Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,620
[Tegan]
Would you get down from there?
2
00:00:01,710 --> 00:00:03,870
You're gonna fall
and break your neck or something.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,290
[Maya] I'm so glad you're finally done
babysitting Sara.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,880
Do you ever get tired
of dropping everything for her?
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,630
I became a mom when I was 22.
6
00:00:10,720 --> 00:00:13,800
And I've just gotten to this point
where I don't want anyone
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
to need anything from me anymore.
8
00:00:16,800 --> 00:00:18,720
[Barbara] Why were you
and Sara sleeping like that?
9
00:00:18,810 --> 00:00:20,470
Girls aren't supposed to do that.
10
00:00:20,560 --> 00:00:22,020
God, Mom, I know.
11
00:00:22,100 --> 00:00:24,520
I think we should just go back
to being friends.
12
00:00:24,600 --> 00:00:25,860
[Sara]
Are you serious?
13
00:00:25,940 --> 00:00:26,980
[Tegan]
What's wrong?
14
00:00:27,060 --> 00:00:29,150
Can I stay in here with you?
15
00:00:36,740 --> 00:00:39,080
[♪ "No No No" by Deep Purple plays]
16
00:00:42,250 --> 00:00:45,250
[indistinct chatter]
17
00:00:52,670 --> 00:00:54,840
[man on radio] About 40,000 gallons
of crude oil spilled...
18
00:00:54,930 --> 00:00:57,180
[co-worker sighs]
Hey, a few of us are gonna watch
19
00:00:57,260 --> 00:00:59,220
the Flames game later tonight,
if you wanna come.
20
00:00:59,310 --> 00:01:03,680
Oh, uh, I can't. I have plans.
21
00:01:03,770 --> 00:01:06,020
[man on radio]
It'll take about a week to clean up.
22
00:01:06,100 --> 00:01:08,440
The oil spill conditions
in Rochester County...
23
00:01:13,490 --> 00:01:17,030
[man on PA] Store manager to aisle six.
Store manager to aisle six.
24
00:01:37,430 --> 00:01:40,600
[beeping]
25
00:01:43,220 --> 00:01:45,560
You want to hear a joke
about paper towels?
26
00:01:45,640 --> 00:01:46,640
[cashier] Okay.
27
00:01:46,730 --> 00:01:48,560
Never mind. It's tear-ible.
28
00:01:50,770 --> 00:01:53,320
So, you're not gonna tell me?
29
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
No, like, it's tear-ible...
30
00:01:58,490 --> 00:02:00,160
Like, tear.
31
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
[beeps]
32
00:02:03,370 --> 00:02:06,040
[register beeping]
33
00:02:06,120 --> 00:02:08,670
[sizzling]
34
00:02:10,080 --> 00:02:11,090
[grunts]
35
00:02:17,800 --> 00:02:20,140
[man on TV]
Even though these beautiful species
36
00:02:20,220 --> 00:02:21,970
are declining in numbers,
37
00:02:22,050 --> 00:02:25,430
they are still found
throughout the oceans of the world.
38
00:02:26,560 --> 00:02:29,310
The migration paths are often disturbed
39
00:02:29,400 --> 00:02:33,020
by whalers
and by the sound of ocean vessels.
40
00:02:34,070 --> 00:02:36,360
[man on TV]
Try doing that with any other brand.
41
00:02:36,440 --> 00:02:38,650
-You'll receive two extra-large rolls...
-[knocking on door]
42
00:02:38,740 --> 00:02:41,200
-for the rock bottom low price of 14.99.
-[sighs]
43
00:02:41,280 --> 00:02:43,530
[man on TV]
That's two rolls for 14.99.
44
00:02:43,620 --> 00:02:46,750
And an extra two-- absolutely free.
45
00:02:46,830 --> 00:02:50,500
[dramatic music plays]
46
00:02:50,580 --> 00:02:51,420
Hi, Dad.
47
00:02:52,420 --> 00:02:53,750
[Tegan]
Can we come in?
48
00:02:55,340 --> 00:02:56,960
Uh, yeah.
49
00:03:02,180 --> 00:03:05,180
[♪ "I Bleed" by Pixies plays]
50
00:03:06,640 --> 00:03:08,640
[school bell rings]
51
00:03:19,820 --> 00:03:22,820
[no dialogue audio]
52
00:03:25,620 --> 00:03:27,660
[♪ "I Bleed" by Pixies continues]
53
00:03:30,160 --> 00:03:32,170
[no dialogue audio]
54
00:03:56,020 --> 00:03:58,030
[music stops]
55
00:03:59,740 --> 00:04:01,150
[door opens]
56
00:04:01,240 --> 00:04:04,160
[Simone] Hey, come on.
Patrick is leaving.
57
00:04:09,290 --> 00:04:10,790
Okay, seriously?
58
00:04:10,870 --> 00:04:12,080
What's wrong?
59
00:04:12,160 --> 00:04:13,960
[Sara] I'm just tired.
60
00:04:14,540 --> 00:04:16,670
[Simone]
You've been tired for a month.
61
00:04:18,840 --> 00:04:19,760
Are you depressed?
62
00:04:19,840 --> 00:04:21,090
Mom, stop.
63
00:04:21,170 --> 00:04:25,340
Well, forgive me for showing concern
about your mental health.
64
00:04:25,430 --> 00:04:28,600
How about this? If I need your help,
I'll call the crisis line.
65
00:04:29,560 --> 00:04:33,310
Okay. Well, it's good to see that
whatever's going on with you
66
00:04:33,390 --> 00:04:36,400
isn't interfering
with your ability to be rude.
67
00:04:36,480 --> 00:04:37,860
Get up.
68
00:04:42,280 --> 00:04:43,530
[sighs]
69
00:04:43,610 --> 00:04:45,610
[dramatic music plays]
70
00:04:47,450 --> 00:04:48,660
Do you have a baby carrot?
71
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
What?
72
00:04:53,500 --> 00:04:54,750
Yeah, that was a long shot.
73
00:04:54,830 --> 00:04:57,130
Um, arms. I need arms.
74
00:04:57,210 --> 00:05:00,050
Um, can I borrow your stick?
75
00:05:01,090 --> 00:05:02,420
What stick?
76
00:05:02,510 --> 00:05:03,920
The one up your ass.
77
00:05:06,390 --> 00:05:11,020
[sighs] Is there anything
you wanna talk about?
78
00:05:13,730 --> 00:05:15,230
Did Mom tell you to ask me that?
79
00:05:15,310 --> 00:05:18,270
No, it's just...
80
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
I don't know.
81
00:05:20,440 --> 00:05:23,990
I feel like I wanna help you,
but I don't know what to do.
82
00:05:24,990 --> 00:05:26,200
I'm fine.
83
00:05:26,280 --> 00:05:29,370
[dramatic music plays]
84
00:05:30,740 --> 00:05:32,660
Have you ever seen a snowman before?
85
00:05:32,750 --> 00:05:34,500
Why is his torso so long?
86
00:05:36,000 --> 00:05:37,540
He has a swimmer's body.
87
00:05:38,880 --> 00:05:40,630
I'm getting sticks.
88
00:05:45,510 --> 00:05:48,050
[Mr. Gardner] I wanna remind you guys
that, uh, we have the auditions
89
00:05:48,140 --> 00:05:50,260
for this year's play coming up this week.
90
00:05:50,350 --> 00:05:52,970
Uh, it's one of my favorites,
12 Angry Men...
91
00:05:53,060 --> 00:05:55,810
-Oh, my God.
-[Mr. Gardner] ...and Women.
92
00:05:55,890 --> 00:05:58,270
Oh, and I'm sure the women
are what, prostitutes?
93
00:05:58,350 --> 00:05:59,560
-Or housewives?
-Yeah.
94
00:05:59,650 --> 00:06:03,280
[Mr. Gardner] Well, actually,
the characters, uh, don't have any names,
95
00:06:03,360 --> 00:06:04,860
just numbers.
96
00:06:04,940 --> 00:06:06,900
Juror One, Juror Two, and so on.
97
00:06:06,990 --> 00:06:10,240
So anyone, any gender,
can audition for any part.
98
00:06:10,320 --> 00:06:12,990
[♪ "Your Ghost" by Kristin Hersh plays]
99
00:06:23,210 --> 00:06:24,920
[grunts]
100
00:06:25,010 --> 00:06:28,340
-I'm not hungry.
-Come on. You have to eat.
101
00:06:35,350 --> 00:06:37,060
-[phone rings]
-I'll get it.
102
00:06:42,360 --> 00:06:43,570
Hello?
103
00:06:43,650 --> 00:06:45,860
-[Maya] Sara?
-Hi.
104
00:06:45,940 --> 00:06:47,150
[Maya] I knew it.
105
00:06:47,240 --> 00:06:49,320
Everybody says you two
are so hard to tell apart,
106
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
but I know you weren't Tegan.
107
00:06:51,910 --> 00:06:54,280
Hi, Maya. Hang on.
108
00:06:57,790 --> 00:06:58,960
It's for you.
109
00:07:00,170 --> 00:07:01,170
Hello?
110
00:07:02,170 --> 00:07:03,630
Are you serious?
111
00:07:04,800 --> 00:07:06,510
No, you didn't.
112
00:07:07,840 --> 00:07:12,430
[Tegan laughs]
113
00:07:13,850 --> 00:07:17,470
What? I can't believe I missed it.
114
00:07:19,020 --> 00:07:23,230
[♪ "An Ugly Fact of Life"
by Explosions in the Sky plays]
115
00:07:53,470 --> 00:07:56,810
[beeping]
116
00:07:58,720 --> 00:08:01,730
[line ringing]
117
00:08:05,940 --> 00:08:07,150
[Phoebe] Hello?
118
00:08:07,940 --> 00:08:09,030
Hi.
119
00:08:09,110 --> 00:08:11,740
[Phoebe]
Hey, I was just thinking about you.
120
00:08:12,320 --> 00:08:14,360
-You were?
-[Phoebe] Yeah.
121
00:08:14,450 --> 00:08:17,490
Um, do you remember that time
that Stacy got her hair caught
122
00:08:17,580 --> 00:08:20,160
in the tent zipper and then you had
to cut a chunk out
123
00:08:20,250 --> 00:08:22,500
of her hair to free her?
[laughs]
124
00:08:22,580 --> 00:08:25,750
-Yeah.
-[Phoebe] Yeah. It was crazy.
125
00:08:28,840 --> 00:08:33,130
I didn't know if I should call
or could call or whatever.
126
00:08:34,840 --> 00:08:36,640
[Phoebe]
Of course you can.
127
00:08:36,720 --> 00:08:38,220
I'm glad you did.
128
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
Me too.
129
00:08:41,930 --> 00:08:43,980
[Phoebe]
We should hang out.
130
00:08:44,060 --> 00:08:46,980
Sure. Saturday?
131
00:08:47,060 --> 00:08:50,280
[Phoebe] Oh, um, I can't,
I'm busy on Saturday.
132
00:08:50,360 --> 00:08:53,900
But Sunday?
We could meet downtown.
133
00:08:54,950 --> 00:08:58,240
-Yeah, that would be...
-[Phoebe] And tell Tegan to come too.
134
00:08:59,910 --> 00:09:02,830
-Okay.
-[Phoebe] Okay. Cool.
135
00:09:02,910 --> 00:09:05,670
I got to go, but I'll see you Sunday.
136
00:09:06,580 --> 00:09:08,840
-Bye.
-[Phoebe] Bye.
137
00:09:09,960 --> 00:09:11,800
[sighs]
138
00:09:13,840 --> 00:09:16,510
[school bell rings]
139
00:09:16,590 --> 00:09:18,890
[Ali]
Just don't turn into an asshole.
140
00:09:18,970 --> 00:09:23,140
I'm not gonna change,
but it can't not have an impact
141
00:09:23,230 --> 00:09:25,270
-on who I am.
-[Tegan] What are you guys talking about?
142
00:09:25,350 --> 00:09:27,060
I got the lead in 12 Angry Men.
143
00:09:27,150 --> 00:09:29,560
I'm pretty sure
there's not a lead in 12 Angry Men.
144
00:09:29,650 --> 00:09:31,900
The whole point is that it's like, um...
145
00:09:32,530 --> 00:09:34,700
-An ensemble.
-Thank you.
146
00:09:34,780 --> 00:09:37,320
[Natalie] Whatever. I had an idea
of how we could celebrate
147
00:09:37,410 --> 00:09:40,780
my inevitable superstardom
and bring Sara back from the dead.
148
00:09:40,870 --> 00:09:42,790
-What does that mean?
-[Natalie] Sara.
149
00:09:42,870 --> 00:09:45,290
You've been moping around
for what feels like years.
150
00:09:45,370 --> 00:09:47,580
And I, for one,
I can't take it anymore.
151
00:09:47,670 --> 00:09:50,500
We've got to bring you
back to the world of the living.
152
00:09:50,590 --> 00:09:52,920
And I have just the thing.
There's a rave on Saturday.
153
00:09:53,010 --> 00:09:55,300
-Wait, Calgary has raves?
-Oh, yeah.
154
00:09:55,380 --> 00:09:57,880
-And we're going.
-Who's we?
155
00:09:57,970 --> 00:09:59,800
Do you not know how "we" works?
156
00:09:59,890 --> 00:10:01,470
It's all of us.
157
00:10:02,640 --> 00:10:04,520
Yeah. That could be cool.
158
00:10:04,600 --> 00:10:08,100
No, no way. Raves are illegal.
Mom's never gonna let you go.
159
00:10:08,190 --> 00:10:10,560
Besides, I have plans
with Maya on Saturday.
160
00:10:10,650 --> 00:10:12,070
-You can bring Maya.
-Yeah.
161
00:10:12,150 --> 00:10:14,900
And honestly, just tell your mom
that you'll be at my place.
162
00:10:14,990 --> 00:10:16,190
She wouldn't let us do that either.
163
00:10:16,280 --> 00:10:18,450
-She doesn't know you.
-Well, she can get to know me.
164
00:10:18,530 --> 00:10:19,990
Come on.
165
00:10:24,240 --> 00:10:25,870
Fine.
166
00:10:25,950 --> 00:10:27,750
But I still don't think it's a good idea.
167
00:10:27,830 --> 00:10:29,120
-Nice.
-[chuckles]
168
00:10:33,380 --> 00:10:34,630
-[keyboard clanking]
-[Sara] Hi, Mom.
169
00:10:34,710 --> 00:10:36,760
-Hi, Mom.
-Hey.
170
00:10:36,840 --> 00:10:39,300
Wait a second. You're their mom?
171
00:10:39,380 --> 00:10:41,680
But you're like a cool, hot supermodel.
172
00:10:41,760 --> 00:10:46,310
[laughs] Yeah, yet, uh, somehow
I manage to have it all.
173
00:10:46,390 --> 00:10:47,680
-I'm Simone.
-I'm Natalie.
174
00:10:47,770 --> 00:10:48,770
-Hi.
-I'm sorry.
175
00:10:48,850 --> 00:10:50,150
I don't mean to distract you.
176
00:10:50,230 --> 00:10:52,110
They told me that you were
hard at work on your thesis,
177
00:10:52,190 --> 00:10:53,980
which sounds so cool, by the way.
178
00:10:54,070 --> 00:10:55,900
But I was like,
"I can't be a guest in your house
179
00:10:55,980 --> 00:10:57,860
without introducing myself to your mom."
180
00:10:57,940 --> 00:11:01,410
-Can you imagine?
-Yeah, I can, actually. Yeah.
181
00:11:01,490 --> 00:11:03,620
-[laughs]
-So how do you guys know each other?
182
00:11:03,700 --> 00:11:05,700
Oh. Sara and I
are in drama class together.
183
00:11:05,790 --> 00:11:07,250
-[Simone] Oh.
-And not to brag,
184
00:11:07,330 --> 00:11:09,790
but I did kind of just get the lead
in a school play,
185
00:11:09,870 --> 00:11:14,040
so I'm pretty sure I'm gonna be scouted,
moving to Hollywood soon.
186
00:11:14,130 --> 00:11:17,130
Well, I'm glad that Tegan and Sara
got to know you
187
00:11:17,210 --> 00:11:20,720
-before your meteoric rise to fame.
-[Natalie chuckles]
188
00:11:20,800 --> 00:11:23,390
But unfortunately I will have
to leave them behind once I've made it.
189
00:11:23,470 --> 00:11:25,510
-Yeah. That's my endgame too.
-[Natalie chuckles]
190
00:11:25,600 --> 00:11:28,520
Well, I should get back to work.
It was very nice to meet you.
191
00:11:28,600 --> 00:11:29,940
You can come back anytime.
192
00:11:30,020 --> 00:11:31,100
-Thank you.
-[Tegan] I'll walk you out.
193
00:11:31,190 --> 00:11:32,230
Awesome.
194
00:11:35,900 --> 00:11:38,570
Well, she seems pretty unhinged,
195
00:11:38,650 --> 00:11:40,400
but I do enjoy her.
196
00:11:40,490 --> 00:11:41,740
Yeah, Natalie is really cool.
197
00:11:41,820 --> 00:11:44,120
It's been so great
making a friend like her.
198
00:11:44,200 --> 00:11:45,870
-Good.
-I was actually wondering
199
00:11:45,950 --> 00:11:48,330
if me and Tegan can stay the night
at her house on Saturday.
200
00:11:49,580 --> 00:11:51,870
-Both of you?
-Mm-hmm.
201
00:11:53,290 --> 00:11:56,290
Yeah. Yeah. That's--that's great.
That's fine.
202
00:11:56,380 --> 00:11:58,460
Cool. Thanks.
203
00:12:04,550 --> 00:12:07,930
[rock music plays on radio]
204
00:12:09,680 --> 00:12:12,060
Guys, is there anything
that we should know?
205
00:12:12,140 --> 00:12:15,190
-What do you mean?
-Like, is it dangerous?
206
00:12:15,270 --> 00:12:16,770
Is there a rave code or something?
207
00:12:16,860 --> 00:12:18,150
What's a rave code?
208
00:12:18,230 --> 00:12:20,690
If I knew the answer to that,
I wouldn't be asking.
209
00:12:20,780 --> 00:12:22,650
[Natalie]
Don't worry about anything.
210
00:12:22,740 --> 00:12:25,740
You're gonna have so much fun,
your face is gonna explode.
211
00:12:25,820 --> 00:12:27,620
Especially because
212
00:12:27,700 --> 00:12:32,250
I got us some little gifts to have
once we get there.
213
00:12:34,210 --> 00:12:35,710
What is this?
214
00:12:35,790 --> 00:12:38,210
That's the thing
you said you never wanted to try.
215
00:12:38,300 --> 00:12:41,630
-Here, I'll take yours.
-Nuh-uh. This is mine.
216
00:12:41,720 --> 00:12:44,130
What? You've been pressuring me
like a bad kid on Degrassi
217
00:12:44,220 --> 00:12:48,220
-and now you don't want me to?
-No, I do. You're gonna love it.
218
00:12:48,310 --> 00:12:50,560
I wish I had a sister to corrupt.
219
00:12:50,640 --> 00:12:52,350
[chuckles]
220
00:12:55,560 --> 00:12:57,690
Is Andrew meeting us there?
221
00:12:57,770 --> 00:13:00,400
Um, we just broke up.
222
00:13:00,480 --> 00:13:02,360
Shit. I'm sorry.
223
00:13:02,440 --> 00:13:03,530
-It's fine.
-[Sara] I didn't know.
224
00:13:03,610 --> 00:13:05,780
[Natalie] It's more than fine.
He was boring.
225
00:13:05,860 --> 00:13:08,330
-You think everyone's boring.
-Well, they are.
226
00:13:09,870 --> 00:13:11,120
What about you?
227
00:13:11,200 --> 00:13:13,330
Are you dating anyone?
228
00:13:14,660 --> 00:13:18,630
Guys, which eye do you like better,
this one or this one?
229
00:13:18,710 --> 00:13:22,880
Oh, my God. Neither.
Here, let me fix it.
230
00:13:23,880 --> 00:13:26,260
[upbeat dance music playing]
231
00:13:26,340 --> 00:13:30,470
This breaks a lot of Mom's rules
about safety.
232
00:13:31,140 --> 00:13:32,310
[Natalie] Shall we?
233
00:13:39,860 --> 00:13:41,270
I will later.
234
00:13:41,360 --> 00:13:42,980
I wanna make sure you're good first.
235
00:13:43,070 --> 00:13:44,650
Oh, she'll be great.
236
00:13:53,200 --> 00:13:56,210
[upbeat dance music playing]
237
00:13:57,620 --> 00:13:58,790
[Tegan] Whoa!
238
00:14:11,810 --> 00:14:13,640
There's Maya.
239
00:14:13,720 --> 00:14:15,140
Sara, I'll find you later.
240
00:14:29,160 --> 00:14:30,620
[Natalie]
Oh, hell yeah!
241
00:14:30,700 --> 00:14:32,030
Come on.
242
00:14:32,120 --> 00:14:33,870
Take off your backpack.
243
00:14:33,950 --> 00:14:36,790
[upbeat dance music playing]
244
00:14:39,420 --> 00:14:41,710
[laughing]
245
00:14:46,010 --> 00:14:47,510
[chuckles]
246
00:14:47,590 --> 00:14:50,140
Come on, dance!
247
00:14:50,220 --> 00:14:51,800
Whoo!
248
00:14:51,890 --> 00:14:52,800
[laughs]
249
00:14:52,890 --> 00:14:55,140
Yes! [laughs]
250
00:14:55,220 --> 00:14:56,730
Whoo!
251
00:14:59,890 --> 00:15:02,190
[upbeat dance music playing]
252
00:15:19,580 --> 00:15:22,580
[upbeat dance music playing]
253
00:15:28,380 --> 00:15:29,590
Ali?
254
00:15:29,670 --> 00:15:31,340
Natalie?
255
00:15:50,280 --> 00:15:53,280
-Excuse me.
-[indistinct chatter]
256
00:16:14,260 --> 00:16:16,140
[both chuckle]
257
00:16:17,600 --> 00:16:20,060
[laughs] I'm gonna get water.
258
00:16:20,140 --> 00:16:21,890
Sara.
259
00:16:21,980 --> 00:16:24,650
Your dance moves were transcendent.
260
00:16:24,730 --> 00:16:26,190
Are you making fun of me?
261
00:16:26,270 --> 00:16:29,730
I would never, ever make fun of you.
262
00:16:29,820 --> 00:16:32,820
[upbeat dance music playing]
263
00:17:20,290 --> 00:17:21,910
[Tegan]
Where did he get a sandwich?
264
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
I think it was in his toque all night!
265
00:17:24,080 --> 00:17:26,290
I saw him just take it out
and take a bite.
266
00:17:26,370 --> 00:17:27,790
That was so casual!
267
00:17:27,880 --> 00:17:29,250
That's actually amazing.
268
00:17:29,340 --> 00:17:31,130
Sandwich toque guy is a god.
269
00:17:31,210 --> 00:17:34,970
I love that your criteria for "god"
is "carries a sandwich in his hat."
270
00:17:35,050 --> 00:17:37,550
-And?
-[all laugh]
271
00:17:37,640 --> 00:17:40,560
Okay. So two of us can take my bed,
272
00:17:40,640 --> 00:17:42,810
and the other two can take
my brother's old room.
273
00:17:42,890 --> 00:17:44,100
Do you guys have a preference?
274
00:17:45,100 --> 00:17:46,350
It's whatever you think.
275
00:17:46,440 --> 00:17:48,100
Well, Ali and I can take my bed.
276
00:17:48,190 --> 00:17:50,980
Or unless it's a type of thing
where you guys are always together
277
00:17:51,070 --> 00:17:52,230
and you want a break?
278
00:17:52,320 --> 00:17:54,860
And Sara can sleep with Ali
and I can sleep with Tegan,
279
00:17:54,940 --> 00:17:56,200
or, you know, whatever.
280
00:17:57,070 --> 00:17:58,570
Uh, yeah, sure.
281
00:18:00,450 --> 00:18:02,290
Yeah, that's fine.
282
00:18:02,370 --> 00:18:05,210
-[dog barking]
-Oh, shit.
283
00:18:05,290 --> 00:18:08,290
[dramatic music plays]
284
00:18:21,930 --> 00:18:23,310
Sorry.
285
00:18:23,390 --> 00:18:25,100
Yeah, we're sorry.
286
00:18:25,180 --> 00:18:27,100
We didn't want to lie to you.
287
00:18:27,190 --> 00:18:28,520
We just knew you would say no,
288
00:18:28,600 --> 00:18:30,310
and since we weren't going
to be doing anything bad...
289
00:18:30,400 --> 00:18:32,150
Yeah, it was just dancing.
290
00:18:32,230 --> 00:18:33,270
That's all.
291
00:18:34,110 --> 00:18:35,900
We were being really safe.
292
00:18:37,070 --> 00:18:38,820
[Tegan]
Where are you going?
293
00:18:38,910 --> 00:18:40,030
Our house is that way.
294
00:18:40,110 --> 00:18:41,780
I'm taking you to your father's.
295
00:18:42,620 --> 00:18:44,660
I can't even look at you right now.
296
00:18:44,740 --> 00:18:47,960
So you're dumping us off
so you don't have to deal with us anymore?
297
00:18:49,330 --> 00:18:50,630
Real mature, Mom.
298
00:18:51,840 --> 00:18:55,210
Yeah, I know when you're lying to me,
but I look past it.
299
00:18:55,300 --> 00:18:58,090
But tonight,
this--this is just--it's insulting.
300
00:18:59,470 --> 00:19:01,470
You knew that I wanted you to be happy.
301
00:19:01,550 --> 00:19:03,970
You knew I wanted the two of you
to spend time together,
302
00:19:04,060 --> 00:19:06,100
-and then you, what, you exploited that?
-No.
303
00:19:06,180 --> 00:19:08,690
Yeah! Yeah, that's exactly what you did.
304
00:19:08,770 --> 00:19:12,400
You have no idea
what I have to deal with every day.
305
00:19:12,480 --> 00:19:16,690
And the last thing I need is to be used
and manipulated by you two.
306
00:19:16,780 --> 00:19:19,150
Your bullshit is never-ending,
307
00:19:19,240 --> 00:19:22,200
and you seem to do everything
but the things I ask you for.
308
00:19:22,280 --> 00:19:23,580
I'm so--I'm so sick of it!
309
00:19:23,660 --> 00:19:25,790
Oh, my God, Mom. Relax.
310
00:19:25,870 --> 00:19:26,740
[brakes screech]
311
00:19:26,830 --> 00:19:28,160
-Get out.
-What?
312
00:19:28,250 --> 00:19:30,460
Get out of the goddamn car.
You don't want a mom,
313
00:19:30,540 --> 00:19:32,920
and I really don't want
to be one right now, so get out.
314
00:19:33,000 --> 00:19:35,380
-[door opens]
-You're walking the rest of the way.
315
00:19:36,800 --> 00:19:38,300
Get out!
316
00:19:39,470 --> 00:19:40,300
[sighs]
317
00:19:44,180 --> 00:19:46,180
[dramatic music plays]
318
00:20:14,080 --> 00:20:15,500
Well, we're screwed.
319
00:20:15,590 --> 00:20:17,340
I knew we shouldn't have done that.
320
00:20:17,420 --> 00:20:18,960
I'm sorry.
321
00:20:19,050 --> 00:20:20,470
Whatever.
322
00:20:24,340 --> 00:20:25,680
[knocks on door]
323
00:20:30,480 --> 00:20:31,680
Hi, Dad.
324
00:20:33,770 --> 00:20:34,980
Can we come in?
325
00:20:35,860 --> 00:20:36,980
[David] Yeah.
326
00:20:41,280 --> 00:20:42,360
[door closes]
327
00:20:43,280 --> 00:20:46,280
[♪ "I Bleed" by Pixies plays]
328
00:21:44,300 --> 00:21:47,720
[Simone] You will not leave this house
for anything other than school.
329
00:21:47,800 --> 00:21:48,640
[Maya]
Sorry you got grounded.
330
00:21:48,720 --> 00:21:51,930
The only thing that really sucks
is not getting to hang with you as much.
331
00:21:52,020 --> 00:21:53,600
But on the flipside,
332
00:21:53,680 --> 00:21:56,140
it makes school something
I'll actually look forward to.
333
00:21:57,600 --> 00:21:59,150
[Sara]
Tegan, come in here.
334
00:21:59,230 --> 00:22:00,270
Look.
335
00:22:02,150 --> 00:22:03,280
Whoa.
24124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.