All language subtitles for AAA.Greys.Anatomy.S14E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,670 [ Gunfire, explosions ] 2 00:00:05,670 --> 00:00:09,330 [ Breathing heavily, grunting, gasps ] 3 00:00:09,330 --> 00:00:14,750 Owen: As surgeons, we rely on cycles. 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,380 Heartbeats. 5 00:00:16,380 --> 00:00:18,210 Cell regeneration. 6 00:00:18,210 --> 00:00:21,880 Circadian rhythms. 7 00:00:21,880 --> 00:00:25,170 We know something's wrong when the cycle is broken. 8 00:00:25,170 --> 00:00:27,790 Our duty is to fix it. [ Laughter ] 9 00:00:27,790 --> 00:00:29,500 To force the cogs back in line. 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,790 [ Laughter ] 11 00:00:31,790 --> 00:00:33,670 Sorry, sir! Morning, sir! 12 00:00:33,670 --> 00:00:35,420 [ Helicopter blades whirring ] 13 00:00:35,420 --> 00:00:38,920 But that break can also be useful, like a warning shot. 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,540 [ Sighs ] 15 00:00:49,210 --> 00:00:51,380 Owen: Beth, please. I know. 16 00:00:51,380 --> 00:00:54,080 Y-Yeah, my leave was canceled. I -- 17 00:00:54,080 --> 00:00:56,620 Don't cry. I will make this up to you, I promise. 18 00:00:56,620 --> 00:00:57,960 She's got that vice grip so tight, 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,080 his testicles are about to pop off. 20 00:00:59,080 --> 00:01:00,250 How you holding up? 21 00:01:00,250 --> 00:01:02,460 Well, considering that today decides 22 00:01:02,460 --> 00:01:04,250 my entire military future? Medium. 23 00:01:04,250 --> 00:01:05,750 You're a shoo-in. [ Chuckles ] 24 00:01:05,750 --> 00:01:08,500 I think I'd rather focus on my brother's pathetic love life. 25 00:01:08,500 --> 00:01:11,710 Hey, that was an endearing conversation. How's everything at home? 26 00:01:11,710 --> 00:01:13,500 All right. Let's focus on getting this stuff loaded. 27 00:01:13,500 --> 00:01:15,040 We need to be in Fallujah at 0700. 28 00:01:15,040 --> 00:01:16,670 I'd like to be less uptight by 0700. 29 00:01:16,670 --> 00:01:19,580 Okay. Save it. The colonel's coming. Where the hell is Riggs? 30 00:01:19,580 --> 00:01:22,830 He was on call last night. I'll get him. 31 00:01:27,170 --> 00:01:30,120 Amelia: [ Echoing ] Owen. Owen. 32 00:01:30,120 --> 00:01:32,460 Owen! 33 00:01:32,460 --> 00:01:34,170 Are you okay? 34 00:01:34,170 --> 00:01:36,250 Uh, yeah. Yeah, I'm okay. 35 00:01:40,120 --> 00:01:42,670 It's -- It's not really goodbye. 36 00:01:42,670 --> 00:01:45,420 I mean, Los Angeles is a two-hour flight, 37 00:01:45,420 --> 00:01:47,830 so you can see her whenever you want. 38 00:01:47,830 --> 00:01:50,170 Yeah. 39 00:01:52,540 --> 00:01:54,540 How 'bout I make us dinner tonight? 40 00:01:57,080 --> 00:01:58,960 Well, that would be...nice. 41 00:01:58,960 --> 00:02:01,500 [ Cellphone vibrating ] 42 00:02:01,500 --> 00:02:03,710 [ Gasps ] [ Phone clicks ] 43 00:02:03,710 --> 00:02:06,120 Hey! I'm getting on the road now. 44 00:02:06,120 --> 00:02:07,210 Farouk: How long till you're here? 45 00:02:07,210 --> 00:02:09,080 Uh, it's -- it's a long drive. 46 00:02:09,080 --> 00:02:11,830 Well, if you drive faster, will you get here sooner? 47 00:02:11,830 --> 00:02:13,920 Just help Nathan get everything ready, 48 00:02:13,920 --> 00:02:15,210 and you won't even notice the time. 49 00:02:15,210 --> 00:02:16,830 [ Drill whirs ] Aah! Son of a... 50 00:02:16,830 --> 00:02:17,920 Doubt it. 51 00:02:17,920 --> 00:02:19,290 Kisses, my sweet boy. 52 00:02:19,290 --> 00:02:21,210 Hey, will you give Nate the phone? 53 00:02:22,710 --> 00:02:24,960 Oh. Thanks, buddy. 54 00:02:24,960 --> 00:02:27,000 Hey, baby, how's it going? How's he doing? 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,330 [ Scoffs ] God. This has got to be totally overwhelming for him. 56 00:02:29,330 --> 00:02:30,790 No, no, no. We're -- We're having a blast. 57 00:02:30,790 --> 00:02:32,040 And you got his fan, right? 58 00:02:32,040 --> 00:02:33,960 I mean, he cannot sleep without his fan. 59 00:02:33,960 --> 00:02:36,920 Uh, fan. Fan. Uh... 60 00:02:36,920 --> 00:02:39,790 Well, I'm not sure if... 61 00:02:39,790 --> 00:02:42,500 Oh, yeah. We got it. 62 00:02:42,500 --> 00:02:44,040 Okay. 63 00:02:44,040 --> 00:02:46,000 Now we just got to figure out how to put it together. 64 00:02:48,960 --> 00:02:51,080 [ Door thuds ] What was that? 65 00:02:52,380 --> 00:02:54,290 Uh, uh, I don't know. 66 00:02:54,290 --> 00:02:55,500 I didn't -- I didn't hear anything. 67 00:02:55,500 --> 00:02:56,750 Did you hear anything, Farouk? 68 00:02:56,750 --> 00:02:58,210 The door falling! 69 00:02:58,210 --> 00:03:00,080 Shh. No. No, he didn't -- He didn't hear anything, either. 70 00:03:00,080 --> 00:03:02,210 Mm-hmm. 71 00:03:02,210 --> 00:03:03,750 [ Door opens ] 72 00:03:06,120 --> 00:03:08,290 Megan: Incoming! Aah! 73 00:03:08,290 --> 00:03:10,250 [ Laughing ] 74 00:03:12,420 --> 00:03:14,380 You're gonna kill me one of these days. 75 00:03:14,380 --> 00:03:16,080 Oh, you love it. 76 00:03:19,790 --> 00:03:21,080 So, are we done fighting? 77 00:03:21,080 --> 00:03:22,880 You tell me. 78 00:03:24,880 --> 00:03:26,580 Come here. 79 00:03:28,710 --> 00:03:30,040 [ Megan laughs ] 80 00:03:30,040 --> 00:03:32,210 We're going to Fallujah. Nathan: Hmm? 81 00:03:32,210 --> 00:03:33,380 We're going to Fallujah! 82 00:03:33,380 --> 00:03:34,500 Mnh-mnh. Uh-huh. 83 00:03:34,500 --> 00:03:36,580 I prefer the relative safety of Baghdad... 84 00:03:36,580 --> 00:03:38,670 and this bed. [ Laughs ] 85 00:03:38,670 --> 00:03:41,790 No. No. I can't be late. I can't be late. Not today. 86 00:03:41,790 --> 00:03:43,420 Oh, right. Your thing. 87 00:03:43,420 --> 00:03:46,960 The, um, the strack? The strap? Strack? 88 00:03:46,960 --> 00:03:49,330 Strat! As in stratification. 89 00:03:49,330 --> 00:03:51,460 As in if I don't get ranked number one, 90 00:03:51,460 --> 00:03:53,920 I can kiss flight surgeon goodbye, so... 91 00:04:05,380 --> 00:04:06,750 You weren't supposed to find that. 92 00:04:10,120 --> 00:04:13,750 I know it's not exactly a ring, but, as I recall, 93 00:04:13,750 --> 00:04:16,710 you -- you lost your class ring in the surgical sink, so... 94 00:04:16,710 --> 00:04:18,000 Not a ring? 95 00:04:19,880 --> 00:04:22,120 Don't you dare do the thing, unless you are doing the thing. 96 00:04:23,830 --> 00:04:25,580 Oh, my God. You are doing it. [ Chuckles ] 97 00:04:25,580 --> 00:04:26,790 Megan Eloise Hunt, will you -- Yes!! 98 00:04:26,790 --> 00:04:28,920 [ Laughs ] 99 00:04:28,920 --> 00:04:30,670 Yes. Yes. 100 00:04:34,580 --> 00:04:35,620 Let's go! 101 00:04:38,290 --> 00:04:39,830 Come on! What kept you?! 102 00:04:39,830 --> 00:04:41,500 I said yes! 103 00:04:41,500 --> 00:04:42,830 -What?! -Aah! 104 00:04:42,830 --> 00:04:44,670 And I asked her to marry me! 105 00:04:44,670 --> 00:04:47,960 -Aah! Congratulations! -About time! 106 00:04:47,960 --> 00:04:49,880 -Mwah! -[ Laughs ] 107 00:04:49,880 --> 00:04:51,170 Oh, wait. Look. Look, look. 108 00:04:51,170 --> 00:04:54,880 Wow! An engagement necklace? 109 00:04:54,880 --> 00:04:57,040 Wow. That's interesting. 110 00:04:57,040 --> 00:05:00,620 Yeah, well, she loses everything that's not tied to her, so... 111 00:05:00,620 --> 00:05:03,000 [ Helicopter blades whirring ] 112 00:05:03,000 --> 00:05:05,580 [ Radio chatter ] 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,380 Owen: Malibu -- it's too far away, and it's too snooty. 114 00:05:22,380 --> 00:05:25,170 You're gonna hate it. And Seattle has beaches. 115 00:05:25,170 --> 00:05:26,880 Freezing-cold beaches. Not the same. 116 00:05:26,880 --> 00:05:28,710 [ Scoffs ] Nathan found a job yet? 117 00:05:28,710 --> 00:05:30,290 He will. 118 00:05:30,290 --> 00:05:32,420 And if he doesn't, I'm sure I could find some pole work. 119 00:05:32,420 --> 00:05:34,500 -[ Laughs ] Megan. -I will come home for Christmas. 120 00:05:34,500 --> 00:05:36,170 And you'll come visit me a lot, 121 00:05:36,170 --> 00:05:38,880 which will be so good for you because, you know... 122 00:05:38,880 --> 00:05:41,080 the sun. [ Laughter ] 123 00:05:44,000 --> 00:05:45,580 I'll miss you, Eeyore. 124 00:05:45,580 --> 00:05:47,290 [ Chuckles ] 125 00:05:47,290 --> 00:05:48,790 Come here. 126 00:05:51,710 --> 00:05:53,210 -Okay. -Okay. 127 00:05:55,380 --> 00:05:56,920 Bye. 128 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 [ Door opens and closes ] 129 00:05:59,960 --> 00:06:01,540 Colonel's convoy inbound. 130 00:06:01,540 --> 00:06:03,960 Owen: All right, gents. Chins up, backs straight. 131 00:06:03,960 --> 00:06:06,250 Stand with dignity, not sloppiness. 132 00:06:06,250 --> 00:06:07,710 I'm talking to you, Sergeant! 133 00:06:07,710 --> 00:06:09,290 Yes, sir, Major Diamond, sir! 134 00:06:09,290 --> 00:06:11,790 Matthews: I just don't want to be ranked last. 135 00:06:11,790 --> 00:06:13,330 Tubs failed his PT test. He's last. 136 00:06:13,330 --> 00:06:15,210 We're all gunning for second place anyway. 137 00:06:15,210 --> 00:06:16,790 You know Hunt's stratted number one. 138 00:06:16,790 --> 00:06:18,170 The best will be first, so, yeah, you're right. 139 00:06:18,170 --> 00:06:19,670 Wish my brother was the C.O. 140 00:06:19,670 --> 00:06:21,080 Your mom could be C.O. and you'd still be last. 141 00:06:21,080 --> 00:06:22,210 [ Stifled laughter ] 142 00:06:23,830 --> 00:06:25,170 Owen: At-ten-hut! 143 00:06:31,920 --> 00:06:33,290 [ Vehicle door closes ] 144 00:06:36,880 --> 00:06:38,420 At ease. 145 00:06:40,080 --> 00:06:41,290 Excellent work, Major Hunt. 146 00:06:41,290 --> 00:06:43,500 Before I get started on this tour, 147 00:06:43,500 --> 00:06:45,880 let's get to what you all really want to know -- 148 00:06:45,880 --> 00:06:47,170 my strat rankings. 149 00:06:47,170 --> 00:06:49,250 It was a difficult decision, 150 00:06:49,250 --> 00:06:51,290 but join me in congratulating Lieutenant John Matthews. 151 00:06:53,580 --> 00:06:55,620 [ Applause ] 152 00:06:55,620 --> 00:07:01,670 ♪♪ 153 00:07:01,670 --> 00:07:03,830 Man: Talon 1 to Sparrow. We have an emergency inbound. Copy? 154 00:07:03,830 --> 00:07:05,670 Talon 1, copy that. 155 00:07:05,670 --> 00:07:07,750 Marine FOB Ace Hole reports two active shooters. 156 00:07:07,750 --> 00:07:09,920 We have four KIA and 20 wounded headed your way. 157 00:07:09,920 --> 00:07:11,380 Copy that. We'll be ready. Out. 158 00:07:11,380 --> 00:07:14,830 All surgeons on deck! Frontload supplies! Fall out! 159 00:07:14,830 --> 00:07:22,710 ♪♪ 160 00:07:26,920 --> 00:07:28,540 -What are you doing? -I'm coming with you. 161 00:07:28,540 --> 00:07:30,080 [ Laughs ] What? 162 00:07:30,080 --> 00:07:31,330 Road trip. 163 00:07:31,330 --> 00:07:33,330 [ Laughs ] Are you serious? 164 00:07:33,330 --> 00:07:35,880 You said you wanted to beat traffic. 165 00:07:35,880 --> 00:07:37,880 What are you waiting for? Drive! 166 00:07:37,880 --> 00:07:39,620 [ Engine starts ] 167 00:07:39,620 --> 00:07:41,120 [ Both chuckle ] 168 00:07:51,290 --> 00:07:52,920 Are you sure about this? I can just drop you at the corner. 169 00:07:52,920 --> 00:07:54,290 Shut up. I love road trips. Since when? 170 00:07:54,290 --> 00:07:55,620 Since we were kids. Roadtripping with Mom and Dad. 171 00:07:55,620 --> 00:07:57,420 You used to hate those trips! 172 00:07:57,420 --> 00:07:59,040 We -- We would fight so much 173 00:07:59,040 --> 00:08:01,420 that Mom and Dad would threaten to leave us at a gas station. 174 00:08:01,420 --> 00:08:03,330 Well, fortunately, we're grown-ups now. 175 00:08:03,330 --> 00:08:04,500 How do you work this radio? 176 00:08:04,500 --> 00:08:07,120 I'm just saying... I don't need a babysitter. 177 00:08:07,120 --> 00:08:08,790 I am not a babysitter, I'm a copilot. 178 00:08:08,790 --> 00:08:10,960 [ Music plays on radio ] Here to ensure you don't fall asleep, 179 00:08:10,960 --> 00:08:12,460 swerve off a cliff to a fiery death. 180 00:08:12,460 --> 00:08:14,830 We're driving straight through. No detours. 181 00:08:14,830 --> 00:08:17,120 Whatever you say. I'm just along for the ride. 182 00:08:17,120 --> 00:08:19,710 [ Breathes deeply ] 183 00:08:19,710 --> 00:08:21,880 ♪♪ 184 00:08:21,880 --> 00:08:23,380 Superficial laceration. 185 00:08:23,380 --> 00:08:24,920 See that nurse over there for steri-strips. 186 00:08:24,920 --> 00:08:27,380 Matthews is top strat? What the hell happened? 187 00:08:27,380 --> 00:08:29,330 The Colonel has the final say. Go. How hard did you push? 188 00:08:29,330 --> 00:08:30,710 Did you tell him that I was CGO of the year? 189 00:08:30,710 --> 00:08:33,290 Of course! You know how political these things are. 190 00:08:33,290 --> 00:08:35,580 I'm never gonna get flight-surgeon training now. 191 00:08:35,580 --> 00:08:38,000 Okay, let's go. Come on, guys! Come on through! 192 00:08:38,000 --> 00:08:42,040 PFC Tyler Budreaux. Pulse 90s, BP 100s over 50s. 193 00:08:42,040 --> 00:08:45,330 I'd salute you, sir, but I can't feel my arm. 194 00:08:45,330 --> 00:08:46,500 What happened out there? 195 00:08:46,500 --> 00:08:48,330 Two of the Iraqi allies went rogue. Opened fire. 196 00:08:48,330 --> 00:08:50,080 Tyler pushed people out of the way. 197 00:08:50,080 --> 00:08:51,290 You're looking at a freakin' American hero, sir. 198 00:08:51,290 --> 00:08:52,880 I really do need my arm, sir. 199 00:08:52,880 --> 00:08:54,380 We're gonna do everything we can. 200 00:08:54,380 --> 00:08:56,330 Hang two grams of cefazolin and get him prepped for the O.R. 201 00:08:56,330 --> 00:08:58,670 [ Woman yelling in Arabic ] 202 00:08:58,670 --> 00:09:00,920 Stop! Stop! She doesn't -- Wait! Stop! 203 00:09:00,920 --> 00:09:02,790 Don't touch her! She doesn't want to be touched by men! 204 00:09:02,790 --> 00:09:04,170 Hey, listen. I got this. You go. 205 00:09:06,960 --> 00:09:08,750 Hey, hey, I got it. Here. Get out of the way. 206 00:09:08,750 --> 00:09:11,000 "GSW upper right chest. Diminished breathing sounds." 207 00:09:11,000 --> 00:09:12,210 She needs a chest tube. 208 00:09:12,210 --> 00:09:14,080 [ Moaning ] 209 00:09:14,080 --> 00:09:18,210 [ Speaking Arabic ] 210 00:09:18,210 --> 00:09:19,880 All right. Let me take a look. 211 00:09:19,880 --> 00:09:22,290 -Where do you want him? -Shrapnel wound. Pre-op. 212 00:09:22,290 --> 00:09:24,420 What do we have? 213 00:09:24,420 --> 00:09:27,540 MP: Nadir al-Jabouri. Multiple GSWs to the torso. 214 00:09:27,540 --> 00:09:28,960 Perp believed to be the second shooter. 215 00:09:28,960 --> 00:09:30,120 And he's still alive? 216 00:09:30,120 --> 00:09:32,290 Unfortunately. You treat that woman well. 217 00:09:32,290 --> 00:09:33,830 'Cause she saved everyone's ass! 218 00:09:33,830 --> 00:09:36,120 Tried to wrestle his gun from him. 219 00:09:36,120 --> 00:09:39,620 He needs an ex lap. O.R. ASAP. Let's go. 220 00:09:39,620 --> 00:09:42,000 Nathan, scrub in with me? -You got it. 221 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 Let's go! Let's go! 222 00:09:43,710 --> 00:09:45,460 [ Waves crashing ] 223 00:09:45,460 --> 00:09:47,040 We'll make your bed a racecar, 224 00:09:47,040 --> 00:09:48,880 so you can go really fast in your dreams. 225 00:09:48,880 --> 00:09:50,420 [ Chuckles ] A race car? 226 00:09:50,420 --> 00:09:53,120 Yeah, you know, like NASCAR or Formula 1? 227 00:09:53,120 --> 00:09:55,710 It's a car that goes really, really fast. 228 00:09:55,710 --> 00:09:57,750 -My bed? -Trust me, it's cool. 229 00:09:57,750 --> 00:10:00,500 Then where will Mama sleep? 230 00:10:00,500 --> 00:10:03,460 Well, in her room. Our room. It's just across the hall. 231 00:10:03,460 --> 00:10:06,620 But back home, we used to sleep in the same room. 232 00:10:06,620 --> 00:10:08,120 It's safer that way. 233 00:10:08,120 --> 00:10:09,880 This is home now, buddy. 234 00:10:09,880 --> 00:10:12,620 [ Sighs ] 235 00:10:12,620 --> 00:10:14,670 Hey, I know it's an adjustment, okay? 236 00:10:14,670 --> 00:10:16,580 But once you start school, you're gonna feel settled. 237 00:10:16,580 --> 00:10:17,960 Mama has always been my teacher 238 00:10:17,960 --> 00:10:19,830 Well, now she won't need to be. 239 00:10:19,830 --> 00:10:22,040 You're gonna get to go to school with a bunch of kids your own age. 240 00:10:22,040 --> 00:10:24,000 You're gonna make lots of friends. 241 00:10:24,000 --> 00:10:26,290 Maybe join the band, you know? You can play sports. 242 00:10:26,290 --> 00:10:27,960 Soccer, baseball. You're gonna love it. 243 00:10:27,960 --> 00:10:29,000 [ Bulb shatters ] 244 00:10:29,000 --> 00:10:31,710 I'm sorry! So sorry! 245 00:10:31,710 --> 00:10:34,290 It's okay. It's okay. But you got bare feet. Hang on. 246 00:10:34,290 --> 00:10:36,080 There you go. You're all right. 247 00:10:37,790 --> 00:10:39,080 [ Bulb pieces rattling ] 248 00:10:40,880 --> 00:10:43,120 See? Not a problem. 249 00:10:44,580 --> 00:10:46,750 [ Indistinct conversations, monitors beeping ] 250 00:10:53,420 --> 00:10:54,880 Teddy: That really is 251 00:10:54,880 --> 00:10:57,380 a beautiful necklace that you got for Megan. 252 00:10:57,380 --> 00:11:00,210 Where'd you find emeralds in Baghdad? 253 00:11:00,210 --> 00:11:01,750 You want one for yourself? 254 00:11:01,750 --> 00:11:03,250 You seem awfully stuck on it. 255 00:11:03,250 --> 00:11:04,960 It just reminds me so much of the necklace 256 00:11:04,960 --> 00:11:07,790 that Sergeant Philips got from her boyfriend back home. 257 00:11:07,790 --> 00:11:09,000 You know... 258 00:11:09,000 --> 00:11:10,790 Felicia Philips? 259 00:11:10,790 --> 00:11:15,210 Well, but hers in engraved with her initials on the back. 260 00:11:15,210 --> 00:11:16,830 It's engraved? 261 00:11:16,830 --> 00:11:18,750 Yep. 262 00:11:18,750 --> 00:11:20,040 Ten blade. 263 00:11:23,170 --> 00:11:25,170 ♪ Can't you hear that music pumpin' hard ♪ 264 00:11:25,170 --> 00:11:26,500 ♪ Like I wish you would? ♪ 265 00:11:26,500 --> 00:11:27,790 ♪ Now push it ♪ 266 00:11:27,790 --> 00:11:29,790 ♪ Ner, ner-ner, ner-ner, enh ♪ 267 00:11:29,790 --> 00:11:30,960 ♪ Push it good! ♪ 268 00:11:33,000 --> 00:11:34,750 ♪ P-Push it real good! ♪ 269 00:11:34,750 --> 00:11:37,330 [ Laughter ] 270 00:11:37,330 --> 00:11:38,380 Hey, open these for me, will ya? 271 00:11:38,380 --> 00:11:40,540 Ew! No. 272 00:11:40,540 --> 00:11:42,000 What? There's no food in that food. 273 00:11:42,000 --> 00:11:44,080 I'm starving! You can eat next time we stop for gas. 274 00:11:44,080 --> 00:11:46,750 ♪♪ 275 00:11:46,750 --> 00:11:49,120 [ Laughs ] 276 00:11:49,120 --> 00:11:51,670 ♪ Get up on this ♪ 277 00:11:51,670 --> 00:11:54,290 GPS: Please return to the highlighted route. 278 00:11:54,290 --> 00:11:56,330 Uh, what she said. 279 00:11:56,330 --> 00:11:58,170 Shortcut. 280 00:11:58,170 --> 00:12:00,120 To what? The place where unsuspecting teenagers 281 00:12:00,120 --> 00:12:01,670 get picked off one by one? 282 00:12:01,670 --> 00:12:03,380 Come on. Don't you trust me? 283 00:12:03,380 --> 00:12:06,290 ♪ You really got me going, you got me so ♪ 284 00:12:06,290 --> 00:12:07,620 Fine. 285 00:12:07,620 --> 00:12:08,920 ♪ I don't know what I'm doing ♪ 286 00:12:18,210 --> 00:12:19,710 On the one hand, I could hug you. 287 00:12:19,710 --> 00:12:20,960 On the other hand... 288 00:12:20,960 --> 00:12:22,290 [ Hushed ] I'm scared. 289 00:12:22,290 --> 00:12:24,170 [ Chuckles ] Yeah. You used to love this place. 290 00:12:24,170 --> 00:12:25,750 Uh, that was before it was haunted. 291 00:12:25,750 --> 00:12:28,380 You know, I just thought you'd want a ring-toss rematch, 292 00:12:28,380 --> 00:12:31,880 since you used to always lose and cry and say that I cheated. 293 00:12:31,880 --> 00:12:33,750 Uh, you did cheat. 294 00:12:33,750 --> 00:12:35,120 Whatever helps you sleep at night. 295 00:12:35,120 --> 00:12:36,420 One game. 296 00:12:36,420 --> 00:12:38,330 Okay. [ Chuckles ] 297 00:12:38,330 --> 00:12:39,540 Okay. Oh, my gosh. 298 00:12:39,540 --> 00:12:41,330 This brings back so many memories! 299 00:12:41,330 --> 00:12:44,080 [ Laughs ] 300 00:12:44,080 --> 00:12:45,880 Okay, it's over here. 301 00:12:45,880 --> 00:12:47,750 Oh, remember this? No? Okay. 302 00:12:47,750 --> 00:12:49,670 [ Laughter ] 303 00:12:51,460 --> 00:12:54,540 [ Speaking Arabic ] 304 00:12:54,540 --> 00:12:56,670 No. I don't want to undress. 305 00:12:56,670 --> 00:12:58,250 I hate to be naked in front of strangers, too, 306 00:12:58,250 --> 00:12:59,920 but I can't help you if you don't let me. 307 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 My name is Megan. What's yours? 308 00:13:10,330 --> 00:13:14,000 Sana. It's -- It's Sana. 309 00:13:14,000 --> 00:13:16,330 Sana. [ Groans ] 310 00:13:18,710 --> 00:13:21,330 It doesn't look too bad. Go ahead and place a chest tube. 311 00:13:21,330 --> 00:13:22,920 [ Wheezing ] 312 00:13:22,920 --> 00:13:26,380 [ Speaking Arabic ] 313 00:13:26,380 --> 00:13:28,500 Hey, you were -- you were great with her. 314 00:13:28,500 --> 00:13:31,960 Yeah, right? It's almost like I know how to do my job. 315 00:13:31,960 --> 00:13:33,920 Hey, uh... 316 00:13:33,920 --> 00:13:35,580 How about you scrub in on my mangled arm? 317 00:13:35,580 --> 00:13:36,920 Oh, God. Don't. 318 00:13:36,920 --> 00:13:38,960 Don't what? My dream was just crushed. 319 00:13:38,960 --> 00:13:40,210 A pity party isn't going to fix it. 320 00:13:40,210 --> 00:13:41,830 I-I just figured it'd be nice to talk, 321 00:13:41,830 --> 00:13:43,420 you know, celebrate the good things in life, 322 00:13:43,420 --> 00:13:45,670 which still exist, despite the strat. 323 00:13:45,670 --> 00:13:47,620 Like, how Mom's head's gonna explode planning two weddings. 324 00:13:47,620 --> 00:13:49,250 Two weddings? Come on. 325 00:13:49,250 --> 00:13:52,080 Maybe Mom can plan your divorce while she's at it. 326 00:13:52,080 --> 00:13:54,670 Nathan: You're gonna need more packing in the left upper quadrant. 327 00:13:54,670 --> 00:13:56,920 This spleen is shattered. More lap pads! 328 00:13:56,920 --> 00:13:59,290 Of all the stupid, selfish, moronic, 329 00:13:59,290 --> 00:14:01,170 and completely preventable -- 330 00:14:01,170 --> 00:14:04,170 Okay, this is not our place to judge, Dr. Altman, just repair. 331 00:14:04,170 --> 00:14:05,500 I'm not talking about him. 332 00:14:05,500 --> 00:14:07,540 [ Monitor beeping ] 333 00:14:10,330 --> 00:14:11,880 You don't know the whole story. 334 00:14:11,880 --> 00:14:14,460 Teddy: He opened fire on the people he loved, who loved him. 335 00:14:14,460 --> 00:14:15,710 That's betrayal. 336 00:14:15,710 --> 00:14:17,750 And no amount of rationalization makes it okay. 337 00:14:17,750 --> 00:14:19,170 Suction! 338 00:14:19,170 --> 00:14:20,290 [ Suction ] 339 00:14:21,540 --> 00:14:22,960 Nathan: No, that's an -- 340 00:14:22,960 --> 00:14:24,670 No, that's an entry-level position. 341 00:14:24,670 --> 00:14:27,670 I have both field experience and NGO lead work. 342 00:14:27,670 --> 00:14:30,380 Excuse me. I need this one. I'm not sure what you call it. 343 00:14:30,380 --> 00:14:31,620 Okay, that's a screwdriver, buddy. 344 00:14:31,620 --> 00:14:33,170 Well, you're gonna have to do better. 345 00:14:33,170 --> 00:14:34,960 I can't find this in the tools. 346 00:14:34,960 --> 00:14:36,380 Yeah? Well, uh-huh. 347 00:14:36,380 --> 00:14:37,710 Well, that can't be all the local hospitals. 348 00:14:37,710 --> 00:14:39,420 And I'm not gonna take less than what I'm worth. 349 00:14:39,420 --> 00:14:41,380 Why am I paying you a commission if you're not getting me 350 00:14:41,380 --> 00:14:43,040 what it is that I'm expecting you to get? 351 00:14:43,040 --> 00:14:45,420 -But -- -Yes. 352 00:14:45,420 --> 00:14:48,420 -Ah, lucky shot. Lucky. -Boom! 353 00:14:48,420 --> 00:14:50,120 I just hooked a tetanus-riddled ring 354 00:14:50,120 --> 00:14:51,380 around the last bottle standing. 355 00:14:51,380 --> 00:14:54,170 -That's not luck. -Mm-hmm. Okay. 356 00:14:54,170 --> 00:14:55,620 Uh, I get this, 357 00:14:55,620 --> 00:14:57,420 and I control the music for the rest of the trip. 358 00:14:57,420 --> 00:14:59,080 Uh, that's a lot of Kenny Loggins. 359 00:14:59,080 --> 00:15:00,330 Miss, miss, miss, miss! 360 00:15:00,330 --> 00:15:02,460 -Ugh! -Oh! [ Laughs ] 361 00:15:02,460 --> 00:15:04,380 Okay, um, if I make this, 362 00:15:04,380 --> 00:15:07,210 you have to wear ugly sweaters for all of Christmas. 363 00:15:07,210 --> 00:15:08,960 Okay. [ Laughs ] 364 00:15:08,960 --> 00:15:11,210 -Ugh! -Phew. 365 00:15:11,210 --> 00:15:14,380 Uh, okay. I get this and... 366 00:15:14,380 --> 00:15:15,830 you stay in Seattle. 367 00:15:15,830 --> 00:15:17,880 Yeah. 368 00:15:19,710 --> 00:15:22,120 Yes! Mm! 369 00:15:22,120 --> 00:15:24,540 Okay, looks like we have to turn around now. 370 00:15:24,540 --> 00:15:26,540 [ Chuckles ] 371 00:15:26,540 --> 00:15:27,880 Unbelievable. 372 00:15:27,880 --> 00:15:29,580 Megan, I'm kidding. 373 00:15:29,580 --> 00:15:31,120 You're not kidding. This is the whole reason you came. 374 00:15:31,120 --> 00:15:32,290 You're blowing this out of proportion. 375 00:15:32,290 --> 00:15:33,620 You think you know what's best for me, 376 00:15:33,620 --> 00:15:36,000 ever since we were kids, whether it's what I want or not. 377 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Lifeguarding? You're not a good swimmer. 378 00:15:38,000 --> 00:15:40,330 Serving. Excuse me for not wanting my sister to get shot at. 379 00:15:40,330 --> 00:15:42,040 My strat! Your strat?! 380 00:15:42,040 --> 00:15:44,460 You still playing dumb about it? 381 00:15:44,460 --> 00:15:45,710 That was 10 years ago, Megan! 382 00:15:45,710 --> 00:15:48,620 And I got kidnapped before we could fight about it! 383 00:15:52,670 --> 00:15:54,750 [ Monitor beeping ] 384 00:15:57,250 --> 00:15:59,920 Megan: 2-0 silk tie. 385 00:15:59,920 --> 00:16:01,540 So it's settled. 386 00:16:01,540 --> 00:16:03,210 Tonight you'll call Beth and tell her that you're done. 387 00:16:03,210 --> 00:16:04,880 One less wedding for Mom to worry about. 388 00:16:04,880 --> 00:16:07,620 [ Scoffs ] it's not that simple, Megan. 389 00:16:07,620 --> 00:16:08,960 Okay, maybe it's that simple. 390 00:16:08,960 --> 00:16:10,880 You know I'm right. 391 00:16:10,880 --> 00:16:13,000 We'll see. Scissors. 392 00:16:17,790 --> 00:16:20,330 You know, I was gonna miss this -- working together. 393 00:16:20,330 --> 00:16:22,920 Your flight-surgeon training was gonna tie you up for months. 394 00:16:22,920 --> 00:16:24,330 And for what? 395 00:16:24,330 --> 00:16:26,750 Tying tourniquets with Special Forces 396 00:16:26,750 --> 00:16:29,040 somewhere three times as dangerous as here. 397 00:16:29,040 --> 00:16:31,380 Ask me, you dodged a bullet. 398 00:16:31,380 --> 00:16:33,170 You recommended me, didn't you? 399 00:16:34,620 --> 00:16:36,250 [ Monitor beeping rapidly ] 400 00:16:36,250 --> 00:16:38,830 He's lost more blood than we thought. Let's get him stabilized. 401 00:16:42,460 --> 00:16:43,880 You know it wasn't my decision. 402 00:16:47,620 --> 00:16:49,750 Carnival? That sounds fun. 403 00:16:49,750 --> 00:16:52,880 Or maybe not. 404 00:16:52,880 --> 00:16:55,750 All right, well, we'll be here with the lights on, babe. 405 00:16:55,750 --> 00:16:58,250 Drive safe. 406 00:16:58,250 --> 00:16:59,750 Hey, Farouk, Megan's gonna be a little late, 407 00:16:59,750 --> 00:17:01,830 but I got good news! 408 00:17:01,830 --> 00:17:03,580 Found your screwdriver. 409 00:17:03,580 --> 00:17:05,210 Farouk? 410 00:17:07,620 --> 00:17:09,170 Hey, buddy? 411 00:17:11,670 --> 00:17:12,960 Farouk! 412 00:17:16,120 --> 00:17:18,290 Hey! Farouk! 413 00:17:25,170 --> 00:17:28,120 Farouk! 414 00:17:28,120 --> 00:17:30,790 Hey, hey! Have you guys seen a little boy go by? About 10 years old? 415 00:17:32,040 --> 00:17:33,710 We need to pack, shunt, and get out of here. 416 00:17:33,710 --> 00:17:35,540 No. I want to do a reversed saphenous vein graft. 417 00:17:35,540 --> 00:17:37,040 Not with these vitals. The best we can do 418 00:17:37,040 --> 00:17:39,500 is get the limb perfused and get him stabilized. 419 00:17:39,500 --> 00:17:41,540 The graft will take too long, and it's too risky. 420 00:17:41,540 --> 00:17:42,790 I know you don't think that I'm qualified. 421 00:17:42,790 --> 00:17:44,290 But this is the right call. He wants to save the arm. 422 00:17:44,290 --> 00:17:46,000 Not at the expense of his life. 423 00:17:46,000 --> 00:17:48,500 I am more experienced. I outrank you. 424 00:17:48,500 --> 00:17:51,210 So, we're gonna do things my -- Megan, what the hell?! 425 00:17:51,210 --> 00:17:52,040 Betadine! 426 00:17:54,250 --> 00:17:55,380 [ Sighs ] 427 00:18:05,790 --> 00:18:08,000 Well, you have to stop for food at some point. Not hungry. 428 00:18:09,670 --> 00:18:12,540 [ Cellphone rings ] 429 00:18:12,540 --> 00:18:14,540 Hey. 430 00:18:14,540 --> 00:18:16,580 Yeah. It's fine. Uh, what's up? 431 00:18:16,580 --> 00:18:18,710 Just checking what time you'll be home for dinner. 432 00:18:18,710 --> 00:18:20,210 I'm sorry. 433 00:18:20,210 --> 00:18:23,000 I-I decided to drive with Megan, and I completely forgot to call. 434 00:18:23,000 --> 00:18:24,750 I-I didn't want her driving alone. 435 00:18:24,750 --> 00:18:28,080 So... 436 00:18:28,080 --> 00:18:30,790 We're having a blast. 437 00:18:30,790 --> 00:18:33,710 Yeah. 438 00:18:33,710 --> 00:18:35,580 Okay. Bye. 439 00:18:38,080 --> 00:18:40,040 Are there any women in your life you don't lie to? 440 00:18:43,500 --> 00:18:46,500 [ Radio button clicks ] ♪ You've got to know when to hold 'em ♪ 441 00:18:46,500 --> 00:18:49,540 ♪ Know when to fold 'em ♪ 442 00:18:49,540 --> 00:18:52,620 ♪ Know when to walk away and know... ♪ 443 00:18:52,620 --> 00:18:54,620 [ Panting ] 444 00:19:01,880 --> 00:19:03,580 [ Indistinct conversations ] 445 00:19:05,920 --> 00:19:07,210 Excuse me. 446 00:19:10,960 --> 00:19:14,500 Farouk. Buddy. 447 00:19:14,500 --> 00:19:16,830 You can't just run off like that. 448 00:19:16,830 --> 00:19:18,500 You had me terrified. 449 00:19:21,620 --> 00:19:22,920 Is everything okay? 450 00:19:22,920 --> 00:19:25,040 You were very busy. I thought I could help. 451 00:19:25,040 --> 00:19:26,790 I thought I could get us some food, 452 00:19:26,790 --> 00:19:30,670 but there's just so many choices! 453 00:19:35,710 --> 00:19:37,170 [ Sighs ] 454 00:19:42,170 --> 00:19:43,620 Yeah. 455 00:19:43,620 --> 00:19:46,330 [ Monitor beeping ] 456 00:19:46,330 --> 00:19:48,040 Nathan: Okay. Bleeding's controlled over here. Clip. 457 00:19:48,040 --> 00:19:49,540 Teddy: Yep, same here. Irrigation. 458 00:19:54,080 --> 00:19:56,620 Say he regrets it. Pardon? 459 00:19:56,620 --> 00:19:59,790 He made a huge mistake. He hurt the people he cares about most. 460 00:19:59,790 --> 00:20:01,210 But say he regrets it. 461 00:20:01,210 --> 00:20:03,750 He was scared, stupid, and wrong, 462 00:20:03,750 --> 00:20:05,580 and now he can feel everything slipping away 463 00:20:05,580 --> 00:20:07,790 and he'll do anything he can to make it right again. 464 00:20:07,790 --> 00:20:10,210 I'd say too bad he didn't think about that 465 00:20:10,210 --> 00:20:11,670 before pulling the trigger. 466 00:20:15,460 --> 00:20:18,580 He's still hypotensive. We need to cut our losses and get out of here! 467 00:20:18,580 --> 00:20:21,250 Start the pressors. Would you stop being so dramatic and help me sew? 468 00:20:21,250 --> 00:20:23,210 Well, stop being so pig-headed and listen to me sometimes! 469 00:20:23,210 --> 00:20:25,080 Shut up! Please. Sir. 470 00:20:27,460 --> 00:20:28,670 I'm almost there. 471 00:20:33,790 --> 00:20:35,170 Clamps off. 472 00:20:46,920 --> 00:20:48,670 He gets to keep his arm and his life. 473 00:20:48,670 --> 00:20:50,830 -Yeah! -Whoo! 474 00:20:50,830 --> 00:20:52,580 That was...impressive. 475 00:20:52,580 --> 00:20:55,290 I wish it didn't come as such a surprise. 476 00:20:55,290 --> 00:20:57,170 You can finish the rest. 477 00:21:01,000 --> 00:21:02,880 [ Sighs ] 478 00:21:04,920 --> 00:21:07,540 I put thousands of hours in to become the best. 479 00:21:07,540 --> 00:21:09,710 The best at central lines. The best at one-handed ties. 480 00:21:09,710 --> 00:21:13,420 The best military officer. I had my entire career planned. 481 00:21:13,420 --> 00:21:15,380 I was gonna attach to Special Forces and become a general. 482 00:21:15,380 --> 00:21:17,040 Your qualifications were not up for debate. 483 00:21:17,040 --> 00:21:19,250 So you had to convince them that I was wrong for the job? 484 00:21:19,250 --> 00:21:21,710 All I had to do was tell them the truth. That you're a child. 485 00:21:21,710 --> 00:21:24,670 [ Scoffs ] That you make rash, reckless decisions, 486 00:21:24,670 --> 00:21:26,880 and you never learn better because I'm always there to bail you out! 487 00:21:26,880 --> 00:21:28,210 If you'd gone with Special Forces, 488 00:21:28,210 --> 00:21:29,420 you wouldn't have made general. 489 00:21:29,420 --> 00:21:31,120 You'd have been dead in under a month! 490 00:21:31,120 --> 00:21:33,080 And 10 years later, what have you learned? Nothing. 491 00:21:33,080 --> 00:21:34,250 You're running from your family. 492 00:21:34,250 --> 00:21:36,000 You're running from your support system. 493 00:21:36,000 --> 00:21:37,380 And why? Because you like the beach?! 494 00:21:37,380 --> 00:21:40,040 That's not a plan, Megan. That's a whim. 495 00:21:40,040 --> 00:21:42,580 So, yes, I tanked your strat. 496 00:21:42,580 --> 00:21:45,290 If I had to do it over, I would do the same damn thing! 497 00:21:56,460 --> 00:21:58,420 [ Sea gulls cry ] 498 00:22:05,290 --> 00:22:07,380 So -- So, you're just gonna punish me like you always do 499 00:22:07,380 --> 00:22:09,080 when I tell you something you don't like. 500 00:22:11,040 --> 00:22:12,580 Fine. 501 00:22:12,580 --> 00:22:14,210 But you can't think of anything to say 502 00:22:14,210 --> 00:22:15,330 because you know that I'm right. 503 00:22:15,330 --> 00:22:16,880 And, for the record, 504 00:22:16,880 --> 00:22:20,120 this is the childish behavior I was talking about. 505 00:22:20,120 --> 00:22:21,880 Diamond. Excuse me? 506 00:22:21,880 --> 00:22:24,580 Your nickname. In Baghdad. Remember? 507 00:22:24,580 --> 00:22:26,420 Major Diamond. 508 00:22:26,420 --> 00:22:27,880 Yes. 509 00:22:27,880 --> 00:22:29,670 Know why they called you that? 510 00:22:29,670 --> 00:22:33,420 Well, they told me -- sharp, clear, focused. 511 00:22:33,420 --> 00:22:36,080 Anal-retentive. High-strung. 512 00:22:36,080 --> 00:22:39,290 So uptight that if you put coal in your ass, 513 00:22:39,290 --> 00:22:40,790 a diamond would pop out. 514 00:22:42,880 --> 00:22:44,460 You thought it was a compliment. 515 00:22:44,460 --> 00:22:46,880 Which only made it funnier. 516 00:22:46,880 --> 00:22:48,170 [ Chuckles ] [ Laughs ] 517 00:22:48,170 --> 00:22:51,120 Like I said. A child. 518 00:22:51,120 --> 00:22:52,790 And, for the record, I came up with it. 519 00:22:54,960 --> 00:22:56,460 Sorry I never told you, 520 00:22:56,460 --> 00:22:58,290 but, you know, since we're coming clean. 521 00:23:04,580 --> 00:23:06,960 More choices! Yeah, but it's not always a bad thing. 522 00:23:06,960 --> 00:23:09,000 I mean, just try a little of each 523 00:23:09,000 --> 00:23:11,170 and see which ones you like. 524 00:23:20,920 --> 00:23:22,580 You dig? Yeah. 525 00:23:26,460 --> 00:23:28,960 Can you keep a secret? 526 00:23:28,960 --> 00:23:33,210 I'm a little terrified about starting over down here. 527 00:23:33,210 --> 00:23:36,460 In a new town. New family. 528 00:23:36,460 --> 00:23:38,790 I don't even have a job, and I want everything to be perfect for Megan, 529 00:23:38,790 --> 00:23:40,460 but it took me half a day to put a door on. 530 00:23:42,880 --> 00:23:45,500 So...what will you do? 531 00:23:45,500 --> 00:23:49,330 Well... 532 00:23:49,330 --> 00:23:51,170 I guess I'm gonna have to be okay 533 00:23:51,170 --> 00:23:53,880 with not knowing all the answers. 534 00:23:53,880 --> 00:23:55,420 You know, count on the fact 535 00:23:55,420 --> 00:23:58,420 that we love Megan and she loves us 536 00:23:58,420 --> 00:24:01,080 and just trust that together, the three of us, 537 00:24:01,080 --> 00:24:03,250 we can figure this thing out. 538 00:24:10,080 --> 00:24:11,620 Can you teach me baseball? 539 00:24:11,620 --> 00:24:13,710 Yeah, sure. I can teach you baseball. 540 00:24:13,710 --> 00:24:16,460 As soon as I learn how to play. 541 00:24:16,460 --> 00:24:19,080 [ Both laugh ] 542 00:24:22,710 --> 00:24:23,920 Nathan: That's all we can do for now. 543 00:24:23,920 --> 00:24:25,500 He'll make transport. 544 00:24:25,500 --> 00:24:27,170 And if he's lucky, they'll fly him to Baghdad. 545 00:24:27,170 --> 00:24:28,330 Yeah. If he's lucky. 546 00:24:33,750 --> 00:24:35,250 How could you do this to her? 547 00:24:35,250 --> 00:24:37,120 I don't know. We were fighting... 548 00:24:37,120 --> 00:24:39,420 You were fighting, so you proposed to her 549 00:24:39,420 --> 00:24:41,790 with your side piece's stolen property? 550 00:24:41,790 --> 00:24:43,790 No. Look. Felicia's not -- 551 00:24:43,790 --> 00:24:45,080 It was a one-time thing. 552 00:24:47,120 --> 00:24:48,710 What am I gonna do, Teddy? 553 00:24:51,000 --> 00:24:53,120 Did you mean it? The proposal? 554 00:24:53,120 --> 00:24:56,250 Of course. Look. Megan -- 555 00:24:56,250 --> 00:24:57,790 Okay, we fight. But she's the one. 556 00:24:57,790 --> 00:24:59,540 Okay? I was gonna tell her about Felicia. 557 00:24:59,540 --> 00:25:01,500 I was gonna come clean. And then she found the necklace. 558 00:25:01,500 --> 00:25:03,250 And I -- I panicked. 559 00:25:03,250 --> 00:25:05,330 -Well, she's gonna find out. -I know. 560 00:25:05,330 --> 00:25:07,580 And if it comes from anyone but you -- I know. 561 00:25:07,580 --> 00:25:08,920 Well, so... 562 00:25:08,920 --> 00:25:10,290 you have your answer. 563 00:25:12,120 --> 00:25:14,330 Well, you think there's a chance? 564 00:25:16,710 --> 00:25:19,120 Well, she's got a temper, 565 00:25:19,120 --> 00:25:20,920 and she has every right to be angry. 566 00:25:20,920 --> 00:25:23,580 And when Owen finds out, he is gonna snap your neck. Yeah. 567 00:25:23,580 --> 00:25:26,420 But... 568 00:25:26,420 --> 00:25:28,710 people mess up. 569 00:25:28,710 --> 00:25:30,380 And people forgive. 570 00:25:32,750 --> 00:25:35,620 It's what most pop songs and most modern literature is about, 571 00:25:35,620 --> 00:25:37,710 so, yes, Nathan... 572 00:25:37,710 --> 00:25:40,540 tell her the truth, and there's a chance. 573 00:25:58,420 --> 00:26:00,750 It was wrong of me to get in the way of your career. 574 00:26:00,750 --> 00:26:04,830 It was none of my business. I was out of line. 575 00:26:04,830 --> 00:26:07,330 It was just -- just wrong. And I'm sorry. 576 00:26:08,580 --> 00:26:10,000 Thank you. 577 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 But it doesn't change the fact that Seattle schools are excellent. 578 00:26:16,000 --> 00:26:17,500 Oh, my God! Give it a rest! 579 00:26:17,500 --> 00:26:19,750 Nathan already has a job there, plus it's safer, familiar. 580 00:26:19,750 --> 00:26:21,420 Closer to family. 581 00:26:21,420 --> 00:26:22,580 [ Horn blares ] Whoa. What are you doing? 582 00:26:24,330 --> 00:26:26,920 Get out! Get out of my car, Owen! 583 00:26:26,920 --> 00:26:28,380 [ Chuckles ] Stop being ridiculous. 584 00:26:28,380 --> 00:26:31,170 No! Get out! Stop it! 585 00:26:31,170 --> 00:26:32,580 Owen: What do you mean, Megan's not coming? 586 00:26:32,580 --> 00:26:34,670 Well, she thinks you tanked her strat. She's mad. 587 00:26:34,670 --> 00:26:36,380 Well, I hope you told her she was crazy. 588 00:26:36,380 --> 00:26:39,250 Is she? Oh, great. Not you, too? 589 00:26:39,250 --> 00:26:41,170 I'm just asking. I'm not accusing. 590 00:26:41,170 --> 00:26:42,710 You know what? She got engaged. 591 00:26:42,710 --> 00:26:45,460 You'd think she'd want to live a safe, happy life. 592 00:26:45,460 --> 00:26:47,330 Plan a wedding, maybe. Is that such a crazy thought? 593 00:26:47,330 --> 00:26:50,460 God! She wanted that strat, Owen. 594 00:26:50,460 --> 00:26:52,250 It's all she thinks about. And she was so close. 595 00:26:52,250 --> 00:26:54,120 Do you know how hard it is to stand by 596 00:26:54,120 --> 00:26:56,380 and watch someone else live the life that you want? 597 00:26:56,380 --> 00:26:59,250 The life that you're willing to give up everything for? 598 00:26:59,250 --> 00:27:00,790 You're an idiot! 599 00:27:00,790 --> 00:27:03,000 Major, we need to head out! 600 00:27:05,330 --> 00:27:07,290 Owen: Well, make sure Megan rides back with you guys. 601 00:27:07,290 --> 00:27:09,460 I can only tolerate so many tantrums. 602 00:27:09,460 --> 00:27:12,250 [ Helicopter blades whirring ] 603 00:27:16,960 --> 00:27:20,080 [ Radio chatter ] 604 00:27:27,580 --> 00:27:28,670 Megan: Get out! 605 00:27:30,670 --> 00:27:32,080 Get out! I mean it! 606 00:27:32,080 --> 00:27:33,750 Stop this. No. 607 00:27:33,750 --> 00:27:35,380 If you can't support me, then you can hitchhike. 608 00:27:35,380 --> 00:27:36,920 -Because I am done. Get out! -Stop it! 609 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 I'm not leaving you again! 610 00:27:42,040 --> 00:27:44,460 You have to stop doing this. 611 00:27:44,460 --> 00:27:46,960 You -- You can't keep making decisions for me, Owen. 612 00:27:46,960 --> 00:27:48,380 'Cause you are making a bad decision. 613 00:27:48,380 --> 00:27:50,000 You are the only one who thinks that. 614 00:27:50,000 --> 00:27:51,790 Nathan's the reason we lost you in the first place. 615 00:27:51,790 --> 00:27:53,210 You don't know what you're talking about! 616 00:27:53,210 --> 00:27:54,960 He cheated on you and now you're starting a family with him? 617 00:27:54,960 --> 00:27:57,040 And you cheated on your first wife. 618 00:27:57,040 --> 00:27:58,620 Mom told me all about it. 619 00:27:58,620 --> 00:28:01,250 And don't even get me started on you and Teddy. 620 00:28:01,250 --> 00:28:04,080 So spare me the "holier than thou" crap. 621 00:28:04,080 --> 00:28:06,210 You cheated, Nathan cheated. It happens. 622 00:28:06,210 --> 00:28:09,710 Life happens. People are imperfect. 623 00:28:09,710 --> 00:28:13,830 We fail and we fall, and some of us get kidnapped for a decade, 624 00:28:13,830 --> 00:28:15,460 and when we get a second chance at life and happiness, 625 00:28:15,460 --> 00:28:17,960 we seize it, regardless of who cheated! 626 00:28:17,960 --> 00:28:19,790 Because now we know what matters. 627 00:28:19,790 --> 00:28:21,750 Because now we know what's precious. 628 00:28:21,750 --> 00:28:22,960 Because now we know that 629 00:28:22,960 --> 00:28:24,620 any tiny little moment of happiness 630 00:28:24,620 --> 00:28:26,460 that we can grab onto in this lifetime 631 00:28:26,460 --> 00:28:28,040 is a moment worth having, 632 00:28:28,040 --> 00:28:30,420 regardless of what anyone else thinks. 633 00:28:30,420 --> 00:28:32,960 And just for the record, you judgmental jackass, 634 00:28:32,960 --> 00:28:34,120 I cheated on Nathan first! 635 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 [ Helicopter blades whirring ] 636 00:29:05,880 --> 00:29:07,080 Hey. 637 00:29:17,250 --> 00:29:20,120 What's wrong? I'm sorry. I, um... 638 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 I need that necklace back. 639 00:29:26,920 --> 00:29:29,120 Damn it. Damn it! 640 00:29:29,120 --> 00:29:30,920 Just hear me out. Okay, what did he say? 641 00:29:30,920 --> 00:29:33,080 No. You know what? It doesn't matter. 642 00:29:33,080 --> 00:29:34,710 It was a drunken mistake. 643 00:29:34,710 --> 00:29:36,420 You and I were fighting, and I was gonna tell you -- 644 00:29:36,420 --> 00:29:38,420 Whoa, whoa. Hang on a second. What are you saying? 645 00:29:38,420 --> 00:29:40,210 W-What do you think I'm saying? 646 00:29:40,210 --> 00:29:42,420 Well, it sounds like you slept with someone. 647 00:29:42,420 --> 00:29:43,750 Isn't that why you want the necklace back? 648 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 No! It... 649 00:29:45,750 --> 00:29:47,750 Then what? 650 00:29:51,880 --> 00:29:53,790 W-Wasn't mine to give. 651 00:29:57,830 --> 00:30:00,710 [ Laughs ] 652 00:30:00,710 --> 00:30:04,330 You proposed to me with some other chick's necklace?! 653 00:30:06,830 --> 00:30:08,920 God, Nathan! What is wrong with you?! 654 00:30:08,920 --> 00:30:11,420 Okay, you're not the only one that gets to be mad right now, okay? 655 00:30:11,420 --> 00:30:13,380 You cheated, too. You just said. 656 00:30:13,380 --> 00:30:15,920 I know what I said. [ Sighs ] 657 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 I have been showing that thing off all day. 658 00:30:18,000 --> 00:30:20,790 This is so humiliating. 659 00:30:20,790 --> 00:30:22,000 Did you even mean it? 660 00:30:22,000 --> 00:30:24,750 Of course. Did you? 661 00:30:24,750 --> 00:30:27,040 Lieutenant Hunt, we're having a problem with your patient. 662 00:30:28,670 --> 00:30:30,000 On my way. 663 00:30:33,670 --> 00:30:34,750 [ Scoffs ] 664 00:30:34,750 --> 00:30:37,500 [ Sana shrieking ] 665 00:30:41,120 --> 00:30:42,880 The chest tube started coming out when we were transferring her. 666 00:30:42,880 --> 00:30:44,250 All I have to do is reposition it, 667 00:30:44,250 --> 00:30:45,710 but if we give her any more morphine for the pain, 668 00:30:45,710 --> 00:30:47,000 we're gonna have to intubate. 669 00:30:47,000 --> 00:30:49,460 Got it. I got it. Sana, you can get through this. 670 00:30:49,460 --> 00:30:51,790 Okay? Listen to me. I need you to breathe. 671 00:30:51,790 --> 00:30:54,620 [ Sobbing ] It hurts. I can't. 672 00:30:54,620 --> 00:30:56,330 Focus on something else, okay? 673 00:30:56,330 --> 00:30:58,330 I want you to tell me about your neighborhood, your family, job, kids. 674 00:30:58,330 --> 00:31:00,580 Do you have any kids? Aah! 675 00:31:00,580 --> 00:31:02,290 Okay, I'm gonna tell you about my family. 676 00:31:02,290 --> 00:31:04,120 The tall, red-headed guy yelling at everybody? 677 00:31:04,120 --> 00:31:06,830 That's my brother. He drives me crazy most of the time. 678 00:31:06,830 --> 00:31:08,290 No, all of the time. 679 00:31:08,290 --> 00:31:09,460 [ Laughs lightly ] 680 00:31:09,460 --> 00:31:12,830 That sounds like my brother. Yeah? 681 00:31:12,830 --> 00:31:15,710 He is my heart. He means well. 682 00:31:15,710 --> 00:31:17,790 Yeah. 683 00:31:17,790 --> 00:31:19,790 [ Gasps ] 684 00:31:19,790 --> 00:31:21,500 [ Breathing slows ] 685 00:31:21,500 --> 00:31:23,880 Yeah. Mine too. 686 00:31:29,750 --> 00:31:31,040 Let's get her on the next chopper! 687 00:31:31,040 --> 00:31:32,250 Man: I'm on it! 688 00:31:34,040 --> 00:31:36,710 Owen: Major Hunt. Megan: Hi. It's me. 689 00:31:36,710 --> 00:31:38,830 I need to ride back on the medical chopper. 690 00:31:38,830 --> 00:31:40,000 My patient's freaking out. 691 00:31:40,000 --> 00:31:41,290 Well, you know that's against protocol. 692 00:31:41,290 --> 00:31:42,960 And... 693 00:31:42,960 --> 00:31:44,330 [Voice breaking] Nathan cheated on me. 694 00:31:44,330 --> 00:31:46,540 He what? 695 00:31:46,540 --> 00:31:48,750 So I really don't want to have to ride back with him, 696 00:31:48,750 --> 00:31:50,250 but if i-it's against protocol... 697 00:31:50,250 --> 00:31:52,460 Screw protocol. Get on the chopper. 698 00:31:52,460 --> 00:31:55,170 Are you sure? It's my call, and I'm sure. That son of a bitch. 699 00:31:56,670 --> 00:31:59,170 Okay. [ Sniffles ] Thanks, Owen. 700 00:32:01,210 --> 00:32:03,250 [ Man groans ] 701 00:32:03,250 --> 00:32:04,670 How you feeling? 702 00:32:04,670 --> 00:32:07,460 Like a truck hit me. 703 00:32:07,460 --> 00:32:09,670 But happy to be alive, ma'am. 704 00:32:09,670 --> 00:32:12,580 I wonder if they'll electrocute him here or fly him back home. 705 00:32:12,580 --> 00:32:14,540 Why are they talking that way? 706 00:32:14,540 --> 00:32:17,580 He was the second shooter. They're pretty upset. 707 00:32:17,580 --> 00:32:19,830 No, he wasn't. Second shooter was an Iraqi woman. 708 00:32:19,830 --> 00:32:21,120 This guy was trying to stop her. 709 00:32:25,620 --> 00:32:28,420 [ Helicopter blades whirring ] 710 00:32:34,620 --> 00:32:38,080 It's all good. You're gonna be okay. 711 00:32:44,420 --> 00:32:47,710 Teddy: Megan! Megan! 712 00:32:47,710 --> 00:32:50,290 Megan! Stop! 713 00:32:50,290 --> 00:32:53,170 Stop! Megan!! 714 00:32:53,170 --> 00:32:54,620 Stop it! 715 00:32:54,620 --> 00:33:01,210 ♪♪ 716 00:33:01,210 --> 00:33:04,210 Teddy: [ Breaking up ] Eagle 2, return...base. 717 00:33:07,170 --> 00:33:09,210 [ Radio static crackles ] 718 00:33:11,040 --> 00:33:12,880 Repeat! 719 00:33:12,880 --> 00:33:15,580 Eagle 2, return to base immediately! 720 00:33:24,620 --> 00:33:26,290 [ Scoffs ] 721 00:33:26,290 --> 00:33:30,080 Riggs never said anything. All this time. 722 00:33:30,080 --> 00:33:32,620 Yeah. Well... 723 00:33:32,620 --> 00:33:35,290 he's a good guy. 724 00:33:35,290 --> 00:33:37,120 Yeah. 725 00:33:40,080 --> 00:33:42,120 You remember that family trip we took, 726 00:33:42,120 --> 00:33:44,210 somewhere in California, 727 00:33:44,210 --> 00:33:46,710 when I left the map at the rest-stop bathroom? 728 00:33:46,710 --> 00:33:48,620 Oh, yeah. Yeah. How could I forget? 729 00:33:48,620 --> 00:33:50,500 Dad was furious. [ Chuckles ] 730 00:33:50,500 --> 00:33:52,540 And he refused to pull over and ask for directions. 731 00:33:52,540 --> 00:33:54,380 Yep. 732 00:33:54,380 --> 00:33:58,120 And after him and Mom arguing for hours and us complaining, 733 00:33:58,120 --> 00:34:00,460 he finally said, "Screw it!" 734 00:34:00,460 --> 00:34:03,250 [Laughing] And he just, like, pulled over. 735 00:34:03,250 --> 00:34:06,670 And we played in the water for hours until the sun went down. 736 00:34:06,670 --> 00:34:08,000 I don't even remember where we were going, 737 00:34:08,000 --> 00:34:11,170 but I just... 738 00:34:11,170 --> 00:34:13,920 I've never forgotten that beach. 739 00:34:13,920 --> 00:34:17,420 [ Sea gulls cry ] 740 00:34:17,420 --> 00:34:21,540 On my hardest days, I would lose myself in that memory. 741 00:34:21,540 --> 00:34:25,750 Pretend that the desert sand was the beach, 742 00:34:25,750 --> 00:34:30,170 that the screams and yelling were laughter and sea gulls. 743 00:34:30,170 --> 00:34:33,580 And I could fake everything but the water. 744 00:34:33,580 --> 00:34:37,170 And I promised myself, if I ever get out... 745 00:34:39,500 --> 00:34:43,750 ...I am going to live by the ocean, in California, 746 00:34:43,750 --> 00:34:47,170 and I'm gonna feel that water every day. 747 00:34:52,750 --> 00:34:54,170 [ Exhales deeply ] 748 00:34:54,170 --> 00:34:58,460 I always imagined us raising our families together, you know? 749 00:34:58,460 --> 00:35:02,120 Next door, or a few blocks, near Mom and Dad. 750 00:35:04,460 --> 00:35:06,790 Camping trips and cookouts. 751 00:35:08,670 --> 00:35:12,000 Dad's gone, Owen. 752 00:35:12,000 --> 00:35:15,290 And you don't have any kids. 753 00:35:15,290 --> 00:35:17,210 How exactly would that dream work out? 754 00:35:17,210 --> 00:35:20,540 [ Chuckles ] 755 00:35:20,540 --> 00:35:24,420 You are the most loyal person I have ever known. 756 00:35:24,420 --> 00:35:26,380 But you're loyal to ideas, too. 757 00:35:26,380 --> 00:35:28,540 Ideas and ideals. 758 00:35:31,080 --> 00:35:33,880 My beach plan makes me happy. 759 00:35:33,880 --> 00:35:36,460 Like, "I can feel it in my fingers" happy. 760 00:35:36,460 --> 00:35:40,040 I want that for you. I want to see you happy. 761 00:35:40,040 --> 00:35:42,290 And that might mean that you're gonna have to break up 762 00:35:42,290 --> 00:35:43,620 with some of your ideals. 763 00:35:45,750 --> 00:35:53,380 ♪♪ 764 00:35:53,380 --> 00:35:55,670 Yeah. 765 00:35:55,670 --> 00:36:00,620 ♪♪ 766 00:36:00,620 --> 00:36:05,960 ♪♪ 767 00:36:05,960 --> 00:36:08,380 ♪ Hanging by a thread ♪ 768 00:36:08,380 --> 00:36:13,290 ♪ Waiting for a hand to pull me up ♪ 769 00:36:13,290 --> 00:36:16,960 [ Cellphone clicking ] 770 00:36:16,960 --> 00:36:19,420 ♪ Falling down instead ♪ 771 00:36:19,420 --> 00:36:21,830 ♪ Nowhere left to land ♪ [ Cellphone vibrates ] 772 00:36:21,830 --> 00:36:24,540 ♪ It's all you get ♪ 773 00:36:27,170 --> 00:36:30,790 ♪ For holding on ♪ 774 00:36:32,960 --> 00:36:37,790 ♪ To something that will never come ♪ 775 00:36:37,790 --> 00:36:41,290 ♪ Am I holding on ♪ 776 00:36:41,290 --> 00:36:43,580 [ Sighs ] 777 00:36:43,580 --> 00:36:47,380 ♪ To something that will never come? ♪ 778 00:36:49,580 --> 00:36:54,330 ♪ I don't have enough heartbeats left ♪ 779 00:36:54,330 --> 00:36:57,330 ♪ To spare them on somebody ♪ 780 00:36:57,330 --> 00:37:00,210 ♪ Spare them on somebody ♪ 781 00:37:00,210 --> 00:37:04,920 ♪ Who never planned to see the moments pass ♪ 782 00:37:04,920 --> 00:37:06,960 I... 783 00:37:06,960 --> 00:37:09,710 was promised move-in ready. 784 00:37:09,710 --> 00:37:13,290 [ Light laughter ] 785 00:37:13,290 --> 00:37:16,250 Mm. Mm. [ Chuckles ] 786 00:37:16,250 --> 00:37:17,920 [ Whispering ] Hey. [ Whispering ] Hi. 787 00:37:19,880 --> 00:37:22,620 Welcome home. Oh. 788 00:37:25,000 --> 00:37:28,830 ♪ Footprints in the sand remind us that we can ♪ 789 00:37:28,830 --> 00:37:30,420 How was your day? 790 00:37:30,420 --> 00:37:32,750 Yeah, it was -- It was pretty okay. 791 00:37:32,750 --> 00:37:34,040 Yeah? Mm-hmm. 792 00:37:34,040 --> 00:37:37,040 You raised a great kid. 793 00:37:37,040 --> 00:37:38,500 ♪ Light, it turns to dust ♪ 794 00:37:38,500 --> 00:37:40,000 ♪ And leaves because it must evaporate ♪ 795 00:37:40,000 --> 00:37:42,670 Thanks. [ Laughs ] 796 00:37:42,670 --> 00:37:46,290 Where's Owen? 797 00:37:46,290 --> 00:37:49,040 I dropped him off at the airport. 798 00:37:49,040 --> 00:37:51,710 He said he'll come visit soon. 799 00:37:51,710 --> 00:37:56,880 ♪ To something that's already gone ♪ 800 00:37:56,880 --> 00:38:00,710 ♪ Am I holding on ♪ 801 00:38:00,710 --> 00:38:02,790 [ Sighs ] 802 00:38:02,790 --> 00:38:08,540 ♪ To something that's already gone? ♪ 803 00:38:08,540 --> 00:38:13,460 ♪ I don't have enough heartbeats left ♪ 804 00:38:13,460 --> 00:38:16,790 ♪ To spare them on somebody ♪ 805 00:38:16,790 --> 00:38:20,920 ♪ Spare them on somebody who never planned to see ♪ 806 00:38:20,920 --> 00:38:23,250 Owen: When we've come to depend on a cycle, 807 00:38:23,250 --> 00:38:25,250 the thought of breaking it is scary. 808 00:38:25,250 --> 00:38:27,500 ♪ Now until forever ♪ 809 00:38:27,500 --> 00:38:32,170 ♪ Now until our last breath ♪ 810 00:38:32,170 --> 00:38:35,880 ♪ Now until our last breath ♪ 811 00:38:37,750 --> 00:38:39,040 -Hey. -Hey. 812 00:38:39,040 --> 00:38:41,880 -You're back. -Yeah. 813 00:38:46,460 --> 00:38:48,420 Even the cycles that cause us harm. 814 00:38:48,420 --> 00:38:50,580 Oh. 815 00:38:53,330 --> 00:38:55,040 Amelia, I'm so sorry. 816 00:38:56,790 --> 00:38:59,040 You married a tumor. 817 00:38:59,040 --> 00:39:00,710 I get it. 818 00:39:00,710 --> 00:39:02,960 It just... 819 00:39:04,670 --> 00:39:06,670 It feels like we don't know each other. 820 00:39:08,620 --> 00:39:10,790 Yeah, I know. 821 00:39:10,790 --> 00:39:13,120 I just want us to be happy. 822 00:39:13,120 --> 00:39:15,210 And we're -- We're not happy. 823 00:39:18,290 --> 00:39:20,170 I know. 824 00:39:23,670 --> 00:39:25,120 It's okay, Owen. 825 00:39:28,500 --> 00:39:30,250 I know. 826 00:39:54,580 --> 00:39:57,920 But sometimes, when we break the cycle... 827 00:39:57,920 --> 00:39:59,000 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 828 00:39:59,000 --> 00:40:01,420 ♪ Da, da-da-da, da, da ♪ 829 00:40:03,380 --> 00:40:05,080 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 830 00:40:05,080 --> 00:40:08,040 ♪ Da, da-da-da, da, da ♪ 831 00:40:08,040 --> 00:40:09,750 ...we find something better. 832 00:40:09,750 --> 00:40:11,710 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 833 00:40:11,710 --> 00:40:14,460 Something unexpected. 834 00:40:14,460 --> 00:40:16,420 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 835 00:40:16,420 --> 00:40:20,250 ♪ Da, da-da-da, da, da ♪ 836 00:40:20,250 --> 00:40:22,750 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 837 00:40:22,750 --> 00:40:24,790 Something we never dared to dream was possible. 838 00:40:24,790 --> 00:40:26,750 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 839 00:40:26,750 --> 00:40:29,920 [ Sobbing, laughing ] 840 00:40:29,920 --> 00:40:33,830 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 841 00:40:33,830 --> 00:40:35,710 Megan: Aah! 842 00:40:35,710 --> 00:40:37,830 ♪ Da-da, da-da-da ♪ 843 00:40:37,830 --> 00:40:40,670 [ Laughter ] 844 00:40:42,460 --> 00:40:44,380 -Get her! -Aah! 845 00:40:44,380 --> 00:40:46,790 ♪ Ah-ah ♪ 846 00:40:46,790 --> 00:40:49,960 ♪ Ohh-ohh-oh ♪ 847 00:40:49,960 --> 00:40:51,920 We find freedom. 848 00:40:51,920 --> 00:40:55,580 ♪ Ohh-ahh ♪ 849 00:40:55,580 --> 00:40:57,750 ♪ Ohh ♪ 850 00:40:57,750 --> 00:41:00,540 ♪ Ahh-ohh ♪ 851 00:41:00,540 --> 00:41:02,210 ♪ Ohh-ohh ♪ 852 00:41:02,210 --> 00:41:07,540 ♪♪ 853 00:41:07,540 --> 00:41:09,580 [ Sea gulls cry ] 854 00:41:09,580 --> 00:41:13,920 ♪♪ 855 00:41:13,920 --> 00:41:16,460 We find peace. 856 00:41:16,460 --> 00:41:18,500 [ Breathes deeply ] 857 00:41:28,170 --> 00:41:36,330 ♪♪ 858 00:41:36,330 --> 00:41:44,790 ♪♪ 859 00:41:44,790 --> 00:41:53,000 ♪♪ 58500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.