Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:11,190
Translation
kewl0210
2
00:00:20,450 --> 00:00:22,830
Editing
prefix-
3
00:00:23,210 --> 00:00:25,620
Timing
Dao
4
00:00:26,170 --> 00:00:28,540
Typesetting
kewl0210
5
00:00:42,850 --> 00:00:48,400
Karaoke
Ha$$an
6
00:00:59,410 --> 00:01:02,200
Encoding
max80
7
00:01:10,590 --> 00:01:13,800
QC
SHNS0
8
00:01:10,590 --> 00:01:13,800
Mistral[sA]
9
00:01:10,590 --> 00:01:13,800
maflaven
10
00:01:14,340 --> 00:01:17,890
Distro
prefix-
11
00:01:42,950 --> 00:01:45,120
Someone once said...
12
00:01:45,120 --> 00:01:53,420
Caviant Osaka HR Heartrate-san's work!
13
00:01:46,280 --> 00:01:49,790
That there are ants which are like high-class caviar,
14
00:01:49,790 --> 00:01:53,420
Caviants.
15
00:01:54,160 --> 00:01:59,050
That there are pansies with a nectar as delicious as champagne,
16
00:01:59,050 --> 00:02:03,260
Champansies.
17
00:01:59,130 --> 00:02:03,260
Champansy Hyougo Prefecture Pichitomato-san's work!
18
00:02:03,950 --> 00:02:07,560
The world is in the Gourmet Age.
19
00:02:07,560 --> 00:02:13,080
The age of seeking out yet unknown tastes.
20
00:02:15,080 --> 00:02:18,860
A defector to the Bishokukai, Chiyo, arrived at Shokurin Temple.
21
00:02:18,860 --> 00:02:22,060
I just came for a little goodbye.
22
00:02:22,060 --> 00:02:23,120
Goodbye?
23
00:02:23,120 --> 00:02:27,750
To all of you that are about to move to the next world.
24
00:02:28,580 --> 00:02:31,630
Chiyo and her comrades attacked Shokurin Temple.
25
00:02:40,930 --> 00:02:44,800
Meanwhile, Toriko was on Bubble Way with Master Chin
26
00:02:44,800 --> 00:02:46,770
where he learned Food Immersion
27
00:02:46,770 --> 00:02:49,060
and successfully captured the Bubble Fruits.
28
00:02:49,060 --> 00:02:53,120
It's not just before and while you're eating,
29
00:02:53,120 --> 00:02:57,690
you also respect and appreciate where the food goes after it's entered your body.
30
00:02:58,120 --> 00:03:04,320
To even appreciate it after it's become your flesh and blood
31
00:03:04,320 --> 00:03:06,330
is what immersion in food is.
32
00:03:07,360 --> 00:03:09,830
I didn't just almost die.
33
00:03:09,830 --> 00:03:12,120
It's like I actually died once.
34
00:03:12,120 --> 00:03:17,930
That's how different I feel now compared to how I felt before.
35
00:03:17,930 --> 00:03:20,650
It feels like I've been reborn.
36
00:03:20,650 --> 00:03:24,330
Komatsu was delighted that he was able to reunite with Ootake after so long,
37
00:03:24,330 --> 00:03:25,430
but...
38
00:03:26,720 --> 00:03:29,980
So I could say farewell.
39
00:03:34,150 --> 00:03:42,610
Mighty and Unrivaled!
40
00:03:34,150 --> 00:03:42,610
One Who Has Mastered Food Honor!
41
00:04:00,950 --> 00:04:04,130
Oh, still got some fight in you?
42
00:04:10,540 --> 00:04:13,690
You're no match for me, you know.
43
00:04:14,400 --> 00:04:19,840
Chin-chan... Where is Chin-chan?
44
00:04:19,840 --> 00:04:22,000
I will not...
45
00:04:23,090 --> 00:04:25,730
let you trouble the master.
46
00:04:28,120 --> 00:04:29,970
I will...
47
00:04:32,040 --> 00:04:34,210
protect Shokurin Temple!
48
00:04:40,280 --> 00:04:43,620
You're nothing but an assistant master!
49
00:04:50,700 --> 00:04:52,180
Assistant Master Coppwo!
50
00:04:59,060 --> 00:04:59,980
So fast!
51
00:05:16,240 --> 00:05:19,040
Everyone, please hold on.
52
00:05:23,340 --> 00:05:26,300
Please, make it in time!
53
00:06:31,440 --> 00:06:33,450
( Shokugi - Shunkan Chinuki = Food Honor Instant Blood Removal )
54
00:06:54,300 --> 00:06:55,830
H-his skin's so hard!
55
00:06:55,830 --> 00:06:58,060
My blade chipped!
56
00:07:25,980 --> 00:07:28,840
Take-chan, why...?
57
00:07:38,800 --> 00:07:40,270
Is something wrong?
58
00:07:40,270 --> 00:07:43,810
There's... There's no wound!
59
00:07:43,810 --> 00:07:45,310
It definitely hurt, though...
60
00:07:45,680 --> 00:07:48,300
This is a Revitalizing Knife.
61
00:07:48,300 --> 00:07:50,320
Revitalizing Knife?
62
00:07:51,210 --> 00:07:53,740
The more you cut with it, the more it restores the thing it cuts.
63
00:07:54,820 --> 00:08:00,750
Using it this way is illegal in Human World, but this is how it was originally used.
64
00:08:00,990 --> 00:08:05,630
Well, it's not like people don't use it because it's illegal.
65
00:08:05,960 --> 00:08:11,130
It's because only a scant few chefs can use this technique.
66
00:08:11,420 --> 00:08:14,260
How is it you know that forbidden technique?
67
00:08:14,260 --> 00:08:18,320
Because there are a lot of ingredients you cannot otherwise prepare
68
00:08:18,320 --> 00:08:20,380
in Gourmet World.
69
00:08:20,380 --> 00:08:21,680
Gourmet World?
70
00:08:22,240 --> 00:08:24,430
That's where I am now.
71
00:08:25,610 --> 00:08:28,020
I did tell you to try and surpass me,
72
00:08:29,000 --> 00:08:33,570
but it seems the distance between you and I has only grown.
73
00:08:34,270 --> 00:08:39,110
Seeing you at a place like this, learning something as useless as Food Honor, I can tell.
74
00:08:40,140 --> 00:08:42,020
Useless...?
75
00:08:44,000 --> 00:08:45,260
No.
76
00:08:46,140 --> 00:08:48,290
You're wrong, Take-chan!
77
00:08:48,500 --> 00:08:49,670
Food Honor is
78
00:08:49,830 --> 00:08:51,760
something we chefs
79
00:08:51,880 --> 00:08:55,170
should value above all else!
80
00:08:58,030 --> 00:09:03,830
That precious Food Honor of yours is breaking down now, isn't it?
81
00:09:06,010 --> 00:09:08,100
Understand, Komatsu?
82
00:09:08,100 --> 00:09:11,070
It is the strong that win.
83
00:09:12,280 --> 00:09:15,200
And winning is everything.
84
00:09:16,200 --> 00:09:19,370
You're as naive as ever.
85
00:09:19,370 --> 00:09:21,370
You don't understand a thing.
86
00:09:21,370 --> 00:09:24,140
You're the one that doesn't understand, Take-chan!
87
00:09:24,140 --> 00:09:31,000
Food Honor... The importance of gratitude is something I learned with Toriko-san!
88
00:09:31,000 --> 00:09:32,590
Toriko, huh?
89
00:09:32,880 --> 00:09:38,640
That reminds me, so your partner is Bishokuya Toriko, is it?
90
00:09:38,640 --> 00:09:41,470
I've got you beat there, as well.
91
00:09:43,020 --> 00:09:44,180
Let me tell you.
92
00:09:44,960 --> 00:09:46,730
My partner...
93
00:09:48,030 --> 00:09:49,320
is the Bishokukai's...
94
00:09:55,560 --> 00:09:56,860
Master Chin!
95
00:09:56,860 --> 00:09:58,860
Well, well...
96
00:09:59,460 --> 00:10:01,260
This is quite a mess.
97
00:10:08,830 --> 00:10:11,250
M-Master.
98
00:10:17,970 --> 00:10:21,260
Master!
99
00:10:21,260 --> 00:10:26,740
My, oh my, if it isn't Chin-chan?
100
00:10:28,020 --> 00:10:31,980
It's been quite some time since we've met. I've been waiting.
101
00:10:37,160 --> 00:10:39,090
Granny Chiyo...
102
00:10:48,790 --> 00:10:51,520
G-Granny Chiyo...
103
00:10:51,520 --> 00:10:54,090
Why... Why...
104
00:10:54,430 --> 00:10:57,630
would you join the Bishokukai?!
105
00:10:57,630 --> 00:10:58,880
Bishokukai?!
106
00:11:23,110 --> 00:11:27,240
It looks like we'll be having our first date in a long time, eh? Chiyo-chan?
107
00:11:27,240 --> 00:11:31,410
And it'll be our last date, Chin-chan.
108
00:11:31,410 --> 00:11:33,000
That is...
109
00:11:35,600 --> 00:11:37,340
quite a pity.
110
00:11:37,340 --> 00:11:40,140
M-Master is taking the fight somewhere else?
111
00:11:41,290 --> 00:11:42,510
He's going to fight seriously.
112
00:11:43,590 --> 00:11:45,430
Is that how strong an opponent
113
00:11:46,070 --> 00:11:47,800
Chiyo-san is now?
114
00:11:48,440 --> 00:11:50,370
I'll be back soon.
115
00:11:50,370 --> 00:11:52,890
Take care of the temple until I return.
116
00:11:57,520 --> 00:12:00,650
Okay, here we go, Granny Chiyo!
117
00:12:06,850 --> 00:12:09,510
Master!
118
00:12:16,230 --> 00:12:18,250
Now it's over!
119
00:12:18,250 --> 00:12:21,740
Along with the history of that useless Food Honor!
120
00:12:23,550 --> 00:12:27,100
Do not get confused, Granny Chiyo.
121
00:12:27,100 --> 00:12:29,560
Food Honor will not die.
122
00:12:29,560 --> 00:12:32,380
As long as people and food continue to exist,
123
00:12:32,380 --> 00:12:35,140
it will be handed down.
124
00:12:38,230 --> 00:12:40,020
Is that right?!
125
00:12:42,990 --> 00:12:44,430
What's wrong?
126
00:12:44,430 --> 00:12:49,740
Can you still do that appreciating that's so important in Food Honor?
127
00:13:01,240 --> 00:13:02,760
Stop.
128
00:13:06,430 --> 00:13:07,720
Stop.
129
00:13:10,560 --> 00:13:12,340
Stop.
130
00:13:14,020 --> 00:13:18,690
Stop!!!
131
00:13:38,940 --> 00:13:41,170
Toriko-san!
132
00:13:46,000 --> 00:13:49,930
Sorry I'm late, Komatsu.
133
00:14:00,170 --> 00:14:02,820
This is a real tragedy.
134
00:14:02,820 --> 00:14:04,280
Toriko-san...
135
00:14:04,470 --> 00:14:06,970
But... it's odd.
136
00:14:08,410 --> 00:14:12,830
Even in this situation, I still find myself appreciating.
137
00:14:12,830 --> 00:14:16,180
Toriko-san... Toriko-san!
138
00:14:22,480 --> 00:14:25,920
It looks like he managed to make it in time.
139
00:14:25,920 --> 00:14:29,050
He's actually got quite a presence.
140
00:14:29,640 --> 00:14:33,510
Did he eat all of the temple treasures on Bubble Way?
141
00:14:33,710 --> 00:14:36,100
What?! The Bubble Fruits?!
142
00:14:36,270 --> 00:14:38,730
But what's most astounding
143
00:14:39,530 --> 00:14:44,470
is that looking upon this situation, he's not perturbed or resentful and has no worldly thoughts at all.
144
00:14:44,470 --> 00:14:48,400
That is proof that he has thoroughly mastered Food Honor.
145
00:14:48,640 --> 00:14:52,950
As he is now, Toriko should be all right.
146
00:14:58,080 --> 00:14:59,540
My arm!
147
00:15:02,910 --> 00:15:03,990
Master.
148
00:15:06,550 --> 00:15:09,720
So that was your last disciple?
149
00:15:09,720 --> 00:15:12,930
You seem to have quite some trust in him.
150
00:15:13,190 --> 00:15:15,430
Toriko...
151
00:15:15,430 --> 00:15:18,380
Yes, Toriko.
152
00:15:18,380 --> 00:15:22,710
I was finally able to remember his name.
153
00:15:22,710 --> 00:15:25,610
And the other one was Komatsu, wasn't it?
154
00:15:25,940 --> 00:15:31,280
Unless they show some promise, they never make their way into my memory.
155
00:15:31,460 --> 00:15:35,870
Chiyo-chan, they may be the first since you.
156
00:15:35,870 --> 00:15:39,330
Are you saying they have talent on-par with mine?
157
00:15:46,660 --> 00:15:48,960
A meaningless effort.
158
00:15:48,960 --> 00:15:51,040
Once the Spoon Dome has been locked,
159
00:15:51,040 --> 00:15:54,430
no one except me can open it.
160
00:15:56,350 --> 00:16:00,480
Now, let's enjoy our final date
161
00:16:00,480 --> 00:16:04,900
to our hearts' content, Chiyo-chan!
162
00:16:08,750 --> 00:16:10,100
To-Toriko-san?
163
00:16:10,100 --> 00:16:13,870
This guy is... Bishokuya Toriko...?
164
00:16:13,870 --> 00:16:15,820
Komatsu's combo partner?
165
00:16:30,460 --> 00:16:32,450
To-Toriko-san.
166
00:16:32,450 --> 00:16:34,550
Please be careful.
167
00:16:34,550 --> 00:16:37,600
That thing... That Scum Beast...
168
00:16:37,600 --> 00:16:38,640
is not normal!
169
00:16:39,620 --> 00:16:41,200
Though it looks brutal,
170
00:16:41,200 --> 00:16:42,770
it has no useless movements.
171
00:16:43,220 --> 00:16:48,190
It must be a hybrid of dozens of ferociously powerful wild beasts!
172
00:16:48,380 --> 00:16:50,580
And it's likely that among them
173
00:16:50,580 --> 00:16:53,990
is a user of some technique similar to Food Honor!
174
00:17:04,970 --> 00:17:10,290
So, what exactly are you, Toriko?
175
00:17:10,290 --> 00:17:12,430
Get back, Komatsu.
176
00:17:12,430 --> 00:17:14,700
Ah, okay.
177
00:17:17,280 --> 00:17:19,260
Something's different about Toriko-san.
178
00:17:19,920 --> 00:17:21,720
He's sort of calm...
179
00:17:26,440 --> 00:17:31,690
The nutrients from the Bubble Fruits made my hair grow really long.
180
00:17:43,920 --> 00:17:46,040
Bishokukai...
181
00:17:46,040 --> 00:17:47,370
If this were the old me,
182
00:17:47,860 --> 00:17:50,630
I'd probably go crazy at a scene like this.
183
00:17:51,800 --> 00:17:56,300
But well, it's not that I'm not mad...
184
00:17:57,090 --> 00:18:01,940
But in Food Honor, letting anger get a hold on my emotions
185
00:18:01,940 --> 00:18:03,760
would create useless power in my body.
186
00:18:05,200 --> 00:18:07,560
For that reason, I'm like this.
187
00:18:07,820 --> 00:18:10,660
Giving thanks even to this anger...
188
00:18:15,600 --> 00:18:17,950
in order to defeat you.
189
00:18:32,960 --> 00:18:34,630
It regenerated!
190
00:19:38,000 --> 00:19:42,980
I don't know how many hits that was just now,
191
00:19:42,980 --> 00:19:45,200
but I feel like I could do more.
192
00:19:46,330 --> 00:19:47,760
Toriko-san!
193
00:19:47,760 --> 00:19:49,360
Unbelievable.
194
00:19:49,360 --> 00:19:51,080
He defeated that Golem in a single attack.
195
00:19:52,360 --> 00:19:55,010
I see, Toriko...
196
00:19:55,420 --> 00:19:58,250
If he couldn't do that much,
197
00:19:58,250 --> 00:20:00,170
then there wouldn't be any value in defeating him.
198
00:20:10,680 --> 00:20:12,030
Master!
199
00:20:12,030 --> 00:20:13,890
I'm so glad you're all right...
200
00:20:30,990 --> 00:20:31,940
Master!
201
00:20:31,940 --> 00:20:32,910
It can't be...
202
00:20:32,910 --> 00:20:36,470
You're always going on about appreciation...
203
00:20:36,470 --> 00:20:39,420
Try appreciating in this situation!
204
00:20:45,900 --> 00:20:47,890
You...
205
00:22:01,960 --> 00:22:05,920
Find Yun!
206
00:22:01,960 --> 00:22:05,920
Run, run, Yun!
207
00:22:06,120 --> 00:22:09,270
Yun will be hidden somewhere in the image we're about to show you.
208
00:22:09,270 --> 00:22:10,470
Try to find him!
209
00:22:10,470 --> 00:22:13,850
Capturehide Level
210
00:22:10,940 --> 00:22:13,850
Today's Capturehide Level is 15!
211
00:22:13,850 --> 00:22:16,590
The time limit is 15 seconds.
212
00:22:16,590 --> 00:22:18,560
Is everyone ready?
213
00:22:18,830 --> 00:22:22,280
A heaping helping of a start!
214
00:22:24,520 --> 00:22:39,580
Seconds
215
00:22:25,050 --> 00:22:28,320
This is Toriko's house, Sweets House.
216
00:22:28,320 --> 00:22:30,780
Where could Yun be hiding?
217
00:22:30,780 --> 00:22:34,520
This is Capturehide Level 15, so it might be kinda tricky.
218
00:22:34,520 --> 00:22:37,220
Okay, did you find him?
219
00:22:40,450 --> 00:22:42,930
Yun is... here!
220
00:22:49,470 --> 00:22:51,580
That's Capturehide Level 15 all right.
221
00:22:51,580 --> 00:22:53,260
It was pretty difficult.
222
00:22:53,630 --> 00:22:57,200
Next time, we finally have the finale in Toriko and the others' battle.
223
00:22:57,200 --> 00:22:59,890
How will this fight end?!
224
00:23:02,060 --> 00:23:05,070
This is it, the spectacular battle between masters of technique.
225
00:23:05,070 --> 00:23:07,650
Toriko's new powers explode!
226
00:23:07,650 --> 00:23:11,860
"National Treasure Class" One-Swing 100 Million Yen Techniques!
227
00:23:07,650 --> 00:23:11,860
Toriko VS Granny Chiyo
228
00:23:11,860 --> 00:23:13,610
Next time will be a heaping helping of fun, too!
16043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.