All language subtitles for American.Gigolo.S01E06.Sunday.Girl.WEB.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,753 --> 00:00:04,881             dramatic music          2 00:00:04,922 --> 00:00:07,008              [Michelle]                    Colin ran away with a woman.    3 00:00:07,050 --> 00:00:08,843      Can you tell me which room      4 00:00:08,885 --> 00:00:09,886        Elizabeth Shannonhouse                   is in, please?            5 00:00:09,927 --> 00:00:11,220                Colin?                6 00:00:11,262 --> 00:00:13,222             She was murdered                      in a motel room.          7 00:00:16,851 --> 00:00:18,895          And now he's missing.        8 00:00:19,645 --> 00:00:21,064  Why are you telling me this?       9 00:00:21,105 --> 00:00:23,733         He's your son, John.         10 00:00:23,775 --> 00:00:25,359            You're not sending                   that man after him.         11 00:00:25,401 --> 00:00:26,736               [Panish]                    Mr. McGregor is very discreet.  12 00:00:26,778 --> 00:00:28,404              [Michelle]                        I know what he does.        13 00:00:28,446 --> 00:00:29,739            No, you don't.                   You don't know what...        14 00:00:29,781 --> 00:00:30,615     -I know what he fucking does!                    -No.                 15 00:00:33,910 --> 00:00:37,080       Woodman Motel. Room 109.       16 00:00:37,121 --> 00:00:39,248    I'll be there as soon as I can.  17 00:00:39,290 --> 00:00:42,043        -[Julian] Colin! Colin!                -[tires screeching]         18 00:00:48,800 --> 00:00:51,969         Oh, you motherfucker!        19 00:00:52,011 --> 00:00:55,139            Mrs. Stratton,                 it's Detective Sunday. Hi.      20 00:00:55,181 --> 00:00:56,599     Did you know your boyfriend's                 former pimp             21 00:00:56,641 --> 00:00:57,600        had her head blown off?       22 00:00:57,642 --> 00:01:01,062            Olga Desnain, 64.          23 00:01:01,104 --> 00:01:03,022            I'd like to say                   I'm sorry about Olga.        24 00:01:03,064 --> 00:01:05,108        She was an interesting                character, your aunt.        25 00:01:05,149 --> 00:01:07,944          I run a completely                  legitimate business.         26 00:01:07,985 --> 00:01:09,445              Olga did not.            27 00:01:12,490 --> 00:01:14,075               [Julian]                          Hey, Isabelle,            28 00:01:14,117 --> 00:01:15,868      do you remember Lisa Beck?      29 00:01:15,910 --> 00:01:18,955  That thing happened to her, you     know, in the bathroom upstairs?    30 00:01:18,996 --> 00:01:20,665      I hadn't thought about that               for a long time.           31 00:01:22,166 --> 00:01:24,877    Maybe your husband set him up.    32 00:01:24,919 --> 00:01:26,671              Dead. Dead.             33 00:01:26,712 --> 00:01:28,965              [Stratton]                           Why am I here?           34 00:01:29,006 --> 00:01:30,299    Why are you talking to my wife?  35 00:01:30,341 --> 00:01:31,592               [Sunday]                   Julian Kaye was a prostitute.    36 00:01:31,634 --> 00:01:33,427           He and your wife                    had a relationship          37 00:01:33,469 --> 00:01:34,679          some 15 years ago.          38 00:01:34,720 --> 00:01:36,639     I'm the cop who put him away.    39 00:01:36,681 --> 00:01:38,975         -Who is Julian Kaye?                     -I-I don't...            40 00:01:39,016 --> 00:01:42,103          And where's my son?              What am I paying you for?!      41 00:01:42,145 --> 00:01:44,689     Colin is no longer a suspect            in this investigation.        42 00:01:44,730 --> 00:01:46,190             Turn around.             43 00:01:46,232 --> 00:01:47,650          Hands on your head.         44 00:01:47,692 --> 00:01:48,985              Don't move.             45 00:01:49,026 --> 00:01:51,946                                    46 00:02:08,296 --> 00:02:10,339         [indistinct chatter]         47 00:02:13,050 --> 00:02:15,011           Did you do this?           48 00:02:17,555 --> 00:02:20,099                [sighs]                                No.                 49 00:02:20,141 --> 00:02:21,851    The motel manager saw you there  50 00:02:21,893 --> 00:02:24,103             at the motel.            51 00:02:24,145 --> 00:02:27,440        There's a photo of you         and Michelle at the crime scene.  52 00:02:29,734 --> 00:02:31,277           I don't know what                   you want me to say.         53 00:02:31,319 --> 00:02:33,070    -I just want the truth, Julian.               -The truth.             54 00:02:33,112 --> 00:02:34,614              -[chuckles]                            -Yeah.                55 00:02:36,282 --> 00:02:37,825               Truth is,                    I don't know that woman.       56 00:02:37,867 --> 00:02:39,660      Detective, I never met her.     57 00:02:39,702 --> 00:02:41,662     I have no reason to hurt her.    58 00:02:41,704 --> 00:02:43,748        -You do have a reason.                       -Yeah?                59 00:02:43,789 --> 00:02:45,666               Your son.              60 00:02:45,708 --> 00:02:48,419              tense music            61 00:02:48,461 --> 00:02:52,256        You were groomed by an            older woman at 15 years old.     62 00:02:52,298 --> 00:02:55,509         I talked to your mom.                 You were exploited.         63 00:02:55,551 --> 00:02:57,678        And now here's your son       64 00:02:57,720 --> 00:02:59,305        with an older teacher,        65 00:02:59,347 --> 00:03:02,016      and maybe it triggers you,                and you lash out.          66 00:03:04,227 --> 00:03:06,187           You believe that?          67 00:03:06,229 --> 00:03:08,397          I don't believe it,                   but a D.A. might.          68 00:03:08,439 --> 00:03:10,399        And a jury might, too.        69 00:03:10,441 --> 00:03:12,318             Fuck's sake.             70 00:03:12,360 --> 00:03:14,320     I'm just trying to help you.     71 00:03:16,364 --> 00:03:19,575      -You're trying to help me?                     -I am.                72 00:03:19,617 --> 00:03:21,327        You know, the last time              I sat across from you,        73 00:03:21,369 --> 00:03:23,496      I got 15 years, Detective.      74 00:03:23,537 --> 00:03:25,248            What'd you get?           75 00:03:26,207 --> 00:03:29,252       Did you get a new office?      76 00:03:31,212 --> 00:03:33,589            What'd you get?           77 00:03:33,631 --> 00:03:36,801          [heavy metal playing]        78 00:03:40,805 --> 00:03:43,140            What the fuck?            79 00:03:44,141 --> 00:03:45,977           Start the fire...         80 00:03:46,018 --> 00:03:47,103                 Andy?                81 00:03:47,144 --> 00:03:49,730         Oh, no. Andy, buddy.         82 00:03:49,772 --> 00:03:51,774      Andy, come on, it's Joanie.                 Wake up, man.            83 00:03:51,816 --> 00:03:53,109            Wake up, Andy.            84 00:03:53,150 --> 00:03:54,819               Wake up.               85 00:03:54,860 --> 00:03:56,112       There is still a heart...     86 00:03:56,153 --> 00:03:57,113      Shit, he stopped breathing.     87 00:03:57,154 --> 00:03:58,906            I got to get...           88 00:03:58,948 --> 00:04:00,574   But you unlocked the path...   89 00:04:00,616 --> 00:04:01,826               [Rachel]                           What do I do?            90 00:04:01,867 --> 00:04:04,078            Roll him over!            91 00:04:04,120 --> 00:04:06,414            Come on, Andy.            92 00:04:06,455 --> 00:04:07,790                 Andy.                93 00:04:09,417 --> 00:04:11,961        Come on, man, breathe.               Come on, Andy, breathe.       94 00:04:14,505 --> 00:04:17,800       Come on, breathe, buddy.                     It's me.               95 00:04:17,842 --> 00:04:20,803      It's Joanie. Wake up, Andy.     96 00:04:20,845 --> 00:04:22,596             -Andy. Okay.                          -[exhales]              97 00:04:22,638 --> 00:04:24,974         Okay, he's breathing.        98 00:04:30,354 --> 00:04:32,732             [door opens]             99 00:04:57,381 --> 00:04:59,258              Is he okay?             100 00:04:59,300 --> 00:05:01,635         Yeah, he's sleeping.         101 00:05:07,433 --> 00:05:09,643                Joanie.               102 00:05:14,065 --> 00:05:17,526     I know that you are tired...     103 00:05:17,568 --> 00:05:19,695    and that you want to save him.    104 00:05:21,322 --> 00:05:23,699                 I do.                105 00:05:23,741 --> 00:05:25,242             But I just...            106 00:05:26,911 --> 00:05:29,038          I think it's time.          107 00:05:31,415 --> 00:05:32,833               For what?              108 00:05:32,875 --> 00:05:35,044                Really?               109 00:05:35,086 --> 00:05:36,712               For what?              110 00:05:38,172 --> 00:05:40,633        You had to shoot him up               with Narcan tonight.         111 00:05:40,674 --> 00:05:42,385             Yeah, I know.            112 00:05:42,426 --> 00:05:44,345         And if the neighbors               didn't call and complain,      113 00:05:44,387 --> 00:05:45,721      he would probably be dead.      114 00:05:45,763 --> 00:05:47,556                [sighs]                   Please don't say it, Rachel.     115 00:05:47,598 --> 00:05:49,392          Don't say it, okay?         116 00:05:51,560 --> 00:05:53,062               I just...              117 00:05:56,899 --> 00:05:59,068           I just, I think,                     I-I think it's...          118 00:06:00,820 --> 00:06:03,572    [sighs] I-I think we need to...  119 00:06:03,614 --> 00:06:05,324     to move him to a rehab. I...     120 00:06:05,366 --> 00:06:06,575          Well, he won't go.          121 00:06:09,120 --> 00:06:11,789    We can't keep going like this.    122 00:06:13,165 --> 00:06:15,876          Yeah. What is that                    supposed to mean?          123 00:06:19,088 --> 00:06:21,674             It means I...            124 00:06:21,715 --> 00:06:23,592         I feel like you're...        125 00:06:25,719 --> 00:06:28,514        [sighs] ...that you're                choosing him over me.        126 00:06:28,556 --> 00:06:29,765                [sighs]               127 00:06:29,807 --> 00:06:32,726        I don't have a choice.        128 00:06:32,768 --> 00:06:34,895                 Okay?                129 00:06:34,937 --> 00:06:37,606           He's my brother.           130 00:06:37,648 --> 00:06:40,693           I'm all he's got.          131 00:06:40,734 --> 00:06:42,903       And if you can't take it,               you can just leave.         132 00:06:42,945 --> 00:06:45,197                -Okay?                          -[phone ringing]           133 00:06:45,239 --> 00:06:46,866                -Shit.                           -[phone beeps]            134 00:06:46,907 --> 00:06:48,784                Sunday.               135 00:06:50,744 --> 00:06:52,830         Isn't Clyborne there?                   Can't he do it?           136 00:06:56,625 --> 00:06:58,669  Well, shit. Give me ten minutes.  137 00:06:58,711 --> 00:07:00,004             [phone beeps]            138 00:07:00,045 --> 00:07:02,047              somber music           139 00:07:02,089 --> 00:07:04,133                                    140 00:07:08,304 --> 00:07:10,347              -Hey, Mike.                    -[Mike] Hey, Detective.       141 00:07:12,057 --> 00:07:13,851       Hey, man, do me a favor.       142 00:07:13,893 --> 00:07:15,394        -You take this for me?                  -It's your case.           143 00:07:15,436 --> 00:07:17,438    Come on. It's open and closed.    144 00:07:17,480 --> 00:07:18,814       Tell that to Goldberger.       145 00:07:18,856 --> 00:07:19,773           He can't even get                  this asshole to talk.        146 00:07:19,815 --> 00:07:21,400                Really?               147 00:07:21,442 --> 00:07:22,902       Fucker just keeps saying            he can't remember anything.     148 00:07:22,943 --> 00:07:25,112           -The whole time?                      -Such bullshit.           149 00:07:25,154 --> 00:07:27,239               Fuck me.               150 00:07:27,281 --> 00:07:29,325              tense music            151 00:07:39,710 --> 00:07:42,254  You have a wonderful night here.  152 00:07:42,296 --> 00:07:44,340                                    153 00:07:47,384 --> 00:07:49,220             [door shuts]             154 00:07:51,805 --> 00:07:53,516          "Call Me" by Blondie       155 00:07:53,557 --> 00:07:56,060                                    156 00:08:06,946 --> 00:08:10,199       Color me your color, baby     157 00:08:10,241 --> 00:08:13,661           Color me your car         158 00:08:13,702 --> 00:08:17,039   Color me your color, darling   159 00:08:17,081 --> 00:08:20,417           I know who you are        160 00:08:20,459 --> 00:08:23,796   Come up off your color chart   161 00:08:23,837 --> 00:08:26,757               I know where                     you're coming from         162 00:08:26,799 --> 00:08:28,384               - Call me                           - Call me             163 00:08:28,425 --> 00:08:30,386          On the line, call me       164 00:08:30,427 --> 00:08:33,556          Call me any, anytime       165 00:08:33,597 --> 00:08:35,224               - Call me                           - Call me             166 00:08:35,266 --> 00:08:38,519               I'll arrive,                    you can call me any         167 00:08:38,561 --> 00:08:40,729         Day or night, call me       168 00:08:47,111 --> 00:08:50,739       Cover me with kisses, baby   169 00:08:50,781 --> 00:08:54,159           Cover me with love        170 00:08:54,201 --> 00:08:57,538       Roll me in designer sheets   171 00:08:57,580 --> 00:09:00,749         I'll never get enough       172 00:09:00,791 --> 00:09:02,334             Emotions come           173 00:09:02,376 --> 00:09:04,169            I don't know why         174 00:09:04,211 --> 00:09:08,799         Cover up love's alibi       175 00:09:08,841 --> 00:09:10,634               - Call me                           - Call me             176 00:09:10,676 --> 00:09:12,553            My love, call me         177 00:09:12,595 --> 00:09:15,347          Call me any, anytime       178 00:09:15,389 --> 00:09:17,308               - Call me                           - Call me             179 00:09:17,349 --> 00:09:18,976          I'll arrive, call me       180 00:09:19,018 --> 00:09:21,937       Call me for some overtime     181 00:09:21,979 --> 00:09:23,647               - Call me                           - Call me             182 00:09:23,689 --> 00:09:26,025            My love, call me         183 00:09:26,066 --> 00:09:28,986       Call me in a sweet design     184 00:09:29,028 --> 00:09:30,696               - Call me                           - Call me             185 00:09:30,738 --> 00:09:32,239                Call me              186 00:09:32,281 --> 00:09:35,701             For your lover's                     lover's alibi            187 00:09:35,743 --> 00:09:37,786                Call me              188 00:09:48,005 --> 00:09:49,965         [indistinct chatter]         189 00:09:50,007 --> 00:09:51,967         tense, dramatic music       190 00:09:52,009 --> 00:09:54,053                                    191 00:10:01,185 --> 00:10:03,437           Better get comfy.          192 00:10:03,479 --> 00:10:06,148         'Cause it looks like             you're gonna be here a while.    193 00:10:11,528 --> 00:10:13,447            [buzzer sounds]           194 00:10:13,489 --> 00:10:15,532                                    195 00:10:38,555 --> 00:10:40,057               [grunts]               196 00:10:54,113 --> 00:10:56,198                                    197 00:11:10,504 --> 00:11:11,797                [sighs]               198 00:11:11,839 --> 00:11:13,132               [Sunday]                      Listen to what I'm saying.     199 00:11:13,173 --> 00:11:15,300             You play this                  "I don't remember" shit,       200 00:11:15,342 --> 00:11:17,469     you're going down 35 to life.    201 00:11:17,511 --> 00:11:19,513     You've got to tell the truth.    202 00:11:19,555 --> 00:11:21,849               [crying]               203 00:11:21,890 --> 00:11:24,685      You remember the drive there.    204 00:11:24,727 --> 00:11:27,146          You remember going up                   into the bedroom.          205 00:11:27,187 --> 00:11:29,606        You remember all that,        206 00:11:29,648 --> 00:11:33,026        but slashing her throat            and letting her bleed out,      207 00:11:33,068 --> 00:11:35,404           I mean, that part                   escapes you, right?         208 00:11:37,281 --> 00:11:39,783        I... I can't remember.        209 00:11:39,825 --> 00:11:41,410            You know, this                  "I don't remember" shit,       210 00:11:41,452 --> 00:11:43,662     it's not gonna work for you,           Julian, it really isn't.       211 00:11:45,122 --> 00:11:46,874       I don't want you to spend              the rest of your life        212 00:11:46,915 --> 00:11:48,417          in a fucking hole.          213 00:11:48,459 --> 00:11:50,753            You hurt someone,                  and you don't remember?       214 00:11:50,794 --> 00:11:51,920           I don't remember.          215 00:11:51,962 --> 00:11:53,922      Well, you should remember!      216 00:11:53,964 --> 00:11:55,758           Yelling at me...                    You want me to say?         217 00:11:55,799 --> 00:11:57,384        -So what do you want?!                  -I want you to...          218 00:11:57,426 --> 00:11:59,011         -Stop yelling at me!              -...tell the fucking truth!     219 00:11:59,052 --> 00:12:00,429          Stop yelling at me!         220 00:12:00,471 --> 00:12:02,765               [Sunday]                    I will yell if I have to yell!  221 00:12:02,806 --> 00:12:04,767        I'm sick of your shit!        222 00:12:04,808 --> 00:12:07,770             Julian Kaye.             223 00:12:07,811 --> 00:12:09,772           You think it's gonna                     work for you?            224 00:12:09,813 --> 00:12:11,440        Saying "I don't remember"?     225 00:12:11,482 --> 00:12:13,776           What are you, a kid?        226 00:12:13,817 --> 00:12:15,319                   Huh?                227 00:12:20,491 --> 00:12:21,533       [dog barking in distance]      228 00:12:33,670 --> 00:12:35,297                 Hey.                 229 00:12:35,339 --> 00:12:37,341     I know you have a test today.                 Can I help?             230 00:12:37,382 --> 00:12:39,760        Mom, really, I'm fine.        231 00:12:48,811 --> 00:12:50,979             [horn honks]             232 00:13:01,323 --> 00:13:02,908              -[bag zips]                            -Fuck.                233 00:13:02,950 --> 00:13:04,326             Bye, Johnny.             234 00:13:04,368 --> 00:13:06,119         [Suicide's "Ghost Rider"                      playing]              235 00:13:06,161 --> 00:13:08,288          I'll see you later.         236 00:13:12,709 --> 00:13:16,505   Ghost Rider, motorcycle hero   237 00:13:20,884 --> 00:13:23,720          Hey, baby, baby, baby,              he's a-lookin' so cute       238 00:13:28,559 --> 00:13:31,019         Sneak around-round-round             in a blue jumpsuit...        239 00:13:32,896 --> 00:13:36,191              Oh. Uh-uh.              240 00:13:36,233 --> 00:13:38,277          Five bucks to ride                     the bus today.            241 00:13:38,318 --> 00:13:40,612     Dude, I don't have any money.    242 00:13:40,654 --> 00:13:43,532      Well, then you don't ride.      243 00:13:43,574 --> 00:13:48,036          Hey, baby, baby, baby,               he's a-blazin' away         244 00:13:48,078 --> 00:13:49,830              Okay. Here.             245 00:13:49,872 --> 00:13:51,707        -Look. It's all I have.                 -[coins jingling]          246 00:13:51,748 --> 00:13:54,918       Like the stars, stars, stars             in the universe           247 00:13:54,960 --> 00:13:56,920              [chuckles]              248 00:13:58,463 --> 00:14:01,925   Ghost Rider, motorcycle hero   249 00:14:01,967 --> 00:14:04,052                                    250 00:14:07,890 --> 00:14:10,017        Bitch-ass motherfucker,                    what's up?              251 00:14:10,058 --> 00:14:12,644             -Keep moving.                    -Huh? What? Let's go.        252 00:14:12,686 --> 00:14:14,688               -[shouts]                       -Shut the hell up!          253 00:14:14,730 --> 00:14:16,899             Come on, man.            254 00:14:16,940 --> 00:14:18,734               [inmate]                               Fuck!                255 00:14:18,775 --> 00:14:21,695                [guard]                    Fucking sit down, shut up.      256 00:14:21,737 --> 00:14:23,780           Shut the hell up!          257 00:14:29,411 --> 00:14:30,913             [dog barking]            258 00:14:32,122 --> 00:14:34,082         Good morning, Johnny.        259 00:14:34,124 --> 00:14:36,627             [baby crying]            260 00:14:43,800 --> 00:14:47,095         -[train horn blowing]                   -[dog barking]            261 00:15:12,663 --> 00:15:15,540     You know anything about cars?    262 00:15:15,582 --> 00:15:17,668                 Huh?                 263 00:15:17,709 --> 00:15:19,795          You want to learn?          264 00:15:21,630 --> 00:15:24,132      Well, you got to speak up.      265 00:15:24,174 --> 00:15:27,302                -Okay.                               -Okay.                266 00:15:27,344 --> 00:15:29,388        Is that a yes or a no?        267 00:15:29,429 --> 00:15:31,974              It's a yes.             268 00:15:32,015 --> 00:15:33,976                 Yeah.                269 00:15:34,017 --> 00:15:35,769         Well, this is an MG.         270 00:15:35,811 --> 00:15:37,479              It's a '71.             271 00:15:39,189 --> 00:15:41,775        Wait, are you asking me                   to help you?             272 00:15:41,817 --> 00:15:43,485                 Yeah.                273 00:15:43,527 --> 00:15:45,988     That-That's the thought, son.    274 00:15:47,781 --> 00:15:49,658                Y-Yeah.               275 00:15:49,700 --> 00:15:51,827                 Okay.                276 00:15:51,868 --> 00:15:53,412           -[bus horn honks]                         -Um...                277 00:15:53,453 --> 00:15:55,539  I have, I have to get to school.  278 00:15:55,580 --> 00:15:57,374         I'll learn everything             after school. Is that okay?     279 00:15:57,416 --> 00:15:59,668           -I can come back?                      -Yeah, yeah.             280 00:15:59,710 --> 00:16:01,503            Yeah, go ahead.                     That's all right.          281 00:16:01,545 --> 00:16:03,630              [muttering]             282 00:16:04,715 --> 00:16:05,716                 Yeah.                283 00:16:05,757 --> 00:16:07,342                 [uni]                            Julian Kaye.             284 00:16:07,384 --> 00:16:08,885           [knocks on fence]          285 00:16:08,927 --> 00:16:11,013       Time for your phone call.      286 00:16:21,857 --> 00:16:24,443            [line ringing]            287 00:16:24,484 --> 00:16:25,819              [Maryanne]                               Hello?               288 00:16:25,861 --> 00:16:28,196          Mama. It's Johnny.          289 00:16:28,238 --> 00:16:30,866               -Johnny?                              -Hey, Mom.             290 00:16:30,907 --> 00:16:32,868       Did a detective come out,      291 00:16:32,909 --> 00:16:34,870             talk to you?             292 00:16:34,911 --> 00:16:37,039                 Yes.                 293 00:16:37,080 --> 00:16:39,291     Mom, what did you say to her?    294 00:16:39,332 --> 00:16:41,126             There's nothing                   to worry about, Johnny.       295 00:16:41,168 --> 00:16:43,712     Hey. Hey, Mama, listen to me.    296 00:16:43,754 --> 00:16:47,049  Mom, you can't talk to the cops.  297 00:16:49,092 --> 00:16:50,677          Cannot... Mom? Mom?         298 00:16:50,719 --> 00:16:53,346       [disconnect tone beeping]      299 00:16:53,388 --> 00:16:55,640                [sighs]               300 00:16:55,682 --> 00:16:57,726               Let's go.              301 00:17:00,145 --> 00:17:02,230         [indistinct chatter]         302 00:17:10,363 --> 00:17:13,075      [man on TV]   And at T-minus              15 seconds, we are a go       303 00:17:13,116 --> 00:17:14,117         for auto sequence start.      304 00:17:14,159 --> 00:17:15,994               Ten seconds,            305 00:17:16,036 --> 00:17:17,788             -nine, eight...                     -[boys laughing]           306 00:17:17,829 --> 00:17:18,789              [loud thud]             307 00:17:18,830 --> 00:17:20,415               [whoops]               308 00:17:20,457 --> 00:17:22,125                  No!                 309 00:17:22,167 --> 00:17:24,002             -Ignore them.                         -...two, one.            310 00:17:24,044 --> 00:17:25,879           -We're watching.                       -[Derek] Hey!            311 00:17:25,921 --> 00:17:28,590  You gonna go fuck that old lady,               nancy boy?              312 00:17:28,632 --> 00:17:29,966             That's right!            313 00:17:30,008 --> 00:17:32,511               -[whoops]                      -Whoa! Look at that!         314 00:17:32,552 --> 00:17:34,262          Are you gonna work                    the highway next?          315 00:17:34,304 --> 00:17:36,181    Go suck some trucker dick, huh?  316 00:17:36,223 --> 00:17:38,058       Pick your moment, Johnny.      317 00:17:38,100 --> 00:17:39,726           What do you mean?          318 00:17:39,768 --> 00:17:42,062       Most of the time in life,                 we're rabbits.            319 00:17:42,104 --> 00:17:43,939                Scared.               320 00:17:43,980 --> 00:17:45,607     We have to run from trouble.     321 00:17:45,649 --> 00:17:47,776          Run from the things                   that can hurt us.          322 00:17:48,735 --> 00:17:50,112      But there are times in life     323 00:17:50,153 --> 00:17:52,405    when we have to be the snakes.    324 00:17:52,447 --> 00:17:55,117    We have to get close enough to       the people who want to hurt us    325 00:17:55,158 --> 00:17:57,911      to put our venom into them.     326 00:17:57,953 --> 00:18:00,455           [growls, laughs]           327 00:18:00,497 --> 00:18:03,041         [indistinct chatter]         328 00:18:03,083 --> 00:18:05,127               [Coleman]                     We'll get it all fixed up,     329 00:18:05,168 --> 00:18:08,004          and then you can drive                the fuck out of here.        330 00:18:08,046 --> 00:18:10,715       Remove the coolant lines.      331 00:18:10,757 --> 00:18:13,385                 Okay.                332 00:18:13,426 --> 00:18:16,138     Slide the starter under them.    333 00:18:16,179 --> 00:18:18,265              You got it?             334 00:18:19,933 --> 00:18:21,685                 Uh...                335 00:18:21,726 --> 00:18:23,562       Yeah, I got it. Now what?      336 00:18:23,603 --> 00:18:26,356         U-Use that-that-that                     flexi wrench             337 00:18:26,398 --> 00:18:28,358         to attach the bolts.         338 00:18:28,400 --> 00:18:30,986          Y-You won't be able                    to see the bolt           339 00:18:31,027 --> 00:18:33,029         in the back, so you,         340 00:18:33,071 --> 00:18:35,073      y-you got to do it by feel.     341 00:18:35,115 --> 00:18:36,783           Yeah. I feel it.           342 00:18:36,825 --> 00:18:38,535                 And?                 343 00:18:38,577 --> 00:18:41,663        Now cover the starter,                so we don't short it.        344 00:18:42,664 --> 00:18:44,499             [dog barking]            345 00:18:44,541 --> 00:18:45,500               [grunts]               346 00:18:45,542 --> 00:18:48,170                -Okay.                             -Start it.              347 00:18:48,211 --> 00:18:50,338  [country music playing faintly]    348 00:18:50,380 --> 00:18:52,757                                    349 00:19:07,522 --> 00:19:09,608            [engine starts]           350 00:19:13,820 --> 00:19:16,281             [Johnny Knight's               "Rock & Roll Guitar" playing]    351 00:19:16,323 --> 00:19:18,366                                    352 00:19:21,328 --> 00:19:25,373        Oh, when I hear the sounds             of the wild guitars         353 00:19:27,292 --> 00:19:30,712          I start jivin' around                like a man from Mars        354 00:19:32,505 --> 00:19:36,051       I get a feeling deep inside,        it makes me shake my feet      355 00:19:36,092 --> 00:19:38,803        Them rock 'n' roll guitars             are really movin' me        356 00:19:38,845 --> 00:19:41,264          When I hear the twang                ringin' in my ear...        357 00:19:55,362 --> 00:19:57,405          [engine sputtering]         358 00:20:00,408 --> 00:20:02,494       -Should I go back under?                 -No, no, no, no.           359 00:20:02,535 --> 00:20:04,829  L-Let's push it up on the jacks.  360 00:20:04,871 --> 00:20:06,915         I'll-I'll get under.         361 00:20:09,459 --> 00:20:11,419                  Okay.                362 00:20:11,461 --> 00:20:13,713           Let's try again.           363 00:20:13,755 --> 00:20:16,174       [engine not turning over]      364 00:20:16,216 --> 00:20:18,677               Hold on.               365 00:20:18,718 --> 00:20:21,721         There are a few bolts        366 00:20:21,763 --> 00:20:24,099    that connect the transmission.    367 00:20:24,140 --> 00:20:25,767               [grunts]               368 00:20:25,809 --> 00:20:27,602             There we are.            369 00:20:27,644 --> 00:20:29,271                 -Hey!                              -[gasps]               370 00:20:33,441 --> 00:20:35,110            Hey, nancy boy!           371 00:20:35,151 --> 00:20:36,903  Whoa, what's going on out there?  372 00:20:37,570 --> 00:20:40,323        [Sunday]   You'll confess        if you know what's good for you.  373 00:20:40,365 --> 00:20:42,659      [Derek] Are you gonna work                the highway next?          374 00:20:43,868 --> 00:20:45,996               [grunts]                              Get up!               375 00:20:46,037 --> 00:20:47,956           I don't remember!          376 00:20:47,998 --> 00:20:49,874              [screaming]             377 00:20:51,376 --> 00:20:52,794               [Sunday]                          I know you did it,         378 00:20:52,836 --> 00:20:54,004         and you know you did it.      379 00:20:55,338 --> 00:20:57,799             You confess,                     you get 25 years max.        380 00:20:59,509 --> 00:21:01,553         I've seen guys like you                   my whole career.          381 00:21:02,137 --> 00:21:03,263               [grunts]               382 00:21:03,305 --> 00:21:05,223      You're a violent motherfucker.  383 00:21:05,265 --> 00:21:07,559  We're gonna keep going until you     fucking own up to what you did.  384 00:21:07,600 --> 00:21:08,935         [Julian]   I don't know                what you want me to say.      385 00:21:08,977 --> 00:21:10,979              [Maryanne]                     Johnny! Johnny! Johnny!       386 00:21:11,021 --> 00:21:13,148              -[yelling]                          -Stop! Stop!             387 00:21:13,189 --> 00:21:14,733               [Sunday]                     You got to just admit it.      388 00:21:14,774 --> 00:21:17,402           -[Julian yelling]             -[Maryanne] Stop, please stop!    389 00:21:17,444 --> 00:21:19,321       Did you kill Janet Holmes                     or not?               390 00:21:19,362 --> 00:21:21,323             -[stammering]                      -Yes! Yes, you...          391 00:21:21,364 --> 00:21:23,950             -Yeah! Yeah!                       -Yes! Okay, okay.          392 00:21:23,992 --> 00:21:25,994  All right, now we're somewhere.    393 00:21:26,036 --> 00:21:27,912           Now we're somewhere.        394 00:21:29,372 --> 00:21:30,874           It's okay, okay.           395 00:21:30,915 --> 00:21:32,667               [Sunday]                      You're gonna feel better.      396 00:21:32,709 --> 00:21:34,919          I'm gonna get someone                to take your confession.      397 00:21:49,225 --> 00:21:51,311         I saw what happened.         398 00:21:54,064 --> 00:21:56,232      You nearly killed that kid.     399 00:21:57,192 --> 00:22:00,070       Don't think I didn't see.      400 00:22:01,363 --> 00:22:03,823    I need you in an hour, Johnny.    401 00:22:04,908 --> 00:22:07,035      Some work around my place.      402 00:22:08,745 --> 00:22:11,081     Since you've become so handy.    403 00:22:12,415 --> 00:22:14,459      And since your rent is due.     404 00:22:18,713 --> 00:22:20,757         [indistinct chatter]         405 00:22:23,718 --> 00:22:25,678               [Panish]                       It's me. Where are you?       406 00:22:25,720 --> 00:22:27,722          You got the money?          407 00:22:27,764 --> 00:22:29,891  Why are you doing this? Why now?  408 00:22:31,601 --> 00:22:33,645           The kid's my out.          409 00:22:33,686 --> 00:22:35,855        You told Stratton yet?        410 00:22:35,897 --> 00:22:37,899          We need more time.          411 00:22:37,941 --> 00:22:40,402       No one has three million            in cash just lying around.      412 00:22:40,443 --> 00:22:43,113  But Stratton's gonna pay, right?  413 00:22:45,615 --> 00:22:48,493           You got 24 hours.          414 00:22:52,580 --> 00:22:55,458            [phone ringing]           415 00:22:55,500 --> 00:22:57,919                -Hello.                    -It's Stratton. Where are you?  416 00:22:57,961 --> 00:23:00,672        I'm here with my wife.           She said Colin was seen getting  417 00:23:00,713 --> 00:23:02,590        into a red vintage BMW.       418 00:23:02,632 --> 00:23:04,592       H-How does she know that?      419 00:23:04,634 --> 00:23:06,219        Is Colin with McGregor?       420 00:23:06,261 --> 00:23:07,846        Does McGregor have him?       421 00:23:07,887 --> 00:23:10,140                 Yes.                 422 00:23:10,181 --> 00:23:12,350               He does.               423 00:23:12,392 --> 00:23:14,936            But I'm afraid                    we have a situation.         424 00:23:14,978 --> 00:23:17,689     He's not gonna give him back.    425 00:23:17,730 --> 00:23:20,442     He wants $3 million dollars.     426 00:23:24,737 --> 00:23:26,614                 Okay.                427 00:23:26,656 --> 00:23:28,450       Do we have a time frame?       428 00:23:28,491 --> 00:23:30,285                24 hours.              429 00:23:30,326 --> 00:23:32,203          Stay by your phone.         430 00:23:34,831 --> 00:23:37,250     We're going to get him back.     431 00:23:37,292 --> 00:23:39,544            Colin is safe.            432 00:23:39,586 --> 00:23:41,588  Okay, no, I want to talk to him.  433 00:23:41,629 --> 00:23:43,381           Uh, no, not now.           434 00:23:43,423 --> 00:23:45,425  Uh, h-he'll be home in 24 hours.  435 00:23:45,467 --> 00:23:47,385    Ev-Everything's good. Trust me.  436 00:23:48,344 --> 00:23:50,180                 Okay.                437 00:23:50,221 --> 00:23:52,265              Okay, um...             438 00:23:54,476 --> 00:23:55,852           What about John?           439 00:23:55,894 --> 00:23:58,354           -What about him?                  -Panish had him set up.       440 00:23:58,396 --> 00:24:01,107       He set him up to fucking              protect you, Michelle.        441 00:24:01,149 --> 00:24:03,234       I don't need protecting.       442 00:24:03,276 --> 00:24:05,737            Not if it sends                an innocent man to prison.      443 00:24:05,778 --> 00:24:07,280           Your boyfriend is                 the last fucking thing        444 00:24:07,322 --> 00:24:08,615         on my mind right now.        445 00:24:12,160 --> 00:24:14,496              [Michelle]                   Detective Joan Sunday, please.  446 00:24:15,914 --> 00:24:17,999      This is Michelle Stratton.      447 00:24:19,792 --> 00:24:21,836            [phone ringing]           448 00:24:24,130 --> 00:24:26,090               -Sunday.                          -Detective Sunday?         449 00:24:26,132 --> 00:24:28,134             I have proof                   that Julian is innocent.       450 00:24:28,176 --> 00:24:30,678               Oh, yeah?                   What's going on, Michelle?      451 00:24:30,720 --> 00:24:32,597          My husband's lawyer         452 00:24:32,639 --> 00:24:35,433       bribed the motel manager                   to ID Julian.            453 00:24:36,851 --> 00:24:38,520                 Uh...                454 00:24:38,561 --> 00:24:40,939         why don't you come in           and we can maybe discuss that?    455 00:24:40,980 --> 00:24:42,941              All right.              456 00:24:42,982 --> 00:24:44,776            I'm on my way.            457 00:24:44,817 --> 00:24:46,861           Okay. Thank you.           458 00:24:50,406 --> 00:24:52,158        [industrial music playing]     459 00:24:52,200 --> 00:24:54,536          Tonight, no photos,                    no cell phones.           460 00:24:54,577 --> 00:24:56,746             Some of them                    specifically requested        461 00:24:56,788 --> 00:24:59,999      that you all sign your NDAs              and use protection.         462 00:25:00,041 --> 00:25:02,043           So let's do that.          463 00:25:02,085 --> 00:25:05,463  If something doesn't feel right,             you come to me.           464 00:25:05,505 --> 00:25:08,007        If a client safe-words,                  you come to me.           465 00:25:08,049 --> 00:25:09,551           If a client wants                    to see you again,          466 00:25:09,592 --> 00:25:11,511         -you send him to me.                    -[phone chimes]           467 00:25:15,265 --> 00:25:17,350            -You get that?                           -Yeah.                468 00:25:17,392 --> 00:25:19,561                 Yeah?                469 00:25:19,602 --> 00:25:21,521           "Yes, Isabelle."           470 00:25:22,480 --> 00:25:23,481            Yes, Isabelle.            471 00:25:23,523 --> 00:25:24,983                Great.                472 00:25:25,024 --> 00:25:27,485       I want you all to decide       473 00:25:27,527 --> 00:25:29,362          right now who gets                which of the back rooms.       474 00:25:29,404 --> 00:25:31,489         I don't want to hear             any fighting about it later.     475 00:25:31,531 --> 00:25:35,243      And other than that, enjoy.     476 00:25:36,452 --> 00:25:38,413       Let's leave them begging                     for more.              477 00:25:38,454 --> 00:25:40,248          [others chuckling]          478 00:25:40,290 --> 00:25:42,166        Does your husband know                    you're here?             479 00:25:42,208 --> 00:25:43,918                 -No.                                -Okay.                480 00:25:43,960 --> 00:25:45,837      You realize with everything          you've just admitted to me,     481 00:25:45,878 --> 00:25:47,255            you know what's                   gonna happen, right?         482 00:25:47,297 --> 00:25:49,090        You have to let him go.       483 00:25:50,383 --> 00:25:52,594      Michelle, you've confessed      484 00:25:52,635 --> 00:25:54,762  to tampering with a crime scene,  485 00:25:54,804 --> 00:25:56,931         lying to a detective,        486 00:25:56,973 --> 00:25:59,559              and failure                 to report a murder to police.    487 00:25:59,601 --> 00:26:02,395  I don't care what happens to me.  488 00:26:02,437 --> 00:26:04,856      I couldn't live with myself     489 00:26:04,897 --> 00:26:08,276      if I let him sit in prison           for something he didn't do.     490 00:26:10,153 --> 00:26:12,113        You know, the last time              I sat across from you,        491 00:26:12,155 --> 00:26:13,948      I got 15 years, Detective.      492 00:26:13,990 --> 00:26:15,533            What'd you get?           493 00:26:15,575 --> 00:26:17,619       Did you get a new office?      494 00:26:22,999 --> 00:26:26,002         Listen, your concern                  for Julian aside...         495 00:26:26,044 --> 00:26:27,837                 John.                496 00:26:27,879 --> 00:26:29,589        His real name is John.        497 00:26:29,631 --> 00:26:32,091               [inhales]                              John.                498 00:26:32,133 --> 00:26:34,636                Right.                499 00:26:34,677 --> 00:26:37,639         Did the motel manager                   see you there?            500 00:26:39,349 --> 00:26:40,642             Yes, he did.             501 00:26:40,683 --> 00:26:42,727        Why didn't you tell me                    this before?             502 00:26:45,021 --> 00:26:47,815      Have you spoken to your son               since the motel?           503 00:26:47,857 --> 00:26:49,776                  No.                 504 00:26:49,817 --> 00:26:52,820             You realize,                   when the police get him,       505 00:26:52,862 --> 00:26:56,616        he's gonna be a person           of interest, if not a suspect.    506 00:26:56,658 --> 00:27:00,078       Colin didn't do anything          to hurt Elizabeth Shannonhouse.  507 00:27:00,119 --> 00:27:02,205             He loved her.            508 00:27:02,246 --> 00:27:04,123        He has nothing to hide.       509 00:27:17,136 --> 00:27:18,638                 Hey.                 510 00:27:18,680 --> 00:27:20,390            Playing   Wordle?           511 00:27:20,431 --> 00:27:23,142        It's a tough one today.                 I got it in two.           512 00:27:23,184 --> 00:27:25,728       "Swill." It's got two Ls.      513 00:27:25,770 --> 00:27:27,397           You want a room?           514 00:27:27,438 --> 00:27:28,940  No, I don't want a fucking room.  515 00:27:28,981 --> 00:27:31,609            I want to know                about the murder in room 206.    516 00:27:31,651 --> 00:27:33,194     I already talked to you guys.    517 00:27:33,236 --> 00:27:34,946        -I was there yesterday.                     -I know.               518 00:27:34,987 --> 00:27:36,781        The guys all loved you.                 They really did.           519 00:27:36,823 --> 00:27:38,658         Didn't have the heart                    to tell 'em.             520 00:27:38,700 --> 00:27:40,368            Tell 'em what?            521 00:27:40,410 --> 00:27:42,829    That your eyewitness testimony                is bullshit.             522 00:27:42,870 --> 00:27:45,039        You said you saw a guy              coming out of that room?       523 00:27:45,081 --> 00:27:47,291     Someone paid you to say that.    524 00:27:48,584 --> 00:27:50,545                 -No.                                 -No?                 525 00:27:50,586 --> 00:27:53,297             Would it help                   if I told you his name?       526 00:27:53,339 --> 00:27:55,216            Eduard Panish?            527 00:27:55,258 --> 00:27:57,885     Maybe we can get a subpoena,            get your bank records,        528 00:27:57,927 --> 00:28:01,597     see if you've had any unusual     deposits in the last little bit.  529 00:28:01,639 --> 00:28:05,017      You don't want to do this,                and neither do I.          530 00:28:05,059 --> 00:28:07,854    Why don't you just come clean?    531 00:28:07,895 --> 00:28:10,189         Then you can go back              to managing this shithole,      532 00:28:10,231 --> 00:28:12,859           and I can go home                 and watch   American Idol       533 00:28:12,900 --> 00:28:14,736      live, like you're supposed                   to see it.              534 00:28:14,777 --> 00:28:17,989            But if you fuck                   with my prime time...        535 00:28:18,030 --> 00:28:19,866            I'll ruin you.            536 00:28:19,907 --> 00:28:21,951              Understood?             537 00:28:26,539 --> 00:28:28,249            [fence rattles]           538 00:28:28,291 --> 00:28:30,293               [Sunday]                    Hey, Julian, wake up, man.      539 00:28:30,334 --> 00:28:32,420          Got some good news.         540 00:28:36,841 --> 00:28:38,760                [sighs]                             Oh, fuck.              541 00:28:38,801 --> 00:28:40,720               You okay?              542 00:28:40,762 --> 00:28:43,347             -Yes, ma'am.                     -You want some water?        543 00:28:43,389 --> 00:28:45,099              Thank you.              544 00:28:45,141 --> 00:28:46,768            You're welcome.           545 00:28:46,809 --> 00:28:48,603                 So...                546 00:28:48,644 --> 00:28:51,397    that asshole guy from the motel       who said he saw you there?      547 00:28:51,439 --> 00:28:52,523             He recanted.             548 00:28:52,565 --> 00:28:54,734           Took it all back.          549 00:28:54,776 --> 00:28:57,445     Okay. So what does that mean?    550 00:28:57,487 --> 00:29:00,031        That means that you get                    to go home.             551 00:29:00,072 --> 00:29:02,742               [inhales]                              Yeah?                552 00:29:02,784 --> 00:29:05,036                 Yeah.                553 00:29:05,077 --> 00:29:07,997               [exhales]                           Thank you.              554 00:29:08,039 --> 00:29:09,999            You're welcome,                   but it wasn't all me.        555 00:29:10,041 --> 00:29:12,251                 -No?                       -Michelle Stratton played      556 00:29:12,293 --> 00:29:14,879           a big part in it.           She called me and tipped me off.  557 00:29:14,921 --> 00:29:17,673              -Michelle.                            -Mm-hmm.               558 00:29:17,715 --> 00:29:20,384             So, so what,                    you're talking to her?        559 00:29:21,344 --> 00:29:23,346       I'm talking to everyone,                      Julian.               560 00:29:23,387 --> 00:29:25,640          Trying to help you,                   don't you get it?          561 00:29:25,681 --> 00:29:28,434      They're all talking to me.         You're the only one who isn't.    562 00:29:30,394 --> 00:29:32,855          You got to give me                something, man, come on.       563 00:29:38,361 --> 00:29:41,030      Detective, can you give me,     564 00:29:41,072 --> 00:29:43,491           give me your word          565 00:29:43,533 --> 00:29:45,618    you'll stay away from my mother  566 00:29:45,660 --> 00:29:48,162        if I give you something                   like you say?            567 00:29:48,204 --> 00:29:50,081           Can you do that?           568 00:29:50,122 --> 00:29:51,666            I can do that.            569 00:29:53,376 --> 00:29:55,044                 Okay.                570 00:29:56,003 --> 00:29:57,797       The day Olga was killed,       571 00:29:57,839 --> 00:30:00,758       she left me a school file          on this girl I used to know.     572 00:30:00,800 --> 00:30:03,427              Lisa Beck.              573 00:30:04,387 --> 00:30:06,514       Olga wanted me to see it.      574 00:30:07,473 --> 00:30:10,017        Now, why would that be?       575 00:30:10,059 --> 00:30:12,019             I don't know.            576 00:30:12,061 --> 00:30:13,813           You have no idea?          577 00:30:13,855 --> 00:30:15,773              No, ma'am.              578 00:30:16,732 --> 00:30:18,526      Well, what's the connection     579 00:30:18,568 --> 00:30:20,778      between Lisa Beck and Olga?     580 00:30:23,656 --> 00:30:25,867      How'd they know each other?     581 00:30:25,908 --> 00:30:27,493      You know anything about it?     582 00:30:27,535 --> 00:30:29,287         -Oh, for fuck's sake.                       -What?                583 00:30:33,249 --> 00:30:35,042       Look, I introduced them.       584 00:30:35,084 --> 00:30:36,502               -You did?                         -That's right.            585 00:30:39,213 --> 00:30:41,883       And then did Lisa end up                 working for Olga?          586 00:30:41,924 --> 00:30:44,552              -No, ma'am.                             -No?                 587 00:30:48,306 --> 00:30:50,391       Lisa Beck killed herself.      588 00:30:52,894 --> 00:30:54,937          And you were there?         589 00:30:57,148 --> 00:30:59,734      Who were you with, Julian?      590 00:30:59,775 --> 00:31:02,153        [sucks teeth, mutters]        591 00:31:02,194 --> 00:31:04,614           Isabelle Desnain.          592 00:31:06,240 --> 00:31:08,284              Thank you.              593 00:31:09,285 --> 00:31:11,329         For telling me that.         594 00:31:12,288 --> 00:31:14,206        You know, these people                 who are after you,          595 00:31:14,248 --> 00:31:16,000        they're not gonna stop.       596 00:31:16,042 --> 00:31:19,462     Only way we get through this          is if we trust each other.      597 00:31:22,465 --> 00:31:25,092          Look at me, Julian.         598 00:31:26,135 --> 00:31:28,262      You think you can trust me?     599 00:31:39,440 --> 00:31:41,400            -He confessed.                           -Yeah?                600 00:31:41,442 --> 00:31:42,735            I'm going home.           601 00:31:42,777 --> 00:31:45,112  Detective Sunday, motherfuckers!  602 00:31:45,154 --> 00:31:46,906         -[officers cheering]                        -Yeah!                603 00:31:46,948 --> 00:31:48,991               [whoops]               604 00:31:50,660 --> 00:31:52,620              tense music            605 00:31:52,662 --> 00:31:54,747                                    606 00:31:57,959 --> 00:32:00,002                Rachel?               607 00:32:14,850 --> 00:32:17,311                You know,                     I fucked up 15 years ago.      608 00:32:18,270 --> 00:32:20,982       You confessed to a crime                you didn't commit.          609 00:32:21,023 --> 00:32:23,734       Now, I had a lot of shit                going on in my life         610 00:32:23,776 --> 00:32:26,445             at that time,                     but it's no excuse.         611 00:32:26,487 --> 00:32:28,906               It seemed                   like an open-and-shut case.     612 00:32:28,948 --> 00:32:32,284        But the bottom line is,           I should have looked harder.     613 00:32:32,326 --> 00:32:34,286       Can I ask you a question?      614 00:32:34,328 --> 00:32:35,955                Shoot.                615 00:32:35,997 --> 00:32:37,999         Why did you confess?         616 00:32:38,040 --> 00:32:40,292      I mean, I'm good in a room,            but I'm not that good.        617 00:32:40,334 --> 00:32:41,961            There's no way               I could've gotten a confession    618 00:32:42,003 --> 00:32:44,672              out of you                 without you meeting me halfway.  619 00:32:44,714 --> 00:32:46,465           It was too easy.           620 00:32:46,507 --> 00:32:48,551       Okay, what do you want me               to say, Detective?          621 00:32:48,592 --> 00:32:50,720      You asked me for the truth,               I gave it to you.          622 00:32:50,761 --> 00:32:52,722          I didn't remember.              I told you I didn't remember.    623 00:32:52,763 --> 00:32:54,974             That was it.             624 00:32:55,016 --> 00:32:58,019             The truth is,                I woke up next to that woman,    625 00:32:58,060 --> 00:33:00,813           and I saw her...           626 00:33:00,855 --> 00:33:03,024       I saw her hurt like that.      627 00:33:04,233 --> 00:33:06,861     First thing I said to myself            was, "What did you do?        628 00:33:06,902 --> 00:33:09,530            What'd you do?"           629 00:33:11,032 --> 00:33:13,159        Knowing me and my life,                    Detective,              630 00:33:13,200 --> 00:33:14,869               it was...                            [inhales]              631 00:33:14,910 --> 00:33:16,787          i-it was possible.          632 00:33:20,916 --> 00:33:22,877             Here we are.             633 00:33:22,918 --> 00:33:25,046                Julian.               634 00:33:25,087 --> 00:33:27,131        Take care of yourself.        635 00:33:39,435 --> 00:33:42,730     [Panish] There are other ways             we can handle this.         636 00:33:42,772 --> 00:33:45,024          I can get my hands                on some counterfeit cash.      637 00:33:45,066 --> 00:33:47,109              Good paper.             638 00:33:47,151 --> 00:33:49,070    McGregor's so stupid, he won't          even know the difference.      639 00:33:49,111 --> 00:33:51,572      If he's so fucking stupid,            how did he outsmart you?       640 00:33:51,614 --> 00:33:53,115         I can still fix this.        641 00:33:53,157 --> 00:33:55,576     -Just give me another chance.                    -No.                 642 00:33:55,618 --> 00:33:57,703       No more fucking chances.                  I'm paying it.            643 00:33:57,745 --> 00:34:00,247               Richard.               644 00:34:00,289 --> 00:34:02,625          I know you've done                    the math on this.          645 00:34:04,085 --> 00:34:06,629             It's possible                    he's not even yours.         646 00:34:06,670 --> 00:34:08,547            Don't you dare.           647 00:34:20,101 --> 00:34:22,353        You go and get my son.        648 00:34:29,985 --> 00:34:32,863             [Damian Marley's               "Welcome to Jamrock" playing]    649 00:34:34,281 --> 00:34:36,033            You getting in?           650 00:34:36,075 --> 00:34:37,993                 Yeah.                              [exhales]              651 00:34:39,745 --> 00:34:41,455              Thank you.              652 00:34:41,497 --> 00:34:43,457      Not much panorama out here      653 00:34:43,499 --> 00:34:45,584        in Panorama City, huh?        654 00:34:45,626 --> 00:34:47,419              [chuckles]              655 00:34:47,461 --> 00:34:49,171             That is fair.            656 00:34:51,340 --> 00:34:54,301              What? What?             657 00:34:54,343 --> 00:34:56,262        Man, you might just be        658 00:34:56,303 --> 00:34:58,139    my best friend, you know that?    659 00:34:58,180 --> 00:35:00,724     [scoffs] If that's the case,        you can pay for dinner, friend.  660 00:35:00,766 --> 00:35:02,184      You just got me from jail.      661 00:35:02,226 --> 00:35:03,561            I might buy you                    an ice cream cone.          662 00:35:03,602 --> 00:35:05,896       Strawberry's my favorite.                  Don't forget.            663 00:35:05,938 --> 00:35:07,898              -I got you.                           -[scoffs]              664 00:35:07,940 --> 00:35:09,984          [seagulls calling]          665 00:35:14,321 --> 00:35:16,824       You gonna say something?       666 00:35:18,909 --> 00:35:20,995            It's delicious.           667 00:35:22,830 --> 00:35:26,333  My dude, you keep getting locked     up, let go, locked up, let go.    668 00:35:28,002 --> 00:35:29,670  I mean, you're like the luckiest          unlucky motherfucker         669 00:35:29,712 --> 00:35:31,338             that I know.                What's going on with all that?    670 00:35:31,380 --> 00:35:33,424              Talk to me.             671 00:35:35,551 --> 00:35:38,262         A woman was murdered                 in the Valley, okay?         672 00:35:38,304 --> 00:35:40,639             She was, uh,                   she was having an affair       673 00:35:40,681 --> 00:35:43,100        with some teenage boy,             and I just come to find out     674 00:35:43,142 --> 00:35:45,269       that that teenage boy...       675 00:35:45,311 --> 00:35:48,105      that teenage boy's my son.      676 00:35:48,147 --> 00:35:50,149              Your what?              677 00:35:50,191 --> 00:35:51,817                 Yeah.                678 00:35:51,859 --> 00:35:53,235           Who's the mother?          679 00:35:55,988 --> 00:35:57,781           It's complicated.          680 00:35:57,823 --> 00:35:59,700           -Of course it is.                        -Mm-hmm.               681 00:35:59,742 --> 00:36:01,869        -Look, Mr. Complicated.                    -[chuckles]             682 00:36:01,911 --> 00:36:05,789    With all that you got going on,  683 00:36:05,831 --> 00:36:08,500        I wouldn't be trusting              nobody out here. Nobody.       684 00:36:10,085 --> 00:36:11,879        But I trust you, Lizzy.       685 00:36:11,921 --> 00:36:14,256            -Except for me.                        -[chuckles]             686 00:36:14,298 --> 00:36:16,842    -If you get locked up again...                  -Mm-hmm.               687 00:36:16,884 --> 00:36:19,261     ...better be on the west side    688 00:36:19,303 --> 00:36:20,554          'cause I sure ain't                  coming for your ass         689 00:36:20,596 --> 00:36:21,972      out there in Panorama City.     690 00:36:22,014 --> 00:36:24,058           -Fair enough. Mm.                     -Yeah, mm-hmm.            691 00:36:26,477 --> 00:36:28,437                [sighs]               692 00:36:28,479 --> 00:36:30,439              [Stratton]                         Where'd you go?           693 00:36:30,481 --> 00:36:32,816       God, I just, uh, went for       a drive to try to clear my head.  694 00:36:32,858 --> 00:36:35,069               Any news?              695 00:36:35,110 --> 00:36:36,695                 What?                696 00:36:36,737 --> 00:36:38,989       M-M-McGregor wants money.      697 00:36:39,031 --> 00:36:41,200               For what?              698 00:36:41,242 --> 00:36:43,410         -What, for-for Colin?                       -Yeah.                699 00:36:43,452 --> 00:36:45,746     You mean like-like some kind              of fucking ransom?          700 00:36:45,788 --> 00:36:47,706            Yeah, a ransom,                  and I'm going to pay it       701 00:36:47,748 --> 00:36:50,334             and Panish is                 gonna take it to him, so...     702 00:36:50,376 --> 00:36:52,086       You told me he was safe.       703 00:36:52,127 --> 00:36:53,754           -You lied to me.                          -Yeah.                704 00:36:53,796 --> 00:36:56,090       I did. I did lie to you.       705 00:36:56,131 --> 00:36:58,384            How's it feel?            706 00:36:58,425 --> 00:37:00,094         Where is Panish now?         707 00:37:00,135 --> 00:37:01,929                 Why?                 708 00:37:01,971 --> 00:37:04,515          Because the police                  are looking for him.         709 00:37:04,556 --> 00:37:08,185           "Beat and the Pulse"                     by Austra              710 00:37:08,227 --> 00:37:10,020          Hundred angles lost        711 00:37:10,062 --> 00:37:14,275          Fleeing from the beat                   and the pulse            712 00:37:17,611 --> 00:37:20,155           Loving like a fool        713 00:37:20,197 --> 00:37:23,742          Play it full of heart                    and the soul            714 00:37:26,537 --> 00:37:28,956              And the soul           715 00:37:33,294 --> 00:37:35,337          [laughter, moaning]         716 00:37:37,339 --> 00:37:38,674             [door opens]             717 00:37:44,346 --> 00:37:46,765                 Hey.                 718 00:37:46,807 --> 00:37:49,310                Hello.                719 00:37:49,351 --> 00:37:50,978                 Yeah.                720 00:37:51,020 --> 00:37:53,647              Uh, you got                   a couple minutes to talk?      721 00:37:58,027 --> 00:38:00,195  There's a private event tonight.  722 00:38:00,237 --> 00:38:02,740         [chuckles] I can see.        723 00:38:02,781 --> 00:38:04,366       Maybe not private enough.      724 00:38:04,408 --> 00:38:07,619        I can have my boys come             down here and maybe look       725 00:38:07,661 --> 00:38:09,246            for pandering.            726 00:38:14,418 --> 00:38:15,502              Follow me.              727 00:38:15,544 --> 00:38:19,965             Feel it break           728 00:38:20,007 --> 00:38:24,762            - Feel it break                       -[moaning]              729 00:38:24,803 --> 00:38:28,390          Nothing's a mistake        730 00:38:28,432 --> 00:38:33,479          Or you feel it break       731 00:38:35,606 --> 00:38:37,858           I need the room.           732 00:38:45,407 --> 00:38:47,368                  Mm.                 733 00:38:47,409 --> 00:38:49,453                Lovely.               734 00:38:49,495 --> 00:38:51,789            Very friendly.            735 00:38:53,248 --> 00:38:54,625             Have a seat.             736 00:38:54,666 --> 00:38:56,877  No, thanks. I'm good right here.  737 00:38:58,420 --> 00:39:01,840              So, this is                   adult entertainment, huh?      738 00:39:01,882 --> 00:39:03,967    You're one hell of a producer.               What can I say?           739 00:39:04,009 --> 00:39:05,844             Did you want                     to ask me something,         740 00:39:05,886 --> 00:39:09,556       or would you like to stay             for a while and mingle?       741 00:39:10,641 --> 00:39:12,810              [chuckles]              742 00:39:15,687 --> 00:39:19,024        Does the name Lisa Beck               mean anything to you?        743 00:39:20,526 --> 00:39:22,778                [sighs]               744 00:39:22,820 --> 00:39:24,822           You want a hint?           745 00:39:24,863 --> 00:39:27,324          She killed herself                     in this house.            746 00:39:27,366 --> 00:39:29,701          And you were there.         747 00:39:29,743 --> 00:39:32,079           -Julian told me.                   -Oh, yeah. Lisa Beck.        748 00:39:32,121 --> 00:39:34,790      Julian's little girlfriend.     749 00:39:34,832 --> 00:39:37,459       I was only nine years old                 when she died.            750 00:39:37,501 --> 00:39:39,878          But you do remember                  something about it?         751 00:39:39,920 --> 00:39:43,090       Anything other than being           Julian's little girlfriend?     752 00:39:44,383 --> 00:39:46,510         He met her at school.        753 00:39:46,552 --> 00:39:48,512     Wanted her to be his steady.     754 00:39:48,554 --> 00:39:51,098          He thought he could              bring her around this world     755 00:39:51,140 --> 00:39:53,851       and nothing would happen.                He thought wrong.          756 00:39:53,892 --> 00:39:55,144            And why's that?           757 00:39:56,812 --> 00:39:59,857  You see, there are some people--           people like Julian,         758 00:39:59,898 --> 00:40:03,527               like me--                    who can handle this life,      759 00:40:03,569 --> 00:40:06,113         who can thrive in it.        760 00:40:06,155 --> 00:40:09,116           But most people--             people like Lisa-- they can't.    761 00:40:09,158 --> 00:40:12,953       And he was naive to think           he could have it both ways.     762 00:40:12,995 --> 00:40:15,873    That girl's dead because of it.  763 00:40:17,332 --> 00:40:18,959    What was your relationship like  764 00:40:19,001 --> 00:40:20,961             with Julian,                     before he went away?         765 00:40:22,254 --> 00:40:24,798                Close.                766 00:40:26,800 --> 00:40:29,386              So how did                    Michelle Stratton fit in?      767 00:40:31,889 --> 00:40:33,599         "Michelle Stratton"?         768 00:40:33,640 --> 00:40:36,185       Yeah. Michelle Stratton.       769 00:40:39,062 --> 00:40:42,149        Julian wanted to leave                the business for her.        770 00:40:42,191 --> 00:40:44,651  And what'd you think about that?  771 00:40:50,699 --> 00:40:53,118        Did you know that Olga           left Julian the Lisa Beck file    772 00:40:53,160 --> 00:40:55,829    on the day that she was killed?  773 00:40:55,871 --> 00:40:57,873                 Huh.                 774 00:40:57,915 --> 00:41:00,167     What, you think that's funny?    775 00:41:00,209 --> 00:41:02,002        I think it's connected.       776 00:41:02,044 --> 00:41:03,754              -Oh, yeah?                             -Yeah.                777 00:41:03,795 --> 00:41:06,340         On the day Olga died,        778 00:41:06,381 --> 00:41:09,635       she also started wearing              a new type of Depends.        779 00:41:09,676 --> 00:41:12,054    You think those are connected?    780 00:41:14,014 --> 00:41:16,016         Maybe she was trying                to tell him something.        781 00:41:16,058 --> 00:41:18,352          Trying to lead him                    in one direction.          782 00:41:20,187 --> 00:41:23,190           Well, if she was,              she didn't share it with me.     783 00:41:23,232 --> 00:41:26,109            She was really                 out of her mind at the end.     784 00:41:26,151 --> 00:41:29,029          And Guy enabled it.         785 00:41:29,071 --> 00:41:31,615     She made him leave a shoebox     786 00:41:31,657 --> 00:41:33,784         of old lipstick tubes                   in my mailbox.            787 00:41:33,825 --> 00:41:35,994           They all melted.           788 00:41:36,036 --> 00:41:37,371               You want                     to investigate that, too?      789 00:41:37,412 --> 00:41:40,123  Maybe the colors mean something?  790 00:41:43,377 --> 00:41:46,421       Listen, thanks very much                  for your time.            791 00:41:47,589 --> 00:41:49,258        Next time, phone ahead.       792 00:41:49,299 --> 00:41:51,051         I'll save you a seat.        793 00:41:51,093 --> 00:41:52,970             You do that.             794 00:41:58,308 --> 00:42:00,394          How come you ain't                     with somebody?            795 00:42:00,435 --> 00:42:03,105     Man, I've been married twice,               divorced twice.           796 00:42:03,146 --> 00:42:04,815                  Oh.                 797 00:42:04,856 --> 00:42:06,233         My last husband owned                     this place.             798 00:42:06,275 --> 00:42:08,068            -Is that right?                           -Yep.                799 00:42:08,110 --> 00:42:09,987                 -Huh.                           -And now I do.            800 00:42:10,028 --> 00:42:12,489            [both chuckle]            801 00:42:12,531 --> 00:42:15,242        He walked away from me                    for some ass.            802 00:42:15,284 --> 00:42:17,744              [sputters]                    Well, that was his loss.       803 00:42:17,786 --> 00:42:19,830             It sure was.             804 00:42:19,871 --> 00:42:21,832      -Come on, I'll walk you up.            -Oh, no, I'm all good.        805 00:42:21,873 --> 00:42:24,585  But, look, let me say something.  806 00:42:24,626 --> 00:42:27,087      I see the people that come          through here looking for you.    807 00:42:27,129 --> 00:42:30,048        They might not see me,                   but I see them.           808 00:42:30,090 --> 00:42:33,093     If you're ever in harm's way,    809 00:42:33,135 --> 00:42:35,596           and I'm not here,          810 00:42:35,637 --> 00:42:39,182          I want you to take                 this spare to my place.       811 00:42:39,224 --> 00:42:42,144     I got a Glock in the fridge,             left produce drawer.         812 00:42:42,185 --> 00:42:44,271                Use it.               813 00:42:44,313 --> 00:42:45,647      In case any of your friends                 from the past            814 00:42:45,689 --> 00:42:47,482      decide to show up unwanted.     815 00:42:48,775 --> 00:42:50,944             -Good night.                             -Ooh.                816 00:42:50,986 --> 00:42:53,447             Sweet dreams.            817 00:42:53,488 --> 00:42:56,116             [door opens]             818 00:42:56,158 --> 00:42:57,868             [door closes]            819 00:43:09,338 --> 00:43:11,840             menacing music          820 00:43:11,882 --> 00:43:14,509                                    821 00:43:15,677 --> 00:43:17,638               "Broken Boy"                    by Cage the Elephant        822 00:43:17,679 --> 00:43:20,098         I was born on the wrong             side of the train tracks      823 00:43:20,140 --> 00:43:22,976               I was raised                with a strap across my back     824 00:43:23,018 --> 00:43:26,772            Lay me on my side               or hold me up to the light     825 00:43:26,813 --> 00:43:28,649                  Yeah               826 00:43:28,690 --> 00:43:31,652         I was burned by the cold               kiss of a vampire          827 00:43:31,693 --> 00:43:34,863         I was bit by the whisper                 of a soft liar           96526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.