All language subtitles for Adios Companeros (1971) Dual ger-eng DVDRip.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,396 --> 00:01:12,388 �u halimize bak. Korkuluklardan daha k�t� g�r�n�yoruz. 2 00:01:14,166 --> 00:01:16,919 Param�z yok ve a��z. 3 00:01:17,646 --> 00:01:21,237 Ve sorunumuzu ��zebilecek hi�bir �eyimiz yok. Fikirleriniz i�in te�ekk�rler. 4 00:01:22,309 --> 00:01:25,600 �una bak. Butch Cassidy ve onun tehlikeli �etesi. 5 00:01:26,040 --> 00:01:28,314 Botlar� deliklerle dolu. 6 00:01:28,806 --> 00:01:31,559 S�ylenmeye devam edersen, seni kur�una doyururum. 7 00:01:36,282 --> 00:01:39,574 Gelecek sefer k���n� tekmeleyece�im. 8 00:02:33,843 --> 00:02:36,177 Atlar yoruldu. - Biliyorum Sam. 9 00:02:36,483 --> 00:02:38,937 Birka� saat i�inde s�n�r� ge�ece�iz... 10 00:02:39,581 --> 00:02:41,676 G�n bat�m�na kadar El Paso'ya varmal�y�z. 11 00:02:41,910 --> 00:02:44,543 Gece orada kalaca��z. Dikkat �ekmemeliyiz. 12 00:02:44,543 --> 00:02:47,840 Herkese bol bol yiyecek var. B�y�k ate� yakmay�n. 13 00:02:47,840 --> 00:02:50,892 Atlar i�in endi�eleniyorum. - Bende. 14 00:02:50,892 --> 00:02:53,525 �imdilik topuklayal�m. Gidiyoruz. 15 00:03:02,421 --> 00:03:04,336 Hey Butch! - Kes sesini! 16 00:03:05,105 --> 00:03:07,259 Yiyecekleri var. A�l�ktan �l�yorum. 17 00:03:07,259 --> 00:03:09,055 Mermilerle dolu bir patates ister misin? 18 00:03:10,522 --> 00:03:11,659 Bu Carson'�n �etesi. 19 00:03:12,609 --> 00:03:15,302 E�er ba�lar�na �d�l varsa, Ben almak isterdim. 20 00:03:15,302 --> 00:03:17,636 O�lumuz a�. Ona saman ver. 21 00:03:19,560 --> 00:03:22,671 E�er a�sam, sadece senin y�z�nden. Bunu biliyorsun. 22 00:03:23,081 --> 00:03:26,133 �etemizden misin? - Evet - Hadi gidelim. 23 00:03:41,344 --> 00:03:44,515 ��te gece burada kamp yapaca��z. Atlar daha fazla dayanamaz. 24 00:03:44,944 --> 00:03:47,338 S�n�r kanyonun di�er taraf�nda. 25 00:03:47,338 --> 00:03:50,091 Ge�ti�imizde kurtulaca��z. Bu taraftan. 26 00:04:11,610 --> 00:04:12,378 �abuk olun, hadi! 27 00:04:21,960 --> 00:04:23,156 Onlar� kaybetmemeliyiz! 28 00:04:28,777 --> 00:04:30,313 Herkes sessiz olsun! 29 00:04:31,248 --> 00:04:33,462 Ben �imdiden s�cak kahveyi hissediyorum. 30 00:04:41,658 --> 00:04:43,154 Onlar� nas�l gebertece�iz Butch? 31 00:04:43,154 --> 00:04:45,368 Alt� adam var, de�il mi? - Ne ve ne? 32 00:04:46,458 --> 00:04:48,134 Sayarak onlar� �ld�rece�iz. 33 00:04:49,191 --> 00:04:51,705 Her zaman �apkam�n alt�nda bir yedek tutar�m. 34 00:04:54,591 --> 00:04:56,087 Alt� adam i�in be� mermimiz var. 35 00:04:57,678 --> 00:04:59,892 Be� at��ta alt� ki�iyi vurmal�y�z. 36 00:05:04,071 --> 00:05:05,627 Herkes bir ki�iyi se�mek zorunda. 37 00:05:06,186 --> 00:05:08,221 Karar verme zaman� olmayacak. 38 00:05:11,329 --> 00:05:13,484 Bu senin �ans�n, e�er yemek istersen. 39 00:05:13,916 --> 00:05:15,831 Sundance, iki ki�ilik vuru� yapmal�s�n. 40 00:05:16,036 --> 00:05:18,593 Tamam yapabilirim. 41 00:05:19,678 --> 00:05:22,550 Ben emir vermeden kimse ate� etmesin. Tamam m�? 42 00:05:23,997 --> 00:05:26,330 Biraz farkl� ya�amaya ba�laman�n zaman� geldi. 43 00:05:27,143 --> 00:05:29,417 Bu i� i�in �ok ya�l�y�m. - �yi fikir, Carson. 44 00:05:30,677 --> 00:05:32,413 Bir �iftlik alabilirsin. 45 00:05:33,947 --> 00:05:36,820 Belki, hala iki, �� soygundan sonra. 46 00:05:38,280 --> 00:05:40,853 Bir kad�n bulursam sakin bir hayata ba�lar�m. 47 00:05:51,527 --> 00:05:54,519 E�er �akal olsayd�n, yemekten sonra ayr�l�rd�n. 48 00:05:54,519 --> 00:05:57,391 Yaz�k de�ilsin. - Bana ne dedin? 49 00:05:57,391 --> 00:05:58,887 �akal. - Ben de �yle anlam��t�m. 50 00:05:58,887 --> 00:06:00,533 Onlar�n �zerlerini ara! 51 00:06:01,281 --> 00:06:03,615 B�t�n silahlar� ve atlar� topla. 52 00:06:04,026 --> 00:06:06,958 Ve h�zl� ol! Etrafta cesetleri sevmiyorum! 53 00:06:07,515 --> 00:06:09,051 Y�r�y�n! 54 00:06:09,375 --> 00:06:12,188 Biraz kendimize gelelim. Atlar� getir. 55 00:06:12,188 --> 00:06:13,504 Yap hadi! 56 00:06:14,658 --> 00:06:16,753 Ba��rmamal�s�n. 57 00:06:16,753 --> 00:06:18,668 Neden? - �l�leri uyand�rabilirsin. 58 00:06:18,668 --> 00:06:19,984 Sen delisin. 59 00:06:20,211 --> 00:06:22,366 Belki, ama bir �akal gibi davran�yorsun. 60 00:06:48,187 --> 00:06:50,162 �ans�n varm��. 61 00:06:51,133 --> 00:06:52,270 Ucuz kurtulmu�sun. 62 00:06:54,157 --> 00:06:56,311 O adam iyi ni�anc�ym��. 63 00:06:57,350 --> 00:07:00,283 Mermi daha derine n�fuz etseymi�, �imdi �lm��t�n. 64 00:07:00,283 --> 00:07:02,736 Biraz i�, sana iyi gelir. 65 00:07:02,736 --> 00:07:05,070 Viski en iyi ila�t�r, biliyorum. 66 00:07:11,815 --> 00:07:13,550 Te�ekk�rler, �imdi daha iyiyim. 67 00:07:15,510 --> 00:07:17,006 Bu s�z�n �ok iyi. 68 00:07:18,422 --> 00:07:20,457 A�l�ktan daha k�t� bir �ey yok. - Hakl�s�n. 69 00:07:21,322 --> 00:07:23,416 Midemiz yemek g�rd�. 70 00:07:26,602 --> 00:07:29,594 Sundance, �uvallar� getir. Ganimeti payla�al�m. 71 00:07:37,341 --> 00:07:39,854 Hala buraday�m! - Yan�nda durma, ��k d��ar�. 72 00:07:41,879 --> 00:07:43,076 Bir dakika bekle. 73 00:07:44,199 --> 00:07:46,293 �imdi yemek yiyorum. 74 00:07:49,549 --> 00:07:50,925 Burada patronun ben oldu�umu unuttun mu? 75 00:07:53,988 --> 00:07:55,633 Patron benim. 76 00:08:19,415 --> 00:08:21,330 Senin gibi d���nmeyenler de var. 77 00:08:21,663 --> 00:08:23,638 Bunu kavgayla m� ��zmek zorunday�z? 78 00:08:23,638 --> 00:08:24,296 Ne yani? 79 00:08:25,419 --> 00:08:26,436 Bunu nas�l ��zece�iz? 80 00:08:27,052 --> 00:08:27,820 Poker ile. 81 00:08:28,901 --> 00:08:30,457 Kartlar� bana ver, Sundance. 82 00:08:33,832 --> 00:08:36,369 Bekle! Bunlarla de�il. 83 00:08:37,110 --> 00:08:40,026 Kartlar�nla m�? Bunlarla olmaz. 84 00:08:41,152 --> 00:08:42,249 Benimkilerle. 85 00:08:42,790 --> 00:08:43,448 Tamam m�? -Pekala. 86 00:08:54,177 --> 00:08:55,274 Yani... 87 00:08:55,752 --> 00:08:56,949 ...neyine oynuyoruz? 88 00:08:57,213 --> 00:08:58,709 Kazanan her �eyi al�r. 89 00:09:00,365 --> 00:09:02,010 Her �eyine mi? 90 00:09:02,010 --> 00:09:03,546 Dedi�im gibi, her �eyine. 91 00:09:06,077 --> 00:09:07,064 Colt da dahil. 92 00:09:07,683 --> 00:09:09,658 Kim kaybederse silahs�z kalacak. 93 00:09:20,212 --> 00:09:21,858 Haz�r m�s�n? 94 00:09:29,490 --> 00:09:30,149 Kes. 95 00:09:33,008 --> 00:09:33,965 Papaz. - Kartlar� da��t�r�m. 96 00:10:55,164 --> 00:10:57,259 Bir dakika. 97 00:10:58,655 --> 00:11:00,690 Bu oyun sinirlerimi bozuyor. 98 00:11:00,947 --> 00:11:02,682 Ben oyuncu de�ilim, Sundance, bana bir sigara ver. 99 00:11:08,203 --> 00:11:09,190 Biliyorsun..., 100 00:11:09,945 --> 00:11:12,458 ...payla�mak i�in hala zaman�m�z var. 101 00:11:15,506 --> 00:11:17,002 Oynamak senin fikrindi. 102 00:11:18,514 --> 00:11:19,831 Devam ediyoruz. 103 00:11:22,658 --> 00:11:23,975 Son kart belirleyici olacak. 104 00:11:37,926 --> 00:11:40,080 Burada ona ihtiyac�n�z olmayacak. 105 00:11:40,460 --> 00:11:41,896 Kazand�m. 106 00:11:43,962 --> 00:11:44,919 Hadi millet. 107 00:11:56,833 --> 00:12:00,364 Son kart�n nas�l geldi�ini bilmiyorum. 108 00:12:01,353 --> 00:12:03,208 Elimin iyi oldu�una emindim. 109 00:12:04,144 --> 00:12:05,680 Anlam�yorum... 110 00:12:05,680 --> 00:12:06,757 Neden i�e yaramad�? 111 00:12:09,899 --> 00:12:10,996 Donovan... 112 00:12:11,735 --> 00:12:13,650 Bak, seni kand�rd�. 113 00:12:18,542 --> 00:12:19,918 Onu �ld�rece�im, pislik! 114 00:12:21,457 --> 00:12:22,335 Pi� kurusu! 115 00:12:22,335 --> 00:12:24,429 Onun bo�az�n� kesece�im, Bana g�venebilirsiniz! 116 00:12:27,886 --> 00:12:28,764 Evlat... 117 00:12:29,242 --> 00:12:31,217 Neden bu kadar odun kesiyorsun? 118 00:12:31,476 --> 00:12:32,573 Neden? 119 00:12:32,573 --> 00:12:34,428 ��nk� k�� geliyor. 120 00:12:37,455 --> 00:12:40,268 Karlar�n erimesi uzun s�recek. 121 00:13:19,840 --> 00:13:23,071 Bu odunlar�n sonuncular�yd�. Benim i�in yapt�klar�n� kar��lamaz ama. 122 00:13:24,789 --> 00:13:27,303 �imdi kendimi daha iyi hissediyorum. Ho�lanm�yorum ama, gitmem gerekiyor. 123 00:13:30,483 --> 00:13:32,757 E�er bir �ey sormazsan memnun olurum. 124 00:13:35,510 --> 00:13:37,425 Zeki bir adam merak etmez. 125 00:13:38,461 --> 00:13:39,837 Sorular�n anlam� yok. 126 00:13:41,292 --> 00:13:43,267 Her ne kadar insan bir �ey saklam�yor olsa da. 127 00:13:47,564 --> 00:13:49,239 Benim i�in yapt�klar�n� asla unutmayaca��m. 128 00:13:57,578 --> 00:13:59,493 Bunu hediye olarak al�yorum. 129 00:14:00,308 --> 00:14:03,240 Domuz eti ve fasulye pi�iriyorum. Sen �ok yoruldun. 130 00:14:05,075 --> 00:14:07,050 T�m odunlar� kestikten sonra,... 131 00:14:07,772 --> 00:14:09,747 ...gitmeden �nce karn�n� doyurmal�s�n. 132 00:14:10,315 --> 00:14:12,230 Seni a� g�nderemem. 133 00:14:12,630 --> 00:14:14,186 �ok iyi yemek yap�yorsun. 134 00:14:16,253 --> 00:14:17,569 Ama kalamam. 135 00:14:18,645 --> 00:14:20,919 Acil ��z�m gereken bir sorunum var. 136 00:14:21,315 --> 00:14:21,973 Ho��akal. 137 00:16:06,386 --> 00:16:08,863 �ans�n�z sizi bekliyor. Yakla��n beyler. 138 00:16:09,102 --> 00:16:13,515 Elinizi cebinize sokun ve bir dolar ��kar�n. 139 00:16:13,593 --> 00:16:17,048 Bir dolar ve bunun kar��l���n� alaca��n�z� g�receksiniz. 140 00:16:17,132 --> 00:16:20,605 Bu harika oyunda �ans�n� dene. 141 00:16:20,665 --> 00:16:23,197 Ve oyunda ..., 142 00:16:23,687 --> 00:16:27,622 ...harika �d�ller alacaks�n�z.. 143 00:16:27,683 --> 00:16:29,277 Ne kadar? - Bir dolar. 144 00:16:29,377 --> 00:16:34,710 Ne zaman ba�l�yor? - Biraz sonra, tam olarak ne zaman s�yleyemem. 145 00:16:34,910 --> 00:16:35,962 ��te para. - Evet. 146 00:16:38,062 --> 00:16:42,833 Bayanlar baylar, sadece bir dolar Bu heyecan verici oyuna kat�lmak i�in. 147 00:16:42,980 --> 00:16:45,314 Birincilik �d�l�, bir tabanca. 148 00:16:45,550 --> 00:16:48,661 �kincilik �d�l�, yepyeni bir eyer. 149 00:16:48,949 --> 00:16:52,419 ���nc�l�k �d�l�, viski. 150 00:16:53,795 --> 00:16:54,932 Bir dolar beyler! 151 00:16:55,616 --> 00:16:59,273 Teredd�t etmeyin! Neredeyse �cretsiz! Gel oyna! 152 00:17:02,866 --> 00:17:06,676 Hadi beyler, b�yle oturursan�z olmaz, ba�ka �d�llerimiz var. 153 00:17:08,087 --> 00:17:11,558 Kim Do�rudan �sko�ya'dan gelen kaliteli ..., 154 00:17:11,628 --> 00:17:15,163 ...bir f��� viski istemez ki. 155 00:17:34,937 --> 00:17:38,228 Ve �sa dedi ki: 156 00:17:38,228 --> 00:17:41,400 Bir adam, bir h�rs�zla Kud�s'ten ... 157 00:17:42,193 --> 00:17:43,928 ...Jericho'ya giderken. 158 00:17:44,920 --> 00:17:48,314 Tesad�fen, yaraland�. 159 00:17:51,278 --> 00:17:53,312 Yolun a�a��s�na d��t�. 160 00:17:54,947 --> 00:17:57,939 Yolunu kaybetti..., 161 00:18:20,297 --> 00:18:21,733 ...ama papaz ..., 162 00:18:24,285 --> 00:18:27,097 ...ters y�nden geldi. 163 00:18:28,197 --> 00:18:29,812 Onu g�r�nce sempati duydu. 164 00:18:30,242 --> 00:18:32,576 Ona yakla�t� ve yaralar�n� tedavi etti. 165 00:18:33,948 --> 00:18:35,983 Ona ekmek ve �arap verdi. 166 00:18:36,402 --> 00:18:39,454 At�na bindirdi ve hana g�t�rd�. 167 00:18:42,862 --> 00:18:45,697 Onunla ilgilendi. 168 00:18:49,371 --> 00:18:50,627 Fakat adam ona nas�l ihanet etti? 169 00:18:51,276 --> 00:18:59,169 �ki dinar �ald� ve onlar� ev sahibine verdi. 170 00:19:04,492 --> 00:19:12,305 Thomas hakl�, �ok ge� oldu. 171 00:19:47,368 --> 00:19:48,326 Ne istiyorsun? 172 00:19:49,745 --> 00:19:52,380 Bu paralar� yoksullar i�in mi topluyorsun? 173 00:19:54,378 --> 00:19:55,515 Sende fakir misin? 174 00:19:58,218 --> 00:20:00,133 ��te bir dolar, i�ini g�r�r. 175 00:20:00,231 --> 00:20:01,777 Te�ekk�r ederim, Tanr� sizi korusun. 176 00:20:01,777 --> 00:20:05,330 Bu �ehirde, senin gibi bir adam bir i� bulabilir. 177 00:20:08,696 --> 00:20:09,833 Ne t�r bir i�? 178 00:20:11,085 --> 00:20:15,318 Etrafa bir g�z at. �ehir haydutlarla dolu. 179 00:20:17,663 --> 00:20:19,398 Ama birisi var ki hepsinden k�t�. 180 00:20:21,171 --> 00:20:23,923 Te�ekk�rler Peder. Bir dolar bana yeter. 181 00:21:25,251 --> 00:21:26,987 Rahip eyeri kazand�. 182 00:21:31,757 --> 00:21:34,151 Eyer benim i�in �ok iyi. 183 00:21:34,758 --> 00:21:37,810 Ve �imdi birincilik �d�l�, harika bir silah. 184 00:21:42,546 --> 00:21:44,939 Silah� kazanmal�y�m. 185 00:21:44,939 --> 00:21:46,914 K�t� adamlar�n mezarlara ihtiya�lar� olacak. 186 00:21:46,914 --> 00:21:48,686 �ehirde cinayet say�s� azalacak. 187 00:21:48,786 --> 00:21:51,693 Bekleyin. Ben de oynamak istiyorum. 188 00:22:02,393 --> 00:22:03,709 Dolar�n i�in oynuyorum. 189 00:22:07,284 --> 00:22:10,037 Bilseydim, sana asla o dolar� vermezdim. 190 00:22:12,498 --> 00:22:14,533 Ama silaha ihtiyac�m var, Rahip. 191 00:22:20,509 --> 00:22:21,825 Alabilece�ime inan�yorum Rahip. 192 00:23:06,527 --> 00:23:08,561 G�r�n��e g�re dostum, ... 193 00:23:08,837 --> 00:23:10,932 ...�ans her zaman Yanke'lerin yan�nda de�il.. 194 00:23:11,268 --> 00:23:13,182 Ancak �ikayet edemem. 195 00:23:17,373 --> 00:23:18,510 Bu senin kovboy. 196 00:23:57,231 --> 00:23:58,907 Ne zaman geleceksin? 197 00:23:58,907 --> 00:24:00,044 Ne zaman istersen. 198 00:24:15,329 --> 00:24:16,426 Elli. 199 00:24:17,430 --> 00:24:18,637 Ben yokum. 200 00:24:18,869 --> 00:24:19,826 G�r�yorum. - Ben yokum. 201 00:24:22,013 --> 00:24:23,439 Full dam. 202 00:24:23,667 --> 00:24:25,103 Full dam yetmez. 203 00:24:25,103 --> 00:24:28,035 Bende ful as var. 204 00:24:30,058 --> 00:24:32,511 Siz oyuncular ��lg�ns�n�z. Oyunu kimin kazanaca��n� asla bilemezsiniz. 205 00:24:45,862 --> 00:24:47,139 Hey, bana bir bira ver. 206 00:24:48,839 --> 00:24:50,086 ��te burada. 207 00:26:33,388 --> 00:26:34,405 Bu kadar yeter! 208 00:26:36,970 --> 00:26:41,086 B�t�n insanlar karde�tir. 209 00:26:42,189 --> 00:26:43,625 Birbirinizi sevmek zorundas�n�z. 210 00:26:45,107 --> 00:26:47,621 �ncil b�yle diyor. Seveceksiniz, anlad�n�z m�? 211 00:26:50,590 --> 00:26:52,206 Afedersin rahip. 212 00:27:11,166 --> 00:27:13,542 Pazar g�n� �badet g�n�d�r. 213 00:27:32,743 --> 00:27:34,658 Harika bir solun var. 214 00:27:35,099 --> 00:27:36,236 Senin de karde�im. 215 00:27:36,725 --> 00:27:40,081 Bir bira i�er misin? 216 00:27:41,328 --> 00:27:42,864 Ad�n ne? 217 00:27:44,071 --> 00:27:45,626 Benim ad�m �nemli de�il. 218 00:27:46,491 --> 00:27:48,585 Beni ilgilendiren, iyi bir at..., 219 00:27:48,705 --> 00:27:53,601 ...ve iyi bir eyer. 220 00:27:54,979 --> 00:27:58,812 E�er istersen, Sana m�kemmel bir teklif sunabilirim. 221 00:27:59,529 --> 00:28:00,786 Ne teklifi? 222 00:28:02,107 --> 00:28:03,244 Sana para kazand�racak. 223 00:28:06,363 --> 00:28:07,789 �lgilenir misin? 224 00:28:09,112 --> 00:28:09,770 Belki. 225 00:28:12,351 --> 00:28:15,762 �ki saat sonra d�nece�im. Burada bekle. 226 00:28:27,586 --> 00:28:30,997 Bu p�s�r�klardan b�kt�m. Burada ger�ek bir erkekle tan��aca��m g�n� bekliyordum. 227 00:28:32,542 --> 00:28:34,217 Yeni bir arkada� ar�yorum. 228 00:28:35,206 --> 00:28:38,540 Tan��al�m. Ad�n ne? 229 00:28:38,626 --> 00:28:40,923 Benim mi? Ma�o! 230 00:28:46,731 --> 00:28:48,708 S�yle bana..., 231 00:28:49,312 --> 00:28:50,980 ...Buck..., 232 00:28:51,010 --> 00:28:52,987 ...g�venilir biri mi? 233 00:28:53,003 --> 00:28:57,597 Ah evet. Ona g�venebilirsin. 234 00:28:57,626 --> 00:29:01,139 Buck sempatik bir k�t� adam. Sadece g��l� olanlarla arkada� olur. 235 00:29:01,231 --> 00:29:03,146 Ne yapaca��na karar vermeyi sever. 236 00:29:24,022 --> 00:29:25,179 Hay�r l�tfen. 237 00:29:26,515 --> 00:29:28,131 Neden olmas�n? Param var. 238 00:29:29,872 --> 00:29:32,924 Daha sonra, �imdi yorgunum. - Sadece yar�m saatim var. 239 00:29:32,924 --> 00:29:36,256 �z�r dilerim Buck. Ama daha uygun bir zaman se�melisin. 240 00:29:41,947 --> 00:29:49,018 Tecr�beli bir erkek, kad�n�n ruh halinden anlar. 241 00:29:49,062 --> 00:29:53,254 Belki, ama ba�ka bir kad�na gitti�imde bundan ho�lanmayacaks�n. 242 00:29:53,276 --> 00:29:54,793 Beni memnun etmez. 243 00:29:55,094 --> 00:29:57,906 G�zlerime bakmaya devam ediyorsun. Beni k�skan�yorsun. 244 00:29:58,116 --> 00:30:00,869 K�skanm�yorum ama daha ya�l� kad�n iyi olur. 245 00:30:03,927 --> 00:30:07,279 Etraf�ndaki k�zlara bakarsan ve neler yapt�klar�n� daha iyi ��renirsin. 246 00:30:16,743 --> 00:30:18,800 G�rd���n gibi ..., 247 00:30:20,584 --> 00:30:21,959 ...�ocuk oyunu gibi olacak. 248 00:30:23,268 --> 00:30:25,482 Bir at ve bir eyer alacaks�n..., 249 00:30:26,309 --> 00:30:28,585 ...hatta paray� alacaks�n. 250 00:30:30,838 --> 00:30:31,825 Hay�r, Buck! 251 00:30:33,160 --> 00:30:35,314 Birka� at ve eyer..., 252 00:30:35,873 --> 00:30:37,249 ...pe�inde de�ilim. 253 00:30:50,087 --> 00:30:51,942 Her�eyi e�it olarak payla�mam�z laz�m. 254 00:30:53,865 --> 00:30:54,922 Adil bir anla�may� severim. 255 00:30:58,176 --> 00:30:59,851 Sana uyar m�? - Peki ya sana? 256 00:30:59,851 --> 00:31:01,766 Genelde b�yle yapar�m. 257 00:31:04,954 --> 00:31:06,031 Tamam o zaman. 258 00:31:07,666 --> 00:31:10,162 Anla�t�k, dostum. 259 00:31:12,373 --> 00:31:13,450 Yar� yar�ya. - Hadi ama. 260 00:32:13,479 --> 00:32:14,675 ��te buras�. 261 00:32:17,498 --> 00:32:18,874 Bir saniye bekle. 262 00:32:34,305 --> 00:32:35,263 Her �ey yolunda g�r�n�yor. 263 00:32:35,971 --> 00:32:38,305 O burada olacak arkas�n� kolla. 264 00:32:38,903 --> 00:32:40,040 O bizimle �al���yor. 265 00:32:47,318 --> 00:32:49,053 Sol taraftaki Avukat Stark. 266 00:32:49,562 --> 00:32:51,118 Di�eri onun �al��an�. 267 00:33:04,060 --> 00:33:06,094 Bug�n yapacak �ok i�imiz var. 268 00:33:06,190 --> 00:33:09,702 Belgeleri haz�rla. Molly'nin dul e�i dokuzda geliyor. 269 00:33:10,190 --> 00:33:11,726 Tabii efendim. 270 00:33:19,305 --> 00:33:19,964 Hadi. 271 00:33:40,646 --> 00:33:42,920 G�nayd�n efendim. Size nas�l yard�mc� olabilirim? 272 00:33:42,920 --> 00:33:45,672 Bana at sat��lar� hakk�nda verir misin? 273 00:33:46,172 --> 00:33:47,172 Tabi. Sadece bir dakika otur. - Te�ekk�rler. 274 00:33:52,533 --> 00:33:54,328 G�nayd�n, ne yapabilirim? 275 00:33:54,328 --> 00:33:56,961 Bir �iftlik almak istiyorum. Bir belgeye ihtiyac�m var. 276 00:33:57,563 --> 00:33:59,418 S�zle�meyi imzalayaca��z. Beni takip et. 277 00:34:43,675 --> 00:34:45,770 Lanet. Bunu �deyeceksin. 278 00:35:03,865 --> 00:35:05,979 �z�leceksin, doland�r�c�. 279 00:36:34,139 --> 00:36:36,413 �imdi, neden onu �ld�rmek istedi�ini s�yle. 280 00:36:37,043 --> 00:36:39,657 Ben kimseye g�venmem, ��imi kendim yapmay� tercih ederim. 281 00:36:40,714 --> 00:36:42,259 Ama sana... 282 00:36:45,319 --> 00:36:47,136 ...yan�ld���m� itiraf ediyorum. 283 00:36:57,123 --> 00:37:00,417 Neden s�rekli takip etti�imi merak m� ediyorsunuz? 284 00:37:01,497 --> 00:37:03,233 Zaman �ok �nemlidir. 285 00:37:04,464 --> 00:37:06,339 Buck �� saat i�inde geri d�nmezse..., 286 00:37:07,102 --> 00:37:09,717 ... Crazy Horse'dan..., 287 00:37:10,230 --> 00:37:11,947 ...biri onu aramaya gidecek. 288 00:37:13,562 --> 00:37:15,207 Sen, Colbert! 289 00:37:16,051 --> 00:37:18,406 Ama ya onu bulamazsam? - Senin problemin. 290 00:37:18,459 --> 00:37:21,591 Buck beni dinlemez. Kar�� koyar. 291 00:37:22,557 --> 00:37:23,732 Neden ondan kurtulmak istiyorsun? 292 00:37:24,654 --> 00:37:25,909 Onun pay�n� almak istiyorum. 293 00:37:26,009 --> 00:37:28,922 Buck zeki. Onu �ld�rmek zor olacak. 294 00:37:31,054 --> 00:37:34,589 �ok de�il. Sadece biraz d���n. 295 00:37:34,618 --> 00:37:36,935 Kar�� koyamayacak. 296 00:37:37,637 --> 00:37:40,609 Bekle, �zlenmedi�ini san�p s�rt�n� d�nd���nde. 297 00:37:40,660 --> 00:37:44,032 O zaman. Onu �ld�rmek sorun olmayacak. 298 00:37:59,835 --> 00:38:01,042 Bitmi�. 299 00:38:01,732 --> 00:38:04,186 Hey barmen. Bize ba�ka bir s�rahi ver. 300 00:38:09,503 --> 00:38:12,057 Buck, d��ar�da tabancal� bir adam var. 301 00:38:13,393 --> 00:38:14,889 Sana do�ru bak�yor. 302 00:38:15,736 --> 00:38:17,272 Bana bak. 303 00:38:17,728 --> 00:38:18,746 ��kini b�rak. 304 00:38:19,114 --> 00:38:21,586 Hemen masan�n alt�na saklan. 305 00:38:44,123 --> 00:38:45,158 Kim o? 306 00:38:45,514 --> 00:38:49,260 San�r�m bu Colbert. 307 00:38:49,624 --> 00:38:50,641 Demek onu tan�yorsun? 308 00:39:48,780 --> 00:39:51,413 K�pe�iniz iyile�ti Bayan Jones. O iyi olacak. 309 00:39:54,057 --> 00:39:56,930 Sabah erkenden kalk�yoruz. Bir s�r� i� bizi bekliyor. 310 00:40:00,209 --> 00:40:02,363 Bana formaldehit ver. - Ne dedin sen? 311 00:40:02,363 --> 00:40:03,620 Formaldehit. Peki elimizde ne var... 312 00:40:04,322 --> 00:40:06,356 Yedide ine�e bak�yoruz, Bayan Benson'un. 313 00:40:06,751 --> 00:40:09,205 Sekizde George'un s�r�s�ne. Bu formaldehit de�il. 314 00:40:10,604 --> 00:40:13,058 Ve dokuzda, Bayan Pearson'un k�pe�i... 315 00:40:14,778 --> 00:40:16,394 Formaldehit istedim. 316 00:40:17,895 --> 00:40:19,869 Dedi�im gibi dokuzda k�pek gelecek... 317 00:40:19,869 --> 00:40:21,964 ...veterinerlikten ayr�lma. 318 00:40:21,964 --> 00:40:24,364 Bu hi�bir i�e yaramaz, Butch. 319 00:41:12,776 --> 00:41:14,272 �nan bana kolay. 320 00:41:14,272 --> 00:41:16,905 Ben domuzlara do�um yapt�rmad�m. 321 00:41:18,620 --> 00:41:21,852 Sadece d�rt veya be� doz. Sana istediklerini veriyorlar. 322 00:41:22,113 --> 00:41:23,489 Bunu d���nmene bile gerek yok... 323 00:41:23,489 --> 00:41:26,242 Anlam�yorsun, i�imiz zorla��yor... 324 00:41:26,242 --> 00:41:28,157 ...Sadece ine�in kab�zl���n� m� d���n�yorsun? 325 00:41:29,576 --> 00:41:30,563 Yeterince oyaland�k! 326 00:41:31,373 --> 00:41:34,665 Yan�nda duruyorum ��nk� istedi�inde, as� �apkandan ��karabilirsin. 327 00:41:35,122 --> 00:41:38,174 Bu k���k bir �ey. - Ama �apkamla de�il. 328 00:41:38,956 --> 00:41:40,691 Alt�nda hi�bir �ey yok. - Sadece sen. 329 00:41:40,953 --> 00:41:43,705 Oyuna girer girmez, Kraliyet par�lt�s� ald�m. 330 00:41:44,816 --> 00:41:46,371 Daha �nce Iron Head ismini duydun mu? 331 00:41:46,371 --> 00:41:48,466 Banka soygunundan sonra... 332 00:41:48,743 --> 00:41:50,897 ...Donovan'�n ad�n� kullanmaya ba�lad�. 333 00:41:50,897 --> 00:41:53,650 O �ald�klar�yla zengin oldu, sen hala g�lgeleri lanetliyorsun! 334 00:41:53,650 --> 00:41:55,505 Bu benim istedi�im hayat de�il. Ben uza�a gidiyorum. 335 00:41:58,001 --> 00:41:59,428 Butch Cassidy. 336 00:42:04,951 --> 00:42:06,686 Palya�olu�unun sonuna geldin. 337 00:42:08,441 --> 00:42:10,475 Bir palya�o gibi g�r�nd���m� sanm�yorum. 338 00:42:10,475 --> 00:42:11,433 Sen Butch Cassidy'sin. 339 00:42:11,946 --> 00:42:14,699 Ve senin i�in iyi bir �d�l var. �l� ya da diri i�in. 340 00:42:17,354 --> 00:42:18,611 Dalga m� ge�iyorsun? 341 00:42:19,850 --> 00:42:24,683 Butch Cassidy olsayd�m, bu halde mi olurdum? 342 00:42:25,820 --> 00:42:31,135 Se�im senin. Ya benimle gelirsin ya da bedelini �dersin. 343 00:42:34,897 --> 00:42:36,274 Bu eski bir numara. 344 00:42:40,224 --> 00:42:41,959 Karar vermek i�in bir dakikan var. 345 00:42:43,467 --> 00:42:47,860 Ben bir veterinerim. �ehirdeki herkese sor. 346 00:42:50,567 --> 00:42:54,160 Hadi Butch. U�ra�ma daha fazla. Beni zora sokma. 347 00:42:55,280 --> 00:42:58,592 San�r�m anlamad�n. Hayat�n pamuk ipli�ine ba�l�. 348 00:42:59,632 --> 00:43:02,445 Bana iyi bir teklif yapmazsan, kopacak. 349 00:43:02,445 --> 00:43:05,497 Arkam�zda kimbilir ka� kelle avc�s� var? 350 00:43:06,118 --> 00:43:08,512 Er ya da ge�, bizi haz�rl�ks�z yakalayacaklar. 351 00:43:08,737 --> 00:43:12,608 G�rece�iz. Belki de hakl�s�n. �tiraf etmeliyim. 352 00:43:14,069 --> 00:43:15,776 Mant�kl�. 353 00:43:16,506 --> 00:43:17,882 O �i�ede ne var? 354 00:43:18,117 --> 00:43:20,032 Formaldehit. 355 00:43:22,261 --> 00:43:23,219 Tatildeyim. 356 00:43:34,552 --> 00:43:37,803 Yapt���m her i� 50.000 $ de�erinde. 357 00:43:58,736 --> 00:43:59,993 Ne istiyorsunuz efendim? 358 00:44:02,310 --> 00:44:05,084 Lucas'� bul. Ona onu g�rmek istedi�imi s�yle. 359 00:44:05,189 --> 00:44:06,805 Evet efendim. Hemen �imdi. 360 00:44:18,213 --> 00:44:19,470 Nedense anlam�yorum..., 361 00:44:20,194 --> 00:44:22,588 ...Colbert neden seni �ld�rmeye �al��t�? 362 00:44:26,542 --> 00:44:29,594 �l� silah��r..., 363 00:44:30,105 --> 00:44:31,302 ...bu beni endi�elendiriyor. 364 00:44:34,243 --> 00:44:36,038 Burada ��pheli bir �ey var. 365 00:44:39,302 --> 00:44:40,918 G�ven bana, Buck. 366 00:44:43,242 --> 00:44:45,875 Kaygan solucandan daha k�t�. 367 00:44:48,311 --> 00:44:50,047 Bal�k tutard�. 368 00:44:50,503 --> 00:44:53,076 Biri bile bilmiyor, ba�� nerede, kuyru�u nerede. 369 00:44:55,813 --> 00:44:57,239 �yleyse Lucas. 370 00:44:57,239 --> 00:45:00,651 Yeterince h�zl� olmazsan tozlu bir yolda yat�yor olursun. 371 00:45:02,323 --> 00:45:06,696 Benim yapt���m gibi. ��in p�f noktas� s�rpriz. 372 00:45:07,829 --> 00:45:09,983 Ama dikkatli ol. Colbert sert bir cevizdir. 373 00:45:20,240 --> 00:45:22,394 Buck O'Sullivan'� vurmak i�in onu g�nderdim. 374 00:45:23,278 --> 00:45:24,994 �imdi onu �ld�rmek zorundas�n. 375 00:45:27,005 --> 00:45:28,650 Hi�bir �ey �n�mde duramaz. 376 00:45:31,306 --> 00:45:35,038 O zaman b�l�n�r�z. Hala yap�lacak ba�ka bir �ey var. 377 00:45:36,666 --> 00:45:39,419 Asla tahmin edemezsin Listede ba�ka kim var? 378 00:45:39,619 --> 00:45:42,134 Eski dostumuz Butch Cassidy. 379 00:45:44,695 --> 00:45:48,346 Pi�kurusunun pokerde bana yapt���n� asla affetmedim. 380 00:45:52,969 --> 00:45:57,460 Milyoner ol Lucas. ve bat�n�n en g�zel k�zlar�yla... 381 00:45:57,470 --> 00:46:00,641 ...kendi salonunu a�. Hep istedim bunu. 382 00:46:00,915 --> 00:46:03,308 En g�zeli se�ebilmeyi... 383 00:46:03,742 --> 00:46:05,837 ...hak ediyorsun. 384 00:46:11,660 --> 00:46:14,595 Dikkat et Lucas. Hata yok. 385 00:46:16,098 --> 00:46:18,294 Unutma..., 386 00:46:19,529 --> 00:46:24,321 ...onu tahrik et, Colbert �nce sana sald�rs�n. 387 00:46:27,207 --> 00:46:28,833 Tamam patron. 388 00:46:31,325 --> 00:46:34,278 Buras� Iron Head'in yeni bir isimle ya�ad��� yer. 389 00:46:34,294 --> 00:46:37,070 Adamlar� her yerde. 390 00:46:38,221 --> 00:46:39,418 Daha yak�ndan bakal�m. 391 00:46:39,507 --> 00:46:42,798 Onu eve geri g�t�rece�iz. 392 00:47:13,729 --> 00:47:14,746 Merhaba arkada��m. 393 00:47:19,831 --> 00:47:22,645 T�t�n, t�t�n tabakas� ve otuz pamuk. 394 00:47:24,281 --> 00:47:26,077 24 b�y�k f��� viski... 395 00:47:28,187 --> 00:47:28,846 Girin. 396 00:47:29,694 --> 00:47:32,029 Yazd�n m�? 24 f��� viski... 397 00:47:33,961 --> 00:47:34,838 En iyisinden. 398 00:47:39,321 --> 00:47:40,578 Bak�n burada kim varm��? 399 00:47:41,078 --> 00:47:43,693 Bunca zamand�r nerelerdeydin? 400 00:47:44,172 --> 00:47:47,246 Bunu bildi�ini san�yordum. Ba��m biraz belada. 401 00:47:48,087 --> 00:47:52,280 Iron Head burada m�? Yoksa �nceden haber vermelimiydim? 402 00:47:52,367 --> 00:47:57,258 Haberin var m� bilmiyorum. Art�k hesap kitap i�leriyle u�ra��yor. 403 00:48:09,709 --> 00:48:10,367 Hadi. 404 00:48:33,432 --> 00:48:34,200 Sen miydin? 405 00:48:48,079 --> 00:48:49,575 Nas�ls�n Buck? - ��te bu. 406 00:49:29,968 --> 00:49:31,345 Ne oluyor? 407 00:49:40,560 --> 00:49:41,638 Geriye mi d�nd�n Buck? 408 00:49:53,801 --> 00:49:56,554 Hem adamlar hem de senin i�in endi�elenmi�tik. 409 00:49:57,795 --> 00:49:59,651 Seni bulmas� i�in Colbert'i g�nderdim. 410 00:50:00,719 --> 00:50:01,856 Seninle konu�tu mu? 411 00:50:03,119 --> 00:50:05,294 Hay�r, Colbert konu�amad� ve bizi sonsuza dek terk etti. 412 00:50:11,825 --> 00:50:13,680 Lucas'� sana g�nderirdim. 413 00:50:14,140 --> 00:50:17,431 Geri d�nd�m ve Colbert yerine Ba�ka birini getirdim. 414 00:50:19,260 --> 00:50:23,233 Faydal� olabilir. Ak�ll� ve iyi ate� ediyor. 415 00:50:23,284 --> 00:50:26,978 Nereden biliyorsun - Bir tek ihaneti sevmiyor. 416 00:50:27,415 --> 00:50:30,347 Onun i�in gergin, ve elini hareket ettirdi�inde..., 417 00:50:30,347 --> 00:50:31,544 ...�ld�rebilir. 418 00:50:35,220 --> 00:50:36,756 Sen kimsin? 419 00:50:37,976 --> 00:50:39,890 Benim ad�m Macho. - Ma�o ve soyad�n? 420 00:50:39,890 --> 00:50:41,027 Sadece ma�o. Yeterli mi? 421 00:50:42,924 --> 00:50:44,570 Neden olmas�n? 422 00:50:45,771 --> 00:50:47,027 Nas�l ge�ti? 423 00:50:49,854 --> 00:50:52,309 Zor olmad�. 424 00:50:52,378 --> 00:50:54,473 Tatl� sat�n almaktan daha kolayd�. 425 00:50:55,089 --> 00:50:58,800 Ama tatl�n�n paras�n� �demek zorundas�n. Burada a��lacak bir kasa var. 426 00:51:16,983 --> 00:51:18,409 Bu nedir? 427 00:51:20,682 --> 00:51:23,794 Sizi selaml�yorum. Butch Cassidy. 428 00:51:24,117 --> 00:51:24,775 G�r�yor musun? 429 00:51:25,695 --> 00:51:26,652 G�zel yaz�. 430 00:51:28,760 --> 00:51:30,137 Belli ki bizi takip etti. 431 00:51:30,974 --> 00:51:34,846 Pi� kurusu! Hepsini gebertece�im! Bir kez ve herkes i�in. 432 00:51:35,075 --> 00:51:38,511 Onu �ld�rmeni engelleyen ne? - Hi�bir�ey! 433 00:51:49,073 --> 00:51:50,988 Zenginiz, b�lgeyi de�i�tirece�iz. 434 00:51:51,264 --> 00:51:53,179 Hep seninle gitmek istemi�tik, Butch 435 00:51:53,788 --> 00:51:57,301 Ama bu sefer temkinli davranmal�y�z. 436 00:51:57,406 --> 00:51:59,501 Iron Head tecr�beli ve tuzaklar� var.. 437 00:52:00,105 --> 00:52:03,097 Avukat i�in i�aret haz�rlad�ktan sonra..., 438 00:52:03,097 --> 00:52:06,710 ...onu yakalama �ans� yok. 439 00:52:06,834 --> 00:52:07,931 Hakl�s�n. 440 00:52:07,931 --> 00:52:12,244 Ama biliyorum Iron Head arkadan sald�rmay� seviyor. 441 00:52:12,319 --> 00:52:14,710 �zellikle de di�erinin ondan daha g��l� oldu�unu d���nd��� zaman. 442 00:52:14,859 --> 00:52:16,675 Onu bu �ekilde yakalayabiliriz. 443 00:52:17,694 --> 00:52:18,712 Bana g�ven. 444 00:52:20,507 --> 00:52:23,102 Benimle kal... 445 00:52:23,202 --> 00:52:27,939 ...benimle birlikte zengin olacaks�n. 446 00:52:28,812 --> 00:52:31,627 Neyin pe�indesin? - Ben i�in. 447 00:52:31,906 --> 00:52:33,881 Ve bu karde�im i�in de ge�erli. 448 00:52:38,691 --> 00:52:42,826 Umar�m ate� etti�inde �ld�r�rs�n. - Belki de. 449 00:52:43,839 --> 00:52:45,972 Aksi halde mermi sana geri d�ner. 450 00:52:46,679 --> 00:52:49,353 �ahsen onu umursam�yorum, herkes onu �ld�rebilir. 451 00:52:53,484 --> 00:52:57,337 Seninle kalaca��m ama rahats�z edilmek istemiyorum. 452 00:52:57,455 --> 00:52:59,130 Kime emir veriyorsun? 453 00:52:59,717 --> 00:53:00,735 Sen kim oldu�unu san�yorsun? 454 00:53:02,076 --> 00:53:05,911 Burada emirleri ben veririm Macho! Ve sen de dinleyeceksin! 455 00:53:10,041 --> 00:53:12,333 Sen ba�kalar�n� zorlayan zeki adams�n, onun i�in... 456 00:53:13,533 --> 00:53:15,926 ...sadece otur ve plan yap. 457 00:53:16,228 --> 00:53:20,199 ��i yaparlarken t�m riskleri de ta��yorlar. Kolay i�. 458 00:53:21,507 --> 00:53:22,821 Senin i�in �ok �nemliyse..., 459 00:53:25,499 --> 00:53:26,875 ...�yleyse iyi d���n. 460 00:53:35,845 --> 00:53:38,060 Yar�n ak�am nehirde bulu�aca��m... 461 00:53:38,060 --> 00:53:40,333 ...Iron Head'�n �� adam�yla. 462 00:53:40,333 --> 00:53:41,351 Neden? Neler oluyor? 463 00:53:43,044 --> 00:53:44,002 Ne yapmay� d���n�yorsun? 464 00:53:44,950 --> 00:53:46,566 Kendim ��zmek istiyorum. 465 00:53:47,721 --> 00:53:49,147 Kahve al. 466 00:53:52,176 --> 00:53:54,510 Birlikte g�r�rlerse ��phelenebilirler. 467 00:53:57,382 --> 00:54:01,374 Bu adamlara g�venmiyorum. Bizi haz�rl�ks�z yakalamak istiyorlar. 468 00:54:02,804 --> 00:54:05,975 Uyuyakald���nda giderim. 469 00:54:06,607 --> 00:54:08,521 Ve g�zlerini a��k tut. 470 00:54:09,847 --> 00:54:11,493 Ben ortada olaca��m. 471 00:54:15,023 --> 00:54:16,669 Sana g�veniyorum. 472 00:54:46,740 --> 00:54:48,176 Ne d���nd���n� biliyorum. 473 00:54:48,993 --> 00:54:50,187 Yaz�k..., 474 00:54:50,198 --> 00:54:56,511 ...ama ikisine inanm�yorum. Seni yok etmek niyetindeler. 475 00:54:57,111 --> 00:55:00,922 Peki ya McMurray'in �� erkek karde�i? Onlarla ilgileniyor. 476 00:55:02,787 --> 00:55:04,699 Neden seni arad�m biliyor musun, Lucas? 477 00:55:06,032 --> 00:55:08,169 Ben kimseye bir �ey �demek istemiyorum. 478 00:55:09,847 --> 00:55:11,274 Bunu sana a��klayaca��m. 479 00:55:12,154 --> 00:55:17,010 G�receksin, B�ylece kimse geri d�nmeyecek. 480 00:55:25,789 --> 00:55:28,781 Her �ey haz�r, Buck. �imdi ayr�lmal�y�z. 481 00:55:30,511 --> 00:55:33,503 Siz ���n�z di�erleriyle gidin. Sen benimle kal. 482 00:57:03,005 --> 00:57:04,882 ��te alt�n. Alt�n�m�z. 483 00:57:08,642 --> 00:57:12,375 Bir s�r� adam bunun i�in hayat�n� kaybetti. 484 00:57:13,734 --> 00:57:15,071 ��i bitirdim. 485 00:57:15,912 --> 00:57:19,887 Sonunda alt�n bizim oldu. �imdi bekle bir dakika. 486 00:57:21,358 --> 00:57:24,390 Bu �imdi ortak oldu�un anlam�na geliyor Sana biraz para b�rakaca��m. 487 00:57:26,330 --> 00:57:33,762 Buck... kenara �ekil. Patronun kim oldu�unu ona ��retece�im? 488 00:57:59,035 --> 00:58:02,745 Aptal, iki yedili i�ine yaramaz. 489 00:58:04,086 --> 00:58:05,143 �ocuklar, gitmeliyiz. 490 00:58:05,217 --> 00:58:08,369 Iron Head'in bizim i�in ba�ka bir teklifi var. Michigan Bankas�'ndan ayr�l�yor. 491 00:58:08,390 --> 00:58:09,448 Nas�l yani? 492 00:58:10,974 --> 00:58:13,988 Bunu ge�en sefer yapt���m�z gibi yapaca��z. 493 00:58:14,045 --> 00:58:18,017 Banka se�erken, adamlar�n�n geri d�nmemesi gerekti�ini. 494 00:58:18,514 --> 00:58:20,609 Lucas, Karde�i McMurray ve di�er birka�� . 495 00:58:22,206 --> 00:58:26,158 Hepsinin i�ini bitirece�iz. Solucanlara yem olacaklar. 496 00:58:27,577 --> 00:58:31,849 Ganimeti b�ld�k ve biz daha fazlas�n� istemiyoruz. 497 00:58:33,202 --> 00:58:35,297 �imdilik saklanaca��z. Hadi. 498 00:58:36,480 --> 00:58:38,155 Bir s�rpriz ya�ayacaklar. 499 00:59:01,801 --> 00:59:03,048 Kes �unu. 500 00:59:03,294 --> 00:59:04,282 Dost olal�m. 501 00:59:05,011 --> 00:59:06,806 Bana ders vermek istemiyor musun? 502 00:59:07,237 --> 00:59:08,673 Hay�r, hay�r! Tamam. 503 00:59:09,272 --> 00:59:10,529 Beni ikna ettin. 504 00:59:16,261 --> 00:59:17,697 Sen sert bir adams�n 505 00:59:18,942 --> 00:59:19,899 Bu bir testti ve sen testi ge�tin. 506 00:59:44,410 --> 00:59:46,066 Hey, nereye gidiyoruz? 507 00:59:46,681 --> 00:59:48,596 Donovan bizi bekliyordur, Bu yolu kullanal�m. 508 00:59:48,596 --> 00:59:51,289 Bu yoldan gidece�iz ve onu �a��rtaca��z. 509 00:59:51,389 --> 00:59:52,506 �yi fikir. 510 01:00:01,808 --> 01:00:06,540 Benim d���nceme g�re ��kaca�� yer buras�. 511 01:00:07,040 --> 01:00:11,572 Bu yerde sadece iki yol var. Meksika'ya do�ru. 512 01:00:11,826 --> 01:00:14,861 Di�erlerini izlemeye gerek yok. 513 01:00:14,963 --> 01:00:19,715 Butch Cassidy aptal de�il. Bu yoldan gitmek zorunda... 514 01:00:19,733 --> 01:00:22,489 ...veya di�erinden. 515 01:00:23,515 --> 01:00:28,286 Hakl�s�n Macho. Oraya yar�n gidece�iz. 516 01:00:28,477 --> 01:00:29,913 On iki adamla. 517 01:00:30,206 --> 01:00:33,882 Ve bana onda �� verecek. 518 01:00:37,464 --> 01:00:39,158 Elbiselerini giyecek zaman bulamayacaklar. 519 01:01:49,270 --> 01:01:50,766 Buras� neresi? 520 01:01:51,017 --> 01:01:53,171 Buras� hayalet kasaba m�? 521 01:01:54,849 --> 01:02:01,221 Evet. ��te Donovan onlara kat�l�yor. Bir oyuncak kadar kolay olacak. Hadi. 522 01:02:08,067 --> 01:02:09,164 ��te g�r�n�yor! 523 01:02:09,519 --> 01:02:13,913 Donovan girmeyi hayal bile edemezdi. 524 01:02:13,959 --> 01:02:15,972 Dalga m� ge�iyorsun? Buraya gelecek. 525 01:02:16,072 --> 01:02:19,886 Giri�te bizi tuza�a d���rmek isteyece�ini s�yleyebilirim 526 01:02:19,986 --> 01:02:22,160 Ama burada oldu�umuzu farketmemeli. 527 01:02:22,240 --> 01:02:25,372 Ve s�z verdi�in k�zlar? - Her zaman s�z�m� tutar�m. 528 01:02:26,225 --> 01:02:28,062 Sar���n ister misin? - �stedi�in gibi. 529 01:02:28,677 --> 01:02:33,290 Do�ru mu, yar�n m�? - �imdilik �yle. 530 01:02:33,390 --> 01:02:35,226 ��te bir tane. 531 01:02:35,528 --> 01:02:39,843 Sa�ol, ger�ek bebek. 532 01:02:44,398 --> 01:02:48,571 ��te plan�m. Bu ana cadde... 533 01:03:03,935 --> 01:03:05,580 Durun �ocuklar! 534 01:03:05,780 --> 01:03:07,994 G�ney orada. - Ama bu tarafa gidece�iz. 535 01:03:07,994 --> 01:03:10,149 S�yle bana ... - Plan� de�i�tirdim. 536 01:04:03,753 --> 01:04:07,826 Akl�ma geldi, gece devriyeyi ikiye katl�yoruz. 537 01:04:08,026 --> 01:04:09,026 Korkuyor musun? Evet ... 538 01:04:10,443 --> 01:04:12,597 Iron Head bu tarafa gelirse..., 539 01:04:13,636 --> 01:04:15,192 ...onu durdurmak imkans�z olur. 540 01:04:16,569 --> 01:04:18,543 Zaman�nda bir uyar�ya ihtiyac�m�z var. 541 01:04:19,921 --> 01:04:22,733 Adamlar g�zlerini ve kulaklar�n� d�rt a�s�n. 542 01:04:22,733 --> 01:04:23,830 Hemen �imdi! 543 01:04:27,649 --> 01:04:29,384 Siz ikiniz caddeye g�z kulak olun! 544 01:04:30,766 --> 01:04:33,339 �an kulesi! Sen pencereye gir! 545 01:04:34,487 --> 01:04:35,684 Siz ikiniz g�ney yolundas�n�z! 546 01:04:38,008 --> 01:04:39,264 Sen su kulesine! 547 01:04:39,618 --> 01:04:40,825 Ben, hadi! 548 01:05:08,692 --> 01:05:10,667 Demek hapse girdin. 549 01:05:11,415 --> 01:05:12,671 Ve seninleyim. 550 01:05:14,531 --> 01:05:15,908 Bu beklemeden nefret ediyorum. 551 01:05:17,356 --> 01:05:23,048 Bu kadar �nleme gerek kalmayabilir. Iron Head hi� g�r�nmeyebilir. 552 01:05:23,651 --> 01:05:24,858 Bu olabilir. 553 01:05:26,067 --> 01:05:26,944 Kim bilir... 554 01:05:27,972 --> 01:05:31,026 Planlar�n beni hasta ediyor ve onlar� d���nmeye zorluyor. 555 01:05:31,514 --> 01:05:32,502 Ate�in var m�? 556 01:06:20,276 --> 01:06:23,572 Buck, Mach'a ne kadar g�venirsin? 557 01:06:24,270 --> 01:06:25,867 Ona hayat�m kadar g�venirim. 558 01:06:28,686 --> 01:06:32,020 Sana inan�yor mu? Bunu anlad�n m�? 559 01:06:34,432 --> 01:06:38,525 Bir d���n. Her �eyi birbirimizle payla�abiliriz. 560 01:06:40,125 --> 01:06:41,125 �ok para. 561 01:06:46,577 --> 01:06:47,933 Atlar� saklay�n! 562 01:06:58,450 --> 01:07:00,784 Plan�m�z m�kemmel olacak. 563 01:07:04,939 --> 01:07:06,534 Yar�n sabah sald�raca��z. 564 01:09:08,442 --> 01:09:10,198 Bir hareket g�r�yorum Ben. 565 01:09:10,789 --> 01:09:12,465 Ne kadar uzakta? - Y�z metre. 566 01:09:44,365 --> 01:09:49,820 Butch! Bizi g�zetliyen bir adam var? 567 01:09:49,908 --> 01:09:52,901 �al�lar�n arkas�na saklan�yordu. Ne yapal�m? 568 01:09:54,119 --> 01:09:58,574 Farketti�imizi anlamas�n. 569 01:09:58,653 --> 01:09:59,711 Adamlara s�yle! 570 01:09:59,859 --> 01:10:04,770 Ironman'� kendim i�in istiyorum. O benim. 571 01:10:07,085 --> 01:10:08,162 Sana ne dedim? 572 01:10:09,928 --> 01:10:10,925 Hakl�yd�n. 573 01:10:11,025 --> 01:10:13,840 Ama itiraf ediyorum Kesinlikle emin de�ildim. 574 01:10:14,021 --> 01:10:15,666 �nce sen. 575 01:11:00,350 --> 01:11:02,925 Plan i�liyor. Hadi. 576 01:11:46,368 --> 01:11:47,724 Onlar� ka��rd�k m�? - Sen de�il... 577 01:11:47,724 --> 01:11:49,259 Direnemediler. 578 01:12:25,282 --> 01:12:26,658 Bir �i�e getir, Ben. 579 01:12:26,658 --> 01:12:27,675 Hepinize tebrikler. 580 01:12:28,385 --> 01:12:30,181 Yeni ekipman alacaks�n�z. 581 01:12:30,455 --> 01:12:31,951 Herkes bir �eyler i�meyi hak ediyor. 582 01:12:33,655 --> 01:12:35,151 �mkans�z oldu�unu kan�tlad�k. 583 01:12:35,433 --> 01:12:36,969 Hadi i�elim! 584 01:12:37,593 --> 01:12:39,209 Hey, peki ya senin bayan? 585 01:12:42,125 --> 01:12:48,058 Buras� kutlama yap�lacak bir yer, de�il mi? 586 01:12:48,306 --> 01:12:51,358 G�n�m�z� dinlenerek ge�irece�iz. Sonra Meksika'ya gideriz. 587 01:12:52,218 --> 01:12:55,569 S�n�r� ge�ince, zengin yabanc�lar olaca��z. 588 01:12:56,552 --> 01:12:59,245 �imdi son damlas�na kadar i�elim. Herkes! 589 01:12:59,763 --> 01:13:00,970 �stedi�iniz kadar i�in! 590 01:13:06,103 --> 01:13:08,736 Her �ey plana uygun. - Ne plan�, salak m�s�n? 591 01:13:10,233 --> 01:13:12,665 Benim, elbette Ben kar yapmak istemiyorum. 592 01:13:13,165 --> 01:13:17,519 Bu size ba�l� de�il. - Sakin ol ve dinle. 593 01:13:18,612 --> 01:13:21,083 Plan�n ilk k�sm� t�m adamlar�m�zdan kurtulmakt�, ..., 594 01:13:21,176 --> 01:13:22,453 ... sadece ���m�z kald�k. 595 01:13:23,094 --> 01:13:25,665 Beni �a��rtt�n, bunu en ba��ndan beri farketmedin. 596 01:13:26,665 --> 01:13:28,161 �imdi plan�m�n en �nemli yeri. 597 01:13:37,211 --> 01:13:38,279 Uykun mu var? 598 01:13:38,962 --> 01:13:39,959 Hay�r. 599 01:13:41,322 --> 01:13:45,675 G�rd�n m�? �l�lerini g�mmeye bile zahmet etmedi. 600 01:13:46,631 --> 01:13:48,028 Mant�kl�s�n, de�il mi? 601 01:13:49,184 --> 01:13:50,841 Onlar� g�mmeliyiz. 602 01:13:55,757 --> 01:13:57,073 E�er istersen, Butch... 603 01:13:57,350 --> 01:13:58,227 �yi mi? 604 01:14:02,094 --> 01:14:03,949 S�rpriz bir paket haz�rl�yoruz. 605 01:14:06,159 --> 01:14:09,591 E�er bir �ekerleme ise, bir a�aca as�lacaks�n. 606 01:14:09,613 --> 01:14:12,266 Bir yaban ar�s� gibi bir kafa ile. 607 01:14:13,938 --> 01:14:15,314 Bunu unutma Macho! 608 01:14:16,076 --> 01:14:17,991 Herkes aya�a kalks�n! 609 01:14:19,236 --> 01:14:21,151 Hadi gidelim. - Kad�nlar bekliyor. 610 01:14:21,518 --> 01:14:29,352 Hadi millet. Size s�n�r� nas�l ge�ece�imizi g�sterece�im. 611 01:14:42,240 --> 01:14:45,135 Bu kadar. ��te en iyi yer. 612 01:14:47,393 --> 01:14:50,286 Bence en uygun zaman geldi. Bana bir pelerin ver. 613 01:14:50,357 --> 01:14:53,448 Bu rota k�ye gidiyor s�n�rdan sadece birka� mil uzakta. 614 01:14:53,548 --> 01:14:56,163 Orada bir rehber bekleyece�iz. s�ylediklerimizi terc�me edecek. 615 01:14:56,933 --> 01:14:59,626 Belki birka� g�n bekleyece�iz, ama dayanaca��z. 616 01:15:00,186 --> 01:15:02,580 Di�er taraftayken, s�k�nt�lar�m�z ��z�lecek. 617 01:15:06,314 --> 01:15:07,351 Atlara dikkat et. 618 01:15:08,855 --> 01:15:10,172 Haz�rlar. 619 01:15:13,911 --> 01:15:17,682 Beyler, Iron Head bizim i�in �ok tehlikeli. 620 01:15:18,349 --> 01:15:22,284 Ben, Jimmy ve Mike burada olaca��z arkam�z� kollay�n. 621 01:15:22,365 --> 01:15:27,298 Anlad�n�z m�? - Evet - Ben ganimetlerle devam ediyorum. 622 01:15:28,171 --> 01:15:31,582 Butch Cassidy yak�nda gelir, harika �ovumuzu ona g�sterelim. 623 01:15:32,935 --> 01:15:34,632 �ok �a��racak. 624 01:15:44,503 --> 01:15:47,016 Burada bir �ans� var. Hayat� i�in para �deyecek. 625 01:15:58,440 --> 01:16:02,654 Paketlerin uygun �ekilde y�klendi�inden emin olun. 626 01:16:04,159 --> 01:16:05,774 Gitmeden �nce her �eyi kontrol edin. 627 01:16:10,189 --> 01:16:11,745 ��te param�z. 628 01:16:11,845 --> 01:16:15,818 Iron Head onlar�n fark�nda bile de�il. �yi �anslar! 629 01:16:19,281 --> 01:16:20,618 Atlar� g�nder! 630 01:16:34,424 --> 01:16:37,057 Burada bekleyin. Haz�r olun. Haydi! 631 01:16:38,852 --> 01:16:41,103 Hey �uraya bak�n ... - �ki atl� geliyor! 632 01:16:41,203 --> 01:16:45,397 Kim oldu�unu bulun. Di�erlerine bildir. 633 01:16:46,807 --> 01:16:50,319 Dikkatli ol, bu bir dinamit. �antalar� ��kar! 634 01:16:50,780 --> 01:16:54,177 Yap hadi! At! 635 01:17:17,339 --> 01:17:18,933 D���nd���m�zden daha ak�ll�lar. 636 01:17:18,972 --> 01:17:21,744 Her zamanki gibi aptal. Bu ayn� zamanda onun i�in bir yenilik. 637 01:17:21,844 --> 01:17:23,580 Param�z� kaybedece�iz. 638 01:17:23,606 --> 01:17:27,537 Endi�elenme. gerekli �nlemleri ald�m. Hadi! 639 01:17:41,085 --> 01:17:43,977 Benim oyunca��m y�z�nden �ld�. �zg�n�m. 640 01:17:44,861 --> 01:17:45,520 Gidelim! 641 01:18:34,024 --> 01:18:36,758 Butch Cassidy bizi sonsuza dek terk etti. 642 01:18:36,785 --> 01:18:38,720 Kolunda bir as yoktu. 643 01:18:38,720 --> 01:18:39,857 Oynayamaz art�k. 644 01:18:40,632 --> 01:18:43,788 Hi�biriniz oynayamazs�n�z, sadece ben! 645 01:18:45,442 --> 01:18:46,438 Silah�n� at, Macho! 646 01:18:48,519 --> 01:18:50,375 Dua etme zaman�! 647 01:18:54,195 --> 01:18:55,231 �uraya at tabancan�! 648 01:18:57,726 --> 01:19:02,678 Maalesef, i�in bitti. Affedersin, Buck. 649 01:19:02,722 --> 01:19:03,638 Sen bir domuzsun, Sullivan! 650 01:19:03,710 --> 01:19:05,864 K�p�rdama! 651 01:19:11,190 --> 01:19:12,745 B�rak beni onu �ld�rece�im! - B�rak onu, benim! 652 01:21:49,340 --> 01:21:50,418 Dikkat! 653 01:22:06,260 --> 01:22:07,915 Buck, bunu yapmamal�yd�n. 654 01:22:46,085 --> 01:22:48,439 Ge� geldik, Te�men. 655 01:22:48,539 --> 01:22:50,254 Ama iyi bir i� ��kard�n, Ma�o Callaghan. 656 01:22:50,854 --> 01:22:56,326 Evet, Pinkerton. Cotton sayesinde sana haber g�ndermi�tim. 657 01:22:56,495 --> 01:23:00,988 Ama Butch Cassidy ile i�imiz... 658 01:23:01,066 --> 01:23:02,643 ... hen�z bitmedi. 659 01:23:06,736 --> 01:23:16,316 Altyaz�lar : bigo58 50162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.