All language subtitles for Atlanta - 04x01 - The Most Atlanta.CRiMSON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,715 --> 00:00:23,617 Hurry! Go, go! 2 00:00:56,233 --> 00:00:57,934 Hello? 3 00:01:02,360 --> 00:01:04,927 Oh. Hey. 4 00:01:05,155 --> 00:01:06,469 Wh-Wh-What you doing? 5 00:01:06,494 --> 00:01:09,132 Oh, I got this air fryer as a gift, 6 00:01:09,157 --> 00:01:11,975 but then I remembered I have an oven. 7 00:01:12,547 --> 00:01:14,282 A-A-Are you returning this? 8 00:01:14,307 --> 00:01:16,867 Look, I don't have the receipt. I know what you're thinking, 9 00:01:16,892 --> 00:01:19,315 but I was thinking maybe we could make a trade, 10 00:01:19,348 --> 00:01:20,793 you know, it'd be something like that. 11 00:01:20,817 --> 00:01:23,487 Nigga, do you not see what's going on right now? 12 00:01:25,661 --> 00:01:28,230 Yeah. Hmm. 13 00:01:28,492 --> 00:01:30,425 It is pretty wild in here. 14 00:01:30,605 --> 00:01:33,508 Kind of looks like a Marshalls now, but... 15 00:01:38,101 --> 00:01:39,769 Thank you. 16 00:01:52,448 --> 00:01:54,950 Wait, don't-don't-don't, uh... 17 00:01:54,951 --> 00:01:57,286 Come on, man. Damn. 18 00:02:01,625 --> 00:02:03,547 Thirst bucket. 19 00:02:04,293 --> 00:02:06,195 Come on, now. 20 00:02:06,229 --> 00:02:08,101 - Let us out. - No. 21 00:02:08,126 --> 00:02:10,060 - Move. - No. 22 00:02:10,085 --> 00:02:12,508 Y'all are stealing. Now put it back. 23 00:02:12,533 --> 00:02:14,435 - Excuse me. - Put it back. 24 00:02:14,460 --> 00:02:17,687 Uh-uh. I'm not gonna let you take that air fryer. 25 00:02:18,294 --> 00:02:20,020 Oh, no, no, I'm not stealing it. 26 00:02:20,045 --> 00:02:22,353 - I just forgot the receipt, but... - No. 27 00:02:22,378 --> 00:02:25,542 I would rather die than let you take that. 28 00:02:25,567 --> 00:02:28,317 Now, you put that back, or you ain't leaving. 29 00:02:28,384 --> 00:02:30,987 Hey. Y... Uh-uh. Hey! Nobody's leaving. 30 00:02:31,054 --> 00:02:32,556 Hey! 31 00:02:32,589 --> 00:02:34,624 What are you... 32 00:02:34,658 --> 00:02:36,292 Let go of my chair. 33 00:02:44,735 --> 00:02:46,665 Oh, shit, she's got a knife! 34 00:02:46,689 --> 00:02:48,586 Oh, shit! Oh! Oh! Shit, shit! 35 00:02:48,611 --> 00:02:50,172 Oh, oh! 36 00:04:01,950 --> 00:04:03,785 Hey. 37 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 Yeah. See, I told you 38 00:04:06,888 --> 00:04:09,791 I would be able to leave, go in there, 39 00:04:09,816 --> 00:04:11,936 do what I got to do, come out, and you'd still be stuck here 40 00:04:11,960 --> 00:04:14,295 'cause this traffic is crazy. 41 00:04:18,467 --> 00:04:19,899 What's wrong? 42 00:04:20,680 --> 00:04:22,092 Man... 43 00:04:22,117 --> 00:04:23,972 the radio just said Blueblood died. 44 00:04:24,038 --> 00:04:26,344 - Damn. Really? - Yeah. Mm-hmm. 45 00:04:26,369 --> 00:04:27,936 - How? - I don't know, man. 46 00:04:27,961 --> 00:04:29,689 And they said he been dead for, like, three months. 47 00:04:29,713 --> 00:04:31,782 - His manager just put out a statement. - Sheesh. 48 00:04:31,913 --> 00:04:33,715 Damn, man, I used to listen to that nigga 49 00:04:33,748 --> 00:04:35,868 - all the time, man. - Yeah. 50 00:04:36,376 --> 00:04:38,319 Like, remember those secret shows 51 00:04:38,387 --> 00:04:40,822 - he'd only post clues about on Tumblr? - Yes. 52 00:04:40,889 --> 00:04:42,657 - Those shows were fire, man. - Man, right? 53 00:04:42,724 --> 00:04:43,962 - Secret but fire. - Right? 54 00:04:43,987 --> 00:04:47,376 Man... Last of an era, man. R.I.P. 55 00:04:47,996 --> 00:04:50,498 Only real niggas know Blueblood. 56 00:04:53,001 --> 00:04:54,387 See this bit? 57 00:04:54,412 --> 00:04:57,051 Like, the internet is just giving love to this nigga, man. 58 00:04:57,076 --> 00:04:58,910 Like, every rapper out there. 59 00:04:59,408 --> 00:05:01,142 That nigga was a legend. 60 00:05:04,278 --> 00:05:05,680 - Hey, man! - Oh... 61 00:05:05,747 --> 00:05:07,347 - Come the fuck on! - Man, 62 00:05:07,348 --> 00:05:09,394 - they are not moving, bruh. - Nigga, man, Atlanta traffic. 63 00:05:09,418 --> 00:05:11,161 - Do you see anybody moving here? - Swear to God. 64 00:05:11,185 --> 00:05:12,245 Where you got to be anyway? 65 00:05:12,269 --> 00:05:14,638 - The airport. - But where you gonna go, dawg? 66 00:05:14,663 --> 00:05:17,132 You don't like L.A. You don't like New York. 67 00:05:17,358 --> 00:05:19,064 You don't like nowhere. 68 00:05:19,213 --> 00:05:21,162 What you gonna do? 69 00:05:21,195 --> 00:05:22,531 Jamaica? 70 00:05:22,597 --> 00:05:25,096 - Oh. Jam... Jamaica's a good one. - Mm. 71 00:05:25,121 --> 00:05:27,611 But... overrated is their weed, 72 00:05:27,636 --> 00:05:29,183 overrated is that movie Shottas. 73 00:05:29,208 --> 00:05:30,787 - Yo, that's a dab point. - It be doing too much. 74 00:05:30,811 --> 00:05:32,379 Too motherfuckin' much, bruh. 75 00:05:32,404 --> 00:05:33,737 Whole night wasted. 76 00:05:34,105 --> 00:05:37,210 Aw, shit. 77 00:05:37,211 --> 00:05:39,113 Might as well listen to Blueblood then, man. 78 00:05:39,147 --> 00:05:40,357 Yeah, put some of that on. 79 00:05:40,381 --> 00:05:42,382 ♪ Yeah ♪ 80 00:05:42,383 --> 00:05:44,185 Hey, hey. 81 00:05:44,218 --> 00:05:46,888 Hey, hey, hey, hey, 82 00:05:46,955 --> 00:05:48,122 well. 83 00:05:48,156 --> 00:05:49,517 Don't think I even heard this one before. 84 00:05:49,541 --> 00:05:51,243 Nah? Man, well, this his new joint, man. 85 00:05:51,268 --> 00:05:54,016 It came out about... six months ago. 86 00:05:54,041 --> 00:05:56,952 - Okay. - It's pretty experimental. 87 00:05:56,977 --> 00:05:58,967 I don't even understand what he's saying 88 00:05:59,000 --> 00:06:00,969 half the time, for real. 89 00:06:01,002 --> 00:06:03,204 ♪ Like the media like, in my life... ♪ 90 00:06:03,237 --> 00:06:05,969 Yeah, um, I'm... How about we get off at the next one? 91 00:06:05,994 --> 00:06:07,758 Is you crazy, man? Monroe's just gonna put us 92 00:06:07,783 --> 00:06:09,438 back in more traffic. 93 00:06:09,463 --> 00:06:11,431 All right, you stay here, I'm-a go out. 94 00:06:11,480 --> 00:06:13,715 - Uh, I'll do it on foot. - Man, you leaving me? 95 00:06:13,748 --> 00:06:15,626 - Yeah, don't worry. Everything'll be... - Nigga, is you okay? 96 00:06:15,650 --> 00:06:17,385 Hey! 97 00:06:17,418 --> 00:06:19,153 Back up. Stop. 98 00:06:19,187 --> 00:06:20,754 Do not do that. 99 00:06:20,755 --> 00:06:22,323 What are you doing? 100 00:06:22,356 --> 00:06:23,767 ♪ We're Medea and Medusa ♪ 101 00:06:23,792 --> 00:06:26,895 ♪ My outfit come together like a shoe puzzle ♪ 102 00:06:26,928 --> 00:06:28,929 ♪ Soothsayers would've said something ♪ 103 00:06:28,930 --> 00:06:31,500 ♪ Put my life on the line, bet 200. ♪ 104 00:06:36,513 --> 00:06:38,515 Man. 105 00:06:39,173 --> 00:06:40,983 All right, bet. I got to go. 106 00:06:41,008 --> 00:06:42,509 I'll hit you tomorrow. 107 00:06:42,777 --> 00:06:45,346 It's not gonna take long, don't worry. 108 00:06:46,347 --> 00:06:48,683 It's all good. 109 00:06:48,717 --> 00:06:50,685 I already blocked off my schedule. 110 00:06:51,620 --> 00:06:53,588 To drive me to Atlantic Station? 111 00:06:53,622 --> 00:06:55,032 Half to drive you to Atlantic Station, 112 00:06:55,056 --> 00:06:57,125 the other half to get a Publix sub. 113 00:06:57,191 --> 00:06:59,528 - They are good. - They are. 114 00:07:02,697 --> 00:07:04,464 Man, I haven't been here in a minute. 115 00:07:04,465 --> 00:07:06,601 Yeah, me neither. 116 00:07:06,635 --> 00:07:09,268 Really hope they just replace this phone. 117 00:07:09,293 --> 00:07:11,627 The screen's been giving me issues for a while. 118 00:07:13,374 --> 00:07:14,808 Earn? 119 00:07:15,215 --> 00:07:16,550 What's up? 120 00:07:16,787 --> 00:07:18,989 Hey, what's up, Kenya? 121 00:07:19,714 --> 00:07:21,215 What's going on? 122 00:07:21,249 --> 00:07:23,984 Doing some shopping. It's been a while. 123 00:07:23,985 --> 00:07:26,173 - How you been? - I'm all right. 124 00:07:27,055 --> 00:07:28,289 Hi. I'm Kenya. 125 00:07:28,322 --> 00:07:30,025 Vanessa. 126 00:07:30,659 --> 00:07:32,727 Well, I'm gonna try to get out of here. 127 00:07:32,761 --> 00:07:34,462 Glad you're doing well. 128 00:07:34,495 --> 00:07:36,064 Good to see you. 129 00:07:36,097 --> 00:07:37,465 ♪ No ♪ 130 00:07:37,498 --> 00:07:39,070 ♪ Nobody's supposed to be here... ♪ 131 00:07:39,095 --> 00:07:40,897 Haven't seen her in a minute. 132 00:07:41,335 --> 00:07:43,170 You can't go to Atlantic Station 133 00:07:43,171 --> 00:07:44,839 and not run into somebody. 134 00:07:44,906 --> 00:07:47,642 ♪ You changed my mind. ♪ 135 00:07:47,676 --> 00:07:50,343 Why don't they make smaller phones? 136 00:07:50,344 --> 00:07:52,012 I just want, like... 137 00:07:52,013 --> 00:07:53,847 a small phone. 138 00:07:53,848 --> 00:07:55,457 The future is... 139 00:07:55,482 --> 00:07:58,651 iPads that we carry around in our back... 140 00:08:00,019 --> 00:08:01,737 Hi. 141 00:08:09,974 --> 00:08:11,643 Is that another girlfriend? 142 00:08:13,565 --> 00:08:15,534 Wow, you dated Atlantic Station. 143 00:08:15,559 --> 00:08:17,287 I did not. It was, like, seven years ago. 144 00:08:17,312 --> 00:08:20,315 I don't even know how she recognized me from outside. 145 00:08:20,392 --> 00:08:21,865 Vanessa? 146 00:08:22,633 --> 00:08:24,967 - Hey, I thought that was you. - Amir. 147 00:08:25,046 --> 00:08:27,015 Yeah. Hey, how you been? 148 00:08:27,048 --> 00:08:29,684 I haven't seen you since the Kid Ink concert. 149 00:08:29,718 --> 00:08:31,786 Yeah, it's... it's, um, 150 00:08:31,820 --> 00:08:33,719 - it's been a while, huh? - Yeah, definitely. 151 00:08:33,743 --> 00:08:36,646 Yeah. So, you still work here? 152 00:08:36,671 --> 00:08:39,202 Yeah, yeah. I've been trapped here for a while, but... 153 00:08:39,227 --> 00:08:41,037 - Okay. - It's good to see you. 154 00:08:41,062 --> 00:08:42,631 Yeah, yeah. You, too. 155 00:08:42,664 --> 00:08:45,066 Um, let me just go help this customer real quick, 156 00:08:45,091 --> 00:08:47,051 - and then I'll be right back. - Yeah, yeah, yeah. 157 00:08:52,322 --> 00:08:54,392 Kid... 158 00:08:54,417 --> 00:08:55,537 Ink? 159 00:08:55,562 --> 00:08:57,608 He worked at this AT&T when 160 00:08:57,652 --> 00:08:59,686 he took me to that concert. 161 00:09:00,447 --> 00:09:01,749 He's still here. 162 00:09:01,916 --> 00:09:04,753 That was, like, ten years ago. 163 00:09:08,784 --> 00:09:10,332 Left lanes to SR 400 164 00:09:10,357 --> 00:09:11,759 northbound or southbound. 165 00:09:11,784 --> 00:09:13,720 Be aware, the existing ramp to SR 400 northbound 166 00:09:13,786 --> 00:09:15,688 and southbound is now closed. 167 00:09:15,722 --> 00:09:17,690 Plan ahead and watch the signs to access... 168 00:09:18,934 --> 00:09:20,869 Yo, BET Experience, we outside. 169 00:09:20,894 --> 00:09:23,246 We outside just coolin'. Niggas outside. 170 00:09:23,271 --> 00:09:25,540 We got Paper Boi in his big-ass black truck. 171 00:09:25,607 --> 00:09:27,191 It's tinted. You can't see him, but that's my friend. 172 00:09:27,192 --> 00:09:29,210 Paper Boi, smile. 173 00:09:29,211 --> 00:09:31,179 I can't zoom in. Oh, shit, it's live. 174 00:09:31,213 --> 00:09:32,618 Oh, sh... 175 00:09:32,643 --> 00:09:34,758 - The fuck you doing? - He-he tellin' me to come to the car. 176 00:09:34,782 --> 00:09:36,384 What's up, Paper Boi? 177 00:09:36,409 --> 00:09:38,028 We do this all the time. It's, like, document. 178 00:09:38,052 --> 00:09:39,886 So, yeah, look at this shit. What's up, man? 179 00:09:39,887 --> 00:09:42,357 Oh, shit! 180 00:09:42,390 --> 00:09:43,958 He be doing that sometimes. 181 00:09:43,991 --> 00:09:45,693 Oh, he's so fast. 182 00:09:45,727 --> 00:09:47,129 All right, I'm coming, I'm coming. 183 00:09:58,740 --> 00:10:00,574 ♪ Meet the father of the rap gospel ♪ 184 00:10:00,575 --> 00:10:03,311 ♪ It's cold like gazpacho, I whipped a stolen Bronco ♪ 185 00:10:03,345 --> 00:10:06,413 ♪ Barbecue at D&D's, I ordered zoo pie ♪ 186 00:10:06,414 --> 00:10:09,148 ♪ Bought it from Sonny mean mugging with the blue eyes ♪ 187 00:10:09,173 --> 00:10:11,234 ♪ Pumping gas, not to waste time ♪ 188 00:10:11,259 --> 00:10:13,490 ♪ I never think of suicide ♪ 189 00:10:13,515 --> 00:10:15,823 ♪ Had my last meal before the day I die ♪ 190 00:10:15,857 --> 00:10:18,091 ♪ You take a ride, step aside ♪ 191 00:10:18,092 --> 00:10:20,595 ♪ Sometimes I got to ask why. ♪ 192 00:10:41,048 --> 00:10:42,616 Oh, hey. 193 00:10:42,617 --> 00:10:44,519 What's up, man? 194 00:10:45,242 --> 00:10:46,854 What you want? 195 00:10:47,633 --> 00:10:48,923 Yeah, cool. 196 00:10:48,956 --> 00:10:50,958 Cool, man, uh... 197 00:10:51,025 --> 00:10:53,094 I heard y'all... 198 00:10:53,127 --> 00:10:55,297 got something called a zoo pie? 199 00:10:55,930 --> 00:10:57,632 "Zoo pie." 200 00:10:57,657 --> 00:10:59,392 Mm-hmm. Yeah. 201 00:10:59,467 --> 00:11:01,468 I mean, I don't know what it is, so... 202 00:11:01,469 --> 00:11:03,705 you know. 203 00:11:03,738 --> 00:11:05,307 No, actually... 204 00:11:05,373 --> 00:11:07,140 I heard it in a song. 205 00:11:07,141 --> 00:11:08,810 So... 206 00:11:12,247 --> 00:11:13,857 One zoo pie. 207 00:11:14,936 --> 00:11:16,951 Cool, one zoo pie. 208 00:11:16,984 --> 00:11:18,652 ♪ Make a meal amongst enemies ♪ 209 00:11:18,653 --> 00:11:20,955 ♪ Make a meal amongst enemies ♪ 210 00:11:20,988 --> 00:11:23,225 ♪ Make a meal amongst enemies ♪ 211 00:11:25,754 --> 00:11:27,889 ♪ It might go over your head like a piece of meat ♪ 212 00:11:27,914 --> 00:11:30,551 ♪ Got my back against the wall while I take a seat ♪ 213 00:11:30,765 --> 00:11:32,567 ♪ While I take a seat... ♪ 214 00:11:32,600 --> 00:11:34,569 Hey, yo, man, I ain't heard this one before. 215 00:11:34,602 --> 00:11:36,738 Did you know Blueblood? 216 00:11:36,771 --> 00:11:38,573 ♪ On my Cuban wings ♪ 217 00:11:38,606 --> 00:11:41,243 ♪ Ain't saw love like a Cupid thing ♪ 218 00:11:41,276 --> 00:11:43,245 ♪ On my Cuban wings ♪ 219 00:11:43,278 --> 00:11:46,581 ♪ Out in Bombay, sipping Bombay mixed with Ocean Spray ♪ 220 00:11:46,614 --> 00:11:50,351 ♪ My girl say express it in an open way ♪ 221 00:11:50,352 --> 00:11:52,186 ♪ But I ain't know what to say ♪ 222 00:11:53,120 --> 00:11:55,423 Oh. 223 00:11:55,457 --> 00:11:57,060 Thanks, man. 224 00:11:57,085 --> 00:11:59,527 ♪ Yeah, make a meal amongst enemies ♪ 225 00:11:59,594 --> 00:12:01,195 ♪ Make a meal amongst enemies ♪ 226 00:12:01,263 --> 00:12:03,490 ♪ Make a meal amongst enemies ♪ 227 00:12:03,515 --> 00:12:07,034 ♪ I ain't thinking out the box so I put it on the lid... ♪ 228 00:12:07,101 --> 00:12:10,538 ♪ Drippin' so much sauce she can't see it ♪ 229 00:12:10,605 --> 00:12:12,540 ♪ When the show must go on... ♪ 230 00:12:12,607 --> 00:12:14,560 Scavenger hunt? 231 00:12:14,976 --> 00:12:17,379 Hey, man, is this a scavenger hunt? 232 00:12:20,782 --> 00:12:23,451 Is-is Blueblood still alive? 233 00:12:24,900 --> 00:12:27,001 Who's Blueblood? 234 00:12:29,557 --> 00:12:31,225 Bet. 235 00:12:31,293 --> 00:12:33,561 Hey, man, you keep the change. 236 00:12:43,061 --> 00:12:45,396 Girl in the hat, CPK? 237 00:12:46,140 --> 00:12:49,076 Took her to see Norbit opening weekend. 238 00:12:50,845 --> 00:12:52,535 Gyu-Kaku. 239 00:12:52,560 --> 00:12:54,596 We went on three dates, and I ghosted him. 240 00:12:54,936 --> 00:12:56,838 And the guy he's serving was my TA. 241 00:12:56,863 --> 00:12:59,432 We dated for three months. 242 00:13:00,322 --> 00:13:02,056 Coming around the corner at three o'clock, 243 00:13:02,089 --> 00:13:04,302 Shaunna, we met at a Braves game, dated for under a year. 244 00:13:04,326 --> 00:13:06,994 She's wearing a shirt that she stole from my house. 245 00:13:07,028 --> 00:13:08,763 Peter Brookfield. 246 00:13:08,830 --> 00:13:11,333 Went on six dates between 2012 and 2014. 247 00:13:11,366 --> 00:13:13,435 And he's the last American white I've kissed. 248 00:13:13,501 --> 00:13:15,268 I'm sorry, can I be honest with you? 249 00:13:15,269 --> 00:13:16,571 Yeah, always. 250 00:13:16,604 --> 00:13:18,606 I kind of just want to leave. 251 00:13:19,753 --> 00:13:21,655 - Yeah, let's do that. - Okay. 252 00:13:26,548 --> 00:13:28,916 We've been here twice already. 253 00:13:29,184 --> 00:13:31,186 But where's the car? 254 00:13:33,621 --> 00:13:34,955 Are you tapping the thing? 255 00:13:34,956 --> 00:13:37,137 - Yeah, yeah... - Hey, Earn! 256 00:13:37,559 --> 00:13:40,362 Long time no see. 257 00:13:41,963 --> 00:13:44,599 We just saw each other. 258 00:13:47,580 --> 00:13:49,270 Doesn't matter, um... 259 00:13:49,303 --> 00:13:51,494 We're a little lost. Could you help us 260 00:13:51,519 --> 00:13:52,764 get out of here? Do you know how? 261 00:13:52,788 --> 00:13:54,356 Yeah, it's a little tricky. 262 00:13:54,381 --> 00:13:55,848 I'm not sure. 263 00:13:55,873 --> 00:13:57,352 I came to get a gift for my dad and now 264 00:13:57,376 --> 00:14:00,306 I feel like I've been lost for a really long time. 265 00:14:00,494 --> 00:14:02,650 What's a really long time? 266 00:14:04,386 --> 00:14:06,388 I don't know. 267 00:14:08,656 --> 00:14:10,824 When you first got here, 268 00:14:11,496 --> 00:14:13,525 do you remember what was playing at the Regal? 269 00:14:15,490 --> 00:14:17,369 Now You See Me 2. 270 00:14:21,068 --> 00:14:23,032 That's bad, huh? 271 00:14:24,506 --> 00:14:26,574 - No, it's good. - It was good to see you. 272 00:15:25,066 --> 00:15:27,282 Yo, I don't know what you think this is, all right? 273 00:15:27,307 --> 00:15:30,094 I don't know what Fox News has been feeding you, 274 00:15:30,119 --> 00:15:33,077 but I'm not Antifa, I'm not a looter. 275 00:15:33,655 --> 00:15:36,391 I just was returning my air fryer. 276 00:15:36,520 --> 00:15:38,304 I don't care. 277 00:15:50,632 --> 00:15:52,284 You can't get me now. 278 00:15:52,309 --> 00:15:54,144 I'm up here. 279 00:15:55,190 --> 00:15:56,905 I'll wait. 280 00:15:58,607 --> 00:16:00,241 What? 281 00:16:05,707 --> 00:16:07,842 No, you don't. 282 00:16:07,875 --> 00:16:09,577 Ah, shit. 283 00:16:10,928 --> 00:16:12,330 Get some help! 284 00:18:45,825 --> 00:18:47,894 Oh. 285 00:18:47,919 --> 00:18:49,526 Can I help you? 286 00:18:49,551 --> 00:18:52,020 Hey, uh... 287 00:18:52,053 --> 00:18:54,022 Yeah, I was, um... 288 00:18:54,055 --> 00:18:55,524 Are you here for Blueblood? 289 00:18:55,557 --> 00:18:57,810 - Yeah, yeah. - Oh. 290 00:18:57,835 --> 00:18:59,804 Is he performing? 291 00:18:59,829 --> 00:19:01,631 Uh, no. 292 00:19:01,758 --> 00:19:03,552 He's dead. 293 00:19:05,058 --> 00:19:07,127 Is that news to you? 294 00:19:09,273 --> 00:19:10,947 I'm Keisha. 295 00:19:10,972 --> 00:19:12,874 Gary's wife. 296 00:19:12,908 --> 00:19:15,146 I'm Al. 297 00:19:15,505 --> 00:19:17,428 Blueblood's name was Gary? 298 00:19:17,560 --> 00:19:19,818 Yeah. 299 00:19:20,443 --> 00:19:23,752 So what's all this? 300 00:19:24,435 --> 00:19:27,169 Well, this is Gary's funeral. 301 00:19:27,756 --> 00:19:29,825 The way he wanted it. 302 00:19:29,858 --> 00:19:31,364 Hmm. 303 00:19:35,664 --> 00:19:38,667 Gary was always trying to outdo himself. 304 00:19:38,700 --> 00:19:40,005 You know. 305 00:19:40,769 --> 00:19:42,938 I remember he used to talk about the culture. 306 00:19:43,004 --> 00:19:45,466 And how he was doing it for the culture. 307 00:19:45,583 --> 00:19:47,343 So... 308 00:19:47,376 --> 00:19:49,445 when he found out he was gonna die, 309 00:19:49,511 --> 00:19:51,179 he decided to do this. 310 00:19:54,049 --> 00:19:56,284 He was pretty sick towards the end, but... 311 00:19:56,309 --> 00:19:59,412 he still managed to record an album and plan a scavenger hunt. 312 00:20:01,425 --> 00:20:04,693 T-shirts, comic books... 313 00:20:05,085 --> 00:20:07,421 barbecue sponsorships. 314 00:20:08,029 --> 00:20:10,031 Oh, are you hungry? 315 00:20:10,065 --> 00:20:12,100 Uh, no, no, I, um... 316 00:20:12,133 --> 00:20:13,845 I had something to eat on the way over here. 317 00:20:13,869 --> 00:20:15,771 Oh, right. 318 00:20:15,804 --> 00:20:17,806 The zoo pie. 319 00:20:19,140 --> 00:20:21,142 I promised him I'd run the funeral. 320 00:20:22,378 --> 00:20:25,481 You're the fifth person to show up. 321 00:20:26,109 --> 00:20:27,648 Damn. 322 00:20:27,649 --> 00:20:30,151 - Really? - Yeah. 323 00:20:30,218 --> 00:20:32,220 I think he expected more people. 324 00:20:34,114 --> 00:20:35,690 I'm actually surprised, too. 325 00:20:35,715 --> 00:20:38,379 I mean, all you had to do was listen to the album. 326 00:20:39,245 --> 00:20:41,004 Yeah. 327 00:20:41,029 --> 00:20:43,301 He put so much effort into it, 328 00:20:43,326 --> 00:20:47,095 but I guess you don't always get back what you give. 329 00:20:49,004 --> 00:20:51,473 He just worked so hard. 330 00:20:51,507 --> 00:20:53,775 And I just wish he had had more fun. 331 00:20:56,177 --> 00:20:58,345 'Cause that's all it is in the end. 332 00:21:01,015 --> 00:21:02,300 Oh! 333 00:21:02,325 --> 00:21:04,913 You get one of those, too. 334 00:21:06,021 --> 00:21:09,024 Track 11 is how to care for it. 335 00:21:11,558 --> 00:21:13,526 That's dope. 336 00:21:13,551 --> 00:21:15,553 Mm-hmm. 337 00:21:19,144 --> 00:21:21,981 He really had an impact on me. 338 00:21:26,083 --> 00:21:27,918 May I? 339 00:21:28,037 --> 00:21:29,639 Sure. 340 00:21:45,910 --> 00:21:47,736 That's... 341 00:21:47,796 --> 00:21:49,731 that's not his skeleton. 342 00:21:49,931 --> 00:21:52,528 I had to have him cremated about a month ago. 343 00:22:03,925 --> 00:22:05,994 Earn? 344 00:22:06,995 --> 00:22:08,397 Vanessa, long time no see... 345 00:22:08,430 --> 00:22:09,965 No, no, no, no, no, stay back! 346 00:22:09,998 --> 00:22:11,967 S-Stay back. 347 00:22:12,000 --> 00:22:13,802 Earn! 348 00:22:13,835 --> 00:22:15,837 - Van! - Oh, my God. 349 00:22:17,839 --> 00:22:19,475 Did you find something? 350 00:22:19,508 --> 00:22:21,510 Is that a way out? 351 00:22:26,742 --> 00:22:28,644 I'm not going in there. 352 00:22:30,217 --> 00:22:32,396 Well, I'll check it out, and then I'll come back 353 00:22:32,421 --> 00:22:33,989 if it ends up being legit. 354 00:22:34,022 --> 00:22:35,491 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:22:35,524 --> 00:22:37,192 You're just gonna leave me, and then I'm stuck here 356 00:22:37,193 --> 00:22:39,261 like the rest of your exes? 357 00:22:41,197 --> 00:22:43,879 I would never let you become one of them. 358 00:22:44,590 --> 00:22:46,768 You know that, right? 359 00:22:51,722 --> 00:22:53,790 All right. 360 00:23:10,126 --> 00:23:12,861 What was that? 361 00:23:12,894 --> 00:23:14,563 Are the walls carpeted? 362 00:23:14,630 --> 00:23:17,032 Yeah, they are, but why are they sopping wet? 363 00:23:17,065 --> 00:23:19,067 We're gonna have to sl-slide through this 364 00:23:19,135 --> 00:23:21,132 Ooh, ow! Ow! Earn, there's no room. 365 00:23:21,157 --> 00:23:23,238 I see, I see there, I see a light in the corner. 366 00:23:23,262 --> 00:23:25,031 Ow! Ow! Wait, wait, wait! 367 00:23:25,056 --> 00:23:27,219 Okay, just keep moving. I see a light, I see a light. 368 00:23:27,243 --> 00:23:29,204 - Just follow that. - Okay. You do? Okay, I'm kind of scared. 369 00:23:29,228 --> 00:23:30,579 Calm down. I got, I know, 370 00:23:30,604 --> 00:23:32,080 - it's okay, it's okay. - Okay. 371 00:23:32,181 --> 00:23:33,406 All right, I'm stuck. 372 00:23:33,431 --> 00:23:34,547 - Okay, you're gonna have to... - Oh! Oh, okay. 373 00:23:34,571 --> 00:23:35,578 - You're gonna have to kick me. - Okay. 374 00:23:35,602 --> 00:23:36,515 You're gonna... 375 00:23:37,653 --> 00:23:38,963 - I'm sorry! Okay. - Not there! 376 00:23:38,987 --> 00:23:40,588 - On the, the head! - I'm sorry! 377 00:23:40,589 --> 00:23:42,257 - On the head! - I didn't mean it. I'm sorry! 378 00:23:42,258 --> 00:23:44,091 He was kind of like a revolutionary. I mean, who... 379 00:23:44,092 --> 00:23:45,903 Nobody think about putting stuff on tracks like that. 380 00:23:45,927 --> 00:23:47,972 - And making a scavenger hunt... - I know, right? Yeah. 381 00:23:56,338 --> 00:23:58,073 Y'all fuck with Blueblood? 382 00:24:02,314 --> 00:24:04,380 I was following y'all. 383 00:24:05,294 --> 00:24:06,715 Kenya? 384 00:24:15,934 --> 00:24:18,670 Hey, you want me to, uh, give you a ride to your car, man? 385 00:24:20,462 --> 00:24:22,598 Nah, they can keep it. 386 00:24:26,535 --> 00:24:28,204 Is that Darius? 387 00:24:28,237 --> 00:24:30,141 Where? Hell yeah. 388 00:24:30,166 --> 00:24:31,820 Hey, yo, Darius! 389 00:24:32,641 --> 00:24:34,610 Oh. 390 00:24:34,643 --> 00:24:36,278 Yo. 391 00:24:40,933 --> 00:24:42,735 You okay? 392 00:24:42,918 --> 00:24:44,320 You look kind of rough. 393 00:24:44,386 --> 00:24:46,288 Yeah, it's been a... 394 00:24:46,322 --> 00:24:47,823 weird day. 395 00:24:49,491 --> 00:24:51,331 Hey, Al, can you get me up out of here, man? 396 00:24:51,356 --> 00:24:54,296 - Like, quickly, please? - All right. Come on, man, let's go. 397 00:24:54,330 --> 00:24:56,998 - You gonna be all right? - Yeah, I'll be all right. 398 00:24:58,185 --> 00:25:00,153 Hey, I'm Kenya. 399 00:25:00,178 --> 00:25:01,645 Hi. 400 00:25:01,670 --> 00:25:03,338 What's with the air fryer? 401 00:25:03,572 --> 00:25:05,674 Ah, it was just a gift. 402 00:25:05,741 --> 00:25:08,610 I forgot to get a gift for my dad. 403 00:25:10,235 --> 00:25:12,248 Uh, here. 404 00:25:12,875 --> 00:25:14,350 Wow, thank you. 405 00:25:14,416 --> 00:25:17,253 No, thank you. My arms are getting tired. 406 00:25:19,288 --> 00:25:21,823 ♪ I was afraid, never fuck with... ♪ 407 00:25:21,857 --> 00:25:23,492 Kenya, you need a ride? 408 00:25:23,517 --> 00:25:25,093 My Uber's, like, two minutes away. 409 00:25:25,135 --> 00:25:26,437 I'll be fine. 410 00:25:26,462 --> 00:25:28,430 - Thanks. - Okay. 411 00:25:28,900 --> 00:25:30,266 Bye. 412 00:26:45,297 --> 00:26:50,297 Synced and corrected by Octavia www.addic7ed.com 28379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.