All language subtitles for (1954)Loophole[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,870 [instrumental music] 2 00:00:26,327 --> 00:00:28,229 [music continues] 3 00:00:50,518 --> 00:00:52,420 [music continues] 4 00:01:19,747 --> 00:01:21,482 (male narrator) Los Angeles. 5 00:01:21,549 --> 00:01:25,186 Four hundred and fifty four square miles of city. 6 00:01:25,253 --> 00:01:28,021 Estimated population, two million.. 7 00:01:28,088 --> 00:01:30,191 One hundred thousand. 8 00:01:30,258 --> 00:01:33,627 The story you are about to see actually happened to one.. 9 00:01:33,694 --> 00:01:37,198 Of those two million one hundred thousand people. 10 00:01:37,265 --> 00:01:38,699 It could happen to you. 11 00:01:41,269 --> 00:01:43,537 These men are bank examiners. 12 00:01:43,604 --> 00:01:46,507 All honest, all hardworking. 13 00:01:46,574 --> 00:01:49,410 Each man, a trained auditor. 14 00:01:49,477 --> 00:01:51,345 This man's name is Tate. 15 00:01:51,412 --> 00:01:53,080 He couldn't possibly be interested 16 00:01:53,147 --> 00:01:54,848 in our bank examiners. 17 00:01:54,915 --> 00:01:56,350 Or could he? 18 00:01:56,417 --> 00:01:58,152 A bank manager never knows just when 19 00:01:58,219 --> 00:02:01,355 a crew of Federal Bank examiners will call on you. 20 00:02:01,422 --> 00:02:03,391 This morning for instance, these experts are commencing 21 00:02:03,457 --> 00:02:05,326 their examination of an important branch 22 00:02:05,393 --> 00:02:07,295 of the Capitol National Bank. 23 00:02:09,830 --> 00:02:11,732 [engine revving] 24 00:02:14,067 --> 00:02:15,236 This is the Hollywood branch 25 00:02:15,303 --> 00:02:17,438 of the Capitol National Bank. 26 00:02:17,505 --> 00:02:19,273 A hub in the business wheel of a community 27 00:02:19,340 --> 00:02:21,742 in which it's located. 28 00:02:21,809 --> 00:02:24,111 Almost 9:30 and the bank employees 29 00:02:24,178 --> 00:02:26,547 are getting ready for the day's business. 30 00:02:26,614 --> 00:02:29,517 This man is Michael Donovan. Respected citizen. 31 00:02:29,583 --> 00:02:31,452 Discharged war veteran and chief teller 32 00:02:31,519 --> 00:02:34,588 for the Hollywood branch of the Capitol National Bank. 33 00:02:34,655 --> 00:02:37,057 His day is started like any other day. 34 00:02:37,124 --> 00:02:40,794 Well planned, orderly, routine. 35 00:02:40,861 --> 00:02:42,530 Nothing unusual about it. 36 00:02:42,596 --> 00:02:44,765 [engine revving] 37 00:02:44,832 --> 00:02:46,400 And here are the bank examiners. 38 00:02:46,467 --> 00:02:48,569 On time as usual. 39 00:02:48,636 --> 00:02:49,803 They will go through those doors 40 00:02:49,870 --> 00:02:51,572 and begin their days work. 41 00:02:51,639 --> 00:02:55,209 Just as orderly, just as routine... and usual. 42 00:02:55,276 --> 00:02:57,545 As Michael Donovan's. 43 00:02:57,611 --> 00:03:00,614 And Mr. Tate arrives right on time too. 44 00:03:00,681 --> 00:03:02,616 [instrumental music] 45 00:03:07,955 --> 00:03:11,759 That is... usual, except for one thing. 46 00:03:11,825 --> 00:03:15,263 This morning, eleven bank examiners show up at a bank.. 47 00:03:15,329 --> 00:03:17,265 Where only ten are supposed to call. 48 00:03:17,331 --> 00:03:19,233 [music continues] 49 00:03:31,879 --> 00:03:34,214 The eleventh man? He's Mr. Tate. 50 00:03:38,319 --> 00:03:41,088 The chief deputy allocates half his men. 51 00:03:41,154 --> 00:03:43,757 Each man goes to his previously assigned post. 52 00:03:48,161 --> 00:03:50,364 This man is the branch manager. 53 00:03:50,431 --> 00:03:51,999 His name is Starling. 54 00:03:53,901 --> 00:03:57,170 Remaining men go to their posts and the day's work begins. 55 00:03:57,237 --> 00:03:59,172 Thorough, quick. 56 00:04:00,173 --> 00:04:02,075 [music continues] 57 00:04:06,347 --> 00:04:08,181 The examiners first step is a spot check 58 00:04:08,248 --> 00:04:10,884 of all the cash the tellers have on hand. 59 00:04:10,951 --> 00:04:14,121 A chief teller handles as much as $150,000 60 00:04:14,187 --> 00:04:16,290 in ready cash at one time. 61 00:04:16,357 --> 00:04:18,025 A lot of money. 62 00:04:18,091 --> 00:04:21,562 But a teller is bounded and dependable. 63 00:04:21,629 --> 00:04:25,966 It's Friday, April 10th. 9:45 a.m. 64 00:04:26,033 --> 00:04:27,935 Tomorrow is Saturday and the bank is closed. 65 00:04:30,103 --> 00:04:31,872 10 o'clock. 66 00:04:31,939 --> 00:04:33,974 The bank is open for business. 67 00:04:34,041 --> 00:04:36,076 Hundreds of people will pass through these doors 68 00:04:36,143 --> 00:04:38,078 between the hours of 10:00 and 3:00. 69 00:04:42,416 --> 00:04:44,318 [instrumental music] 70 00:04:50,591 --> 00:04:53,494 Examiners go right on checking their cash. 71 00:04:53,561 --> 00:04:55,329 Mr. Tate.. 72 00:04:55,396 --> 00:04:57,931 He goes on doing... whatever he's doing. 73 00:05:00,634 --> 00:05:02,570 [dramatic music] 74 00:05:30,330 --> 00:05:32,766 [music continues] 75 00:05:42,643 --> 00:05:44,277 Thank you very much. 76 00:05:44,344 --> 00:05:45,579 I want to recheck your big money. 77 00:05:45,646 --> 00:05:47,047 Help yourself. 78 00:05:47,114 --> 00:05:48,416 I wonder if you could help me. 79 00:05:48,482 --> 00:05:49,817 I'm sorry. What can I do for you, miss? 80 00:05:49,883 --> 00:05:51,419 I'd like to open an account. 81 00:05:51,485 --> 00:05:52,953 I'm afraid I can't help you with that. 82 00:05:53,020 --> 00:05:54,254 You'll have to go to the "New Accounts Desk." 83 00:05:54,321 --> 00:05:55,556 That's the front off the building. 84 00:05:55,623 --> 00:05:58,225 [dramatic music] 85 00:05:58,291 --> 00:05:59,593 (Vera) 'Well, I'm in such a terrible hurry' 86 00:05:59,660 --> 00:06:02,062 'and I'm already late for work.' 87 00:06:02,129 --> 00:06:03,897 Couldn't you break the rules? Just this once? 88 00:06:03,964 --> 00:06:05,165 I-I'm sorry, miss, all new accounts 89 00:06:05,232 --> 00:06:08,001 have to go through that department. 90 00:06:08,068 --> 00:06:09,269 Checked out okay, thank you. 91 00:06:09,336 --> 00:06:10,571 Don't mention it. 92 00:06:11,672 --> 00:06:12,906 Sorry. 93 00:06:12,973 --> 00:06:14,742 Well, if you can't then I guess you can't. 94 00:06:14,808 --> 00:06:16,644 I have to come back later. Sorry to have troubled you. 95 00:06:16,710 --> 00:06:18,646 - Pleasure. - Thank you. 96 00:06:18,712 --> 00:06:19,947 Persistent, wasn't she? 97 00:06:20,013 --> 00:06:21,649 - Hi, Mike. - Good morning, Kitty. 98 00:06:23,717 --> 00:06:25,653 [dramatic music] 99 00:06:33,494 --> 00:06:36,497 (male narrator) It was as easy and as simple as that. 100 00:06:36,564 --> 00:06:38,866 Mr. Tate walked into the safest place in the world 101 00:06:38,932 --> 00:06:42,803 to keep money, a national bank.. 102 00:06:42,870 --> 00:06:47,708 And walked out with almost $50,000. 103 00:06:47,775 --> 00:06:50,343 And a man's future. 104 00:06:50,410 --> 00:06:52,345 Michael Donovan's future. 105 00:07:00,954 --> 00:07:02,890 [glass rattling] 106 00:07:04,692 --> 00:07:06,460 No, I'm sorry. 107 00:07:06,527 --> 00:07:08,161 It's ten minutes after. 108 00:07:08,228 --> 00:07:10,130 I'm sorry. No. 109 00:07:12,766 --> 00:07:14,702 [typewriter keys clanking] 110 00:07:18,038 --> 00:07:19,540 Glad that's over again. 111 00:07:19,607 --> 00:07:21,542 You haven't been a penny short for five years. 112 00:07:21,609 --> 00:07:22,876 Yeah, but you never can tell. 113 00:07:22,943 --> 00:07:25,212 There's always the first time. 114 00:07:25,278 --> 00:07:28,682 Yeah, I guess so. 115 00:07:28,749 --> 00:07:31,752 Forty nine thousand dollars short. 116 00:07:31,819 --> 00:07:33,554 I must be losing my mind. 117 00:07:33,621 --> 00:07:37,190 - What did you say? - Hm? Uh, nothing, nothing. 118 00:07:37,257 --> 00:07:39,159 [typewriter keys clanking] 119 00:07:50,337 --> 00:07:51,505 Is there anything wrong? 120 00:07:53,273 --> 00:07:54,341 Uh, no. Nothing. 121 00:08:01,815 --> 00:08:03,083 Goodnight, Mike. Have a nice weekend. 122 00:08:03,150 --> 00:08:04,151 Oh, m-mister.. 123 00:08:19,700 --> 00:08:22,570 [dog barking] 124 00:08:22,636 --> 00:08:26,640 (male narrator) A $49,900 shortage. 125 00:08:26,707 --> 00:08:31,311 Somewhere, somehow, there's an answer. 126 00:08:31,378 --> 00:08:34,314 Things like this just don't happen to a man. 127 00:08:34,381 --> 00:08:37,484 But it has happened to you, Michael Donovan. 128 00:08:37,551 --> 00:08:39,620 You can put it off till Monday. 129 00:08:39,687 --> 00:08:43,657 But Monday morning will come so terribly soon. 130 00:08:43,724 --> 00:08:46,059 Better tell your wife, Ruth. 131 00:08:46,126 --> 00:08:47,895 Get it off your chest. 132 00:08:47,961 --> 00:08:50,130 Tell me what's bothering you. 133 00:08:50,197 --> 00:08:52,132 Well.. 134 00:08:52,199 --> 00:08:54,401 My cash didn't balance yesterday. 135 00:08:54,467 --> 00:08:56,770 Is that all? 136 00:08:56,837 --> 00:08:58,405 Where did you go wrong? 137 00:08:58,471 --> 00:08:59,940 I don't know. 138 00:09:00,007 --> 00:09:02,676 You don't know? Well, how much were you short? 139 00:09:02,743 --> 00:09:04,812 Forty nine thousand, nine hundred dollars. 140 00:09:08,348 --> 00:09:12,152 - You're joking. - $49,000 is no joke, Ruthie. 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,356 Why that's impossible! 142 00:09:16,423 --> 00:09:17,991 - How could you? - I don't know! 143 00:09:18,058 --> 00:09:19,993 I just don't know. 144 00:09:26,767 --> 00:09:27,768 [whispers] Thanks. 145 00:09:30,704 --> 00:09:34,141 What did Mr. Starling say when you reported it? 146 00:09:34,207 --> 00:09:38,045 I haven't reported it yet. 147 00:09:38,111 --> 00:09:40,213 - Oh, Mike, you should have. - I know I should have, Ruthie. 148 00:09:40,280 --> 00:09:42,950 But I wanted time to think. I-I.. 149 00:09:43,016 --> 00:09:44,885 What's there to think about? 150 00:09:44,952 --> 00:09:46,286 When you're short, you've got to report it. 151 00:09:46,353 --> 00:09:48,889 But Ruthie, I, uh.. 152 00:09:48,956 --> 00:09:50,958 First thing tomorrow morning. 153 00:09:53,627 --> 00:09:56,296 Alright. First thing tomorrow morning. 154 00:09:57,898 --> 00:09:59,800 [birds chirping] 155 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 Good morning. 156 00:10:08,541 --> 00:10:11,011 Oh, good morning, Mr. Donovan. Good morning, Mrs. Donovan. 157 00:10:11,078 --> 00:10:12,913 - Good morning, Sam. - It's a fine day! 158 00:10:12,980 --> 00:10:14,314 Makes you glad you're out.. 159 00:10:16,784 --> 00:10:18,719 [indistinct chattering] 160 00:10:27,728 --> 00:10:29,629 - Mr. Starling? - 'Come in, Mike.' 161 00:10:31,765 --> 00:10:33,667 (Starling) 'Hello, Ruthie. Mornin', Mike.' 162 00:10:33,734 --> 00:10:35,435 I've got to talk to you, Mr. Starling. 163 00:10:35,502 --> 00:10:37,304 Sit down. I'll be with you in a second. 164 00:10:43,811 --> 00:10:46,379 Sit down, Mike. 165 00:10:46,446 --> 00:10:48,081 Now, then. What can I do for you? 166 00:10:48,148 --> 00:10:50,784 Mr. Starling, my cash didn't balance on Friday. 167 00:10:50,851 --> 00:10:53,687 Oh? Why didn't you come to me then? 168 00:10:53,754 --> 00:10:54,855 I just couldn't believe it had happened. 169 00:10:54,922 --> 00:10:57,057 I still can't believe it. 170 00:10:57,124 --> 00:10:59,860 Well, we've straightened these things out together before.. 171 00:10:59,927 --> 00:11:02,930 I know, but $49,900.. 172 00:11:02,996 --> 00:11:05,699 Oh, there's nothing that can't be.. 173 00:11:05,766 --> 00:11:07,968 Forty nine thousand, nine hundred dollars? 174 00:11:08,035 --> 00:11:10,771 Mr. Starling, it must be in the bank somewhere.. 175 00:11:10,838 --> 00:11:12,405 - 'It's got to be.' - Ruthie, please. 176 00:11:12,472 --> 00:11:14,641 Let me handle this. 177 00:11:14,708 --> 00:11:17,444 How could you possibly be short all that money? 178 00:11:17,510 --> 00:11:19,046 I just don't know, I checked 179 00:11:19,112 --> 00:11:22,582 and I rechecked and it always came up the same. 180 00:11:22,649 --> 00:11:24,551 This is preposterous. 181 00:11:34,494 --> 00:11:36,964 Did anyone come into your cage during the day? 182 00:11:37,030 --> 00:11:39,099 No, well, Georgia, Ms. Hoard 183 00:11:39,166 --> 00:11:41,001 came in to get change for some big bills. 184 00:11:41,068 --> 00:11:43,136 And the bank examiners. They were around all day. 185 00:11:43,203 --> 00:11:44,304 Nobody else? 186 00:11:44,371 --> 00:11:46,306 No, sir. 187 00:11:46,373 --> 00:11:47,975 Mike, I've known you for a long time. 188 00:11:48,041 --> 00:11:49,676 - I trust you. - Thank you, sir. 189 00:11:49,743 --> 00:11:52,279 But was very bad judgment not to report the loss immediately. 190 00:11:52,345 --> 00:11:53,613 I know it was. But I... 191 00:11:53,680 --> 00:11:55,282 Mr. Starling, what are we going to do? 192 00:11:55,348 --> 00:11:56,950 Well, there's only one thing we can do. 193 00:11:57,017 --> 00:11:59,319 Call the Bonding Company in the downtown office right away. 194 00:12:00,353 --> 00:12:02,255 [engines revving] 195 00:12:09,562 --> 00:12:12,032 [intercom buzzing] Yes? 196 00:12:12,099 --> 00:12:14,101 (female #1) 'Mr. Starling calling, Mr. Temple.' 197 00:12:14,167 --> 00:12:15,836 - Put him on, please. - 'Yes, sir.' 198 00:12:18,839 --> 00:12:20,473 Jim! How are you, boy? 199 00:12:20,540 --> 00:12:21,842 Pretty good, Frank. 200 00:12:21,909 --> 00:12:23,510 Wife, family okay? 201 00:12:23,576 --> 00:12:25,846 Fine, fine, everybody's fine. 202 00:12:25,913 --> 00:12:28,115 Uh, look, Frank. I have some bad news for you. 203 00:12:28,181 --> 00:12:30,017 Well, let's hear it. It can't be too bad. 204 00:12:30,083 --> 00:12:31,785 I'm afraid it is. 205 00:12:31,852 --> 00:12:36,556 One of my tellers showed up with a $49,900 shortage last Friday. 206 00:12:36,623 --> 00:12:40,660 - What? Well, you're kidding! - 'No, I'm not.' 207 00:12:40,727 --> 00:12:42,863 Last Friday? Well, why didn't you call us then? 208 00:12:42,930 --> 00:12:46,233 Well, because he just reported it this morning. 209 00:12:46,299 --> 00:12:48,135 'Well, what's his name?' 210 00:12:48,201 --> 00:12:49,402 Michael Donovan. 211 00:12:49,469 --> 00:12:51,204 Donovan, eh? 212 00:12:51,271 --> 00:12:52,873 Okay, Jim. I'll get a man right over there. 213 00:12:52,940 --> 00:12:54,842 And don't let Donovan out of your sight. 214 00:12:54,908 --> 00:12:56,676 I'm sure he's alright, Frank. 215 00:12:56,743 --> 00:12:59,412 [chuckles] I'm sure you're sure. 216 00:12:59,479 --> 00:13:02,816 - Watch him, anyhow. - 'Alright, Frank. Goodbye.' 217 00:13:02,883 --> 00:13:03,884 Right. 218 00:13:06,619 --> 00:13:08,755 - 'Yes?' - Gus Slavin come in yet? 219 00:13:08,822 --> 00:13:11,925 - 'Just walked in, Mr. Temple.' - Ask him to come in please. 220 00:13:11,992 --> 00:13:13,693 Right away, Mr. Temple. 221 00:13:13,760 --> 00:13:15,562 Boss wants you. 222 00:13:15,628 --> 00:13:16,629 Thanks, honey. 223 00:13:24,838 --> 00:13:26,173 Good morning, Mr. Temple. 224 00:13:26,239 --> 00:13:27,407 Gus, I want you to get right over to 225 00:13:27,474 --> 00:13:28,775 the Hollywood branch of the Capitol Bank. 226 00:13:28,842 --> 00:13:30,277 Trouble? 227 00:13:30,343 --> 00:13:33,914 One of the tellers just reported a $49,900 shortage. 228 00:13:33,981 --> 00:13:36,516 His name is Donovan. You can take it from there. 229 00:13:36,583 --> 00:13:38,952 Okay, I'm on my way. 230 00:13:39,019 --> 00:13:43,423 Don't worry, sir. Nobody heists 49,900 from us. 231 00:13:43,490 --> 00:13:45,525 - Nobody. - I hope you're right. 232 00:13:45,592 --> 00:13:47,327 I know I'm right. Be seeing you. 233 00:13:53,133 --> 00:13:55,068 It's all kind of silly. Don't you think, Donovan? 234 00:13:55,135 --> 00:13:56,870 - Hmm? What do you mean? - You know what I mean. 235 00:13:56,937 --> 00:13:58,138 Oh, look here.. 236 00:13:58,205 --> 00:13:59,306 I'd like to see Mr. Donovan alone 237 00:13:59,372 --> 00:14:00,707 if you don't mind. 238 00:14:00,773 --> 00:14:03,343 Of course not. You can use the conference room. 239 00:14:25,065 --> 00:14:26,399 Sit down. 240 00:14:31,071 --> 00:14:33,673 Tell you what, why don't we make it quick? 241 00:14:33,740 --> 00:14:35,943 Who did you sell the dough to? 242 00:14:36,009 --> 00:14:38,178 I don't know what you're talking about. 243 00:14:38,245 --> 00:14:40,747 But you shoved it to somebody. Now who was it? 244 00:14:40,813 --> 00:14:42,815 Look, I-I told you, I don't know anything about it 245 00:14:42,882 --> 00:14:44,284 except that the money is gone. 246 00:14:44,351 --> 00:14:46,419 Yeah, sure. Yeah. 247 00:14:46,486 --> 00:14:48,755 Some young lady maybe? She conned you into it? 248 00:14:48,821 --> 00:14:52,159 Can't you understand? I don't know anything about it! 249 00:14:52,225 --> 00:14:53,961 - Want a cigarette? - No, thanks. 250 00:14:54,027 --> 00:14:55,428 Come on, go ahead. 251 00:14:55,495 --> 00:14:56,829 I said, no thanks. 252 00:14:59,099 --> 00:15:02,469 Look, you're just making it tough on yourself. 253 00:15:02,535 --> 00:15:03,937 If you weren't working with someone else 254 00:15:04,004 --> 00:15:05,172 you've hidden the dough somewhere. 255 00:15:07,374 --> 00:15:08,708 But you get this, you're never gonna spend 256 00:15:08,775 --> 00:15:10,543 a dime of that money. 257 00:15:10,610 --> 00:15:14,347 'Cause from this moment on, I'm gonna be right on your tail. 258 00:15:14,414 --> 00:15:15,983 You gotta good reputation, Donovan. 259 00:15:16,049 --> 00:15:18,952 Don't let one mistake, mess it up. 260 00:15:19,019 --> 00:15:22,122 All I'm interested in, is getting the money back. 261 00:15:22,189 --> 00:15:23,323 Now you just tell me where it is 262 00:15:23,390 --> 00:15:24,557 and nothing happens to ya. 263 00:15:27,560 --> 00:15:29,362 But you be stubborn about it and you get everything 264 00:15:29,429 --> 00:15:31,164 that I can throw at ya. 265 00:15:31,231 --> 00:15:33,233 Look, if I had taken that money, do you think I would have walked 266 00:15:33,300 --> 00:15:35,468 into this bank, this morning and stuck my head in a trap? 267 00:15:35,535 --> 00:15:37,304 Oh, why don't you stop it? 268 00:15:37,370 --> 00:15:38,705 If you hadn't, you'd reported the loss 269 00:15:38,771 --> 00:15:40,140 before you walked out of here on Friday. 270 00:15:40,207 --> 00:15:41,641 I wanted time to think. I was confused! 271 00:15:41,708 --> 00:15:42,742 You wanted time to hide it! 272 00:15:42,809 --> 00:15:44,577 - That's a lie! - Sit down. 273 00:15:49,382 --> 00:15:52,252 You think you're clean now, don't you, pal? 274 00:15:52,319 --> 00:15:55,055 All you have to do, is dummy up and sit and wait. 275 00:15:55,122 --> 00:15:56,356 No, no, I-I.. 276 00:15:56,423 --> 00:15:58,558 But you made one big mistake, mister. 277 00:15:58,625 --> 00:16:00,527 Clipping a Federal Bank is a big error. 278 00:16:00,593 --> 00:16:02,262 But I didn't do it! 279 00:16:02,329 --> 00:16:04,564 That means that the FBI will be in on it. 280 00:16:06,499 --> 00:16:08,001 Even you know that the FBI 281 00:16:08,068 --> 00:16:10,037 and the cops don't make deals. 282 00:16:10,103 --> 00:16:12,339 I can. 283 00:16:12,405 --> 00:16:13,573 There's no deal to make. 284 00:16:16,109 --> 00:16:18,078 Look, why don't we try this just one more time 285 00:16:18,145 --> 00:16:21,548 before I take you down to police headquarters. 286 00:16:21,614 --> 00:16:22,915 Where's the dough? 287 00:16:26,653 --> 00:16:27,620 I don't know. 288 00:16:30,257 --> 00:16:31,491 Okay, mister. 289 00:16:32,525 --> 00:16:34,427 Come on, let's go. 290 00:16:34,494 --> 00:16:36,929 [instrumental music] 291 00:16:46,373 --> 00:16:48,241 (male narrator) It's frightening how fast a man's life 292 00:16:48,308 --> 00:16:50,610 can change in two short days. 293 00:16:50,677 --> 00:16:52,545 Friday, April 10th, Michael Donovan 294 00:16:52,612 --> 00:16:53,946 went to work as usual. 295 00:16:54,013 --> 00:16:55,882 Just like anybody else. 296 00:16:55,948 --> 00:16:58,385 Monday, April 13th he's in the Hollywood precinct 297 00:16:58,451 --> 00:17:00,120 in the Los Angeles police department 298 00:17:00,187 --> 00:17:02,055 under suspicion of grand theft. 299 00:17:02,122 --> 00:17:03,923 With a sick, hopeless feeling 300 00:17:03,990 --> 00:17:05,992 right in the middle of his stomach. 301 00:17:06,059 --> 00:17:07,594 Sometimes, there just doesn't seem 302 00:17:07,660 --> 00:17:09,562 to be an answer to anything. 303 00:17:09,629 --> 00:17:11,598 One day, the world's alright. 304 00:17:11,664 --> 00:17:13,866 The next, it's nowhere. 305 00:17:16,669 --> 00:17:18,471 Where's the money? 306 00:17:18,538 --> 00:17:21,108 You're from the FBI why don't you tell me? 307 00:17:21,174 --> 00:17:23,176 Why didn't you take your big money back to the vault? 308 00:17:23,243 --> 00:17:25,745 - After the examiner checked it? - I was busy. 309 00:17:25,812 --> 00:17:27,480 You first missed the money at 3 o'clock? 310 00:17:27,547 --> 00:17:28,615 (Donovan) 'Yeah.' 311 00:17:28,681 --> 00:17:30,083 'Right after the bank closed.' 312 00:17:30,150 --> 00:17:32,185 How was it that you didn't miss it before that? 313 00:17:32,252 --> 00:17:35,255 I don't know, I was busy, I just didn't check it. 314 00:17:35,322 --> 00:17:37,824 Forty-nine thousand, nine hundred's a pretty big score. 315 00:17:37,890 --> 00:17:40,427 Takes a pretty smart guy to figure a heist like that. 316 00:17:40,493 --> 00:17:41,828 (Donovan) 'Yeah, I guess so.' 317 00:17:41,894 --> 00:17:43,296 You a pretty smart guy, Donovan? 318 00:17:43,363 --> 00:17:45,432 Smart enough not to try a trick like that. 319 00:17:45,498 --> 00:17:47,367 Your husband pretty much in debt, Mrs. Donovan? 320 00:17:47,434 --> 00:17:49,669 No. 321 00:17:49,736 --> 00:17:51,704 Not anymore than anybody else these days. 322 00:17:51,771 --> 00:17:53,706 But you do owe money. 323 00:17:53,773 --> 00:17:55,308 Well, yes. 324 00:17:55,375 --> 00:17:56,543 Doesn't everybody? 325 00:17:56,609 --> 00:17:58,278 How much? 326 00:17:58,345 --> 00:18:00,947 Oh, I don't know offhand. 327 00:18:01,013 --> 00:18:04,684 The house, the car, some clothes. 328 00:18:04,751 --> 00:18:06,018 How much? 329 00:18:06,085 --> 00:18:07,354 I don't know exactly! 330 00:18:07,420 --> 00:18:09,122 We all make mistakes. 331 00:18:09,189 --> 00:18:11,324 Why don't you tell us about it and get it off your chest? 332 00:18:11,391 --> 00:18:13,526 I've got nothing to tell, I didn't take it. 333 00:18:13,593 --> 00:18:15,628 Let me take him over. 334 00:18:15,695 --> 00:18:16,796 I'll get it out of him. 335 00:18:16,863 --> 00:18:19,566 You relax, we'll handle this. 336 00:18:19,632 --> 00:18:21,234 Who'd you work with on the job? 337 00:18:21,301 --> 00:18:22,435 A woman? 338 00:18:24,404 --> 00:18:26,173 I didn't work with anyone. 339 00:18:26,239 --> 00:18:29,041 - 'Solo, huh?' - I didn't do it. 340 00:18:29,108 --> 00:18:30,743 Can't you see, I'm telling the truth. 341 00:18:32,245 --> 00:18:34,281 - They all do. - Look, Donovan. 342 00:18:35,815 --> 00:18:38,050 You passed the dough to somebody, now, who? 343 00:18:38,117 --> 00:18:40,387 Gus, you resigned from the city force. 344 00:18:40,453 --> 00:18:41,521 Now, do you mind? 345 00:18:41,588 --> 00:18:43,156 What have you done with my wife? 346 00:18:43,223 --> 00:18:45,258 When you opened up, you got your cash for the day. 347 00:18:45,325 --> 00:18:46,559 Checked everything carefully 348 00:18:46,626 --> 00:18:47,660 and then got ready for work. 349 00:18:47,727 --> 00:18:50,197 - Right? - Yeah. 350 00:18:50,263 --> 00:18:51,564 He gamble? 351 00:18:51,631 --> 00:18:53,200 What do you mean by gamble? 352 00:18:53,266 --> 00:18:56,736 You know, bet on things with money. 353 00:18:56,803 --> 00:18:59,906 Well, he plays poker with the boys, once a week. 354 00:18:59,972 --> 00:19:02,909 'Oh, for what stakes?' 355 00:19:02,975 --> 00:19:05,111 I don't know. 356 00:19:05,178 --> 00:19:09,048 Five cent limit or something like that. 357 00:19:09,115 --> 00:19:10,950 What about the ponies? 358 00:19:11,017 --> 00:19:13,386 We go out to the track a couple of times a year. 359 00:19:13,453 --> 00:19:14,421 Don't you? 360 00:19:14,487 --> 00:19:16,423 Well, yes but I think.. 361 00:19:16,489 --> 00:19:18,691 We'll ask the questions, if you don't mind. 362 00:19:18,758 --> 00:19:20,960 He got a bookie? 363 00:19:21,027 --> 00:19:22,629 I thought it was illegal. 364 00:19:26,933 --> 00:19:28,935 I'm sorry you won't be sensible about this. 365 00:19:29,001 --> 00:19:31,571 I'd hope we wouldn't have to do it the hard way. 366 00:19:31,638 --> 00:19:35,375 I'd be sensible if I confessed to something I didn't do? 367 00:19:35,442 --> 00:19:36,509 No. 368 00:19:37,810 --> 00:19:38,911 Not if you didn't do it. 369 00:19:38,978 --> 00:19:41,714 Well, I didn't. I swear I didn't. 370 00:19:41,781 --> 00:19:43,383 If you're innocent as you say 371 00:19:43,450 --> 00:19:45,952 do you have any objections, if we search your house? 372 00:19:46,018 --> 00:19:47,820 Yes, I do. 373 00:19:47,887 --> 00:19:50,723 I don't want a bunch of cops tearing the place apart. 374 00:19:50,790 --> 00:19:52,158 I can get out a search warrant. 375 00:19:52,225 --> 00:19:53,626 Alright, go ahead. 376 00:19:53,693 --> 00:19:55,462 I'm not hiding anything. 377 00:19:55,528 --> 00:19:56,829 No. Well, of course not. 378 00:19:56,896 --> 00:19:58,598 He's not hiding anything. 379 00:19:58,665 --> 00:20:00,433 Not in the house. 380 00:20:00,500 --> 00:20:01,968 Some little cutie's got the dough 381 00:20:02,034 --> 00:20:03,603 stashed away someplace. 382 00:20:03,670 --> 00:20:05,137 - You're a liar! - Ah, you punk! 383 00:20:05,204 --> 00:20:07,440 - That's enough. - Are you calling me a liar? 384 00:20:07,507 --> 00:20:08,508 I said that's enough! 385 00:20:09,742 --> 00:20:10,777 How about the stock market? 386 00:20:10,843 --> 00:20:11,844 He play that? 387 00:20:11,911 --> 00:20:15,648 No. 388 00:20:15,715 --> 00:20:17,350 (male #1) 'What about another woman, Mrs. Donovan?' 389 00:20:19,686 --> 00:20:21,288 Oh, don't get mad. 390 00:20:21,354 --> 00:20:22,855 Happens to a lot of fellows. 391 00:20:25,525 --> 00:20:27,093 What have you done with my wife? 392 00:20:27,159 --> 00:20:28,328 She's alright. 393 00:20:28,395 --> 00:20:29,362 I'll send her out with the boys 394 00:20:29,429 --> 00:20:31,664 when they make the search. 395 00:20:31,731 --> 00:20:33,366 And take it easy. 396 00:20:33,433 --> 00:20:35,335 If you're innocent, you've got no worries. 397 00:20:35,402 --> 00:20:37,604 Yeah. 398 00:20:37,670 --> 00:20:38,938 Well, I am innocent. 399 00:20:39,005 --> 00:20:40,873 I've got plenty of worries. 400 00:20:43,343 --> 00:20:45,745 [instrumental music] 401 00:20:58,791 --> 00:21:01,227 What's the matter, you blind or somethin'? 402 00:21:01,294 --> 00:21:03,796 - What? - Well, don't you like it? 403 00:21:03,863 --> 00:21:05,298 Oh, yeah, fine, fine. 404 00:21:07,099 --> 00:21:10,136 Maybe the weather report's more interesting than me, hmm? 405 00:21:10,202 --> 00:21:12,939 - I just don't like it. - Then, why read it? 406 00:21:14,774 --> 00:21:16,709 Almost a $50,000 theft 407 00:21:16,776 --> 00:21:18,545 and not a line in the papers about it. 408 00:21:18,611 --> 00:21:19,846 I just don't like it at all. 409 00:21:19,912 --> 00:21:21,147 What're you trying to do, doll? 410 00:21:21,213 --> 00:21:23,316 Start a scrap book? 411 00:21:23,383 --> 00:21:25,385 You don't understand. 412 00:21:25,452 --> 00:21:27,186 They're keeping the story under wraps. 413 00:21:27,253 --> 00:21:29,356 Now, I won't know what to do about it. 414 00:21:29,422 --> 00:21:31,591 Oh, honey. Don't worry about that. 415 00:21:31,658 --> 00:21:33,360 We're doin' alright, aren't we? 416 00:21:33,426 --> 00:21:35,528 - Yes, but... - Oh, now, look. 417 00:21:35,595 --> 00:21:37,697 You stop your worrying. 418 00:21:37,764 --> 00:21:41,033 I think it's just wonderful.. 419 00:21:41,100 --> 00:21:42,935 In fact I think you're the cleverest man 420 00:21:43,002 --> 00:21:45,405 in the whole world. 421 00:21:45,472 --> 00:21:48,174 Now, you just forget all about that silly old paper 422 00:21:48,240 --> 00:21:50,109 and pay attention. 423 00:21:50,176 --> 00:21:52,278 Hmm, you've got company, honey. 424 00:21:54,347 --> 00:21:56,783 [instrumental music] 425 00:22:04,991 --> 00:22:07,427 [dog whining] 426 00:22:21,140 --> 00:22:22,509 Thanks, Jim. That's all. 427 00:22:25,612 --> 00:22:27,146 Well? 428 00:22:27,213 --> 00:22:29,215 - Not a sign of it. - You make a thorough search? 429 00:22:29,281 --> 00:22:31,484 You'd know if your heard what Mrs. Donovan called us. 430 00:22:31,551 --> 00:22:33,285 I didn't expect to find much. 431 00:22:33,352 --> 00:22:36,456 Well, it's obvious that he was working with somebody else. 432 00:22:36,523 --> 00:22:39,926 So, he's had plenty of time to stash the dough in a safe place. 433 00:22:39,992 --> 00:22:40,993 Maybe. 434 00:22:43,129 --> 00:22:44,230 Come on in, Donovan. 435 00:22:48,635 --> 00:22:49,969 Alright, junior. 436 00:22:50,036 --> 00:22:52,439 Let's stop playing games, huh? 437 00:22:52,505 --> 00:22:53,940 Where's the dough? 438 00:22:54,006 --> 00:22:56,643 Oh, came up empty, eh? 439 00:22:56,709 --> 00:22:59,612 Alright, you figure out the next move. 440 00:22:59,679 --> 00:23:02,482 Would you be willing to submit to the lie detector? 441 00:23:02,549 --> 00:23:04,951 Why not? I've got nothing to hide. 442 00:23:05,017 --> 00:23:06,419 That thing won't work and you know it. 443 00:23:06,486 --> 00:23:08,521 It's worked before and it might help out here. 444 00:23:08,588 --> 00:23:09,589 - You ready? - Yeah. 445 00:23:09,656 --> 00:23:10,657 Alright. 446 00:23:14,894 --> 00:23:17,864 (male #2) 'Mr. Donovan, I'm going to ask you a few question.' 447 00:23:17,930 --> 00:23:20,500 Please answer, yes or no as much as possible. 448 00:23:22,268 --> 00:23:23,770 Your name, Michael Donovan? 449 00:23:23,836 --> 00:23:25,672 Yes. 450 00:23:25,738 --> 00:23:28,808 - Are you 35 years of age? - Yes. 451 00:23:28,875 --> 00:23:31,478 - Are you married? - Yes. 452 00:23:31,544 --> 00:23:35,314 - Do you have any children? - No. 453 00:23:35,381 --> 00:23:36,949 'You're a bank teller by profession?' 454 00:23:37,016 --> 00:23:39,719 (Donovan) 'Yes.' 455 00:23:39,786 --> 00:23:41,521 'Did you go straight to work when you left your home.' 456 00:23:41,588 --> 00:23:42,555 'Friday morning?' 457 00:23:42,622 --> 00:23:43,623 'Yes.' 458 00:23:45,091 --> 00:23:47,393 - Did you stop off any place? - No. 459 00:23:49,762 --> 00:23:53,165 The examiners began to check your cash about 10 o'clock? 460 00:23:53,232 --> 00:23:54,567 Yes, by 9:45. 461 00:23:57,303 --> 00:23:59,806 And your cash balance journal is checked by the examiners? 462 00:23:59,872 --> 00:24:01,808 Yes. Both times. 463 00:24:03,109 --> 00:24:04,644 - Both times? - Yes. 464 00:24:09,649 --> 00:24:12,151 Do they... usually check your cash twice? 465 00:24:14,386 --> 00:24:16,789 No, come to think of it, they don't. 466 00:24:18,057 --> 00:24:20,026 'You're sure?' 467 00:24:20,092 --> 00:24:21,293 Yeah, I'm sure. 468 00:24:23,162 --> 00:24:25,832 'The examiner who checked your cash the second time.' 469 00:24:25,898 --> 00:24:28,334 'What did he look like?' 470 00:24:28,400 --> 00:24:33,072 Well, he was... stocky, sort of bald. 471 00:24:35,074 --> 00:24:38,545 - 'Deep voice?' - No. 472 00:24:38,611 --> 00:24:40,780 I'd like to recheck your big money. 473 00:24:40,847 --> 00:24:43,583 I'd like to recheck your big money. 474 00:24:43,650 --> 00:24:46,085 I'd like to recheck your big money. 475 00:24:46,152 --> 00:24:49,021 High pitched, sort of nasal. 476 00:24:51,257 --> 00:24:53,526 He had a moustache. 477 00:24:53,593 --> 00:24:56,696 Would you recognize his voice if you heard it again? 478 00:24:56,763 --> 00:24:59,365 Never forget it. 479 00:24:59,431 --> 00:25:01,367 What did he say? 480 00:25:01,433 --> 00:25:03,670 "We'd like to recheck your big money." 481 00:25:05,638 --> 00:25:08,274 Is he your accomplice? 482 00:25:08,340 --> 00:25:09,942 No. 483 00:25:10,009 --> 00:25:12,044 'Pulled the job all alone, eh?' 484 00:25:12,111 --> 00:25:13,512 I didn't pull any job. 485 00:25:15,214 --> 00:25:17,216 'Where's the money now?' 486 00:25:17,283 --> 00:25:19,118 If I knew that, you'd think I'd be sitting here. 487 00:25:20,553 --> 00:25:21,721 Alright. 488 00:25:31,731 --> 00:25:33,132 [telephone ringing] 489 00:25:34,567 --> 00:25:36,936 - Yes. - 'Mr. Starling? 490 00:25:37,003 --> 00:25:39,672 - Yes. - Neil Sanford. 491 00:25:39,739 --> 00:25:41,741 Yes, Neil. Did you find out anything? 492 00:25:41,808 --> 00:25:44,577 Donovan says the examiners checked his cash twice. 493 00:25:44,644 --> 00:25:46,012 Is that the usual procedure? 494 00:25:46,078 --> 00:25:47,680 Definitely not. 495 00:25:47,747 --> 00:25:49,415 The examiners spot check the cash 496 00:25:49,481 --> 00:25:51,417 of every teller immediately upon arriving at the bank 497 00:25:51,483 --> 00:25:52,785 and that's that. 498 00:25:52,852 --> 00:25:55,354 I've never known them to check a teller twice. 499 00:25:55,421 --> 00:25:57,757 Unless, of course, there's an irregularity. 500 00:25:57,824 --> 00:26:00,092 Well, thank you very much, Mr. Starling. 501 00:26:00,159 --> 00:26:02,929 We'll be talking to you, bye. 502 00:26:02,995 --> 00:26:04,496 Alright, you can get him outta that. 503 00:26:08,400 --> 00:26:10,469 - Well, what happened? - Nothing. 504 00:26:10,536 --> 00:26:11,671 Not one offbeat curve. 505 00:26:11,738 --> 00:26:13,472 I told you that machine was no good. 506 00:26:13,539 --> 00:26:15,141 I've got a hunch he's telling the truth. 507 00:26:15,207 --> 00:26:17,376 You know something, I think so too. 508 00:26:17,443 --> 00:26:18,978 Well, I don't. 509 00:26:19,045 --> 00:26:20,512 He's rehearsed that story till he knows it 510 00:26:20,579 --> 00:26:22,214 as well as Booth knew "Hamlet." 511 00:26:22,281 --> 00:26:24,951 Telling it again isn't gonna raise his blood pressure. 512 00:26:25,017 --> 00:26:26,886 What he needs is a taste of rubber hose. 513 00:26:26,953 --> 00:26:29,355 Stop it. 514 00:26:29,421 --> 00:26:32,324 That routine went out with the horse and buggy. 515 00:26:32,391 --> 00:26:35,027 Yeah, well, let me tell you something, mister. 516 00:26:35,094 --> 00:26:37,830 That guy left with 49,900 bucks 517 00:26:37,897 --> 00:26:41,133 and if it's not recovered soon, my company pays the tab. 518 00:26:41,200 --> 00:26:42,702 I'm gonna see that that doesn't gonna happen. 519 00:26:42,769 --> 00:26:45,104 I'll use any way I can to break this guy down. 520 00:26:48,607 --> 00:26:50,743 Send in Ms. Hoard, please. 521 00:26:50,810 --> 00:26:52,544 He said they checked his cash twice. 522 00:26:52,611 --> 00:26:54,413 Starling says they never check the cash twice. 523 00:26:54,480 --> 00:26:55,915 Oh, if that's the case.. 524 00:26:55,982 --> 00:26:57,850 - Oh, come in, Ms. Hoard. - Well, thank you. 525 00:26:57,917 --> 00:27:02,488 Sit down. 526 00:27:02,554 --> 00:27:04,256 You work in the next cage to Mike Donavan? 527 00:27:04,323 --> 00:27:05,524 Yes, I do. 528 00:27:05,591 --> 00:27:07,026 You notice anything unusual 529 00:27:07,093 --> 00:27:08,861 about him the day the money was missing? 530 00:27:08,928 --> 00:27:10,830 I noticed he was kind of nervous. 531 00:27:10,897 --> 00:27:12,665 Seemed scared about something. 532 00:27:12,732 --> 00:27:14,433 All day? 533 00:27:14,500 --> 00:27:17,369 No, it was... about 3 o'clock. 534 00:27:17,436 --> 00:27:19,872 Right after the bank closed, I first noticed it. 535 00:27:19,939 --> 00:27:20,940 Well, then what happened? 536 00:27:21,007 --> 00:27:24,043 Well, then.. 537 00:27:24,110 --> 00:27:26,278 He kept rechecking his money. 538 00:27:26,345 --> 00:27:27,747 And I asked him if anything was wrong 539 00:27:27,814 --> 00:27:29,448 but he said he was alright. 540 00:27:29,515 --> 00:27:32,752 And then, he went back and got another adding machine 541 00:27:32,819 --> 00:27:34,854 and checked it all over again. 542 00:27:34,921 --> 00:27:36,723 Tell me, did you, uh.. 543 00:27:36,789 --> 00:27:38,958 Did you see anything of this second bank examiner? 544 00:27:39,025 --> 00:27:40,392 He keeps talking about it. 545 00:27:40,459 --> 00:27:42,929 Uh, stocky man, balding hair 546 00:27:42,995 --> 00:27:44,731 with a moustache. 547 00:27:44,797 --> 00:27:47,233 No, but I was busy. 548 00:27:47,299 --> 00:27:49,068 There could have been such a man. 549 00:27:49,135 --> 00:27:50,937 Well, thank you, Ms. Hoard, that's all. 550 00:27:51,003 --> 00:27:52,171 Yes, sir. 551 00:27:53,773 --> 00:27:56,308 Send in the bank guard, please. 552 00:27:56,375 --> 00:27:58,745 There's one thing I would like to say. 553 00:27:58,811 --> 00:28:00,279 Yeah? 554 00:28:00,346 --> 00:28:02,548 I know Mike. 555 00:28:02,614 --> 00:28:05,384 And I'm sure he didn't take that money. 556 00:28:05,451 --> 00:28:07,754 Thanks, he'll be glad to hear you say that. 557 00:28:07,820 --> 00:28:09,655 Yes, sir. Goodbye. 558 00:28:09,722 --> 00:28:10,689 - Goodbye. - Goodbye. 559 00:28:16,628 --> 00:28:18,630 - Hello, captain. - Lieutenant. 560 00:28:18,697 --> 00:28:20,767 Uh, yes, sir, lieutenant. 561 00:28:20,833 --> 00:28:23,102 What can I do for you, sir? 562 00:28:23,169 --> 00:28:24,904 The day the examiners were there, did you notice 563 00:28:24,971 --> 00:28:27,774 a stocky man with a moustache, thinning hair? 564 00:28:27,840 --> 00:28:31,243 Hmm, no. I can't say that I did. 565 00:28:31,310 --> 00:28:33,012 But then you see, I see so many people 566 00:28:33,079 --> 00:28:35,514 during the day, that is hard to remember all of them. 567 00:28:35,581 --> 00:28:38,751 But, uh, no. I don't think so. 568 00:28:38,818 --> 00:28:40,019 Sure? 569 00:28:40,086 --> 00:28:41,754 Well, at least I don't remember. 570 00:28:41,821 --> 00:28:42,789 Well, thanks. That's all. 571 00:28:42,855 --> 00:28:44,156 Yeah. Thank you, sir. 572 00:28:44,223 --> 00:28:45,357 Nice to have seen you. 573 00:28:47,860 --> 00:28:49,495 Wait a minute. 574 00:28:49,561 --> 00:28:51,097 I did see a fellow like that. 575 00:28:52,598 --> 00:28:53,833 You did? 576 00:28:53,900 --> 00:28:55,201 Ye-yes, he was banging on the door. 577 00:28:55,267 --> 00:28:56,602 He wanted to get in. 578 00:28:56,668 --> 00:28:58,037 Did you let him in? 579 00:28:58,104 --> 00:28:59,705 Oh, no, sir, it was after 3 o'clock 580 00:28:59,772 --> 00:29:01,607 and the bank was closed. 581 00:29:01,673 --> 00:29:04,643 Oh, well, thanks a lot. 582 00:29:04,710 --> 00:29:06,145 - That's all. - Thank you, sir. 583 00:29:06,212 --> 00:29:07,780 Uh, anything else I can do? 584 00:29:07,847 --> 00:29:09,148 No, no, if there is, we'll call you. 585 00:29:09,215 --> 00:29:10,516 Yes, sir. Thank you, sir. 586 00:29:15,621 --> 00:29:18,190 The bank was closed. 587 00:29:18,257 --> 00:29:19,959 Come on, let's get Donovan over to the galleries. 588 00:29:20,026 --> 00:29:23,395 We'll... check the mug files. See if he can identify this guy. 589 00:29:23,462 --> 00:29:24,630 You hope. 590 00:29:32,571 --> 00:29:35,041 Looks like him, it looks a lot like him? 591 00:29:35,107 --> 00:29:37,977 No, he couldn't possibly be the guy. 592 00:29:38,044 --> 00:29:40,379 Serving a ten year stretch in San Quentin. 593 00:29:49,288 --> 00:29:51,190 The bank examiners are upstairs, lieutenant. 594 00:29:51,257 --> 00:29:52,491 Well, thanks, Phil. 595 00:29:52,558 --> 00:29:53,725 Come on. 596 00:30:01,800 --> 00:30:04,736 [instrumental music] 597 00:30:12,011 --> 00:30:14,080 Can you identify the man who checked your cash? 598 00:30:14,146 --> 00:30:15,514 This man checked it first. 599 00:30:15,581 --> 00:30:17,349 - That right? - I checked it, yes, sir. 600 00:30:17,416 --> 00:30:18,885 - No shortage? - No, sir. 601 00:30:18,951 --> 00:30:20,386 Thank you. 602 00:30:20,452 --> 00:30:21,620 Can you point out the second man? 603 00:30:23,755 --> 00:30:27,126 Well... he had a moustache and not too much hair. 604 00:30:27,193 --> 00:30:28,527 Would you mind taking off your hat? 605 00:30:35,134 --> 00:30:37,203 No, he looks like him but he's not the man. 606 00:30:37,269 --> 00:30:39,105 - You sure? - Positive. 607 00:30:39,171 --> 00:30:40,873 Any of you remember recall such a man? 608 00:30:40,940 --> 00:30:42,641 - No, sir. - Well, thank you, gentlemen. 609 00:30:42,708 --> 00:30:43,675 That's all. 610 00:30:46,178 --> 00:30:47,379 Donovan, wait outside. 611 00:30:48,347 --> 00:30:49,315 Yeah. 612 00:30:53,485 --> 00:30:56,622 Alright, I don't see how we can hold him any longer. 613 00:30:56,688 --> 00:30:58,557 Are you guys crazy? 614 00:30:58,624 --> 00:31:00,592 He walks in here with some cock and bull story 615 00:31:00,659 --> 00:31:02,794 about a second bank examiner and you wanna let him go 616 00:31:02,861 --> 00:31:05,131 with a pat on the back and an apology. 617 00:31:05,197 --> 00:31:06,832 - What do you think? - It's like I said. 618 00:31:06,899 --> 00:31:08,734 I think he's telling the truth. 619 00:31:08,800 --> 00:31:10,436 I appreciate your position, Slavin. 620 00:31:10,502 --> 00:31:12,604 But don't forget one thing, letting him out of here for now 621 00:31:12,671 --> 00:31:14,140 doesn't mean he's scot-free. 622 00:31:14,206 --> 00:31:16,275 - You could be right. - I know I'm right. 623 00:31:16,342 --> 00:31:18,911 If you are, he'll make a mistake sooner or later. 624 00:31:18,978 --> 00:31:20,146 Meanwhile, we'll start a check 625 00:31:20,212 --> 00:31:22,114 on all known bank robbers and swindlers. 626 00:31:22,181 --> 00:31:24,183 Also, known bank employees who've been discharged 627 00:31:24,250 --> 00:31:25,985 during the past year. 628 00:31:26,052 --> 00:31:27,153 We'll be in touch with you, Neil. 629 00:31:27,219 --> 00:31:28,520 (Neil) 'Right.' 630 00:31:28,587 --> 00:31:29,922 And keep your shirt on. 631 00:31:29,989 --> 00:31:31,657 Getting hot isn't gonna help a bit. 632 00:31:31,723 --> 00:31:32,691 So long. 633 00:31:35,694 --> 00:31:38,597 [intense music] 634 00:31:52,544 --> 00:31:53,812 - Well. - Oh, what? 635 00:31:53,879 --> 00:31:54,846 That's that. 636 00:31:56,515 --> 00:31:57,649 You look tired, Mike. 637 00:31:57,716 --> 00:31:58,684 Let's go home. 638 00:32:02,788 --> 00:32:05,224 There wasn't a single line in any of the papers. 639 00:32:05,291 --> 00:32:06,825 So I guess we're lucky in that. 640 00:32:06,892 --> 00:32:08,194 Yeah. 641 00:32:08,260 --> 00:32:09,561 Let's go home. 642 00:32:09,628 --> 00:32:12,564 [instrumental music] 643 00:32:41,960 --> 00:32:44,896 [music continues] 644 00:32:57,743 --> 00:32:59,245 Good morning, Mr. Donovan. 645 00:32:59,311 --> 00:33:02,448 Oh, uh, Mr. Starling would like to see you, sir. 646 00:33:02,514 --> 00:33:03,915 Oh? 647 00:33:03,982 --> 00:33:04,950 Thanks. 648 00:33:21,633 --> 00:33:24,303 - You wanna see me? - Yes, Mike. 649 00:33:24,370 --> 00:33:26,772 I, uh, hate to have to tell you this 650 00:33:26,838 --> 00:33:28,907 but I'm afraid I'll have to let you go. 651 00:33:28,974 --> 00:33:30,242 But why? 652 00:33:30,309 --> 00:33:32,044 I'm innocent. Even Sanford said so. 653 00:33:32,111 --> 00:33:33,779 And I say so. 654 00:33:33,845 --> 00:33:36,915 But unfortunately, Mr. Slavin doesn't share my opinion. 655 00:33:36,982 --> 00:33:38,717 His company cancelled your bond. 656 00:33:38,784 --> 00:33:40,486 Well, then I'll get bonded someplace else. 657 00:33:40,552 --> 00:33:42,588 I'm afraid it's not quite that easy, Mike. 658 00:33:42,654 --> 00:33:45,391 You see when one surety company cancels, no other company 659 00:33:45,457 --> 00:33:47,226 will issue a policy guaranteeing your honesty. 660 00:33:47,293 --> 00:33:49,495 - Well, it's not fair. - I know it isn't. 661 00:33:49,561 --> 00:33:51,597 But my hands are tied. 662 00:33:51,663 --> 00:33:52,764 Tellers must be bonded. 663 00:33:52,831 --> 00:33:54,200 That's part of the bank regulations. 664 00:33:55,801 --> 00:33:57,002 I'm terribly sorry. 665 00:33:57,069 --> 00:33:58,304 If it were up to me, I'd put you 666 00:33:58,370 --> 00:34:00,772 right back in that cage where you belong. 667 00:34:00,839 --> 00:34:02,274 Slavin wants to put me in another cage 668 00:34:02,341 --> 00:34:03,842 where I don't belong. 669 00:34:03,909 --> 00:34:05,577 Believe me, if there's anything in the world I can do... 670 00:34:05,644 --> 00:34:07,179 Thanks. 671 00:34:07,246 --> 00:34:08,214 Thanks a lot. 672 00:34:10,149 --> 00:34:11,083 Bye. 673 00:34:16,988 --> 00:34:18,957 (Ruthie) 'Is that you, Mike?' 674 00:34:19,024 --> 00:34:19,991 Yes. 675 00:34:21,260 --> 00:34:23,028 What are you doing home so early? 676 00:34:23,095 --> 00:34:24,530 I got fired. 677 00:34:24,596 --> 00:34:26,031 What? 678 00:34:26,098 --> 00:34:27,099 Oh, that's not fair. 679 00:34:27,166 --> 00:34:28,834 That's what I told him. 680 00:34:28,900 --> 00:34:31,237 That's the most ridiculous thing I've ever heard of. 681 00:34:33,272 --> 00:34:35,341 - What are we going to do? - I don't know. 682 00:34:35,407 --> 00:34:36,875 I'll get another job, that's all. 683 00:34:36,942 --> 00:34:39,278 We'll get... something. 684 00:34:39,345 --> 00:34:40,279 Come here. 685 00:34:42,348 --> 00:34:43,382 Look. 686 00:34:50,122 --> 00:34:51,957 It's great, isn't it? 687 00:34:52,023 --> 00:34:54,793 First they put you in jail and then they say you're innocent 688 00:34:54,860 --> 00:34:57,396 and then they fire you and then they put a tail on you. 689 00:34:58,930 --> 00:35:00,299 Mike. 690 00:35:00,366 --> 00:35:01,300 What? 691 00:35:02,868 --> 00:35:05,404 It's okay, we-we'll see it through. 692 00:35:05,471 --> 00:35:07,339 You'll get a new job and everything will be alright. 693 00:35:07,406 --> 00:35:09,475 Sure, everything is gonna be just dandy. 694 00:35:11,243 --> 00:35:13,145 Ruthie, you believe me, don't you? 695 00:35:13,212 --> 00:35:15,714 - I love you. - But do you believe me? 696 00:35:15,781 --> 00:35:17,316 I'll always believe you. 697 00:35:21,720 --> 00:35:23,289 Then everything is gonna be alright. 698 00:35:31,763 --> 00:35:33,565 Doesn't pay too much money to start 699 00:35:33,632 --> 00:35:37,035 but there's a real chance for a go-getter to advance fast. 700 00:35:37,102 --> 00:35:38,604 We have a chain of 12 stations 701 00:35:38,670 --> 00:35:40,572 and we can always use a good manager. 702 00:35:40,639 --> 00:35:42,208 Sounds wonderful. When can I start, Mr. Gregory? 703 00:35:42,274 --> 00:35:43,575 Right away. 704 00:35:43,642 --> 00:35:44,843 Tomorrow morning, if you can make it. 705 00:35:44,910 --> 00:35:46,245 You bet I can. I'll be here. 706 00:35:46,312 --> 00:35:47,746 - Good, I'll see you then. - Thank you. 707 00:35:47,813 --> 00:35:50,048 Thank you very much. I'll see you tomorrow morning. 708 00:35:50,115 --> 00:35:51,082 Alright. 709 00:36:05,764 --> 00:36:07,233 (Ruthie) 'Hi.' 710 00:36:07,299 --> 00:36:08,267 Hi. 711 00:36:15,941 --> 00:36:17,042 What's come over you? 712 00:36:18,377 --> 00:36:19,345 I did it. 713 00:36:20,712 --> 00:36:22,948 - You did what? - Got a job. 714 00:36:23,014 --> 00:36:25,284 Oh, Mike, no. That's wonderful. Where? 715 00:36:25,351 --> 00:36:28,387 Uh, it isn't much really but at least it breaks the ice. 716 00:36:28,454 --> 00:36:30,456 I got a job at Finley Super Service Station. 717 00:36:30,522 --> 00:36:34,059 "Not much," he says. Oh, Mike, I'm so proud of you. 718 00:36:35,193 --> 00:36:36,228 Are you really, Ruthie? 719 00:36:36,295 --> 00:36:37,396 Oh, you know I am. 720 00:36:41,700 --> 00:36:43,134 You know this calls for a celebration. 721 00:36:43,201 --> 00:36:45,571 Celebration? Hey. I haven't even gotten paid yet. 722 00:36:45,637 --> 00:36:46,838 Never you mind. You sit right there. 723 00:36:46,905 --> 00:36:47,873 I'll be right back. 724 00:36:56,014 --> 00:36:57,182 - Here you are. - Hey. 725 00:36:57,249 --> 00:36:59,685 What have we got here? 726 00:36:59,751 --> 00:37:01,186 Oh. 727 00:37:01,253 --> 00:37:02,288 You know something? 728 00:37:02,354 --> 00:37:03,322 [cork pops] 729 00:37:03,389 --> 00:37:04,356 Ah! 730 00:37:04,423 --> 00:37:06,124 You are wonderful. 731 00:37:06,191 --> 00:37:07,326 Thank you very much. 732 00:37:11,863 --> 00:37:12,831 To us. 733 00:37:12,898 --> 00:37:13,865 To us. 734 00:37:17,703 --> 00:37:20,672 [intense music] 735 00:37:20,739 --> 00:37:22,974 Mike. 736 00:37:23,041 --> 00:37:24,175 What's the matter? 737 00:37:41,627 --> 00:37:43,795 Listen, Slavin, I got a job and I intend to keep it. 738 00:37:43,862 --> 00:37:45,364 - You gonna lay off me or... - Get your hands off me. 739 00:37:45,431 --> 00:37:47,165 - Mike, please. - Are you gonna lay off me? 740 00:37:47,232 --> 00:37:48,834 Don't be a chump. 741 00:37:48,900 --> 00:37:50,636 You hit me and I'll have you locked up in 20 minutes 742 00:37:50,702 --> 00:37:52,504 for assault, then where would your job be? 743 00:37:52,571 --> 00:37:54,473 Come on, Mike. 744 00:37:54,540 --> 00:37:56,642 Go ahead with her. She's using here head. 745 00:37:59,311 --> 00:38:00,278 Mike. 746 00:38:47,826 --> 00:38:49,628 Yes, sir. What can I do for you? 747 00:38:49,695 --> 00:38:51,129 Well, you can't do anything for me 748 00:38:51,196 --> 00:38:52,731 but maybe I can do you a favor. 749 00:38:52,798 --> 00:38:53,932 Oh? What? 750 00:38:55,501 --> 00:38:56,768 Special investigator. 751 00:38:56,835 --> 00:38:58,370 What's the trouble? 752 00:38:58,437 --> 00:39:00,071 That man out there. 753 00:39:00,138 --> 00:39:01,106 What about him? 754 00:39:05,711 --> 00:39:07,779 Well, you're sure no piker. 755 00:39:07,846 --> 00:39:08,880 You pick the big ones. 756 00:39:08,947 --> 00:39:10,416 Look here, what do you mean? 757 00:39:10,482 --> 00:39:13,752 I mean he's a thief and no penny ante chiseler either. 758 00:39:13,819 --> 00:39:15,554 That man heisted almost 50 grand 759 00:39:15,621 --> 00:39:17,322 from the Hollywood branch of the Capital Bank. 760 00:39:17,389 --> 00:39:18,724 What? 761 00:39:18,790 --> 00:39:19,991 'Course, it's none of my business. 762 00:39:20,058 --> 00:39:21,427 I just thought you'd like to know. 763 00:39:21,493 --> 00:39:23,161 Oh, yes, yes. You were right. 764 00:39:23,228 --> 00:39:24,996 Thank you. Th-thank you very much. 765 00:39:25,063 --> 00:39:26,998 Oh, it's nothing. 766 00:39:27,065 --> 00:39:28,033 I'll be seein' you. 767 00:39:29,468 --> 00:39:32,370 [intense music] 768 00:40:07,773 --> 00:40:10,709 [music continues] 769 00:40:12,177 --> 00:40:13,111 [tire screeching] 770 00:40:31,897 --> 00:40:32,998 I guess you wanna see me. 771 00:40:33,064 --> 00:40:35,634 Well, I, uh, I'm sorry. 772 00:40:35,701 --> 00:40:36,635 Forget it. 773 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 Thanks. 774 00:40:44,876 --> 00:40:47,178 I called you in because I got a report from the FBI. 775 00:40:47,245 --> 00:40:48,514 Yeah? What'd they say? 776 00:40:48,580 --> 00:40:50,048 They checked all ex-bank employees on record. 777 00:40:50,115 --> 00:40:51,483 And? 778 00:40:51,550 --> 00:40:53,418 All of them were from 50-5000 miles away 779 00:40:53,485 --> 00:40:54,553 at the time of the theft. 780 00:40:54,620 --> 00:40:55,921 Oh. Fine. 781 00:40:55,987 --> 00:40:58,256 - All in but three that is. - Oh. 782 00:40:58,323 --> 00:41:00,826 And two of them have air-tight alibis. 783 00:41:00,892 --> 00:41:03,228 - What about the other one? - He's waiting in the next room. 784 00:41:03,294 --> 00:41:04,563 Be careful. 785 00:41:04,630 --> 00:41:06,231 Nobody knows better than you what a bad beef 786 00:41:06,297 --> 00:41:07,432 can do for a guy. 787 00:41:07,499 --> 00:41:08,466 Yeah, I know. 788 00:41:13,138 --> 00:41:14,272 Come in, Mr. Johnson. 789 00:41:26,317 --> 00:41:27,853 Repeat after me. 790 00:41:27,919 --> 00:41:30,021 I'd like to re-check your big money. 791 00:41:32,791 --> 00:41:35,126 "I, uh, I-I'd like to re-check your big money." 792 00:41:37,495 --> 00:41:39,064 Could you say that again please? 793 00:41:39,130 --> 00:41:42,801 "I'd-I'd like to re-check your-your big money." 794 00:41:42,868 --> 00:41:45,904 No. He's not the man. 795 00:41:45,971 --> 00:41:47,806 Thank, Mr. Johnson, sorry to have inconvenienced you. 796 00:41:47,873 --> 00:41:49,541 Oh, that's alright, quite alright. 797 00:41:49,608 --> 00:41:50,942 I hope you find your man. 798 00:41:51,009 --> 00:41:52,343 - Thanks. - Uh, goodbye. 799 00:41:55,280 --> 00:41:57,983 Cheer up. We'll keep after it. 800 00:41:58,049 --> 00:41:59,718 How are things going otherwise? 801 00:41:59,785 --> 00:42:01,920 Slavin's hounded me out of four straight jobs. 802 00:42:01,987 --> 00:42:03,822 Lost the last one just yesterday. 803 00:42:03,889 --> 00:42:05,390 Took him a week to catch up with that one. 804 00:42:05,456 --> 00:42:06,925 So I've heard. 805 00:42:06,992 --> 00:42:08,459 I'll have a talk with him. Tell him to lay off. 806 00:42:08,526 --> 00:42:10,428 Might as well save your breath. 807 00:42:10,495 --> 00:42:11,563 Is that all? 808 00:42:11,630 --> 00:42:12,964 Yeah. That's all for now. 809 00:42:14,966 --> 00:42:17,302 Oh, uh, thanks for tryin'. 810 00:42:28,847 --> 00:42:30,081 You wanna see me? 811 00:42:30,882 --> 00:42:31,850 Yeah. 812 00:42:33,251 --> 00:42:34,219 What's on your mind? 813 00:42:36,554 --> 00:42:38,123 Why don't you lay off Donovan? 814 00:42:38,189 --> 00:42:39,858 Why? Has he been crying? 815 00:42:39,925 --> 00:42:41,627 He told me, you've been busy getting him fired. 816 00:42:41,693 --> 00:42:42,961 That's right, he get's the works 817 00:42:43,028 --> 00:42:44,830 until I get my hands on that 50 grand. 818 00:42:44,896 --> 00:42:46,832 Or what's left of it. 819 00:42:46,898 --> 00:42:48,199 You're not playing fair, Gus. 820 00:42:48,266 --> 00:42:50,936 Look, you and I are cops and we've got a job. 821 00:42:51,002 --> 00:42:52,303 I'll admit, sometimes I don't like 822 00:42:52,370 --> 00:42:53,772 some of the things I have to do. 823 00:42:53,839 --> 00:42:55,607 It's just one big difference. 824 00:42:55,674 --> 00:42:57,108 I'm sure he's innocent. 825 00:42:57,175 --> 00:42:58,644 No. 826 00:42:58,710 --> 00:43:00,111 I'll admit, he's putting on a pretty good act. 827 00:43:00,178 --> 00:43:01,446 But as soon as he runs out of dough 828 00:43:01,512 --> 00:43:03,181 he'll lead me right to that 50 G's. 829 00:43:03,248 --> 00:43:04,549 - You know what I think? - What? 830 00:43:04,616 --> 00:43:06,551 You're gonna have a long wait. 831 00:43:06,618 --> 00:43:10,455 Maybe, but I still got six months to pay off. 832 00:43:10,521 --> 00:43:12,824 I'll tell what I'll do, I bet your new hat that by that time 833 00:43:12,891 --> 00:43:15,360 I have both, Donovan's confession and the money. 834 00:43:16,361 --> 00:43:17,462 You've got yourself a bet. 835 00:43:18,897 --> 00:43:21,800 [dramatic music] 836 00:44:04,442 --> 00:44:06,277 Discouraged, Mike? 837 00:44:06,344 --> 00:44:08,246 Little. Aren't you? 838 00:44:08,313 --> 00:44:09,881 No. 839 00:44:09,948 --> 00:44:11,349 We're just starting over, that's all. 840 00:44:11,416 --> 00:44:13,184 Yeah. That's all. 841 00:44:13,251 --> 00:44:14,485 Well, I'm not worried. 842 00:44:17,588 --> 00:44:18,957 You know it... does look 843 00:44:19,024 --> 00:44:20,692 a little bit like our first apartment, huh? 844 00:44:20,759 --> 00:44:22,460 - Little. - Mm-hm. 845 00:44:25,430 --> 00:44:26,965 Now out with you. 846 00:44:27,032 --> 00:44:28,466 I've gotta straighten up the place 847 00:44:28,533 --> 00:44:29,634 and you'll only be in the way. 848 00:44:29,701 --> 00:44:30,836 Oh, would I? 849 00:44:33,271 --> 00:44:35,273 Out with you. 850 00:44:35,340 --> 00:44:36,574 You would. 851 00:44:36,641 --> 00:44:37,608 Okay. 852 00:44:38,609 --> 00:44:39,544 I love you. 853 00:44:42,180 --> 00:44:43,148 Bye, Mike. 854 00:45:08,039 --> 00:45:09,975 [sobbing] 855 00:45:35,901 --> 00:45:37,502 [indistinct chatter] 856 00:45:37,568 --> 00:45:39,037 (Pete) 'Try not to deadhead back.' 857 00:45:39,104 --> 00:45:41,272 Cruise around, try and pick up another fare. 858 00:45:41,339 --> 00:45:42,273 Right. 859 00:45:44,542 --> 00:45:47,145 - How are you? - Alright. 860 00:45:47,212 --> 00:45:48,546 So? 861 00:45:48,613 --> 00:45:50,816 You've got a driver named Mike Donovan. 862 00:45:50,882 --> 00:45:53,118 So I've got a driver named Donovan, that's a crime? 863 00:45:53,184 --> 00:45:54,953 That's a criminal. 864 00:45:55,020 --> 00:45:56,487 Tell me more. 865 00:45:56,554 --> 00:45:59,124 I'll tell you plenty more if you're interested. 866 00:45:59,190 --> 00:46:01,026 Yeah. I'm interested. Go ahead. 867 00:46:01,092 --> 00:46:03,862 Your boy, Donovan lifted almost $50,000 868 00:46:03,929 --> 00:46:06,031 off the Capital Bank. 869 00:46:06,097 --> 00:46:07,398 That's very interesting. 870 00:46:10,235 --> 00:46:11,402 One thing interests me more though. 871 00:46:11,469 --> 00:46:12,804 Yeah? What? 872 00:46:12,871 --> 00:46:15,206 If the guy lifted almost 50 grand like you say 873 00:46:15,273 --> 00:46:16,875 why ain't he in stir? 874 00:46:16,942 --> 00:46:19,710 As soon as we find out where he stashed it, he will be. 875 00:46:19,777 --> 00:46:21,012 For a long time. 876 00:46:21,079 --> 00:46:22,647 - Yeah? - Yeah. 877 00:46:22,713 --> 00:46:24,482 Okay. 878 00:46:24,549 --> 00:46:27,252 When he's tossed in the poky, I'll get myself a new driver. 879 00:46:27,318 --> 00:46:28,753 Till they pick 'em up, he can work for me 880 00:46:28,820 --> 00:46:30,421 just as long as he keeps his nose clean. 881 00:46:30,488 --> 00:46:32,257 - Listen, mister... - Now look. 882 00:46:32,323 --> 00:46:34,025 I don't care very much for snoopers. 883 00:46:34,092 --> 00:46:36,862 Do me a favor and get outta here. 884 00:46:36,928 --> 00:46:39,197 Maybe you're gonna be awfully sorry, mister. 885 00:46:39,264 --> 00:46:41,799 Maybe. I'm busy. Beat it. 886 00:46:50,508 --> 00:46:53,444 [instrumental music] 887 00:47:16,201 --> 00:47:17,168 Be right with you. 888 00:47:19,670 --> 00:47:22,473 - Six three three one south... - I don't wanna go home. 889 00:47:22,540 --> 00:47:24,742 I've been cooped up in that crummy apartment for months. 890 00:47:24,809 --> 00:47:26,711 - Vera, please. - Oh, please, nothing. 891 00:47:26,777 --> 00:47:28,479 We got a lotta money, why can't we spend some of it? 892 00:47:28,546 --> 00:47:29,881 Money, money, money. 893 00:47:29,948 --> 00:47:31,149 Can't you think of anything but money? 894 00:47:31,216 --> 00:47:33,151 [phone rings] 895 00:47:34,152 --> 00:47:35,653 Excuse me. 896 00:47:35,720 --> 00:47:37,122 You know I'm getting a little fed up with you. 897 00:47:37,188 --> 00:47:38,323 - Be still. - Don't tell me to be sti... 898 00:47:38,389 --> 00:47:39,357 Look! 899 00:47:42,160 --> 00:47:46,097 Money. Money. Money. Money. Money. Money. 900 00:47:46,164 --> 00:47:48,433 - Hello, Donovan, 24. - 'Hello, Mike.' 901 00:47:48,499 --> 00:47:49,968 (Pete) 'Listen..' 902 00:47:50,035 --> 00:47:52,737 Money. Money. Money. 903 00:47:52,803 --> 00:47:55,273 I'd like to re-check your big money. 904 00:47:55,340 --> 00:47:56,975 I'd like to re-check your big money. 905 00:47:57,042 --> 00:48:00,278 (Pete) 'Mike? Hello. Hello. Mike?' 906 00:48:00,345 --> 00:48:03,248 [intense music] 907 00:48:20,865 --> 00:48:22,033 Forget it. 908 00:48:22,100 --> 00:48:23,468 Probably wasn't the thief at all. 909 00:48:23,534 --> 00:48:25,703 - No. - Besides. 910 00:48:25,770 --> 00:48:28,373 We're getting along alright now. 911 00:48:28,439 --> 00:48:30,175 I even opened a bank account yesterday. 912 00:48:30,241 --> 00:48:31,876 Yeah, we get along alright. 913 00:48:31,943 --> 00:48:33,678 - Still.. - Michael. 914 00:48:33,744 --> 00:48:35,513 - What? - Forget it. 915 00:48:35,580 --> 00:48:36,982 Forget what? 916 00:48:37,048 --> 00:48:38,849 That's better. 917 00:48:38,916 --> 00:48:40,051 Oh, yes. 918 00:48:40,118 --> 00:48:42,320 And now, Mr. Michael Donovan.. 919 00:48:42,387 --> 00:48:44,655 Your paycheck, if you please. 920 00:48:44,722 --> 00:48:45,690 Oh. 921 00:48:50,628 --> 00:48:51,762 Mm. Nice. 922 00:48:53,965 --> 00:48:54,932 Muscle. 923 00:49:22,627 --> 00:49:24,562 - How are you today? - Just fine, thank you. 924 00:49:26,431 --> 00:49:28,766 Hello, Gus. What's on your mind? 925 00:49:28,833 --> 00:49:31,036 - Trouble? - Maybe. 926 00:49:31,102 --> 00:49:33,104 Nothing wrong, I hope. 927 00:49:33,171 --> 00:49:35,340 I'd like to check an account of yours. 928 00:49:35,406 --> 00:49:37,208 Oh. Who? 929 00:49:37,275 --> 00:49:39,244 A Michael and Ruth Donovan. 930 00:49:39,310 --> 00:49:40,911 They have anything with you? 931 00:49:40,978 --> 00:49:42,280 Mm, just a minute, I'll see. 932 00:49:42,347 --> 00:49:43,881 Say, wait a minute. 933 00:49:43,948 --> 00:49:46,117 See if they have a safe deposit box, will you? 934 00:49:46,184 --> 00:49:47,152 Alright. 935 00:49:52,757 --> 00:49:54,092 - Thank you. - Here you are. 936 00:50:04,469 --> 00:50:05,603 Here you are. 937 00:50:05,670 --> 00:50:06,704 No checking account. 938 00:50:06,771 --> 00:50:08,239 Just a small savings account. 939 00:50:08,306 --> 00:50:10,075 Eighty nine dollars and fifty cents. 940 00:50:10,141 --> 00:50:11,476 - That's all? - That's all. 941 00:50:11,542 --> 00:50:13,611 And they don't have a safe deposit box. 942 00:50:15,480 --> 00:50:17,148 Okay. Thanks. 943 00:50:17,215 --> 00:50:18,216 Thanks a lot. 944 00:50:18,283 --> 00:50:20,318 - See ya. - Your welcome. 945 00:50:20,385 --> 00:50:21,352 Goodbye, Gus. 946 00:50:23,054 --> 00:50:24,722 - Here you are, honey. - Uh-uh. 947 00:50:24,789 --> 00:50:26,324 It isn't pheasant but it's good for you. 948 00:50:26,391 --> 00:50:28,126 You're good for me. 949 00:50:28,193 --> 00:50:29,327 I got a surprise for you. 950 00:50:29,394 --> 00:50:31,329 What? 951 00:50:31,396 --> 00:50:33,164 - It'll cost you. - How much? 952 00:50:35,900 --> 00:50:36,867 That much. 953 00:50:38,203 --> 00:50:39,304 See, where was I? 954 00:50:39,370 --> 00:50:40,738 You have a surprise. 955 00:50:40,805 --> 00:50:42,473 Oh, yeah, yeah. Uh, Pete Tanner. 956 00:50:42,540 --> 00:50:44,342 He wants me to handle the company's books. 957 00:50:44,409 --> 00:50:45,410 Mike, that's wonderful. 958 00:50:45,476 --> 00:50:46,977 [knock on door] Well.. 959 00:50:47,044 --> 00:50:48,746 I don't know, Ruthie, maybe I'm better off the way I am. 960 00:50:48,813 --> 00:50:50,415 Oh, you've got to take it. 961 00:50:52,150 --> 00:50:53,984 (Gus) 'Hello, Mrs. Donovan.' 962 00:50:54,051 --> 00:50:55,019 Come in. 963 00:50:57,688 --> 00:50:59,257 What do you want? 964 00:50:59,324 --> 00:51:00,925 Just a little conversation. 965 00:51:00,991 --> 00:51:02,360 Let's make it as little as possible, uh? 966 00:51:02,427 --> 00:51:03,794 I got work to do. Sit down. 967 00:51:03,861 --> 00:51:04,829 Thanks. 968 00:51:07,398 --> 00:51:09,534 - Well? - I'll make it short and sweet. 969 00:51:10,268 --> 00:51:11,769 That'd be nice. 970 00:51:11,836 --> 00:51:13,938 In a couple of weeks the six months will be up. 971 00:51:14,004 --> 00:51:17,542 That means that my company stands to pay off $50,000. 972 00:51:17,608 --> 00:51:18,976 That's your problem. 973 00:51:19,043 --> 00:51:20,578 (Gus) 'I didn't expect you to bleed.' 974 00:51:22,247 --> 00:51:23,648 'I thought maybe you might be interested' 975 00:51:23,714 --> 00:51:25,616 'in a little proposition.' 976 00:51:25,683 --> 00:51:26,984 Might be. 977 00:51:27,051 --> 00:51:28,018 'Look, Donovan..' 978 00:51:29,387 --> 00:51:30,955 I know when I'm licked. 979 00:51:31,021 --> 00:51:33,224 As far I'm concerned, you're as free as the breeze 980 00:51:33,291 --> 00:51:35,426 and you can stay that way with a little bonus. 981 00:51:36,394 --> 00:51:38,062 'If you play ball.' 982 00:51:38,129 --> 00:51:40,331 Well, as far as you're concerned, huh? 983 00:51:40,398 --> 00:51:41,466 That's right. 984 00:51:41,532 --> 00:51:42,667 Go on. 985 00:51:42,733 --> 00:51:43,701 Mike! 986 00:51:43,768 --> 00:51:45,370 It's alright. 987 00:51:45,436 --> 00:51:48,373 I'll tell you what I'll do, this is my final offer. 988 00:51:48,439 --> 00:51:49,874 You turn over the dough 989 00:51:49,940 --> 00:51:52,042 and you can keep 10,000 for yourself. 990 00:51:55,380 --> 00:51:56,847 What do you say, honey? 991 00:51:56,914 --> 00:51:58,249 What do you mean, what do I say? 992 00:51:58,316 --> 00:52:00,718 Are you crazy? 993 00:52:00,785 --> 00:52:02,553 Hey, Branson. No deal. 994 00:52:02,620 --> 00:52:04,322 We're gonna keep all of it. 995 00:52:04,389 --> 00:52:06,191 I'm warning you, you better change your mind. 996 00:52:06,257 --> 00:52:07,892 Not a chance. Now if you don't mind.. 997 00:52:07,958 --> 00:52:09,760 - I oughta.. - I wouldn't if I were you. 998 00:52:09,827 --> 00:52:11,162 This is my house, you hit me and I'll have you 999 00:52:11,229 --> 00:52:12,330 locked up in 20 minutes. 1000 00:52:12,397 --> 00:52:13,864 And where would your job be? 1001 00:52:13,931 --> 00:52:16,167 I'll get you yet, mister, don't you forget it. 1002 00:52:16,234 --> 00:52:17,935 I'm gonna make you wish you never heard of me. 1003 00:52:18,002 --> 00:52:19,770 I feel that way, right now. Beat it. 1004 00:52:28,679 --> 00:52:29,914 [laughing] 1005 00:52:29,980 --> 00:52:31,416 He's got a nasty temper. 1006 00:52:32,850 --> 00:52:35,119 Mike... you didn't. 1007 00:52:35,186 --> 00:52:37,522 Huh? Oh, of course, not, darling. 1008 00:52:37,588 --> 00:52:40,258 But he's been needling me for six months, it's my turn now. 1009 00:52:40,325 --> 00:52:42,793 Besides, where would a married man be without a sense of humor? 1010 00:52:42,860 --> 00:52:44,195 Nowhere, I guess. 1011 00:52:44,262 --> 00:52:46,264 You know I got an idea when Slavin was talking. 1012 00:52:46,331 --> 00:52:47,798 Mike, you said you wouldn't. 1013 00:52:47,865 --> 00:52:49,300 Yeah, I know, but listen to me just this once more 1014 00:52:49,367 --> 00:52:50,535 then I quit, I promise, Ruthie. 1015 00:52:50,601 --> 00:52:52,102 - Well, make it fast. - Yeah. 1016 00:52:52,169 --> 00:52:53,804 We've been looking at pictures of all the known criminals 1017 00:52:53,871 --> 00:52:55,640 rogues gallery, maybe that's the wrong approach. 1018 00:52:55,706 --> 00:52:57,442 And what's the right approach? 1019 00:52:57,508 --> 00:53:00,445 Maybe this guy doesn't have a record. 1020 00:53:00,511 --> 00:53:02,380 Maybe he's a local fellow. 1021 00:53:02,447 --> 00:53:04,915 Once worked in a bank or still does. 1022 00:53:04,982 --> 00:53:05,950 Go on. 1023 00:53:06,016 --> 00:53:07,252 And if he was 1024 00:53:07,318 --> 00:53:08,386 his photograph would be on file 1025 00:53:08,453 --> 00:53:10,455 with one of the bonding companies. 1026 00:53:10,521 --> 00:53:12,089 Huh? I'm gonna look into that. 1027 00:53:12,156 --> 00:53:14,659 Okay. It's worth a chance. 1028 00:53:14,725 --> 00:53:17,595 But don't be excited, you'll just be disappointed again. 1029 00:53:17,662 --> 00:53:18,963 And come on, I've got some errands to do. 1030 00:53:19,029 --> 00:53:20,398 - You can give me a lift. - Alright. 1031 00:53:20,465 --> 00:53:22,900 Ruthie, I've got a plan and you gotta help me. 1032 00:53:22,967 --> 00:53:24,702 Now listen, this is what we're gonna do. 1033 00:53:33,210 --> 00:53:34,178 [sighs] 1034 00:53:43,921 --> 00:53:45,055 - Alright? - Mm-hm. 1035 00:53:46,657 --> 00:53:47,758 See you in a minute. 1036 00:54:47,718 --> 00:54:49,620 [screeching] 1037 00:54:52,657 --> 00:54:54,725 Oh, uh, you'd better get the groceries 1038 00:54:54,792 --> 00:54:56,594 and I have to pick up few things at the cleaners. 1039 00:54:56,661 --> 00:54:58,162 Okay. 1040 00:54:58,228 --> 00:54:59,597 Don't forget the coffee drip grind. 1041 00:54:59,664 --> 00:55:00,831 I won't forget. 1042 00:55:53,551 --> 00:55:54,519 Thank you. 1043 00:56:06,363 --> 00:56:07,331 Forgot the coffee. 1044 00:56:09,634 --> 00:56:10,768 Forgot the coffee. 1045 00:56:10,835 --> 00:56:11,802 Oh. 1046 00:56:39,764 --> 00:56:41,098 [tram bell rings] 1047 00:56:48,005 --> 00:56:49,874 Almost $50,000 is gone. 1048 00:56:49,940 --> 00:56:52,376 You say you didn't take it, yet it's gone. 1049 00:56:52,443 --> 00:56:54,144 And we're responsible for the loss. 1050 00:56:54,211 --> 00:56:56,947 Then you come in here and wanna look through our files. 1051 00:56:57,014 --> 00:56:58,516 - Get outta here. - Look, Mr. Temple. 1052 00:56:58,583 --> 00:57:01,652 I wanna see that money recovered just as much as you do. 1053 00:57:01,719 --> 00:57:03,988 What are you trying to do, make a chump out of me? 1054 00:57:04,054 --> 00:57:06,023 - Get this guy outta here. - What's he want? 1055 00:57:06,090 --> 00:57:08,025 He insists on looking through our files. 1056 00:57:08,092 --> 00:57:09,293 What for? 1057 00:57:09,359 --> 00:57:11,896 To identify the bank robber. 1058 00:57:11,962 --> 00:57:13,798 - So let him. - What? 1059 00:57:13,864 --> 00:57:14,865 It's okay, let him. 1060 00:57:16,033 --> 00:57:16,967 Alright. 1061 00:57:18,603 --> 00:57:20,370 Top drawer, second file. 1062 00:57:31,248 --> 00:57:33,150 Look under the D's, you'll find him. 1063 00:57:35,886 --> 00:57:36,921 What's the matter, didn't you hear me? 1064 00:57:36,987 --> 00:57:38,322 I said, look under the D's. 1065 00:57:39,790 --> 00:57:41,526 One more crack and we tangle. 1066 00:57:41,592 --> 00:57:44,261 Oh, so you got feelings. 1067 00:57:44,328 --> 00:57:46,897 What happened to the iron man? 1068 00:57:46,964 --> 00:57:48,733 Why don't you give it up? 1069 00:57:48,799 --> 00:57:50,935 There's still time. Tell me where the dough is. 1070 00:57:53,904 --> 00:57:56,073 'Okay, it's your funeral.' 1071 00:57:56,140 --> 00:57:58,676 'Like I said, look under D for Donovan.' 1072 00:58:00,310 --> 00:58:01,278 [sighs] 1073 00:58:12,089 --> 00:58:13,791 Well.. 1074 00:58:13,858 --> 00:58:15,125 That does it for this week. 1075 00:58:15,192 --> 00:58:16,894 - Except for one thing. - What is that? 1076 00:58:16,961 --> 00:58:17,928 A bank book. 1077 00:58:17,995 --> 00:58:19,564 Needs a little deposit. 1078 00:58:19,630 --> 00:58:21,966 I'd better hurry, it's almost closing, I'll be right back. 1079 00:58:56,801 --> 00:58:58,535 - Here you are, thank you. - Thank you. 1080 00:58:59,837 --> 00:59:00,905 - All set? - Uh-huh. 1081 00:59:00,971 --> 00:59:02,807 - Car keys. - Oh, my bag. 1082 00:59:02,873 --> 00:59:03,841 Uh, I'll get it. 1083 00:59:05,843 --> 00:59:06,877 These women. 1084 00:59:08,646 --> 00:59:11,548 [intense music] 1085 00:59:28,999 --> 00:59:30,534 Mike, what in the world? 1086 00:59:30,601 --> 00:59:32,369 Teller on the first cage, the one where you left your bag 1087 00:59:32,436 --> 00:59:33,604 he's the guy I've been looking for. 1088 00:59:33,671 --> 00:59:34,639 Oh, Mike, you promised. 1089 00:59:34,705 --> 00:59:36,140 I tell you, he's the guy. 1090 00:59:36,206 --> 00:59:37,808 You're not letting your imagination run wild. 1091 00:59:37,875 --> 00:59:39,543 We'll soon find out and I'll stay here watch him 1092 00:59:39,610 --> 00:59:41,979 you get to a phone, call Sanford tell him to meet me right here. 1093 00:59:42,046 --> 00:59:43,881 Alright, but please don't do anything till he gets here. 1094 00:59:43,948 --> 00:59:45,449 Don't worry. Now get goin'. 1095 00:59:46,751 --> 00:59:49,687 [intense music] 1096 01:00:03,600 --> 01:00:06,036 [intense music] 1097 01:00:33,597 --> 01:00:36,066 [music continues] 1098 01:01:03,660 --> 01:01:06,096 [music continues] 1099 01:01:33,690 --> 01:01:36,126 [intense music] 1100 01:01:43,200 --> 01:01:44,301 What do you want? 1101 01:01:44,368 --> 01:01:45,335 Why are you following me? 1102 01:01:45,402 --> 01:01:46,603 That's it. That's the voice. 1103 01:01:46,670 --> 01:01:47,838 You're the guy. 1104 01:01:47,905 --> 01:01:49,573 I don't know what you're talking about. 1105 01:01:49,639 --> 01:01:53,577 Let me hear you say I wanna recheck your big money. 1106 01:01:53,643 --> 01:01:54,678 Go on, say it. 1107 01:01:54,745 --> 01:01:56,646 Why should I? I don't know you. 1108 01:01:56,713 --> 01:01:58,515 I don't know what you mean. 1109 01:01:58,582 --> 01:01:59,683 No? 1110 01:01:59,750 --> 01:02:01,251 Say it anyway. 1111 01:02:01,318 --> 01:02:03,087 We wanna recheck your big money. 1112 01:02:04,221 --> 01:02:05,322 Say it again. 1113 01:02:05,389 --> 01:02:08,458 We'd like to recheck your big money. 1114 01:02:08,525 --> 01:02:11,495 - I could kill you. - No, wait, please! 1115 01:02:11,561 --> 01:02:14,098 We can talk this over. 1116 01:02:14,164 --> 01:02:15,966 Alright, talk. 1117 01:02:16,033 --> 01:02:20,137 I... if I, if I was the man you're looking for.. 1118 01:02:20,204 --> 01:02:22,773 Which I'm not admitting, you understand. 1119 01:02:22,840 --> 01:02:24,674 There'd still be no evidence. 1120 01:02:24,741 --> 01:02:26,977 You... you can't prove anything without evidence. 1121 01:02:27,044 --> 01:02:28,846 No, wait, please! 1122 01:02:28,913 --> 01:02:30,647 We could talk business if you're.. 1123 01:02:30,714 --> 01:02:32,416 If you're only reasonable. 1124 01:02:34,418 --> 01:02:36,286 Alright, talk reasonable. 1125 01:02:36,353 --> 01:02:39,156 We split 50-50 if you keep your mouth shut. 1126 01:02:39,223 --> 01:02:40,858 Nobody will ever know you got it. 1127 01:02:40,925 --> 01:02:42,526 Does it sound good? 1128 01:02:42,592 --> 01:02:44,028 Let's see it. 1129 01:02:44,094 --> 01:02:45,796 I'll send it to ya. I'll get it for ya. 1130 01:02:45,863 --> 01:02:48,132 I want it now, understand? Now! 1131 01:02:48,198 --> 01:02:50,400 Alright, alright, but it-it's way across town. 1132 01:02:50,467 --> 01:02:52,636 63-31 South what? 1133 01:02:54,905 --> 01:02:57,007 Chestnut. 1134 01:02:57,074 --> 01:02:58,242 Let's go. 1135 01:03:00,610 --> 01:03:03,047 [instrumental music] 1136 01:03:14,658 --> 01:03:16,426 Hi, M.. 1137 01:03:16,493 --> 01:03:18,728 63-31 South Chestnut. 1138 01:03:39,149 --> 01:03:40,584 [tires screeching] 1139 01:04:21,959 --> 01:04:23,127 Get Pete. 1140 01:04:51,655 --> 01:04:52,822 [bell buzzing] 1141 01:05:08,172 --> 01:05:10,474 You, idiot. You, stupid idiot. What'd you bring him here for? 1142 01:05:10,540 --> 01:05:11,775 I had to. He threatened to kill me. 1143 01:05:11,841 --> 01:05:13,377 - It's too bad he didn't. - Vera! 1144 01:05:13,443 --> 01:05:14,478 How much do you want, mister? 1145 01:05:14,544 --> 01:05:16,446 Twenty five thousand dollars. 1146 01:05:16,513 --> 01:05:18,282 Who was the fella that just went in? 1147 01:05:18,348 --> 01:05:20,717 - Which one? - The older one. 1148 01:05:20,784 --> 01:05:22,719 What are you, the census taker? 1149 01:05:24,221 --> 01:05:27,857 The name and apartment number? 1150 01:05:27,924 --> 01:05:30,995 Name's Tate, got a girlfriend in 308. 1151 01:05:31,061 --> 01:05:33,030 Thanks. 1152 01:05:33,097 --> 01:05:34,698 You're not gonna give this guy a cent. 1153 01:05:34,764 --> 01:05:36,133 What kind of a man are you 1154 01:05:36,200 --> 01:05:37,501 letting a sap like this chisel in on us? 1155 01:05:37,567 --> 01:05:38,735 Shut up. 1156 01:06:23,913 --> 01:06:27,217 Here it is, but on one condition... if you see me again 1157 01:06:27,284 --> 01:06:29,286 no matter what the circumstances you don't know me. 1158 01:06:29,353 --> 01:06:33,523 We won't meet again... not if I can help it. 1159 01:06:33,590 --> 01:06:35,392 You can't, mister. Hand it over. 1160 01:06:35,459 --> 01:06:37,561 Vera, please! Don't make trouble. Give him his share. 1161 01:06:37,627 --> 01:06:39,429 You make me sick. Go get the rest of the money. 1162 01:06:39,496 --> 01:06:40,464 We're getting out of here. 1163 01:06:49,306 --> 01:06:52,309 You know, it'd be awful hot with you alive. 1164 01:06:52,376 --> 01:06:53,877 I'd kinda hate to do it too. 1165 01:06:53,943 --> 01:06:55,112 You're sorta cute. 1166 01:06:57,181 --> 01:06:58,148 Open up! 1167 01:06:58,215 --> 01:06:59,749 [banging on door] 1168 01:06:59,816 --> 01:07:01,051 - Pete? - Who was that? 1169 01:07:01,118 --> 01:07:02,552 Vera, don't shoot. It's the police. 1170 01:07:04,321 --> 01:07:05,822 - Open up! - Give me that.. 1171 01:07:05,889 --> 01:07:07,657 Give me the money. 1172 01:07:07,724 --> 01:07:09,959 Give it to me! 1173 01:07:10,026 --> 01:07:11,661 - What's going on here? - Police. 1174 01:07:11,728 --> 01:07:12,996 Do you have a passkey to this apartment? 1175 01:07:13,063 --> 01:07:14,498 Oh, no, let me.. 1176 01:07:14,564 --> 01:07:16,233 - We gotta get outta here. - Are you crazy? 1177 01:07:16,300 --> 01:07:17,501 I'm not gonna leave all that money. 1178 01:07:17,567 --> 01:07:21,971 Vera, please, we got our share. Get out! 1179 01:07:22,038 --> 01:07:24,474 [instrumental music] 1180 01:07:38,021 --> 01:07:39,323 Try the other one. 1181 01:07:48,031 --> 01:07:49,466 This is my apartment. Let me in! I'm... 1182 01:07:49,533 --> 01:07:50,700 Out! Out! 1183 01:07:50,767 --> 01:07:51,835 Everybody, out! 1184 01:07:57,441 --> 01:07:58,408 Well.. 1185 01:08:00,110 --> 01:08:03,680 I told you it was only a matter of time, didn't I, boy? 1186 01:08:03,747 --> 01:08:05,782 I knew you'd come out with it sooner or later. 1187 01:08:05,849 --> 01:08:07,784 Look, the guy you want must have 1188 01:08:07,851 --> 01:08:10,120 gone out that window with a girl. We gotta get him. 1189 01:08:10,187 --> 01:08:12,021 Oh, sure, the girl. There's always a girl. 1190 01:08:13,123 --> 01:08:15,525 What'd she do? Run out on you? 1191 01:08:15,592 --> 01:08:17,294 Who was the guy? Your partner? 1192 01:08:17,361 --> 01:08:20,564 He was a teller, name of Tate. 1193 01:08:20,630 --> 01:08:22,732 - I caught up with him... - And I caught up with you. 1194 01:08:22,799 --> 01:08:24,901 - Look.. - Just relax. 1195 01:08:24,968 --> 01:08:27,237 Don't worry about the girl, we'll pick her up later. 1196 01:08:35,612 --> 01:08:37,046 [tires screech] 1197 01:08:37,113 --> 01:08:38,682 - Listen, sweetheart.. - Just remember this. 1198 01:08:38,748 --> 01:08:40,750 I go nowhere with you without that dough. 1199 01:08:40,817 --> 01:08:42,219 But, Vera.. 1200 01:08:42,286 --> 01:08:44,721 You know, with a few bucks I can stand ya. 1201 01:08:44,788 --> 01:08:47,924 Without it, you're just a broken down, middle-aged bank clerk. 1202 01:08:51,795 --> 01:08:54,364 See, there isn't a squad car in sight. 1203 01:08:54,431 --> 01:08:56,600 But the way he acted, like he was expecting someone. 1204 01:08:58,101 --> 01:09:00,103 He's not gonna get away with that money. 1205 01:09:02,739 --> 01:09:04,073 Where's the rest of this? 1206 01:09:07,143 --> 01:09:09,112 Somewhere in the bathroom. 1207 01:09:18,087 --> 01:09:20,290 I was hoping you'd try something like that! 1208 01:09:23,927 --> 01:09:25,295 You dirty rotten piece of.. 1209 01:09:25,362 --> 01:09:27,597 Let me in.. Let me in there, I say. 1210 01:09:27,664 --> 01:09:31,201 What's the rhubarb? This goon been bothering you again? 1211 01:09:31,268 --> 01:09:32,969 What's it all about, kid? 1212 01:09:33,036 --> 01:09:35,104 Pete. Pete, I found the money. 1213 01:09:35,171 --> 01:09:36,406 I got to get to Sanford quick. 1214 01:09:36,473 --> 01:09:38,408 Okay, flow, use the cab downstairs. 1215 01:09:38,475 --> 01:09:39,809 We'll take care of this friend of yours. 1216 01:09:39,876 --> 01:09:41,378 What you're doing is a criminal offence, Tanner. 1217 01:09:41,445 --> 01:09:42,879 - Shut up! - Donovan isn't leaving here! 1218 01:09:42,946 --> 01:09:44,481 Shut up. I told you to shut up. 1219 01:09:44,548 --> 01:09:45,815 He's not to get out of this room! 1220 01:09:45,882 --> 01:09:48,151 Look, I'm not gonna tell you again. 1221 01:09:54,891 --> 01:09:56,326 Look! What did I tell you? 1222 01:09:58,895 --> 01:10:01,631 - What are you gonna do? - Get that money. 1223 01:10:01,698 --> 01:10:03,166 But how he'll go straight to the police with it 1224 01:10:03,233 --> 01:10:05,335 we can't follow him there. 1225 01:10:05,402 --> 01:10:07,771 I'm not gonna follow him. 1226 01:10:07,837 --> 01:10:09,138 He's gonna follow me. 1227 01:10:33,530 --> 01:10:35,632 Look, he grabbed the bait. 1228 01:10:35,699 --> 01:10:39,035 Now, all we gotta do is keep him movin' away from the cops. 1229 01:10:54,217 --> 01:10:55,385 [grunts] 1230 01:11:00,290 --> 01:11:02,326 Just like an accordion. 1231 01:11:02,392 --> 01:11:04,127 Keep forgetting my own strength. 1232 01:11:04,193 --> 01:11:05,161 Let's get out of here. 1233 01:11:05,228 --> 01:11:07,196 Poor guy wants to take a nap. 1234 01:11:10,467 --> 01:11:12,802 I can't understand it. 1235 01:11:12,869 --> 01:11:16,039 He promised he wouldn't do anything till you got there. 1236 01:11:16,105 --> 01:11:18,241 Oh, I wouldn't worry too much. 1237 01:11:18,308 --> 01:11:20,143 You go home and try to relax. 1238 01:11:20,209 --> 01:11:22,312 I'll wait around here in case he calls in. 1239 01:11:22,379 --> 01:11:23,813 Alright. 1240 01:11:23,880 --> 01:11:24,981 I guess there's really not much.. 1241 01:11:25,048 --> 01:11:26,215 [phone ringing] 1242 01:11:27,917 --> 01:11:29,986 Sanford speaking. 1243 01:11:30,053 --> 01:11:31,888 - What? - I caught him red-handed. 1244 01:11:31,955 --> 01:11:33,757 He's mixed up with some dame. 1245 01:11:33,823 --> 01:11:36,259 His boss Pete Tanner and some hack driver kept me here 1246 01:11:36,326 --> 01:11:38,328 while he got away with the dough. 1247 01:11:38,395 --> 01:11:40,930 Yeah, I tell you I want 'em all picked up. 1248 01:11:40,997 --> 01:11:43,099 I'll be in touch with you, smart guy. 1249 01:11:43,166 --> 01:11:44,734 Yeah. Goodbye. 1250 01:11:44,801 --> 01:11:46,603 What happened? 1251 01:11:46,670 --> 01:11:49,005 Mike just skipped with the fifty thousand dollars. 1252 01:11:50,507 --> 01:11:51,575 I don't believe it. 1253 01:11:56,012 --> 01:11:57,714 Where are we going? 1254 01:11:57,781 --> 01:11:59,949 A friend of mine has a beach cottage. 1255 01:12:00,016 --> 01:12:04,020 Nice, quiet place where we make a deal with a Donovan. 1256 01:12:04,087 --> 01:12:06,590 Friend? What friend? 1257 01:12:06,656 --> 01:12:08,157 None of your business. 1258 01:12:14,764 --> 01:12:16,566 The cab number is 388. 1259 01:12:16,633 --> 01:12:20,937 The license number is BEX-99834. 1260 01:12:21,004 --> 01:12:23,039 Send out a pick up. Cab number 388. 1261 01:12:24,207 --> 01:12:25,575 I was sure Mike was on the level. 1262 01:12:25,642 --> 01:12:27,110 I thought he was going to the cops. 1263 01:12:27,176 --> 01:12:29,879 He is. He'll come back. You'll see. 1264 01:12:29,946 --> 01:12:31,047 He'll explain everything. 1265 01:12:31,114 --> 01:12:32,816 I hope so, Mrs. Donovan. 1266 01:12:32,882 --> 01:12:35,619 He gone after that other man, the teller. Mr. Tate. 1267 01:12:35,685 --> 01:12:38,455 But he didn't go to Tate's. He went to the girls apartment. 1268 01:12:38,522 --> 01:12:41,224 All I can learn about Tate is, he's a respectable citizen. 1269 01:12:41,290 --> 01:12:43,660 Good worker. Worked at the same bank for 15 years. 1270 01:12:43,727 --> 01:12:45,328 Sure Donovan's in it up to here. 1271 01:12:45,395 --> 01:12:46,396 Oh, I don't believe you. 1272 01:12:46,463 --> 01:12:47,731 Not Mike. 1273 01:12:47,797 --> 01:12:49,499 All we can do is wait. 1274 01:12:49,566 --> 01:12:51,901 Maybe he'll try and contact us. 1275 01:12:51,968 --> 01:12:53,437 You need us anymore? 1276 01:12:53,503 --> 01:12:54,971 No, you can go. 1277 01:12:55,038 --> 01:12:57,073 Okay, Charlie, come on. We got work to do. 1278 01:12:57,140 --> 01:12:58,508 Besides, I don't like the company. 1279 01:13:01,310 --> 01:13:02,579 Come on, lover boy. 1280 01:13:02,646 --> 01:13:04,313 Just a little further. 1281 01:13:04,380 --> 01:13:06,082 We gotta be careful, Vera. We gotta be careful. 1282 01:13:06,149 --> 01:13:08,017 Oh, why don't you shut up. 1283 01:13:09,419 --> 01:13:11,855 [instrumental music] 1284 01:13:39,783 --> 01:13:42,218 [music continues] 1285 01:13:48,291 --> 01:13:49,626 Well, do you see him? 1286 01:13:49,693 --> 01:13:52,195 - No. - He saw us turn, I know he did. 1287 01:13:53,863 --> 01:13:55,565 [phone ringing] 1288 01:13:55,632 --> 01:13:58,301 Hello? Donovan? 1289 01:13:58,367 --> 01:14:01,304 Trace this call, I'll hold him on the phone. 1290 01:14:01,370 --> 01:14:02,906 Donovan, you get in here and give yourself up. 1291 01:14:02,972 --> 01:14:04,708 Are you kiddin'? 1292 01:14:04,774 --> 01:14:07,210 Listen, Tate and the girl just turned on East Zuma road. 1293 01:14:07,276 --> 01:14:08,745 That's north of Malibu. 1294 01:14:08,812 --> 01:14:10,814 You come on in here and start playing detective. 1295 01:14:10,880 --> 01:14:12,381 I'm not coming in, and I'm not playing. 1296 01:14:12,448 --> 01:14:14,150 You get out here as quick as you can. 1297 01:14:14,217 --> 01:14:16,219 Listen, Donovan, I'm telling you to.. 1298 01:14:20,624 --> 01:14:22,325 Get me the Malibu sheriff's office. 1299 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 [intense music] 1300 01:14:30,900 --> 01:14:33,036 Vera, we've lost him. Let's turn back. 1301 01:14:33,102 --> 01:14:35,004 Forget about the rest of the money and get out of town. 1302 01:14:35,071 --> 01:14:37,240 I don't even think I can stand you with the money. 1303 01:14:54,490 --> 01:14:56,926 [music continues] 1304 01:15:24,353 --> 01:15:26,790 [music continues] 1305 01:15:56,552 --> 01:15:58,988 [intense music] 1306 01:16:34,590 --> 01:16:37,026 [music continues] 1307 01:17:04,620 --> 01:17:07,056 [music continues] 1308 01:17:09,258 --> 01:17:10,459 Get your hands up. 1309 01:17:12,829 --> 01:17:14,230 Get up to the door. 1310 01:17:29,245 --> 01:17:31,647 [intense music] 1311 01:17:42,025 --> 01:17:43,626 Alright. Get over there. 1312 01:17:46,429 --> 01:17:48,164 I'll take the money, Mr. Donovan. 1313 01:18:00,944 --> 01:18:02,746 Nice of you to have brought it all with you. 1314 01:18:02,812 --> 01:18:04,714 You won't get very far with it. 1315 01:18:04,781 --> 01:18:06,850 A lot further than you're gonna get, mister. 1316 01:18:08,852 --> 01:18:10,253 What do you mean? 1317 01:18:10,319 --> 01:18:11,888 What do you think I mean? 1318 01:18:11,955 --> 01:18:14,323 He's the only one who can identify us. 1319 01:18:14,390 --> 01:18:16,059 Go ahead. Let him have it. 1320 01:18:16,125 --> 01:18:17,660 You don't want to kill me, Tate. 1321 01:18:17,727 --> 01:18:19,328 The most you can get now is a prison term for theft 1322 01:18:19,395 --> 01:18:20,830 if you kill me, it means the gas chamber. 1323 01:18:20,897 --> 01:18:22,465 - Kill him. - Don't listen to her, Tate. 1324 01:18:22,531 --> 01:18:24,167 She'll throw you to the wolves, you know she will. 1325 01:18:24,233 --> 01:18:25,634 Shut up, you.. 1326 01:18:25,701 --> 01:18:27,570 Let him have it now! 1327 01:18:27,636 --> 01:18:29,739 - I can't! I can't! - Of course you can't. 1328 01:18:29,806 --> 01:18:30,840 You're no killer, Tate. 1329 01:18:30,907 --> 01:18:32,942 - Shoot him! Shoot him! - I won't! 1330 01:18:33,009 --> 01:18:34,744 I've done everything else for you, but I'm no murderer. 1331 01:18:36,679 --> 01:18:37,646 Vera! 1332 01:18:37,713 --> 01:18:38,882 [gunshot] 1333 01:18:40,049 --> 01:18:41,217 [Vera grunts] 1334 01:18:42,852 --> 01:18:44,087 You in the house 1335 01:18:44,153 --> 01:18:45,288 come out with your hands up 1336 01:18:45,354 --> 01:18:46,722 before we start shooting. 1337 01:18:51,494 --> 01:18:53,897 [instrumental music] 1338 01:19:02,571 --> 01:19:04,173 (male narrator) Well, it's over. 1339 01:19:04,240 --> 01:19:06,442 Everything ends sooner or later. 1340 01:19:06,509 --> 01:19:08,177 Even the bad things. 1341 01:19:08,244 --> 01:19:10,213 Everything is rosy now 1342 01:19:10,279 --> 01:19:13,783 Michael Donovan sitting on top of the world.. 1343 01:19:13,850 --> 01:19:15,384 Or is he. 1344 01:19:15,451 --> 01:19:17,353 (Neil) 'I'd like to recheck your big money.' 1345 01:19:19,388 --> 01:19:20,556 Neil! 1346 01:19:23,359 --> 01:19:26,395 You, uh, think it's a little too racy for me? 1347 01:19:26,462 --> 01:19:28,531 Well, it's got a lot of you in it. 1348 01:19:28,597 --> 01:19:29,866 Yeah, about six feet. 1349 01:19:31,067 --> 01:19:32,235 Oh, no.. 1350 01:19:34,971 --> 01:19:36,739 Don't tell me he's still trying. 1351 01:19:44,080 --> 01:19:45,581 [both laughing] 95351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.