Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,670
[ Gunfire, explosions ]
2
00:00:05,670 --> 00:00:09,330
[ Breathing heavily,
grunting, gasps ]
3
00:00:09,330 --> 00:00:14,750
Owen:
As surgeons, we rely on cycles.
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,380
Heartbeats.
5
00:00:16,380 --> 00:00:18,210
Cell regeneration.
6
00:00:18,210 --> 00:00:21,880
Circadian rhythms.
7
00:00:21,880 --> 00:00:25,170
We know something's wrong
when the cycle is broken.
8
00:00:25,170 --> 00:00:27,790
Our duty is to fix it.
[ Laughter ]
9
00:00:27,790 --> 00:00:29,500
To force the cogs
back in line.
10
00:00:29,500 --> 00:00:31,790
[ Laughter ]
11
00:00:31,790 --> 00:00:33,670
Sorry, sir!
Morning, sir!
12
00:00:33,670 --> 00:00:35,420
[ Helicopter blades whirring ]
13
00:00:35,420 --> 00:00:38,920
But that break can also be
useful, like a warning shot.
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,540
[ Sighs ]
15
00:00:49,210 --> 00:00:51,380
Owen:
Beth, please. I know.
16
00:00:51,380 --> 00:00:54,080
Y-Yeah, my leave
was canceled. I --
17
00:00:54,080 --> 00:00:56,620
Don't cry. I will make this
up to you, I promise.
18
00:00:56,620 --> 00:00:57,960
She's got that vice grip
so tight,
19
00:00:57,960 --> 00:00:59,080
his testicles
are about to pop off.
20
00:00:59,080 --> 00:01:00,250
How you holding up?
21
00:01:00,250 --> 00:01:02,460
Well, considering
that today decides
22
00:01:02,460 --> 00:01:04,250
my entire military future?
Medium.
23
00:01:04,250 --> 00:01:05,750
You're a shoo-in.
[ Chuckles ]
24
00:01:05,750 --> 00:01:08,500
I think I'd rather focus on
my brother's pathetic love life.
25
00:01:08,500 --> 00:01:11,710
Hey, that was
an endearing conversation.
How's everything at home?
26
00:01:11,710 --> 00:01:13,500
All right. Let's focus on
getting this stuff loaded.
27
00:01:13,500 --> 00:01:15,040
We need to be in Fallujah
at 0700.
28
00:01:15,040 --> 00:01:16,670
I'd like to be
less uptight by 0700.
29
00:01:16,670 --> 00:01:19,580
Okay. Save it. The colonel's
coming. Where the hell is Riggs?
30
00:01:19,580 --> 00:01:22,830
He was on call last night.
I'll get him.
31
00:01:27,170 --> 00:01:30,120
Amelia:
[ Echoing ] Owen. Owen.
32
00:01:30,120 --> 00:01:32,460
Owen!
33
00:01:32,460 --> 00:01:34,170
Are you okay?
34
00:01:34,170 --> 00:01:36,250
Uh, yeah.
Yeah, I'm okay.
35
00:01:40,120 --> 00:01:42,670
It's --
It's not really goodbye.
36
00:01:42,670 --> 00:01:45,420
I mean, Los Angeles
is a two-hour flight,
37
00:01:45,420 --> 00:01:47,830
so you can see her
whenever you want.
38
00:01:47,830 --> 00:01:50,170
Yeah.
39
00:01:52,540 --> 00:01:54,540
How 'bout I make us
dinner tonight?
40
00:01:57,080 --> 00:01:58,960
Well, that
would be...nice.
41
00:01:58,960 --> 00:02:01,500
[ Cellphone vibrating ]
42
00:02:01,500 --> 00:02:03,710
[ Gasps ]
[ Phone clicks ]
43
00:02:03,710 --> 00:02:06,120
Hey! I'm getting
on the road now.
44
00:02:06,120 --> 00:02:07,210
Farouk:
How long till you're here?
45
00:02:07,210 --> 00:02:09,080
Uh, it's --
it's a long drive.
46
00:02:09,080 --> 00:02:11,830
Well, if you drive faster,
will you get here sooner?
47
00:02:11,830 --> 00:02:13,920
Just help Nathan
get everything ready,
48
00:02:13,920 --> 00:02:15,210
and you won't even
notice the time.
49
00:02:15,210 --> 00:02:16,830
[ Drill whirs ]
Aah! Son of a...
50
00:02:16,830 --> 00:02:17,920
Doubt it.
51
00:02:17,920 --> 00:02:19,290
Kisses, my sweet boy.
52
00:02:19,290 --> 00:02:21,210
Hey, will you give Nate
the phone?
53
00:02:22,710 --> 00:02:24,960
Oh. Thanks, buddy.
54
00:02:24,960 --> 00:02:27,000
Hey, baby,
how's it going?
How's he doing?
55
00:02:27,000 --> 00:02:29,330
[ Scoffs ] God. This has got to
be totally overwhelming for him.
56
00:02:29,330 --> 00:02:30,790
No, no, no. We're --
We're having a blast.
57
00:02:30,790 --> 00:02:32,040
And you got
his fan, right?
58
00:02:32,040 --> 00:02:33,960
I mean, he cannot sleep
without his fan.
59
00:02:33,960 --> 00:02:36,920
Uh, fan. Fan. Uh...
60
00:02:36,920 --> 00:02:39,790
Well, I'm not sure if...
61
00:02:39,790 --> 00:02:42,500
Oh, yeah. We got it.
62
00:02:42,500 --> 00:02:44,040
Okay.
63
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Now we just got to figure out
how to put it together.
64
00:02:48,960 --> 00:02:51,080
[ Door thuds ]
What was that?
65
00:02:52,380 --> 00:02:54,290
Uh, uh, I don't know.
66
00:02:54,290 --> 00:02:55,500
I didn't --
I didn't hear anything.
67
00:02:55,500 --> 00:02:56,750
Did you hear anything,
Farouk?
68
00:02:56,750 --> 00:02:58,210
The door falling!
69
00:02:58,210 --> 00:03:00,080
Shh. No. No, he didn't -- He
didn't hear anything, either.
70
00:03:00,080 --> 00:03:02,210
Mm-hmm.
71
00:03:02,210 --> 00:03:03,750
[ Door opens ]
72
00:03:06,120 --> 00:03:08,290
Megan: Incoming!
Aah!
73
00:03:08,290 --> 00:03:10,250
[ Laughing ]
74
00:03:12,420 --> 00:03:14,380
You're gonna kill me
one of these days.
75
00:03:14,380 --> 00:03:16,080
Oh, you love it.
76
00:03:19,790 --> 00:03:21,080
So, are we done fighting?
77
00:03:21,080 --> 00:03:22,880
You tell me.
78
00:03:24,880 --> 00:03:26,580
Come here.
79
00:03:28,710 --> 00:03:30,040
[ Megan laughs ]
80
00:03:30,040 --> 00:03:32,210
We're going to Fallujah.
Nathan: Hmm?
81
00:03:32,210 --> 00:03:33,380
We're going to Fallujah!
82
00:03:33,380 --> 00:03:34,500
Mnh-mnh.
Uh-huh.
83
00:03:34,500 --> 00:03:36,580
I prefer the relative
safety of Baghdad...
84
00:03:36,580 --> 00:03:38,670
and this bed.
[ Laughs ]
85
00:03:38,670 --> 00:03:41,790
No. No. I can't be late.
I can't be late. Not today.
86
00:03:41,790 --> 00:03:43,420
Oh, right. Your thing.
87
00:03:43,420 --> 00:03:46,960
The, um, the strack?
The strap? Strack?
88
00:03:46,960 --> 00:03:49,330
Strat!
As in stratification.
89
00:03:49,330 --> 00:03:51,460
As in if I don't get
ranked number one,
90
00:03:51,460 --> 00:03:53,920
I can kiss flight surgeon
goodbye, so...
91
00:04:05,380 --> 00:04:06,750
You weren't supposed to
find that.
92
00:04:10,120 --> 00:04:13,750
I know it's not exactly a ring,
but, as I recall,
93
00:04:13,750 --> 00:04:16,710
you -- you lost your class ring
in the surgical sink, so...
94
00:04:16,710 --> 00:04:18,000
Not a ring?
95
00:04:19,880 --> 00:04:22,120
Don't you dare do the thing,
unless you are doing the thing.
96
00:04:23,830 --> 00:04:25,580
Oh, my God. You are doing it.
[ Chuckles ]
97
00:04:25,580 --> 00:04:26,790
Megan Eloise Hunt,
will you --
Yes!!
98
00:04:26,790 --> 00:04:28,920
[ Laughs ]
99
00:04:28,920 --> 00:04:30,670
Yes. Yes.
100
00:04:34,580 --> 00:04:35,620
Let's go!
101
00:04:38,290 --> 00:04:39,830
Come on!
What kept you?!
102
00:04:39,830 --> 00:04:41,500
I said yes!
103
00:04:41,500 --> 00:04:42,830
-What?!
-Aah!
104
00:04:42,830 --> 00:04:44,670
And I asked her
to marry me!
105
00:04:44,670 --> 00:04:47,960
-Aah! Congratulations!
-About time!
106
00:04:47,960 --> 00:04:49,880
-Mwah!
-[ Laughs ]
107
00:04:49,880 --> 00:04:51,170
Oh, wait.
Look. Look, look.
108
00:04:51,170 --> 00:04:54,880
Wow! An engagement
necklace?
109
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
Wow.
That's interesting.
110
00:04:57,040 --> 00:05:00,620
Yeah, well, she loses everything
that's not tied to her, so...
111
00:05:00,620 --> 00:05:03,000
[ Helicopter blades whirring ]
112
00:05:03,000 --> 00:05:05,580
[ Radio chatter ]
113
00:05:20,000 --> 00:05:22,380
Owen: Malibu -- it's too far
away, and it's too snooty.
114
00:05:22,380 --> 00:05:25,170
You're gonna hate it.
And Seattle has beaches.
115
00:05:25,170 --> 00:05:26,880
Freezing-cold beaches.
Not the same.
116
00:05:26,880 --> 00:05:28,710
[ Scoffs ]
Nathan found a job yet?
117
00:05:28,710 --> 00:05:30,290
He will.
118
00:05:30,290 --> 00:05:32,420
And if he doesn't, I'm sure
I could find some pole work.
119
00:05:32,420 --> 00:05:34,500
-[ Laughs ] Megan.
-I will come home for Christmas.
120
00:05:34,500 --> 00:05:36,170
And you'll come
visit me a lot,
121
00:05:36,170 --> 00:05:38,880
which will be so good
for you because, you know...
122
00:05:38,880 --> 00:05:41,080
the sun.
[ Laughter ]
123
00:05:44,000 --> 00:05:45,580
I'll miss you, Eeyore.
124
00:05:45,580 --> 00:05:47,290
[ Chuckles ]
125
00:05:47,290 --> 00:05:48,790
Come here.
126
00:05:51,710 --> 00:05:53,210
-Okay.
-Okay.
127
00:05:55,380 --> 00:05:56,920
Bye.
128
00:05:56,920 --> 00:05:59,960
[ Door opens and closes ]
129
00:05:59,960 --> 00:06:01,540
Colonel's convoy inbound.
130
00:06:01,540 --> 00:06:03,960
Owen: All right, gents.
Chins up, backs straight.
131
00:06:03,960 --> 00:06:06,250
Stand with dignity,
not sloppiness.
132
00:06:06,250 --> 00:06:07,710
I'm talking to you,
Sergeant!
133
00:06:07,710 --> 00:06:09,290
Yes, sir,
Major Diamond, sir!
134
00:06:09,290 --> 00:06:11,790
Matthews: I just don't
want to be ranked last.
135
00:06:11,790 --> 00:06:13,330
Tubs failed his PT test.
He's last.
136
00:06:13,330 --> 00:06:15,210
We're all gunning
for second place anyway.
137
00:06:15,210 --> 00:06:16,790
You know Hunt's stratted
number one.
138
00:06:16,790 --> 00:06:18,170
The best will be first,
so, yeah, you're right.
139
00:06:18,170 --> 00:06:19,670
Wish my brother
was the C.O.
140
00:06:19,670 --> 00:06:21,080
Your mom could be C.O.
and you'd still be last.
141
00:06:21,080 --> 00:06:22,210
[ Stifled laughter ]
142
00:06:23,830 --> 00:06:25,170
Owen: At-ten-hut!
143
00:06:31,920 --> 00:06:33,290
[ Vehicle door closes ]
144
00:06:36,880 --> 00:06:38,420
At ease.
145
00:06:40,080 --> 00:06:41,290
Excellent work,
Major Hunt.
146
00:06:41,290 --> 00:06:43,500
Before I get started
on this tour,
147
00:06:43,500 --> 00:06:45,880
let's get to what
you all really want to know --
148
00:06:45,880 --> 00:06:47,170
my strat rankings.
149
00:06:47,170 --> 00:06:49,250
It was a difficult decision,
150
00:06:49,250 --> 00:06:51,290
but join me in congratulating
Lieutenant John Matthews.
151
00:06:53,580 --> 00:06:55,620
[ Applause ]
152
00:06:55,620 --> 00:07:01,670
♪♪
153
00:07:01,670 --> 00:07:03,830
Man: Talon 1 to Sparrow. We have
an emergency inbound. Copy?
154
00:07:03,830 --> 00:07:05,670
Talon 1, copy that.
155
00:07:05,670 --> 00:07:07,750
Marine FOB Ace Hole
reports two active shooters.
156
00:07:07,750 --> 00:07:09,920
We have four KIA and
20 wounded headed your way.
157
00:07:09,920 --> 00:07:11,380
Copy that.
We'll be ready. Out.
158
00:07:11,380 --> 00:07:14,830
All surgeons on deck!
Frontload supplies! Fall out!
159
00:07:14,830 --> 00:07:22,710
♪♪
160
00:07:26,920 --> 00:07:28,540
-What are you doing?
-I'm coming with you.
161
00:07:28,540 --> 00:07:30,080
[ Laughs ] What?
162
00:07:30,080 --> 00:07:31,330
Road trip.
163
00:07:31,330 --> 00:07:33,330
[ Laughs ]
Are you serious?
164
00:07:33,330 --> 00:07:35,880
You said you wanted
to beat traffic.
165
00:07:35,880 --> 00:07:37,880
What are you waiting for?
Drive!
166
00:07:37,880 --> 00:07:39,620
[ Engine starts ]
167
00:07:39,620 --> 00:07:41,120
[ Both chuckle ]
168
00:07:51,290 --> 00:07:52,920
Are you sure about this? I can
just drop you at the corner.
169
00:07:52,920 --> 00:07:54,290
Shut up.
I love road trips.
Since when?
170
00:07:54,290 --> 00:07:55,620
Since we were kids.
Roadtripping with Mom and Dad.
171
00:07:55,620 --> 00:07:57,420
You used to hate
those trips!
172
00:07:57,420 --> 00:07:59,040
We -- We would fight
so much
173
00:07:59,040 --> 00:08:01,420
that Mom and Dad would threaten
to leave us at a gas station.
174
00:08:01,420 --> 00:08:03,330
Well, fortunately,
we're grown-ups now.
175
00:08:03,330 --> 00:08:04,500
How do you work
this radio?
176
00:08:04,500 --> 00:08:07,120
I'm just saying...
I don't need a babysitter.
177
00:08:07,120 --> 00:08:08,790
I am not a babysitter,
I'm a copilot.
178
00:08:08,790 --> 00:08:10,960
[ Music plays on radio ]
Here to ensure
you don't fall asleep,
179
00:08:10,960 --> 00:08:12,460
swerve off a cliff
to a fiery death.
180
00:08:12,460 --> 00:08:14,830
We're driving straight through.
No detours.
181
00:08:14,830 --> 00:08:17,120
Whatever you say.
I'm just along for the ride.
182
00:08:17,120 --> 00:08:19,710
[ Breathes deeply ]
183
00:08:19,710 --> 00:08:21,880
♪♪
184
00:08:21,880 --> 00:08:23,380
Superficial laceration.
185
00:08:23,380 --> 00:08:24,920
See that nurse over there
for steri-strips.
186
00:08:24,920 --> 00:08:27,380
Matthews is top strat?
What the hell happened?
187
00:08:27,380 --> 00:08:29,330
The Colonel has
the final say. Go.
How hard did you push?
188
00:08:29,330 --> 00:08:30,710
Did you tell him that
I was CGO of the year?
189
00:08:30,710 --> 00:08:33,290
Of course! You know how
political these things are.
190
00:08:33,290 --> 00:08:35,580
I'm never gonna get
flight-surgeon training now.
191
00:08:35,580 --> 00:08:38,000
Okay, let's go.
Come on, guys!
Come on through!
192
00:08:38,000 --> 00:08:42,040
PFC Tyler Budreaux.
Pulse 90s, BP 100s over 50s.
193
00:08:42,040 --> 00:08:45,330
I'd salute you, sir,
but I can't feel my arm.
194
00:08:45,330 --> 00:08:46,500
What happened out there?
195
00:08:46,500 --> 00:08:48,330
Two of the Iraqi allies
went rogue. Opened fire.
196
00:08:48,330 --> 00:08:50,080
Tyler pushed people
out of the way.
197
00:08:50,080 --> 00:08:51,290
You're looking at a
freakin' American hero, sir.
198
00:08:51,290 --> 00:08:52,880
I really do need
my arm, sir.
199
00:08:52,880 --> 00:08:54,380
We're gonna do
everything we can.
200
00:08:54,380 --> 00:08:56,330
Hang two grams of cefazolin
and get him prepped for the O.R.
201
00:08:56,330 --> 00:08:58,670
[ Woman yelling in Arabic ]
202
00:08:58,670 --> 00:09:00,920
Stop! Stop! She doesn't --
Wait! Stop!
203
00:09:00,920 --> 00:09:02,790
Don't touch her! She doesn't
want to be touched by men!
204
00:09:02,790 --> 00:09:04,170
Hey, listen.
I got this. You go.
205
00:09:06,960 --> 00:09:08,750
Hey, hey, I got it. Here.
Get out of the way.
206
00:09:08,750 --> 00:09:11,000
"GSW upper right chest.
Diminished breathing sounds."
207
00:09:11,000 --> 00:09:12,210
She needs a chest tube.
208
00:09:12,210 --> 00:09:14,080
[ Moaning ]
209
00:09:14,080 --> 00:09:18,210
[ Speaking Arabic ]
210
00:09:18,210 --> 00:09:19,880
All right.
Let me take a look.
211
00:09:19,880 --> 00:09:22,290
-Where do you want him?
-Shrapnel wound. Pre-op.
212
00:09:22,290 --> 00:09:24,420
What do we have?
213
00:09:24,420 --> 00:09:27,540
MP: Nadir al-Jabouri.
Multiple GSWs to the torso.
214
00:09:27,540 --> 00:09:28,960
Perp believed to be
the second shooter.
215
00:09:28,960 --> 00:09:30,120
And he's still alive?
216
00:09:30,120 --> 00:09:32,290
Unfortunately.
You treat that woman well.
217
00:09:32,290 --> 00:09:33,830
'Cause she saved
everyone's ass!
218
00:09:33,830 --> 00:09:36,120
Tried to wrestle
his gun from him.
219
00:09:36,120 --> 00:09:39,620
He needs an ex lap.
O.R. ASAP. Let's go.
220
00:09:39,620 --> 00:09:42,000
Nathan, scrub in with me?
-You got it.
221
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
Let's go! Let's go!
222
00:09:43,710 --> 00:09:45,460
[ Waves crashing ]
223
00:09:45,460 --> 00:09:47,040
We'll make your bed
a racecar,
224
00:09:47,040 --> 00:09:48,880
so you can go really fast
in your dreams.
225
00:09:48,880 --> 00:09:50,420
[ Chuckles ]
A race car?
226
00:09:50,420 --> 00:09:53,120
Yeah, you know,
like NASCAR or Formula 1?
227
00:09:53,120 --> 00:09:55,710
It's a car that goes
really, really fast.
228
00:09:55,710 --> 00:09:57,750
-My bed?
-Trust me, it's cool.
229
00:09:57,750 --> 00:10:00,500
Then where will
Mama sleep?
230
00:10:00,500 --> 00:10:03,460
Well, in her room. Our room.
It's just across the hall.
231
00:10:03,460 --> 00:10:06,620
But back home, we used to
sleep in the same room.
232
00:10:06,620 --> 00:10:08,120
It's safer that way.
233
00:10:08,120 --> 00:10:09,880
This is home now,
buddy.
234
00:10:09,880 --> 00:10:12,620
[ Sighs ]
235
00:10:12,620 --> 00:10:14,670
Hey, I know
it's an adjustment, okay?
236
00:10:14,670 --> 00:10:16,580
But once you start school,
you're gonna feel settled.
237
00:10:16,580 --> 00:10:17,960
Mama has always been
my teacher
238
00:10:17,960 --> 00:10:19,830
Well, now she
won't need to be.
239
00:10:19,830 --> 00:10:22,040
You're gonna get to go
to school with a bunch
of kids your own age.
240
00:10:22,040 --> 00:10:24,000
You're gonna make
lots of friends.
241
00:10:24,000 --> 00:10:26,290
Maybe join the band, you know?
You can play sports.
242
00:10:26,290 --> 00:10:27,960
Soccer, baseball.
You're gonna love it.
243
00:10:27,960 --> 00:10:29,000
[ Bulb shatters ]
244
00:10:29,000 --> 00:10:31,710
I'm sorry! So sorry!
245
00:10:31,710 --> 00:10:34,290
It's okay. It's okay. But
you got bare feet. Hang on.
246
00:10:34,290 --> 00:10:36,080
There you go.
You're all right.
247
00:10:37,790 --> 00:10:39,080
[ Bulb pieces rattling ]
248
00:10:40,880 --> 00:10:43,120
See? Not a problem.
249
00:10:44,580 --> 00:10:46,750
[ Indistinct conversations,
monitors beeping ]
250
00:10:53,420 --> 00:10:54,880
Teddy: That really is
251
00:10:54,880 --> 00:10:57,380
a beautiful necklace
that you got for Megan.
252
00:10:57,380 --> 00:11:00,210
Where'd you find
emeralds in Baghdad?
253
00:11:00,210 --> 00:11:01,750
You want one
for yourself?
254
00:11:01,750 --> 00:11:03,250
You seem awfully stuck
on it.
255
00:11:03,250 --> 00:11:04,960
It just reminds me
so much of the necklace
256
00:11:04,960 --> 00:11:07,790
that Sergeant Philips got
from her boyfriend back home.
257
00:11:07,790 --> 00:11:09,000
You know...
258
00:11:09,000 --> 00:11:10,790
Felicia Philips?
259
00:11:10,790 --> 00:11:15,210
Well, but hers in engraved
with her initials on the back.
260
00:11:15,210 --> 00:11:16,830
It's engraved?
261
00:11:16,830 --> 00:11:18,750
Yep.
262
00:11:18,750 --> 00:11:20,040
Ten blade.
263
00:11:23,170 --> 00:11:25,170
♪ Can't you hear
that music pumpin' hard ♪
264
00:11:25,170 --> 00:11:26,500
♪ Like I wish you would? ♪
265
00:11:26,500 --> 00:11:27,790
♪ Now push it ♪
266
00:11:27,790 --> 00:11:29,790
♪ Ner, ner-ner,
ner-ner, enh ♪
267
00:11:29,790 --> 00:11:30,960
♪ Push it good! ♪
268
00:11:33,000 --> 00:11:34,750
♪ P-Push it real good! ♪
269
00:11:34,750 --> 00:11:37,330
[ Laughter ]
270
00:11:37,330 --> 00:11:38,380
Hey, open these for me,
will ya?
271
00:11:38,380 --> 00:11:40,540
Ew! No.
272
00:11:40,540 --> 00:11:42,000
What?
There's no food
in that food.
273
00:11:42,000 --> 00:11:44,080
I'm starving!
You can eat next time
we stop for gas.
274
00:11:44,080 --> 00:11:46,750
♪♪
275
00:11:46,750 --> 00:11:49,120
[ Laughs ]
276
00:11:49,120 --> 00:11:51,670
♪ Get up on this ♪
277
00:11:51,670 --> 00:11:54,290
GPS: Please return
to the highlighted route.
278
00:11:54,290 --> 00:11:56,330
Uh, what she said.
279
00:11:56,330 --> 00:11:58,170
Shortcut.
280
00:11:58,170 --> 00:12:00,120
To what? The place where
unsuspecting teenagers
281
00:12:00,120 --> 00:12:01,670
get picked off
one by one?
282
00:12:01,670 --> 00:12:03,380
Come on.
Don't you trust me?
283
00:12:03,380 --> 00:12:06,290
♪ You really got me going,
you got me so ♪
284
00:12:06,290 --> 00:12:07,620
Fine.
285
00:12:07,620 --> 00:12:08,920
♪ I don't know what I'm doing ♪
286
00:12:18,210 --> 00:12:19,710
On the one hand,
I could hug you.
287
00:12:19,710 --> 00:12:20,960
On the other hand...
288
00:12:20,960 --> 00:12:22,290
[ Hushed ]
I'm scared.
289
00:12:22,290 --> 00:12:24,170
[ Chuckles ] Yeah.
You used to love this place.
290
00:12:24,170 --> 00:12:25,750
Uh, that was before
it was haunted.
291
00:12:25,750 --> 00:12:28,380
You know, I just thought
you'd want a ring-toss rematch,
292
00:12:28,380 --> 00:12:31,880
since you used to always lose
and cry and say that I cheated.
293
00:12:31,880 --> 00:12:33,750
Uh, you did cheat.
294
00:12:33,750 --> 00:12:35,120
Whatever helps you sleep
at night.
295
00:12:35,120 --> 00:12:36,420
One game.
296
00:12:36,420 --> 00:12:38,330
Okay. [ Chuckles ]
297
00:12:38,330 --> 00:12:39,540
Okay. Oh, my gosh.
298
00:12:39,540 --> 00:12:41,330
This brings back
so many memories!
299
00:12:41,330 --> 00:12:44,080
[ Laughs ]
300
00:12:44,080 --> 00:12:45,880
Okay, it's over here.
301
00:12:45,880 --> 00:12:47,750
Oh, remember this?
No? Okay.
302
00:12:47,750 --> 00:12:49,670
[ Laughter ]
303
00:12:51,460 --> 00:12:54,540
[ Speaking Arabic ]
304
00:12:54,540 --> 00:12:56,670
No. I don't want
to undress.
305
00:12:56,670 --> 00:12:58,250
I hate to be naked
in front of strangers, too,
306
00:12:58,250 --> 00:12:59,920
but I can't help you
if you don't let me.
307
00:13:03,040 --> 00:13:04,920
My name is Megan.
What's yours?
308
00:13:10,330 --> 00:13:14,000
Sana.
It's -- It's Sana.
309
00:13:14,000 --> 00:13:16,330
Sana.
[ Groans ]
310
00:13:18,710 --> 00:13:21,330
It doesn't look too bad. Go
ahead and place a chest tube.
311
00:13:21,330 --> 00:13:22,920
[ Wheezing ]
312
00:13:22,920 --> 00:13:26,380
[ Speaking Arabic ]
313
00:13:26,380 --> 00:13:28,500
Hey, you were --
you were great with her.
314
00:13:28,500 --> 00:13:31,960
Yeah, right? It's almost like
I know how to do my job.
315
00:13:31,960 --> 00:13:33,920
Hey, uh...
316
00:13:33,920 --> 00:13:35,580
How about you scrub in
on my mangled arm?
317
00:13:35,580 --> 00:13:36,920
Oh, God. Don't.
318
00:13:36,920 --> 00:13:38,960
Don't what?
My dream was just crushed.
319
00:13:38,960 --> 00:13:40,210
A pity party
isn't going to fix it.
320
00:13:40,210 --> 00:13:41,830
I-I just figured
it'd be nice to talk,
321
00:13:41,830 --> 00:13:43,420
you know, celebrate
the good things in life,
322
00:13:43,420 --> 00:13:45,670
which still exist,
despite the strat.
323
00:13:45,670 --> 00:13:47,620
Like, how Mom's head's gonna
explode planning two weddings.
324
00:13:47,620 --> 00:13:49,250
Two weddings?
Come on.
325
00:13:49,250 --> 00:13:52,080
Maybe Mom can plan your divorce
while she's at it.
326
00:13:52,080 --> 00:13:54,670
Nathan: You're gonna need
more packing in the
left upper quadrant.
327
00:13:54,670 --> 00:13:56,920
This spleen is shattered.
More lap pads!
328
00:13:56,920 --> 00:13:59,290
Of all the stupid,
selfish, moronic,
329
00:13:59,290 --> 00:14:01,170
and completely
preventable --
330
00:14:01,170 --> 00:14:04,170
Okay, this is not our place to
judge, Dr. Altman, just repair.
331
00:14:04,170 --> 00:14:05,500
I'm not talking about him.
332
00:14:05,500 --> 00:14:07,540
[ Monitor beeping ]
333
00:14:10,330 --> 00:14:11,880
You don't know
the whole story.
334
00:14:11,880 --> 00:14:14,460
Teddy: He opened fire on the
people he loved, who loved him.
335
00:14:14,460 --> 00:14:15,710
That's betrayal.
336
00:14:15,710 --> 00:14:17,750
And no amount of rationalization
makes it okay.
337
00:14:17,750 --> 00:14:19,170
Suction!
338
00:14:19,170 --> 00:14:20,290
[ Suction ]
339
00:14:21,540 --> 00:14:22,960
Nathan:
No, that's an --
340
00:14:22,960 --> 00:14:24,670
No, that's an
entry-level position.
341
00:14:24,670 --> 00:14:27,670
I have both field experience
and NGO lead work.
342
00:14:27,670 --> 00:14:30,380
Excuse me. I need this one.
I'm not sure what you call it.
343
00:14:30,380 --> 00:14:31,620
Okay, that's
a screwdriver, buddy.
344
00:14:31,620 --> 00:14:33,170
Well, you're gonna
have to do better.
345
00:14:33,170 --> 00:14:34,960
I can't find this
in the tools.
346
00:14:34,960 --> 00:14:36,380
Yeah? Well, uh-huh.
347
00:14:36,380 --> 00:14:37,710
Well, that can't be
all the local hospitals.
348
00:14:37,710 --> 00:14:39,420
And I'm not gonna take
less than what I'm worth.
349
00:14:39,420 --> 00:14:41,380
Why am I paying you a commission
if you're not getting me
350
00:14:41,380 --> 00:14:43,040
what it is that
I'm expecting you to get?
351
00:14:43,040 --> 00:14:45,420
-But --
-Yes.
352
00:14:45,420 --> 00:14:48,420
-Ah, lucky shot. Lucky.
-Boom!
353
00:14:48,420 --> 00:14:50,120
I just hooked
a tetanus-riddled ring
354
00:14:50,120 --> 00:14:51,380
around the last bottle
standing.
355
00:14:51,380 --> 00:14:54,170
-That's not luck.
-Mm-hmm. Okay.
356
00:14:54,170 --> 00:14:55,620
Uh, I get this,
357
00:14:55,620 --> 00:14:57,420
and I control the music
for the rest of the trip.
358
00:14:57,420 --> 00:14:59,080
Uh, that's a lot
of Kenny Loggins.
359
00:14:59,080 --> 00:15:00,330
Miss, miss, miss, miss!
360
00:15:00,330 --> 00:15:02,460
-Ugh!
-Oh! [ Laughs ]
361
00:15:02,460 --> 00:15:04,380
Okay, um,
if I make this,
362
00:15:04,380 --> 00:15:07,210
you have to wear ugly sweaters
for all of Christmas.
363
00:15:07,210 --> 00:15:08,960
Okay. [ Laughs ]
364
00:15:08,960 --> 00:15:11,210
-Ugh!
-Phew.
365
00:15:11,210 --> 00:15:14,380
Uh, okay.
I get this and...
366
00:15:14,380 --> 00:15:15,830
you stay in Seattle.
367
00:15:15,830 --> 00:15:17,880
Yeah.
368
00:15:19,710 --> 00:15:22,120
Yes! Mm!
369
00:15:22,120 --> 00:15:24,540
Okay, looks like we
have to turn around now.
370
00:15:24,540 --> 00:15:26,540
[ Chuckles ]
371
00:15:26,540 --> 00:15:27,880
Unbelievable.
372
00:15:27,880 --> 00:15:29,580
Megan, I'm kidding.
373
00:15:29,580 --> 00:15:31,120
You're not kidding. This is
the whole reason you came.
374
00:15:31,120 --> 00:15:32,290
You're blowing this
out of proportion.
375
00:15:32,290 --> 00:15:33,620
You think you know
what's best for me,
376
00:15:33,620 --> 00:15:36,000
ever since we were kids,
whether it's what I want or not.
377
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Lifeguarding?
You're not a good swimmer.
378
00:15:38,000 --> 00:15:40,330
Serving.
Excuse me for not wanting
my sister to get shot at.
379
00:15:40,330 --> 00:15:42,040
My strat!
Your strat?!
380
00:15:42,040 --> 00:15:44,460
You still playing dumb
about it?
381
00:15:44,460 --> 00:15:45,710
That was 10 years ago,
Megan!
382
00:15:45,710 --> 00:15:48,620
And I got kidnapped before
we could fight about it!
383
00:15:52,670 --> 00:15:54,750
[ Monitor beeping ]
384
00:15:57,250 --> 00:15:59,920
Megan: 2-0 silk tie.
385
00:15:59,920 --> 00:16:01,540
So it's settled.
386
00:16:01,540 --> 00:16:03,210
Tonight you'll call Beth
and tell her that you're done.
387
00:16:03,210 --> 00:16:04,880
One less wedding
for Mom to worry about.
388
00:16:04,880 --> 00:16:07,620
[ Scoffs ]
it's not that simple, Megan.
389
00:16:07,620 --> 00:16:08,960
Okay, maybe
it's that simple.
390
00:16:08,960 --> 00:16:10,880
You know I'm right.
391
00:16:10,880 --> 00:16:13,000
We'll see. Scissors.
392
00:16:17,790 --> 00:16:20,330
You know, I was gonna miss
this -- working together.
393
00:16:20,330 --> 00:16:22,920
Your flight-surgeon training
was gonna tie you up for months.
394
00:16:22,920 --> 00:16:24,330
And for what?
395
00:16:24,330 --> 00:16:26,750
Tying tourniquets
with Special Forces
396
00:16:26,750 --> 00:16:29,040
somewhere three times
as dangerous as here.
397
00:16:29,040 --> 00:16:31,380
Ask me,
you dodged a bullet.
398
00:16:31,380 --> 00:16:33,170
You recommended me,
didn't you?
399
00:16:34,620 --> 00:16:36,250
[ Monitor beeping rapidly ]
400
00:16:36,250 --> 00:16:38,830
He's lost more blood
than we thought. Let's
get him stabilized.
401
00:16:42,460 --> 00:16:43,880
You know
it wasn't my decision.
402
00:16:47,620 --> 00:16:49,750
Carnival?
That sounds fun.
403
00:16:49,750 --> 00:16:52,880
Or maybe not.
404
00:16:52,880 --> 00:16:55,750
All right, well, we'll be here
with the lights on, babe.
405
00:16:55,750 --> 00:16:58,250
Drive safe.
406
00:16:58,250 --> 00:16:59,750
Hey, Farouk, Megan's
gonna be a little late,
407
00:16:59,750 --> 00:17:01,830
but I got good news!
408
00:17:01,830 --> 00:17:03,580
Found your screwdriver.
409
00:17:03,580 --> 00:17:05,210
Farouk?
410
00:17:07,620 --> 00:17:09,170
Hey, buddy?
411
00:17:11,670 --> 00:17:12,960
Farouk!
412
00:17:16,120 --> 00:17:18,290
Hey! Farouk!
413
00:17:25,170 --> 00:17:28,120
Farouk!
414
00:17:28,120 --> 00:17:30,790
Hey, hey! Have you guys
seen a little boy go by?
About 10 years old?
415
00:17:32,040 --> 00:17:33,710
We need to pack, shunt,
and get out of here.
416
00:17:33,710 --> 00:17:35,540
No. I want to do a reversed
saphenous vein graft.
417
00:17:35,540 --> 00:17:37,040
Not with these vitals.
The best we can do
418
00:17:37,040 --> 00:17:39,500
is get the limb perfused
and get him stabilized.
419
00:17:39,500 --> 00:17:41,540
The graft will take too long,
and it's too risky.
420
00:17:41,540 --> 00:17:42,790
I know you don't think
that I'm qualified.
421
00:17:42,790 --> 00:17:44,290
But this is the right call.
He wants to save the arm.
422
00:17:44,290 --> 00:17:46,000
Not at the expense
of his life.
423
00:17:46,000 --> 00:17:48,500
I am more experienced.
I outrank you.
424
00:17:48,500 --> 00:17:51,210
So, we're gonna do things my --
Megan, what the hell?!
425
00:17:51,210 --> 00:17:52,040
Betadine!
426
00:17:54,250 --> 00:17:55,380
[ Sighs ]
427
00:18:05,790 --> 00:18:08,000
Well, you have to stop
for food at some point.
Not hungry.
428
00:18:09,670 --> 00:18:12,540
[ Cellphone rings ]
429
00:18:12,540 --> 00:18:14,540
Hey.
430
00:18:14,540 --> 00:18:16,580
Yeah. It's fine.
Uh, what's up?
431
00:18:16,580 --> 00:18:18,710
Just checking what time
you'll be home for dinner.
432
00:18:18,710 --> 00:18:20,210
I'm sorry.
433
00:18:20,210 --> 00:18:23,000
I-I decided to drive with Megan,
and I completely forgot to call.
434
00:18:23,000 --> 00:18:24,750
I-I didn't want her
driving alone.
435
00:18:24,750 --> 00:18:28,080
So...
436
00:18:28,080 --> 00:18:30,790
We're having a blast.
437
00:18:30,790 --> 00:18:33,710
Yeah.
438
00:18:33,710 --> 00:18:35,580
Okay. Bye.
439
00:18:38,080 --> 00:18:40,040
Are there any women in your life
you don't lie to?
440
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
[ Radio button clicks ]
♪ You've got to know
when to hold 'em ♪
441
00:18:46,500 --> 00:18:49,540
♪ Know when to fold 'em ♪
442
00:18:49,540 --> 00:18:52,620
♪ Know when to walk away
and know... ♪
443
00:18:52,620 --> 00:18:54,620
[ Panting ]
444
00:19:01,880 --> 00:19:03,580
[ Indistinct conversations ]
445
00:19:05,920 --> 00:19:07,210
Excuse me.
446
00:19:10,960 --> 00:19:14,500
Farouk. Buddy.
447
00:19:14,500 --> 00:19:16,830
You can't just
run off like that.
448
00:19:16,830 --> 00:19:18,500
You had me terrified.
449
00:19:21,620 --> 00:19:22,920
Is everything okay?
450
00:19:22,920 --> 00:19:25,040
You were very busy.
I thought I could help.
451
00:19:25,040 --> 00:19:26,790
I thought I could
get us some food,
452
00:19:26,790 --> 00:19:30,670
but there's
just so many choices!
453
00:19:35,710 --> 00:19:37,170
[ Sighs ]
454
00:19:42,170 --> 00:19:43,620
Yeah.
455
00:19:43,620 --> 00:19:46,330
[ Monitor beeping ]
456
00:19:46,330 --> 00:19:48,040
Nathan: Okay. Bleeding's
controlled over here. Clip.
457
00:19:48,040 --> 00:19:49,540
Teddy: Yep, same here.
Irrigation.
458
00:19:54,080 --> 00:19:56,620
Say he regrets it.
Pardon?
459
00:19:56,620 --> 00:19:59,790
He made a huge mistake. He hurt
the people he cares about most.
460
00:19:59,790 --> 00:20:01,210
But say he regrets it.
461
00:20:01,210 --> 00:20:03,750
He was scared,
stupid, and wrong,
462
00:20:03,750 --> 00:20:05,580
and now he can feel
everything slipping away
463
00:20:05,580 --> 00:20:07,790
and he'll do anything he can
to make it right again.
464
00:20:07,790 --> 00:20:10,210
I'd say too bad
he didn't think about that
465
00:20:10,210 --> 00:20:11,670
before pulling the trigger.
466
00:20:15,460 --> 00:20:18,580
He's still hypotensive.
We need to cut our losses
and get out of here!
467
00:20:18,580 --> 00:20:21,250
Start the pressors. Would
you stop being so dramatic
and help me sew?
468
00:20:21,250 --> 00:20:23,210
Well, stop being so pig-headed
and listen to me sometimes!
469
00:20:23,210 --> 00:20:25,080
Shut up! Please. Sir.
470
00:20:27,460 --> 00:20:28,670
I'm almost there.
471
00:20:33,790 --> 00:20:35,170
Clamps off.
472
00:20:46,920 --> 00:20:48,670
He gets to keep his arm
and his life.
473
00:20:48,670 --> 00:20:50,830
-Yeah!
-Whoo!
474
00:20:50,830 --> 00:20:52,580
That was...impressive.
475
00:20:52,580 --> 00:20:55,290
I wish it didn't come
as such a surprise.
476
00:20:55,290 --> 00:20:57,170
You can finish the rest.
477
00:21:01,000 --> 00:21:02,880
[ Sighs ]
478
00:21:04,920 --> 00:21:07,540
I put thousands of hours in
to become the best.
479
00:21:07,540 --> 00:21:09,710
The best at central lines.
The best at one-handed ties.
480
00:21:09,710 --> 00:21:13,420
The best military officer.
I had my entire career planned.
481
00:21:13,420 --> 00:21:15,380
I was gonna attach to Special
Forces and become a general.
482
00:21:15,380 --> 00:21:17,040
Your qualifications
were not up for debate.
483
00:21:17,040 --> 00:21:19,250
So you had to convince them
that I was wrong for the job?
484
00:21:19,250 --> 00:21:21,710
All I had to do was tell them
the truth. That you're a child.
485
00:21:21,710 --> 00:21:24,670
[ Scoffs ]
That you make rash,
reckless decisions,
486
00:21:24,670 --> 00:21:26,880
and you never learn better
because I'm always there
to bail you out!
487
00:21:26,880 --> 00:21:28,210
If you'd gone
with Special Forces,
488
00:21:28,210 --> 00:21:29,420
you wouldn't have
made general.
489
00:21:29,420 --> 00:21:31,120
You'd have been dead
in under a month!
490
00:21:31,120 --> 00:21:33,080
And 10 years later,
what have you learned? Nothing.
491
00:21:33,080 --> 00:21:34,250
You're running
from your family.
492
00:21:34,250 --> 00:21:36,000
You're running from
your support system.
493
00:21:36,000 --> 00:21:37,380
And why?
Because you like the beach?!
494
00:21:37,380 --> 00:21:40,040
That's not a plan, Megan.
That's a whim.
495
00:21:40,040 --> 00:21:42,580
So, yes,
I tanked your strat.
496
00:21:42,580 --> 00:21:45,290
If I had to do it over,
I would do the same damn thing!
497
00:21:56,460 --> 00:21:58,420
[ Sea gulls cry ]
498
00:22:05,290 --> 00:22:07,380
So -- So, you're just gonna
punish me like you always do
499
00:22:07,380 --> 00:22:09,080
when I tell you
something you don't like.
500
00:22:11,040 --> 00:22:12,580
Fine.
501
00:22:12,580 --> 00:22:14,210
But you can't think of
anything to say
502
00:22:14,210 --> 00:22:15,330
because you know
that I'm right.
503
00:22:15,330 --> 00:22:16,880
And, for the record,
504
00:22:16,880 --> 00:22:20,120
this is the childish behavior
I was talking about.
505
00:22:20,120 --> 00:22:21,880
Diamond.
Excuse me?
506
00:22:21,880 --> 00:22:24,580
Your nickname.
In Baghdad. Remember?
507
00:22:24,580 --> 00:22:26,420
Major Diamond.
508
00:22:26,420 --> 00:22:27,880
Yes.
509
00:22:27,880 --> 00:22:29,670
Know why they
called you that?
510
00:22:29,670 --> 00:22:33,420
Well, they told me --
sharp, clear, focused.
511
00:22:33,420 --> 00:22:36,080
Anal-retentive.
High-strung.
512
00:22:36,080 --> 00:22:39,290
So uptight that if you
put coal in your ass,
513
00:22:39,290 --> 00:22:40,790
a diamond would pop out.
514
00:22:42,880 --> 00:22:44,460
You thought
it was a compliment.
515
00:22:44,460 --> 00:22:46,880
Which only
made it funnier.
516
00:22:46,880 --> 00:22:48,170
[ Chuckles ]
[ Laughs ]
517
00:22:48,170 --> 00:22:51,120
Like I said. A child.
518
00:22:51,120 --> 00:22:52,790
And, for the record,
I came up with it.
519
00:22:54,960 --> 00:22:56,460
Sorry I never told you,
520
00:22:56,460 --> 00:22:58,290
but, you know,
since we're coming clean.
521
00:23:04,580 --> 00:23:06,960
More choices!
Yeah, but it's not
always a bad thing.
522
00:23:06,960 --> 00:23:09,000
I mean, just try
a little of each
523
00:23:09,000 --> 00:23:11,170
and see which ones
you like.
524
00:23:20,920 --> 00:23:22,580
You dig?
Yeah.
525
00:23:26,460 --> 00:23:28,960
Can you keep a secret?
526
00:23:28,960 --> 00:23:33,210
I'm a little terrified
about starting over down here.
527
00:23:33,210 --> 00:23:36,460
In a new town.
New family.
528
00:23:36,460 --> 00:23:38,790
I don't even have a job,
and I want everything
to be perfect for Megan,
529
00:23:38,790 --> 00:23:40,460
but it took me half a day
to put a door on.
530
00:23:42,880 --> 00:23:45,500
So...what will you do?
531
00:23:45,500 --> 00:23:49,330
Well...
532
00:23:49,330 --> 00:23:51,170
I guess I'm gonna
have to be okay
533
00:23:51,170 --> 00:23:53,880
with not knowing
all the answers.
534
00:23:53,880 --> 00:23:55,420
You know,
count on the fact
535
00:23:55,420 --> 00:23:58,420
that we love Megan
and she loves us
536
00:23:58,420 --> 00:24:01,080
and just trust that together,
the three of us,
537
00:24:01,080 --> 00:24:03,250
we can figure
this thing out.
538
00:24:10,080 --> 00:24:11,620
Can you teach me
baseball?
539
00:24:11,620 --> 00:24:13,710
Yeah, sure.
I can teach you baseball.
540
00:24:13,710 --> 00:24:16,460
As soon as I learn
how to play.
541
00:24:16,460 --> 00:24:19,080
[ Both laugh ]
542
00:24:22,710 --> 00:24:23,920
Nathan: That's all
we can do for now.
543
00:24:23,920 --> 00:24:25,500
He'll make transport.
544
00:24:25,500 --> 00:24:27,170
And if he's lucky,
they'll fly him to Baghdad.
545
00:24:27,170 --> 00:24:28,330
Yeah. If he's lucky.
546
00:24:33,750 --> 00:24:35,250
How could you
do this to her?
547
00:24:35,250 --> 00:24:37,120
I don't know.
We were fighting...
548
00:24:37,120 --> 00:24:39,420
You were fighting,
so you proposed to her
549
00:24:39,420 --> 00:24:41,790
with your side piece's
stolen property?
550
00:24:41,790 --> 00:24:43,790
No. Look.
Felicia's not --
551
00:24:43,790 --> 00:24:45,080
It was a one-time thing.
552
00:24:47,120 --> 00:24:48,710
What am I gonna do,
Teddy?
553
00:24:51,000 --> 00:24:53,120
Did you mean it?
The proposal?
554
00:24:53,120 --> 00:24:56,250
Of course.
Look. Megan --
555
00:24:56,250 --> 00:24:57,790
Okay, we fight.
But she's the one.
556
00:24:57,790 --> 00:24:59,540
Okay? I was gonna tell her
about Felicia.
557
00:24:59,540 --> 00:25:01,500
I was gonna come clean.
And then she found the necklace.
558
00:25:01,500 --> 00:25:03,250
And I -- I panicked.
559
00:25:03,250 --> 00:25:05,330
-Well, she's gonna find out.
-I know.
560
00:25:05,330 --> 00:25:07,580
And if it comes from
anyone but you --
I know.
561
00:25:07,580 --> 00:25:08,920
Well, so...
562
00:25:08,920 --> 00:25:10,290
you have your answer.
563
00:25:12,120 --> 00:25:14,330
Well, you think
there's a chance?
564
00:25:16,710 --> 00:25:19,120
Well, she's got a temper,
565
00:25:19,120 --> 00:25:20,920
and she has every right
to be angry.
566
00:25:20,920 --> 00:25:23,580
And when Owen finds out,
he is gonna snap your neck.
Yeah.
567
00:25:23,580 --> 00:25:26,420
But...
568
00:25:26,420 --> 00:25:28,710
people mess up.
569
00:25:28,710 --> 00:25:30,380
And people forgive.
570
00:25:32,750 --> 00:25:35,620
It's what most pop songs and
most modern literature is about,
571
00:25:35,620 --> 00:25:37,710
so, yes, Nathan...
572
00:25:37,710 --> 00:25:40,540
tell her the truth,
and there's a chance.
573
00:25:58,420 --> 00:26:00,750
It was wrong of me to get in
the way of your career.
574
00:26:00,750 --> 00:26:04,830
It was none of my business.
I was out of line.
575
00:26:04,830 --> 00:26:07,330
It was just -- just wrong.
And I'm sorry.
576
00:26:08,580 --> 00:26:10,000
Thank you.
577
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
But it doesn't change
the fact that Seattle
schools are excellent.
578
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
Oh, my God!
Give it a rest!
579
00:26:17,500 --> 00:26:19,750
Nathan already has a job there,
plus it's safer, familiar.
580
00:26:19,750 --> 00:26:21,420
Closer to family.
581
00:26:21,420 --> 00:26:22,580
[ Horn blares ]
Whoa. What are you doing?
582
00:26:24,330 --> 00:26:26,920
Get out!
Get out of my car, Owen!
583
00:26:26,920 --> 00:26:28,380
[ Chuckles ]
Stop being ridiculous.
584
00:26:28,380 --> 00:26:31,170
No! Get out!
Stop it!
585
00:26:31,170 --> 00:26:32,580
Owen: What do you mean,
Megan's not coming?
586
00:26:32,580 --> 00:26:34,670
Well, she thinks you tanked
her strat. She's mad.
587
00:26:34,670 --> 00:26:36,380
Well, I hope you told her
she was crazy.
588
00:26:36,380 --> 00:26:39,250
Is she?
Oh, great. Not you, too?
589
00:26:39,250 --> 00:26:41,170
I'm just asking.
I'm not accusing.
590
00:26:41,170 --> 00:26:42,710
You know what?
She got engaged.
591
00:26:42,710 --> 00:26:45,460
You'd think she'd want to
live a safe, happy life.
592
00:26:45,460 --> 00:26:47,330
Plan a wedding, maybe.
Is that such a crazy thought?
593
00:26:47,330 --> 00:26:50,460
God! She wanted
that strat, Owen.
594
00:26:50,460 --> 00:26:52,250
It's all she thinks about.
And she was so close.
595
00:26:52,250 --> 00:26:54,120
Do you know how hard it is
to stand by
596
00:26:54,120 --> 00:26:56,380
and watch someone else
live the life that you want?
597
00:26:56,380 --> 00:26:59,250
The life that you're willing
to give up everything for?
598
00:26:59,250 --> 00:27:00,790
You're an idiot!
599
00:27:00,790 --> 00:27:03,000
Major,
we need to head out!
600
00:27:05,330 --> 00:27:07,290
Owen: Well, make sure Megan
rides back with you guys.
601
00:27:07,290 --> 00:27:09,460
I can only tolerate
so many tantrums.
602
00:27:09,460 --> 00:27:12,250
[ Helicopter blades whirring ]
603
00:27:16,960 --> 00:27:20,080
[ Radio chatter ]
604
00:27:27,580 --> 00:27:28,670
Megan: Get out!
605
00:27:30,670 --> 00:27:32,080
Get out! I mean it!
606
00:27:32,080 --> 00:27:33,750
Stop this.
No.
607
00:27:33,750 --> 00:27:35,380
If you can't support me,
then you can hitchhike.
608
00:27:35,380 --> 00:27:36,920
-Because I am done. Get out!
-Stop it!
609
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
I'm not leaving you again!
610
00:27:42,040 --> 00:27:44,460
You have to stop
doing this.
611
00:27:44,460 --> 00:27:46,960
You -- You can't keep making
decisions for me, Owen.
612
00:27:46,960 --> 00:27:48,380
'Cause you are making
a bad decision.
613
00:27:48,380 --> 00:27:50,000
You are the only one
who thinks that.
614
00:27:50,000 --> 00:27:51,790
Nathan's the reason
we lost you in the first place.
615
00:27:51,790 --> 00:27:53,210
You don't know what
you're talking about!
616
00:27:53,210 --> 00:27:54,960
He cheated on you and now you're
starting a family with him?
617
00:27:54,960 --> 00:27:57,040
And you cheated
on your first wife.
618
00:27:57,040 --> 00:27:58,620
Mom told me all about it.
619
00:27:58,620 --> 00:28:01,250
And don't even get me started
on you and Teddy.
620
00:28:01,250 --> 00:28:04,080
So spare me the
"holier than thou" crap.
621
00:28:04,080 --> 00:28:06,210
You cheated, Nathan cheated.
It happens.
622
00:28:06,210 --> 00:28:09,710
Life happens.
People are imperfect.
623
00:28:09,710 --> 00:28:13,830
We fail and we fall, and some of
us get kidnapped for a decade,
624
00:28:13,830 --> 00:28:15,460
and when we get a second chance
at life and happiness,
625
00:28:15,460 --> 00:28:17,960
we seize it,
regardless of who cheated!
626
00:28:17,960 --> 00:28:19,790
Because now we know
what matters.
627
00:28:19,790 --> 00:28:21,750
Because now we know
what's precious.
628
00:28:21,750 --> 00:28:22,960
Because now we know that
629
00:28:22,960 --> 00:28:24,620
any tiny little moment
of happiness
630
00:28:24,620 --> 00:28:26,460
that we can grab onto
in this lifetime
631
00:28:26,460 --> 00:28:28,040
is a moment worth having,
632
00:28:28,040 --> 00:28:30,420
regardless of what
anyone else thinks.
633
00:28:30,420 --> 00:28:32,960
And just for the record,
you judgmental jackass,
634
00:28:32,960 --> 00:28:34,120
I cheated on Nathan first!
635
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
[ Helicopter blades whirring ]
636
00:29:05,880 --> 00:29:07,080
Hey.
637
00:29:17,250 --> 00:29:20,120
What's wrong?
I'm sorry. I, um...
638
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
I need
that necklace back.
639
00:29:26,920 --> 00:29:29,120
Damn it. Damn it!
640
00:29:29,120 --> 00:29:30,920
Just hear me out.
Okay, what did he say?
641
00:29:30,920 --> 00:29:33,080
No. You know what?
It doesn't matter.
642
00:29:33,080 --> 00:29:34,710
It was a drunken mistake.
643
00:29:34,710 --> 00:29:36,420
You and I were fighting,
and I was gonna tell you --
644
00:29:36,420 --> 00:29:38,420
Whoa, whoa. Hang on a second.
What are you saying?
645
00:29:38,420 --> 00:29:40,210
W-What do you think
I'm saying?
646
00:29:40,210 --> 00:29:42,420
Well, it sounds like
you slept with someone.
647
00:29:42,420 --> 00:29:43,750
Isn't that why you want
the necklace back?
648
00:29:43,750 --> 00:29:45,750
No! It...
649
00:29:45,750 --> 00:29:47,750
Then what?
650
00:29:51,880 --> 00:29:53,790
W-Wasn't mine to give.
651
00:29:57,830 --> 00:30:00,710
[ Laughs ]
652
00:30:00,710 --> 00:30:04,330
You proposed to me with
some other chick's necklace?!
653
00:30:06,830 --> 00:30:08,920
God, Nathan!
What is wrong with you?!
654
00:30:08,920 --> 00:30:11,420
Okay, you're not the
only one that gets to
be mad right now, okay?
655
00:30:11,420 --> 00:30:13,380
You cheated, too.
You just said.
656
00:30:13,380 --> 00:30:15,920
I know what I said.
[ Sighs ]
657
00:30:15,920 --> 00:30:18,000
I have been showing
that thing off all day.
658
00:30:18,000 --> 00:30:20,790
This is so humiliating.
659
00:30:20,790 --> 00:30:22,000
Did you even mean it?
660
00:30:22,000 --> 00:30:24,750
Of course. Did you?
661
00:30:24,750 --> 00:30:27,040
Lieutenant Hunt, we're having
a problem with your patient.
662
00:30:28,670 --> 00:30:30,000
On my way.
663
00:30:33,670 --> 00:30:34,750
[ Scoffs ]
664
00:30:34,750 --> 00:30:37,500
[ Sana shrieking ]
665
00:30:41,120 --> 00:30:42,880
The chest tube started
coming out when we were
transferring her.
666
00:30:42,880 --> 00:30:44,250
All I have to do
is reposition it,
667
00:30:44,250 --> 00:30:45,710
but if we give her any more
morphine for the pain,
668
00:30:45,710 --> 00:30:47,000
we're gonna
have to intubate.
669
00:30:47,000 --> 00:30:49,460
Got it. I got it.
Sana, you can get through this.
670
00:30:49,460 --> 00:30:51,790
Okay? Listen to me.
I need you to breathe.
671
00:30:51,790 --> 00:30:54,620
[ Sobbing ]
It hurts. I can't.
672
00:30:54,620 --> 00:30:56,330
Focus on
something else, okay?
673
00:30:56,330 --> 00:30:58,330
I want you to tell me
about your neighborhood,
your family, job, kids.
674
00:30:58,330 --> 00:31:00,580
Do you have any kids?
Aah!
675
00:31:00,580 --> 00:31:02,290
Okay, I'm gonna tell you
about my family.
676
00:31:02,290 --> 00:31:04,120
The tall, red-headed guy
yelling at everybody?
677
00:31:04,120 --> 00:31:06,830
That's my brother. He drives me
crazy most of the time.
678
00:31:06,830 --> 00:31:08,290
No, all of the time.
679
00:31:08,290 --> 00:31:09,460
[ Laughs lightly ]
680
00:31:09,460 --> 00:31:12,830
That sounds like my brother.
Yeah?
681
00:31:12,830 --> 00:31:15,710
He is my heart.
He means well.
682
00:31:15,710 --> 00:31:17,790
Yeah.
683
00:31:17,790 --> 00:31:19,790
[ Gasps ]
684
00:31:19,790 --> 00:31:21,500
[ Breathing slows ]
685
00:31:21,500 --> 00:31:23,880
Yeah. Mine too.
686
00:31:29,750 --> 00:31:31,040
Let's get her
on the next chopper!
687
00:31:31,040 --> 00:31:32,250
Man: I'm on it!
688
00:31:34,040 --> 00:31:36,710
Owen: Major Hunt.
Megan: Hi. It's me.
689
00:31:36,710 --> 00:31:38,830
I need to ride back
on the medical chopper.
690
00:31:38,830 --> 00:31:40,000
My patient's
freaking out.
691
00:31:40,000 --> 00:31:41,290
Well, you know
that's against protocol.
692
00:31:41,290 --> 00:31:42,960
And...
693
00:31:42,960 --> 00:31:44,330
[Voice breaking]
Nathan cheated on me.
694
00:31:44,330 --> 00:31:46,540
He what?
695
00:31:46,540 --> 00:31:48,750
So I really don't want
to have to ride back with him,
696
00:31:48,750 --> 00:31:50,250
but if i-it's
against protocol...
697
00:31:50,250 --> 00:31:52,460
Screw protocol.
Get on the chopper.
698
00:31:52,460 --> 00:31:55,170
Are you sure?
It's my call, and I'm sure.
That son of a bitch.
699
00:31:56,670 --> 00:31:59,170
Okay. [ Sniffles ]
Thanks, Owen.
700
00:32:01,210 --> 00:32:03,250
[ Man groans ]
701
00:32:03,250 --> 00:32:04,670
How you feeling?
702
00:32:04,670 --> 00:32:07,460
Like a truck hit me.
703
00:32:07,460 --> 00:32:09,670
But happy to be alive,
ma'am.
704
00:32:09,670 --> 00:32:12,580
I wonder if they'll electrocute
him here or fly him back home.
705
00:32:12,580 --> 00:32:14,540
Why are they
talking that way?
706
00:32:14,540 --> 00:32:17,580
He was the second shooter.
They're pretty upset.
707
00:32:17,580 --> 00:32:19,830
No, he wasn't. Second shooter
was an Iraqi woman.
708
00:32:19,830 --> 00:32:21,120
This guy was trying
to stop her.
709
00:32:25,620 --> 00:32:28,420
[ Helicopter blades whirring ]
710
00:32:34,620 --> 00:32:38,080
It's all good.
You're gonna be okay.
711
00:32:44,420 --> 00:32:47,710
Teddy: Megan! Megan!
712
00:32:47,710 --> 00:32:50,290
Megan! Stop!
713
00:32:50,290 --> 00:32:53,170
Stop! Megan!!
714
00:32:53,170 --> 00:32:54,620
Stop it!
715
00:32:54,620 --> 00:33:01,210
♪♪
716
00:33:01,210 --> 00:33:04,210
Teddy: [ Breaking up ]
Eagle 2, return...base.
717
00:33:07,170 --> 00:33:09,210
[ Radio static crackles ]
718
00:33:11,040 --> 00:33:12,880
Repeat!
719
00:33:12,880 --> 00:33:15,580
Eagle 2,
return to base immediately!
720
00:33:24,620 --> 00:33:26,290
[ Scoffs ]
721
00:33:26,290 --> 00:33:30,080
Riggs never said anything.
All this time.
722
00:33:30,080 --> 00:33:32,620
Yeah. Well...
723
00:33:32,620 --> 00:33:35,290
he's a good guy.
724
00:33:35,290 --> 00:33:37,120
Yeah.
725
00:33:40,080 --> 00:33:42,120
You remember
that family trip we took,
726
00:33:42,120 --> 00:33:44,210
somewhere in California,
727
00:33:44,210 --> 00:33:46,710
when I left the map
at the rest-stop bathroom?
728
00:33:46,710 --> 00:33:48,620
Oh, yeah. Yeah.
How could I forget?
729
00:33:48,620 --> 00:33:50,500
Dad was furious.
[ Chuckles ]
730
00:33:50,500 --> 00:33:52,540
And he refused to pull over
and ask for directions.
731
00:33:52,540 --> 00:33:54,380
Yep.
732
00:33:54,380 --> 00:33:58,120
And after him and Mom arguing
for hours and us complaining,
733
00:33:58,120 --> 00:34:00,460
he finally said,
"Screw it!"
734
00:34:00,460 --> 00:34:03,250
[Laughing] And he just,
like, pulled over.
735
00:34:03,250 --> 00:34:06,670
And we played in the water for
hours until the sun went down.
736
00:34:06,670 --> 00:34:08,000
I don't even remember
where we were going,
737
00:34:08,000 --> 00:34:11,170
but I just...
738
00:34:11,170 --> 00:34:13,920
I've never forgotten
that beach.
739
00:34:13,920 --> 00:34:17,420
[ Sea gulls cry ]
740
00:34:17,420 --> 00:34:21,540
On my hardest days, I would
lose myself in that memory.
741
00:34:21,540 --> 00:34:25,750
Pretend that the desert sand
was the beach,
742
00:34:25,750 --> 00:34:30,170
that the screams and yelling
were laughter and sea gulls.
743
00:34:30,170 --> 00:34:33,580
And I could fake everything
but the water.
744
00:34:33,580 --> 00:34:37,170
And I promised myself,
if I ever get out...
745
00:34:39,500 --> 00:34:43,750
...I am going to live
by the ocean, in California,
746
00:34:43,750 --> 00:34:47,170
and I'm gonna feel
that water every day.
747
00:34:52,750 --> 00:34:54,170
[ Exhales deeply ]
748
00:34:54,170 --> 00:34:58,460
I always imagined us raising our
families together, you know?
749
00:34:58,460 --> 00:35:02,120
Next door, or a few blocks,
near Mom and Dad.
750
00:35:04,460 --> 00:35:06,790
Camping trips
and cookouts.
751
00:35:08,670 --> 00:35:12,000
Dad's gone, Owen.
752
00:35:12,000 --> 00:35:15,290
And you don't have
any kids.
753
00:35:15,290 --> 00:35:17,210
How exactly would
that dream work out?
754
00:35:17,210 --> 00:35:20,540
[ Chuckles ]
755
00:35:20,540 --> 00:35:24,420
You are the most loyal person
I have ever known.
756
00:35:24,420 --> 00:35:26,380
But you're loyal
to ideas, too.
757
00:35:26,380 --> 00:35:28,540
Ideas and ideals.
758
00:35:31,080 --> 00:35:33,880
My beach plan
makes me happy.
759
00:35:33,880 --> 00:35:36,460
Like, "I can feel it
in my fingers" happy.
760
00:35:36,460 --> 00:35:40,040
I want that for you.
I want to see you happy.
761
00:35:40,040 --> 00:35:42,290
And that might mean that
you're gonna have to break up
762
00:35:42,290 --> 00:35:43,620
with some of your ideals.
763
00:35:45,750 --> 00:35:53,380
♪♪
764
00:35:53,380 --> 00:35:55,670
Yeah.
765
00:35:55,670 --> 00:36:00,620
♪♪
766
00:36:00,620 --> 00:36:05,960
♪♪
767
00:36:05,960 --> 00:36:08,380
♪ Hanging by a thread ♪
768
00:36:08,380 --> 00:36:13,290
♪ Waiting for a hand
to pull me up ♪
769
00:36:13,290 --> 00:36:16,960
[ Cellphone clicking ]
770
00:36:16,960 --> 00:36:19,420
♪ Falling down instead ♪
771
00:36:19,420 --> 00:36:21,830
♪ Nowhere left to land ♪
[ Cellphone vibrates ]
772
00:36:21,830 --> 00:36:24,540
♪ It's all you get ♪
773
00:36:27,170 --> 00:36:30,790
♪ For holding on ♪
774
00:36:32,960 --> 00:36:37,790
♪ To something
that will never come ♪
775
00:36:37,790 --> 00:36:41,290
♪ Am I holding on ♪
776
00:36:41,290 --> 00:36:43,580
[ Sighs ]
777
00:36:43,580 --> 00:36:47,380
♪ To something
that will never come? ♪
778
00:36:49,580 --> 00:36:54,330
♪ I don't have
enough heartbeats left ♪
779
00:36:54,330 --> 00:36:57,330
♪ To spare them on somebody ♪
780
00:36:57,330 --> 00:37:00,210
♪ Spare them on somebody ♪
781
00:37:00,210 --> 00:37:04,920
♪ Who never planned
to see the moments pass ♪
782
00:37:04,920 --> 00:37:06,960
I...
783
00:37:06,960 --> 00:37:09,710
was promised
move-in ready.
784
00:37:09,710 --> 00:37:13,290
[ Light laughter ]
785
00:37:13,290 --> 00:37:16,250
Mm.
Mm. [ Chuckles ]
786
00:37:16,250 --> 00:37:17,920
[ Whispering ] Hey.
[ Whispering ] Hi.
787
00:37:19,880 --> 00:37:22,620
Welcome home.
Oh.
788
00:37:25,000 --> 00:37:28,830
♪ Footprints in the sand
remind us that we can ♪
789
00:37:28,830 --> 00:37:30,420
How was your day?
790
00:37:30,420 --> 00:37:32,750
Yeah, it was --
It was pretty okay.
791
00:37:32,750 --> 00:37:34,040
Yeah?
Mm-hmm.
792
00:37:34,040 --> 00:37:37,040
You raised a great kid.
793
00:37:37,040 --> 00:37:38,500
♪ Light, it turns to dust ♪
794
00:37:38,500 --> 00:37:40,000
♪ And leaves because
it must evaporate ♪
795
00:37:40,000 --> 00:37:42,670
Thanks. [ Laughs ]
796
00:37:42,670 --> 00:37:46,290
Where's Owen?
797
00:37:46,290 --> 00:37:49,040
I dropped him off
at the airport.
798
00:37:49,040 --> 00:37:51,710
He said
he'll come visit soon.
799
00:37:51,710 --> 00:37:56,880
♪ To something
that's already gone ♪
800
00:37:56,880 --> 00:38:00,710
♪ Am I holding on ♪
801
00:38:00,710 --> 00:38:02,790
[ Sighs ]
802
00:38:02,790 --> 00:38:08,540
♪ To something
that's already gone? ♪
803
00:38:08,540 --> 00:38:13,460
♪ I don't have
enough heartbeats left ♪
804
00:38:13,460 --> 00:38:16,790
♪ To spare them on somebody ♪
805
00:38:16,790 --> 00:38:20,920
♪ Spare them on somebody
who never planned to see ♪
806
00:38:20,920 --> 00:38:23,250
Owen: When we've come
to depend on a cycle,
807
00:38:23,250 --> 00:38:25,250
the thought of breaking it
is scary.
808
00:38:25,250 --> 00:38:27,500
♪ Now until forever ♪
809
00:38:27,500 --> 00:38:32,170
♪ Now until our last breath ♪
810
00:38:32,170 --> 00:38:35,880
♪ Now until our last breath ♪
811
00:38:37,750 --> 00:38:39,040
-Hey.
-Hey.
812
00:38:39,040 --> 00:38:41,880
-You're back.
-Yeah.
813
00:38:46,460 --> 00:38:48,420
Even the cycles
that cause us harm.
814
00:38:48,420 --> 00:38:50,580
Oh.
815
00:38:53,330 --> 00:38:55,040
Amelia, I'm so sorry.
816
00:38:56,790 --> 00:38:59,040
You married a tumor.
817
00:38:59,040 --> 00:39:00,710
I get it.
818
00:39:00,710 --> 00:39:02,960
It just...
819
00:39:04,670 --> 00:39:06,670
It feels like
we don't know each other.
820
00:39:08,620 --> 00:39:10,790
Yeah, I know.
821
00:39:10,790 --> 00:39:13,120
I just want us
to be happy.
822
00:39:13,120 --> 00:39:15,210
And we're --
We're not happy.
823
00:39:18,290 --> 00:39:20,170
I know.
824
00:39:23,670 --> 00:39:25,120
It's okay, Owen.
825
00:39:28,500 --> 00:39:30,250
I know.
826
00:39:54,580 --> 00:39:57,920
But sometimes,
when we break the cycle...
827
00:39:57,920 --> 00:39:59,000
♪ Da-da, da-da-da ♪
828
00:39:59,000 --> 00:40:01,420
♪ Da, da-da-da, da, da ♪
829
00:40:03,380 --> 00:40:05,080
♪ Da-da, da-da-da ♪
830
00:40:05,080 --> 00:40:08,040
♪ Da, da-da-da, da, da ♪
831
00:40:08,040 --> 00:40:09,750
...we find something better.
832
00:40:09,750 --> 00:40:11,710
♪ Da-da, da-da-da ♪
833
00:40:11,710 --> 00:40:14,460
Something unexpected.
834
00:40:14,460 --> 00:40:16,420
♪ Da-da, da-da-da ♪
835
00:40:16,420 --> 00:40:20,250
♪ Da, da-da-da, da, da ♪
836
00:40:20,250 --> 00:40:22,750
♪ Da-da, da-da-da ♪
837
00:40:22,750 --> 00:40:24,790
Something we never dared
to dream was possible.
838
00:40:24,790 --> 00:40:26,750
♪ Da-da, da-da-da ♪
839
00:40:26,750 --> 00:40:29,920
[ Sobbing, laughing ]
840
00:40:29,920 --> 00:40:33,830
♪ Da-da, da-da-da ♪
841
00:40:33,830 --> 00:40:35,710
Megan: Aah!
842
00:40:35,710 --> 00:40:37,830
♪ Da-da, da-da-da ♪
843
00:40:37,830 --> 00:40:40,670
[ Laughter ]
844
00:40:42,460 --> 00:40:44,380
-Get her!
-Aah!
845
00:40:44,380 --> 00:40:46,790
♪ Ah-ah ♪
846
00:40:46,790 --> 00:40:49,960
♪ Ohh-ohh-oh ♪
847
00:40:49,960 --> 00:40:51,920
We find freedom.
848
00:40:51,920 --> 00:40:55,580
♪ Ohh-ahh ♪
849
00:40:55,580 --> 00:40:57,750
♪ Ohh ♪
850
00:40:57,750 --> 00:41:00,540
♪ Ahh-ohh ♪
851
00:41:00,540 --> 00:41:02,210
♪ Ohh-ohh ♪
852
00:41:02,210 --> 00:41:07,540
♪♪
853
00:41:07,540 --> 00:41:09,580
[ Sea gulls cry ]
854
00:41:09,580 --> 00:41:13,920
♪♪
855
00:41:13,920 --> 00:41:16,460
We find peace.
856
00:41:16,460 --> 00:41:18,500
[ Breathes deeply ]
857
00:41:28,170 --> 00:41:36,330
♪♪
858
00:41:36,330 --> 00:41:44,790
♪♪
859
00:41:44,790 --> 00:41:53,000
♪♪
58500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.