offers to take my suit, 249 00:11:42,497 --> 00:11:45,456 stash it in her room, and I can just go straight from there. 250 00:11:45,457 --> 00:11:47,328 I'm like, "Cool. Thank you." You know? 251 00:11:47,372 --> 00:11:49,548 I go to the party, 252 00:11:49,934 --> 00:11:53,259 I come back, I text her to get the suit. 253 00:11:55,031 --> 00:11:56,853 No response. 254 00:11:57,469 --> 00:11:59,819 I text her again. No response. 255 00:11:59,862 --> 00:12:03,217 I text her a third time. Same thing. 256 00:12:03,242 --> 00:12:04,640 Did something happen? 257 00:12:04,665 --> 00:12:08,420 I don't think so. It was like she was ducking me. 258 00:12:08,445 --> 00:12:10,623 So, it's hours before the interview... 259 00:12:10,648 --> 00:12:11,912 - Right. - And I'm freaking out. 260 00:12:11,937 --> 00:12:13,068 So I'm texting her again. 261 00:12:13,093 --> 00:12:14,178 I'm like, "Hey, where's the suit? 262 00:12:14,202 --> 00:12:15,616 I really need the suit." 263 00:12:15,617 --> 00:12:17,265 And she just writes back... 264 00:12:18,142 --> 00:12:20,232 "Sorry. Not around." 265 00:12:20,954 --> 00:12:22,450 Hmm. 266 00:12:22,915 --> 00:12:24,712 So what did you do? 267 00:12:25,196 --> 00:12:27,455 Man, I went downstairs, I knocked on her door. 268 00:12:27,499 --> 00:12:29,283 No one picked up. 269 00:12:29,587 --> 00:12:32,852 You know, so I went in there with my master key, 270 00:12:32,895 --> 00:12:35,032 and I got my suit, and I left. 271 00:12:36,553 --> 00:12:38,903 Big mistake. 272 00:12:39,377 --> 00:12:42,427 She was, like, furious. Like... 273 00:12:44,533 --> 00:12:46,518 She told the dean, 274 00:12:46,737 --> 00:12:49,042 and it became, like, a real thing. 275 00:12:49,085 --> 00:12:51,523 He's coming back, saying like, "Oh, this is a suspension." 276 00:12:51,566 --> 00:12:53,088 And then it turns into expulsion. 277 00:12:53,089 --> 00:12:54,415 So I'm guessing Sasha wasn't Black. 278 00:12:54,439 --> 00:12:55,875 No. 279 00:12:55,918 --> 00:12:57,963 - Of course not. - Yeah. 280 00:12:57,964 --> 00:13:00,057 They started using rapist language for what I did. 281 00:13:00,082 --> 00:13:01,355 Rapist language? 282 00:13:01,380 --> 00:13:04,736 "Intruder," "personal assault," "attack on privacy." 283 00:13:04,761 --> 00:13:06,939 Like, I was scared. 284 00:13:06,964 --> 00:13:10,236 You know, I apologized, but it was like no one was listening. 285 00:13:10,237 --> 00:13:11,891 It's like no one cared. 286 00:13:11,934 --> 00:13:13,923 What do you think their perception was? 287 00:13:13,948 --> 00:13:17,570 That this big black gorilla came into this white girl's room 288 00:13:17,595 --> 00:13:20,508 and just destroyed shit. I don't know. 289 00:13:20,552 --> 00:13:22,336 Uh, you know, as an RA, 290 00:13:22,379 --> 00:13:24,183 they make you feel like you have some sort of agency. 291 00:13:24,207 --> 00:13:25,556 But then you turn around, 292 00:13:25,581 --> 00:13:27,143 and then, all of a sudden, you're O.J. 293 00:13:27,167 --> 00:13:28,908 It's, like, why give me the master key 294 00:13:28,951 --> 00:13:30,562 if you didn't trust me to use it? 295 00:13:30,605 --> 00:13:32,128 - How'd that make you feel? - Angry. 296 00:13:32,172 --> 00:13:33,912 Everybody on campus is talking about me. 297 00:13:33,913 --> 00:13:35,923 I'm, like, one of 12 Black kids. 298 00:13:35,948 --> 00:13:37,819 You know, I already felt alone. 299 00:13:38,240 --> 00:13:39,918 What else did you feel? 300 00:13:41,921 --> 00:13:44,560 - Hurt, I guess. - Why? Why? 301 00:13:47,277 --> 00:13:49,270 Because we were supposed to be friends. 302 00:13:51,146 --> 00:13:52,975 We were supposed to be friends. 303 00:13:53,019 --> 00:13:55,499 She never even asked why. 304 00:13:55,928 --> 00:13:58,146 Why I did what I did. 305 00:13:58,171 --> 00:14:00,304 - You trusted Sasha. - Yeah. 306 00:14:01,181 --> 00:14:03,009 And you were hurt by someone you trusted. 307 00:14:04,552 --> 00:14:06,006 Yeah. 308 00:14:06,640 --> 00:14:08,381 Like the family member who abused you. 309 00:14:11,889 --> 00:14:13,241 Yeah. 310 00:14:13,735 --> 00:14:15,694 Which made you feel powerless again. 311 00:14:31,617 --> 00:14:33,363 It's cool. 312 00:14:33,407 --> 00:14:35,540 You should release this. 313 00:14:37,411 --> 00:14:38,978 - No. I'm good. I'm good. - Hey. 314 00:14:39,021 --> 00:14:40,893 No, I'm-I'm good. 315 00:14:51,425 --> 00:14:53,122 So what happened between you two? 316 00:14:57,649 --> 00:15:00,129 We never talked again. You know, I had to leave. 317 00:15:02,088 --> 00:15:03,967 I just promised... 318 00:15:05,953 --> 00:15:07,651 I'd just prove everybody wrong. 319 00:15:09,186 --> 00:15:11,247 Did you prove everyone wrong? 320 00:15:11,272 --> 00:15:13,055 Yeah. 321 00:15:13,725 --> 00:15:15,606 I love spite. 322 00:15:17,277 --> 00:15:20,802 - It's a pure, powerful thing. - Hmm. 323 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 It gave me courage. 324 00:15:26,068 --> 00:15:28,026 You know, I can count on it. 325 00:15:28,722 --> 00:15:31,464 I used it when I came back to Atlanta, you know? 326 00:15:34,582 --> 00:15:36,845 Spite can be... 327 00:15:40,376 --> 00:15:42,248 Spite can be very powerful. 328 00:15:43,865 --> 00:15:46,171 But it can also leave you... 329 00:15:46,446 --> 00:15:48,589 depressed and empty. 330 00:15:49,839 --> 00:15:51,615 Goals stop becoming yours. 331 00:15:51,827 --> 00:15:53,828 You start becoming a... 332 00:15:54,128 --> 00:15:56,882 a book written by somebody else. 333 00:15:57,284 --> 00:15:59,982 Someone with no incentive for your well-being. 334 00:16:02,982 --> 00:16:04,778 So by not going back to Princeton, 335 00:16:04,803 --> 00:16:06,883 you may be proving something to her and not yourself. 336 00:16:09,416 --> 00:16:11,461 Yeah, maybe. 337 00:16:25,882 --> 00:16:29,277 I'm sorry, but what were you thinking? 338 00:16:29,446 --> 00:16:33,322 I was thinking that I was going to meet Outkast and get married. 339 00:16:34,982 --> 00:16:37,270 Which is completely reasonable. 340 00:16:41,296 --> 00:16:43,776 But why are you smiling so much lately? 341 00:16:47,149 --> 00:16:48,673 Are you getting laid? 342 00:16:48,982 --> 00:16:50,849 No. 343 00:16:52,101 --> 00:16:53,648 It's better than that. 344 00:16:53,673 --> 00:16:55,907 Whoa. Ah. 345 00:16:55,932 --> 00:16:57,543 Spill it. 346 00:16:58,484 --> 00:16:59,727 I quit my job. 347 00:17:01,424 --> 00:17:03,209 Whoa. Wait. 348 00:17:03,876 --> 00:17:05,398 Why? 349 00:17:05,922 --> 00:17:08,954 An agent read my book online and wants to sign me. 350 00:17:09,406 --> 00:17:12,062 I just have to do this reading thing. 351 00:17:12,087 --> 00:17:14,959 I mean, he thinks it could be, like, the next Harry Potter. 352 00:17:16,178 --> 00:17:18,287 Wow. That's great. 353 00:17:18,312 --> 00:17:20,008 What? What is it? 354 00:17:20,052 --> 00:17:22,492 Nothing. Nuh... nuh... 355 00:17:23,345 --> 00:17:24,999 You've quit your job. 356 00:17:25,024 --> 00:17:27,469 Yeah, I had to quit my job because I have 357 00:17:27,494 --> 00:17:29,198 to just really focus 358 00:17:29,223 --> 00:17:31,672 on hiring an illustrator, a PR firm. 359 00:17:31,716 --> 00:17:33,189 I need a stylist. 360 00:17:33,214 --> 00:17:35,657 I mean, if this thing takes off, 361 00:17:35,682 --> 00:17:38,143 it could be huge, like, franchised. 362 00:17:38,168 --> 00:17:39,898 It is so lucrative. 363 00:17:39,941 --> 00:17:41,417 Don't you think? 364 00:17:42,814 --> 00:17:45,697 Yeah, sure, but it-it doesn't really matter what I think. 365 00:17:45,722 --> 00:17:47,644 Yes, it does. You're my best friend. 366 00:17:47,688 --> 00:17:49,472 ♪ Ground to start from... ♪ 367 00:17:49,516 --> 00:17:51,605 God. 368 00:17:52,073 --> 00:17:55,153 Look, Lisa, you have my support. 369 00:17:56,025 --> 00:17:57,392 You have my support. 370 00:17:57,393 --> 00:17:59,177 ♪ You'll say the world... ♪ 371 00:17:59,775 --> 00:18:01,093 I just, um... 372 00:18:02,056 --> 00:18:05,184 I can't loan you another $500 this... this month. 373 00:18:05,227 --> 00:18:07,520 I've got a lot of bills, and I... 374 00:18:07,545 --> 00:18:09,677 Look, I'm just worried about you. 375 00:18:12,545 --> 00:18:14,851 Tell me you like my writing. 376 00:18:15,954 --> 00:18:17,317 Lisa... 377 00:18:27,773 --> 00:18:28,920 Sorry I'm late. 378 00:18:28,945 --> 00:18:30,282 No. How you doing, Earn? 379 00:18:30,766 --> 00:18:33,528 Good. 380 00:18:33,529 --> 00:18:36,107 Oh, another box. You starting a band? 381 00:18:36,132 --> 00:18:38,743 Not quite. It's a gift. 382 00:18:38,986 --> 00:18:40,292 Go ahead and open it. 383 00:18:41,591 --> 00:18:44,410 - You serious? - I'm serious. 384 00:18:44,453 --> 00:18:46,989 Man, I hate opening gifts in public. 385 00:18:47,014 --> 00:18:49,190 I mean, what if it sucks? 386 00:18:54,449 --> 00:18:56,001 It's a floor pillow. 387 00:18:56,422 --> 00:18:58,641 I mean, you spend so much time laying on the floor, I figured, 388 00:18:58,642 --> 00:19:00,556 you know, might as well be comfortable, right? 389 00:19:00,557 --> 00:19:02,167 That's really thoughtful. 390 00:19:02,210 --> 00:19:04,256 Try it out. 391 00:19:08,713 --> 00:19:10,218 Oh... 392 00:19:10,262 --> 00:19:12,307 That's... good. 393 00:19:12,351 --> 00:19:14,614 That is comfy. 394 00:19:14,658 --> 00:19:16,398 Now all I need is some music. 395 00:19:16,649 --> 00:19:17,955 Oh, okay. 396 00:19:17,980 --> 00:19:19,290 So it's a full-service thing here? 397 00:19:19,314 --> 00:19:20,533 - Mm-hmm. - Yeah, maybe later. 398 00:19:20,577 --> 00:19:22,013 Mm. 399 00:19:22,056 --> 00:19:23,512 So, look, we've had a few sessions 400 00:19:23,537 --> 00:19:24,592 since your Princeton offer. 401 00:19:24,616 --> 00:19:26,974 And, uh, you know, I think it's important. 402 00:19:27,018 --> 00:19:29,281 So did you decide? 403 00:19:29,324 --> 00:19:32,284 Yeah, so I thought about what you said, you know, a lot, 404 00:19:33,365 --> 00:19:36,254 and, uh, I think you're right. 405 00:19:36,279 --> 00:19:37,816 You know, I was holding on to the pain 406 00:19:37,841 --> 00:19:39,129 for no reason, you know? 407 00:19:39,154 --> 00:19:40,606 They totally win 408 00:19:40,631 --> 00:19:43,120 if I don't use my position to help people in my experience. 409 00:19:43,145 --> 00:19:47,086 Well, it's not a war to win, exactly, but that's good. 410 00:19:47,111 --> 00:19:48,808 That's good. So you're going? 411 00:19:48,833 --> 00:19:50,737 Oh, no. Definitely not. 412 00:19:51,231 --> 00:19:53,253 No, I tried. It was a disaster. 413 00:19:53,278 --> 00:19:54,828 Why was it a disaster? 414 00:19:55,346 --> 00:19:57,890 So, I email Princeton, 415 00:19:57,915 --> 00:20:02,009 and I tell 'em, you know, I'll do the panel or whatever. 416 00:20:02,053 --> 00:20:04,316 And the-the idea was I'll bring Lottie and Van, 417 00:20:04,359 --> 00:20:07,058 and then afterwards, I'd take Lottie to Sesame Place. 418 00:20:07,346 --> 00:20:09,930 So we're going to the airport, you know, 419 00:20:09,974 --> 00:20:11,691 I'm looking for my driver's license, I can't find it. 420 00:20:11,715 --> 00:20:14,064 It's probably in my pants somewhere. 421 00:20:14,065 --> 00:20:16,780 So I just bring my passport. No big deal, right? 422 00:20:16,805 --> 00:20:18,285 Right. 423 00:20:19,023 --> 00:20:22,942 We get to the airport, and we start to check in, you know, 424 00:20:23,637 --> 00:20:26,288 and the computer prints out Van's ticket, 425 00:20:26,523 --> 00:20:27,967 and her name's all spelled wrong. 426 00:20:27,992 --> 00:20:29,374 So I'm like, "That's fine. It's okay. 427 00:20:29,398 --> 00:20:31,093 We'll go in the priority lane." 428 00:20:31,118 --> 00:20:33,402 You know, I got platinum status. 429 00:20:33,598 --> 00:20:35,948 We get there, the lady asks to see my passport. 430 00:20:35,973 --> 00:20:38,089 And I'm like, "Why? Like, I'm already checked in." 431 00:20:38,132 --> 00:20:39,901 But I give her the passport anyway. 432 00:20:39,926 --> 00:20:41,962 She looks at it, hands it back to me 433 00:20:42,006 --> 00:20:43,801 and tells me it's too damaged to travel. 434 00:20:44,598 --> 00:20:46,706 - On a domestic flight? - On a domestic flight. 435 00:20:46,750 --> 00:20:48,609 That's exactly what I said. 436 00:20:48,697 --> 00:20:50,748 I mean, the pages were worn, at best. 437 00:20:50,773 --> 00:20:53,248 Damn. White woman? 438 00:20:53,273 --> 00:20:54,801 I mean, do you even need to ask? 439 00:20:54,845 --> 00:20:57,717 You know, so I'm like, "That's cool. 440 00:20:57,761 --> 00:21:00,241 Whatever. Let's get a second opinion." 441 00:21:00,285 --> 00:21:03,308 So she calls over her coworker, but she's asking her in a way 442 00:21:03,333 --> 00:21:06,257 that's like, "I'm not gonna let these people on anyway." 443 00:21:06,335 --> 00:21:08,911 And the coworker kind of looks at us and shrugs like, 444 00:21:09,083 --> 00:21:11,020 "I don't want to get involved in this bullshit. 445 00:21:11,045 --> 00:21:13,340 I don't agree with her, but what are you gonna do?" 446 00:21:13,341 --> 00:21:14,895 So at this point, I'm like, 447 00:21:14,920 --> 00:21:16,561 "Let's try the, you know, emotional angle." 448 00:21:16,562 --> 00:21:18,128 I was like, "I got a child here. 449 00:21:18,129 --> 00:21:19,913 "Here are the passes for Sesame Place. 450 00:21:19,957 --> 00:21:22,349 Please let us in." 451 00:21:22,350 --> 00:21:24,352 This lady laughs in my fucking face. 452 00:21:24,396 --> 00:21:25,963 - Wow. - Yeah, I can't believe it. 453 00:21:26,006 --> 00:21:27,965 I'm like, "What am I gonna do, wild out?" 454 00:21:28,008 --> 00:21:29,930 You know, I'm at the airport. 455 00:21:29,955 --> 00:21:32,186 So I-I don't want to get on the No Fly List. 456 00:21:32,230 --> 00:21:33,927 Did you ask to speak to a manager? 457 00:21:33,971 --> 00:21:36,146 - She was the manager. - Oh, no. 458 00:21:36,147 --> 00:21:37,801 At least, that's what she says. 459 00:21:38,179 --> 00:21:40,389 You know, so she boots us out of the line. 460 00:21:40,414 --> 00:21:41,476 A couple of minutes later, 461 00:21:41,501 --> 00:21:43,110 Van waves us over to this Black woman 462 00:21:43,154 --> 00:21:45,330 who's working at a different counter. 463 00:21:45,373 --> 00:21:47,027 She checks us in, no problem. 464 00:21:47,071 --> 00:21:48,986 She checks our bags, no problem, and tells us 465 00:21:49,029 --> 00:21:51,162 that that Nazi ticket lady does this all the time 466 00:21:51,205 --> 00:21:53,147 to Black travelers, and guess what? 467 00:21:53,172 --> 00:21:54,426 She's not even a manager. 468 00:21:54,469 --> 00:21:56,341 - You're kidding. - I can't make this shit up. 469 00:21:56,384 --> 00:21:59,344 So, this woman, this nice woman walks us through security 470 00:21:59,369 --> 00:22:01,027 so we can make it on time. 471 00:22:01,052 --> 00:22:03,150 When we get to the gate, homegirl must've tattled, 472 00:22:03,174 --> 00:22:05,785 because TSA is right there waiting for us. 473 00:22:05,829 --> 00:22:07,918 At this point, I'm like, "Fuck this. 474 00:22:07,961 --> 00:22:10,275 I don't want to go. I don't care anymore." 475 00:22:10,300 --> 00:22:11,660 Van starts crying. You know, 476 00:22:11,704 --> 00:22:13,218 she's like, "I'm not gonna go without you." 477 00:22:13,242 --> 00:22:15,378 So, long story short, 478 00:22:15,403 --> 00:22:17,505 we're still waiting on our baggage. 479 00:22:19,059 --> 00:22:21,191 I'm really sorry you had to go through that. 480 00:22:21,192 --> 00:22:23,237 - Yeah. - Damn. 481 00:22:23,281 --> 00:22:26,397 I mean, tell me, how do you... how do you feel? 482 00:22:26,967 --> 00:22:29,092 Honestly, the whole time... 483 00:22:29,896 --> 00:22:32,246 I was thinking about what you said on spite. 484 00:22:35,774 --> 00:22:38,946 Going back to Princeton... That wasn't important to me. 485 00:22:39,166 --> 00:22:42,474 Facing my past... That really was, you know? 486 00:22:43,376 --> 00:22:47,566 I was mad about the time that got wasted. 487 00:22:47,609 --> 00:22:51,135 You know, I-I wanted to spend that time with Van and Lottie. 488 00:22:51,178 --> 00:22:54,921 You know, I wanted to talk to Van about the move. 489 00:22:54,965 --> 00:22:56,923 I really wanted to connect with them. 490 00:22:57,220 --> 00:22:59,961 See, it sounds like you're recognizing the big picture. 491 00:22:59,986 --> 00:23:02,683 Yeah, the anxiousness and anger... 492 00:23:03,661 --> 00:23:06,237 You're not gonna achieve your goals with those, you know? 493 00:23:07,302 --> 00:23:09,066 That's really good, Earn. 494 00:23:11,024 --> 00:23:12,852 Yeah, um... 495 00:23:13,158 --> 00:23:15,760 You know, it's good to hear you say that, 'cause... 496 00:23:17,815 --> 00:23:19,799 I've been thinking a lot, and I-I kind of want 497 00:23:19,824 --> 00:23:22,469 to take some time out from therapy. 498 00:23:22,470 --> 00:23:25,517 Just a little, you know, 'cause you've given me 499 00:23:25,560 --> 00:23:28,227 s-so many good tools, I-I kind of want 500 00:23:28,844 --> 00:23:31,262 to deal with my issues on my own, you know? 501 00:23:31,305 --> 00:23:33,263 Sure. Yeah, I mean, I'd love 502 00:23:33,264 --> 00:23:36,570 to keep working with you, but I-I understand. 503 00:23:37,180 --> 00:23:41,053 And, like, hey, if-if you need anything, you know I'm here. 504 00:23:41,054 --> 00:23:42,751 Thanks. 505 00:23:42,795 --> 00:23:44,056 You know, I'm impressed, 'cause most people, 506 00:23:44,057 --> 00:23:47,217 they end this over a phone call or email or... 507 00:23:47,242 --> 00:23:48,852 Oh, I'm not that cold-blooded. 508 00:23:53,316 --> 00:23:56,068 Um, you can have this back, man. 509 00:23:56,069 --> 00:23:57,853 Oh, no, no, no, no. Keep it. 510 00:23:58,620 --> 00:24:00,423 - Are you sure? - I'm positive. 511 00:24:00,448 --> 00:24:02,945 It's too small for me. 512 00:24:03,264 --> 00:24:04,830 Don't be shitting on my height, man. 513 00:24:04,855 --> 00:24:06,117 Take care, Earn. 514 00:24:06,142 --> 00:24:08,144 All right. 515 00:24:31,973 --> 00:24:33,401 No dogs. 516 00:24:33,426 --> 00:24:35,562 Oh, this is my... this is my service dog. 517 00:24:35,605 --> 00:24:39,087 No, it's not. You're gonna have to leash that outside. 518 00:24:39,131 --> 00:24:41,960 Well... I have a note 519 00:24:42,651 --> 00:24:45,668 for that... right here. 520 00:24:47,704 --> 00:24:49,576 It's from my doctor. 521 00:24:51,621 --> 00:24:53,493 You're here for that story time? 522 00:24:53,901 --> 00:24:55,189 Yes, I am. 523 00:24:55,214 --> 00:24:56,974 How'd you guess? 524 00:24:56,975 --> 00:24:59,831 Your hair. Talia's? 525 00:25:03,350 --> 00:25:05,439 You still can't bring that dog in here. 526 00:25:06,985 --> 00:25:08,460 That's absurd. 527 00:25:08,485 --> 00:25:09,867 I work at the airport. 528 00:25:09,892 --> 00:25:12,109 This note is legally FAA approved. 529 00:25:12,387 --> 00:25:16,348 Okay. Well, story time begins in 15 minutes. 530 00:25:16,601 --> 00:25:20,085 Unless, of course, you and your dog want to try the airport. 531 00:25:23,596 --> 00:25:25,241 Come on, baby. 532 00:25:27,353 --> 00:25:29,026 ♪ Please be quiet ♪ 533 00:25:29,050 --> 00:25:31,009 ♪ Please be quiet ♪ 534 00:25:31,052 --> 00:25:33,054 ♪ Let's calm down ♪ 535 00:25:33,098 --> 00:25:35,056 ♪ Now it's time for reading ♪ 536 00:25:35,100 --> 00:25:37,347 ♪ Now it's time for reading ♪ 537 00:25:37,372 --> 00:25:39,461 ♪ Shh, shh, shh. ♪ 538 00:25:41,229 --> 00:25:43,064 They're all yours. 539 00:25:56,325 --> 00:25:58,597 This book is called 540 00:25:58,622 --> 00:26:01,357 The Homeliest Little Horse. 541 00:26:03,107 --> 00:26:05,652 Story by Lisa Mahn. 542 00:26:06,044 --> 00:26:09,960 "There once was a horse who lived on a farm. 543 00:26:09,985 --> 00:26:14,685 Completely alone, no friends in the barn. 544 00:26:14,748 --> 00:26:17,660 All other horses kept her away. 545 00:26:17,685 --> 00:26:21,998 They called her mean names, too ugly to say. 546 00:26:22,408 --> 00:26:26,977 Sad and dismayed, she tried to escape..." 547 00:26:27,021 --> 00:26:28,926 I don't like this horse. 548 00:26:28,951 --> 00:26:31,984 It's ugly. I like Sitron. 549 00:26:34,768 --> 00:26:37,161 Oh. Okay, well... 550 00:26:39,642 --> 00:26:43,081 "but always got lost by the old farmer's lake." 551 00:26:43,124 --> 00:26:44,430 This horse is stupid. 552 00:26:44,455 --> 00:26:46,196 That's why no one likes it. 553 00:26:48,347 --> 00:26:50,957 "But one Fourth of July, 554 00:26:50,958 --> 00:26:53,199 a spark hit the ground, 555 00:26:53,363 --> 00:26:56,572 setting the barn ablaze." 556 00:27:00,106 --> 00:27:02,600 The horses farted. 557 00:27:02,625 --> 00:27:04,198 - The horses farted. - No. 558 00:27:04,223 --> 00:27:05,451 The hor... 559 00:27:05,494 --> 00:27:08,757 The horses are scared because of the fire. 560 00:27:08,758 --> 00:27:10,759 They all look like they're farting. 561 00:27:10,760 --> 00:27:12,936 All that smoke is them farting. 562 00:27:12,980 --> 00:27:14,808 Okay, but they're not... 563 00:27:15,686 --> 00:27:17,514 farting. 564 00:27:19,446 --> 00:27:21,209 You fart. 565 00:27:22,209 --> 00:27:23,669 "All except..." 566 00:27:24,774 --> 00:27:26,881 Hmm. 567 00:27:28,256 --> 00:27:30,824 "All except the homeliest horse, 568 00:27:31,303 --> 00:27:33,957 who then took command and said, 569 00:27:34,249 --> 00:27:37,309 'If we work together, all will be well.' 570 00:27:37,352 --> 00:27:40,747 And all of them kicked in the shed." 571 00:27:40,790 --> 00:27:43,059 I don't like this story. 572 00:27:43,532 --> 00:27:45,838 - "It worked like a charm." - It's lousy. I want to go. 573 00:27:45,863 --> 00:27:48,043 - "The horses were saved." - Come on. Let's go. 574 00:27:48,594 --> 00:27:50,027 "Alas..." 575 00:27:50,596 --> 00:27:52,207 - Stupid. - Um... 576 00:27:52,454 --> 00:27:54,152 I don't like this. 577 00:27:56,110 --> 00:27:58,068 No, just keep going. 578 00:27:58,112 --> 00:28:00,332 Keep going. 579 00:28:00,375 --> 00:28:02,438 Okay, um... 580 00:28:05,439 --> 00:28:07,904 "It worked like a charm. The horses were saved. 581 00:28:08,353 --> 00:28:10,994 "Alas," um, 582 00:28:11,038 --> 00:28:13,519 "the barn was never the same." 583 00:28:16,450 --> 00:28:20,208 "She earned a medallion for 'bravest of stallions'... 584 00:28:21,179 --> 00:28:23,659 and was even invited to play." 585 00:28:25,705 --> 00:28:27,856 "And when she came out, 586 00:28:28,273 --> 00:28:30,133 the horses did shout, 587 00:28:31,463 --> 00:28:34,248 'Three cheers for the horse. 588 00:28:37,311 --> 00:28:38,758 Hooray!'" 589 00:28:40,720 --> 00:28:41,677 ♪ Thought I found the answer to it... ♪ 590 00:28:41,721 --> 00:28:42,678 Here you go, man. 591 00:28:42,722 --> 00:28:44,297 Thank you, Mr. Marks. 592 00:28:44,322 --> 00:28:46,222 - No problem. - Uh, did you get my headshot? 593 00:28:46,247 --> 00:28:48,293 Yes. If I do this again, I promise 594 00:28:48,336 --> 00:28:49,618 you will be the first person I call. 595 00:28:49,642 --> 00:28:51,252 - Yo, yo, yo. - Hey, what's up? 596 00:28:51,296 --> 00:28:52,253 You guys actually came. 597 00:28:52,297 --> 00:28:53,430 - Hey. - What's going on, baby? 598 00:28:53,454 --> 00:28:54,344 Good to see you. 599 00:28:54,382 --> 00:28:55,493 - Let's get a drink, all right? - Yes. 600 00:28:55,517 --> 00:28:56,842 - Yeah. - Drink. That's why we're here. 601 00:28:56,866 --> 00:28:58,433 - Okay. - Uh, one sec. Here you go. 602 00:28:58,477 --> 00:29:00,609 I heard that you guys needed new costumes. 603 00:29:00,653 --> 00:29:02,413 I put a little extra for you and your puppet. 604 00:29:02,437 --> 00:29:04,110 Thank you for supporting community theater. 605 00:29:04,134 --> 00:29:06,112 - You're very welcome. - What the hell is going on, man? 606 00:29:06,136 --> 00:29:07,660 You got free booze, arcade games. 607 00:29:07,703 --> 00:29:10,140 You're giving out cash like Nino Brown and shit. 608 00:29:10,184 --> 00:29:11,906 It's a wrap party. 609 00:29:11,931 --> 00:29:14,455 Remember that woman Lisa Mahn? 610 00:29:15,063 --> 00:29:17,797 The one that ruined my-my family, uh, trip? 611 00:29:17,822 --> 00:29:19,352 Oh, yeah, I remember her. 612 00:29:19,377 --> 00:29:21,866 Yeah, well, I hired all these actors 613 00:29:21,891 --> 00:29:23,892 to ruin her life. 614 00:29:23,893 --> 00:29:27,113 I-I think she's in debt now, seriously. 615 00:29:27,114 --> 00:29:29,031 Wow. Are you still tripping off that? 616 00:29:29,056 --> 00:29:30,398 Like, nigga, that was two months ago. 617 00:29:30,422 --> 00:29:32,843 I know, man. The planning's been crazy. 618 00:29:32,868 --> 00:29:34,327 - What's up, man? - Hey, what's up? 619 00:29:34,352 --> 00:29:35,862 Oh, shit. 620 00:29:35,905 --> 00:29:37,960 Hey, good job, man. 621 00:29:37,985 --> 00:29:40,519 Ooh, ooh-ooh! 622 00:29:40,562 --> 00:29:43,086 Heavy Chevys, baby. 623 00:29:43,130 --> 00:29:45,132 Yo, thanks for the cash, man. 624 00:29:45,175 --> 00:29:48,135 Yo, you crazy as fuck, boy! 625 00:29:48,178 --> 00:29:49,547 Yeah, man. 626 00:29:49,571 --> 00:29:51,617 Hey, you better watch your back. You're next. 627 00:29:53,923 --> 00:29:56,186 Nah, man. You're fucking with me, man. 628 00:29:56,230 --> 00:29:58,624 What you gonna do to me, man? You know me. 629 00:29:58,667 --> 00:30:00,645 Told you. Watch out for your cousin. He's sick, man. 630 00:30:00,669 --> 00:30:02,932 - Yeah. - I'll holler at you, brother. All right. 631 00:30:04,369 --> 00:30:07,043 How much, um, did you spend on all this, man? 632 00:30:07,068 --> 00:30:11,264 Enough, but it was worth it, trust me. 633 00:30:11,453 --> 00:30:14,979 So you did all of this to hurt one lady? 634 00:30:16,592 --> 00:30:18,700 - Uh-huh. - Okay. 635 00:30:18,725 --> 00:30:20,384 Hey, look, I'm-a go to that Def Jam Three machine 636 00:30:20,385 --> 00:30:21,710 - 'cause this nigga is trippin'. - Yeah. Yeah. 637 00:30:21,734 --> 00:30:24,519 Al. It's funny. 638 00:30:25,691 --> 00:30:27,191 Wow. 639 00:30:27,883 --> 00:30:31,700 I can't tell if this is extreme, extreme pettiness... 640 00:30:32,971 --> 00:30:34,929 or terrorism. 641 00:30:39,078 --> 00:30:40,821 Great job. 642 00:30:41,319 --> 00:30:44,017 It can be both. 643 00:30:44,844 --> 00:30:46,149 Ah. 644 00:30:46,193 --> 00:30:48,674 Yo, let me get a Blue Silk. 645 00:30:58,452 --> 00:31:00,604 Mm, mm, mm. 646 00:31:07,901 --> 00:31:09,477 Hmm. 647 00:31:19,226 --> 00:31:21,010 Thanks. 648 00:31:24,449 --> 00:31:26,494 I really need to go back to therapy. 649 00:32:15,308 --> 00:32:20,308 Synced and corrected by Octavia www.addic7ed.com 46886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.