All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP04.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,440 --> 00:01:39,720 CHINA ENTERTAINMENT 2 00:01:39,800 --> 00:01:41,120 Didn't you hurt your leg? 3 00:01:41,200 --> 00:01:42,960 Why did you come to China Entertainment? 4 00:01:43,040 --> 00:01:44,720 My leg is fine now, Mr. Gu. 5 00:01:45,520 --> 00:01:47,760 Don't worry. I'm not accepting any private work. 6 00:01:48,280 --> 00:01:50,760 I may have worked many jobs at the same time before, 7 00:01:50,840 --> 00:01:52,520 but since I joined the company, 8 00:01:52,600 --> 00:01:54,480 I'm truly loyal to it. 9 00:01:54,560 --> 00:01:57,160 I've never done any other work aside from this job. 10 00:01:58,200 --> 00:01:59,160 Mr. Gu, calm down. 11 00:01:59,240 --> 00:02:00,600 It's very dangerous. 12 00:02:00,680 --> 00:02:01,680 Mr. Gu-- 13 00:02:52,600 --> 00:02:54,200 -Gosh, Mr. Gu and… -Gosh, that's Mr. Gu? 14 00:02:54,280 --> 00:02:55,880 Both of them… 15 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 -He and an employee… -Isn't she a cleaning lady? 16 00:02:58,000 --> 00:03:00,280 -No way. -Isn't that Gu Renqi? 17 00:03:00,360 --> 00:03:01,560 -My goodness. -What's going on? 18 00:03:01,640 --> 00:03:02,480 This is shocking. 19 00:03:02,560 --> 00:03:03,840 -What happened? -What happened? 20 00:03:03,920 --> 00:03:06,600 -That's so… -This is unbelievable. 21 00:03:09,040 --> 00:03:11,480 I'm sorry. 22 00:03:12,040 --> 00:03:14,160 I'm sorry. 23 00:03:15,080 --> 00:03:16,840 -Why did he faint? -What happened? 24 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 Mr. Gu! 25 00:03:25,120 --> 00:03:26,040 Mr. Gu. 26 00:03:26,560 --> 00:03:27,400 Mr. Gu. 27 00:03:36,880 --> 00:03:38,160 Mr. Gu! 28 00:04:05,640 --> 00:04:08,000 You're finally awake. You scared me. 29 00:04:09,680 --> 00:04:11,360 Don't move. You're hurt. 30 00:04:11,440 --> 00:04:12,280 Get some rest. 31 00:04:16,680 --> 00:04:17,720 Moderate wrist sprain. 32 00:04:18,320 --> 00:04:19,800 There's a partially torn ligament. 33 00:04:20,400 --> 00:04:22,680 The injured part is severely swollen now. 34 00:04:22,760 --> 00:04:25,280 You need to restrict exercise, apply ice daily, 35 00:04:25,880 --> 00:04:27,400 and rest in the hospital. 36 00:04:35,280 --> 00:04:36,400 Mr. Gu. 37 00:04:36,480 --> 00:04:38,560 I'm sorry, Mr. Gu. I didn't do it on purpose. 38 00:04:39,920 --> 00:04:41,680 I really don't want to see you now. 39 00:04:43,920 --> 00:04:46,600 -I-- -Mr. Gu is hospitalized because of you. 40 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 If you have any remorse at all, 41 00:04:48,880 --> 00:04:50,600 let him rest. 42 00:04:51,240 --> 00:04:52,080 I… 43 00:04:52,160 --> 00:04:55,880 -I just wanted to apologize-- -You should know your place. 44 00:04:55,960 --> 00:04:58,080 Don't harbor any ulterior motives. 45 00:04:58,160 --> 00:04:59,440 That's enough. 46 00:04:59,520 --> 00:05:02,160 -I just want to rest. -Mr. Gu is a mysophobe. 47 00:05:02,240 --> 00:05:05,440 Everyone in the company knows that. If he touches anything dirty 48 00:05:05,520 --> 00:05:07,520 or comes in contact with people, he is uncomfortable. 49 00:05:07,600 --> 00:05:09,400 Yet you crossed the line this way. 50 00:05:09,480 --> 00:05:11,600 I really didn't know 51 00:05:11,680 --> 00:05:13,320 that his mysophobia was so serious. 52 00:05:13,400 --> 00:05:14,520 Mr. Gu, I'm sorry. 53 00:05:14,600 --> 00:05:17,360 -I didn't know you had-- -It's no use apologizing now. 54 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 Mr. Gu is sick. 55 00:05:18,800 --> 00:05:21,280 It'll affect the entire company's business. 56 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 If you're really sorry, 57 00:05:22,720 --> 00:05:25,480 then pay for his medical bills, emotional distress-- 58 00:05:25,560 --> 00:05:27,000 -What are you doing? -Mr. Gu needs to rest. 59 00:05:27,080 --> 00:05:29,000 -Put me down! -Ms. Wang, I'll take you home first. 60 00:05:29,080 --> 00:05:30,160 What are you doing? 61 00:05:39,760 --> 00:05:40,680 You should go home too. 62 00:06:21,440 --> 00:06:22,720 Do you… 63 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 Do you want some water? 64 00:06:24,360 --> 00:06:25,640 Let me pour you some. 65 00:06:39,040 --> 00:06:42,040 I'll leave it here for you. 66 00:06:50,920 --> 00:06:51,800 I'm sorry, Ms. Wang. 67 00:06:52,720 --> 00:06:56,360 Mr. Gu is injured. He doesn't like noise. That's why I'm taking you home first. 68 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 Why did you carry me through the suit? 69 00:07:00,160 --> 00:07:01,080 You're a mysophobe too? 70 00:07:02,480 --> 00:07:03,840 No, I… 71 00:07:04,760 --> 00:07:06,200 I was afraid you'd expose yourself. 72 00:07:11,560 --> 00:07:13,920 I didn't expect that from a brawny guy. 73 00:07:14,000 --> 00:07:15,840 You're actually quite thoughtful. 74 00:07:27,440 --> 00:07:29,880 Don't go in when the elevator door isn't completely open yet. 75 00:07:30,480 --> 00:07:31,520 It's very dangerous. 76 00:07:53,400 --> 00:07:54,320 Bacteria. 77 00:07:55,360 --> 00:07:56,760 Mr. Gu. 78 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Here's your stuff. 79 00:08:02,920 --> 00:08:03,960 Come on. 80 00:08:10,240 --> 00:08:12,480 Shi Shuangjiao, you really are an idiot! 81 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 The whole company knows that he's a mysophobe, except you. 82 00:08:16,720 --> 00:08:17,600 Tell me. 83 00:08:18,200 --> 00:08:19,840 What else can you do now? 84 00:08:19,920 --> 00:08:21,320 Make bone soup. 85 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 Will that work? 86 00:08:22,680 --> 00:08:25,120 Why not? We must nourish broken ligaments and bones 87 00:08:25,200 --> 00:08:27,240 by eating the part we need nourishment for. 88 00:08:27,320 --> 00:08:28,720 -Please sign here. -Thank you. 89 00:08:28,800 --> 00:08:31,640 -You must pay attention. -Take the medicine. 90 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 -Drink more water. -Okay. 91 00:08:35,960 --> 00:08:37,240 A motorcycle? 92 00:08:37,880 --> 00:08:38,840 Yes. What's wrong? 93 00:08:39,440 --> 00:08:42,080 Motorcycles are very dangerous, okay? I never rode one before. 94 00:08:42,160 --> 00:08:43,520 I'm a very good driver. 95 00:08:43,600 --> 00:08:46,520 What if the reporters or fans see me? 96 00:08:47,560 --> 00:08:49,480 If you wear a helmet, no one would recognize you. 97 00:08:50,080 --> 00:08:52,440 My hair will be a mess if I wear it. I'll just take a cab. 98 00:08:54,920 --> 00:08:56,840 FARE: 138 YUAN 99 00:09:02,400 --> 00:09:03,280 Forget it. 100 00:09:03,360 --> 00:09:05,520 I must have different life experiences. 101 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 I'll let you take me home. 102 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Shi Junjie. 103 00:09:20,520 --> 00:09:21,920 Give me a hand. 104 00:09:22,000 --> 00:09:22,880 I'm coming. 105 00:09:25,080 --> 00:09:25,960 Shi Shuangjiao. 106 00:09:26,040 --> 00:09:27,760 You've finally grown a conscience. 107 00:09:28,280 --> 00:09:29,880 It's almost time for my college entrance exam, 108 00:09:29,960 --> 00:09:31,440 so you're giving me nourishment! 109 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Go. Do your homework. 110 00:09:34,640 --> 00:09:35,680 Yes, ma'am. 111 00:10:00,240 --> 00:10:01,600 My goodness. 112 00:10:02,200 --> 00:10:04,560 Shi Shuangjiao, is this witches' brew? 113 00:10:05,760 --> 00:10:06,800 Come on, Junjie. 114 00:10:07,360 --> 00:10:08,400 Try it first. 115 00:10:11,640 --> 00:10:13,440 How does it taste? Is it good? 116 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 Try this one. 117 00:11:26,160 --> 00:11:28,080 What do you think? Say something. 118 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 I can't tell. One more, please. 119 00:11:34,000 --> 00:11:35,280 It's very good. 120 00:11:36,920 --> 00:11:38,600 The flavor lingers in your mouth. 121 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 This is the best bone soup I've ever had in my life. 122 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 No way. 123 00:11:42,640 --> 00:11:44,880 Are you trying to spare my feelings? 124 00:11:44,960 --> 00:11:47,160 You put your heart into it. How can it not taste good? 125 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 It's actually quite good. 126 00:11:54,960 --> 00:11:56,200 Stop drinking it. 127 00:11:56,280 --> 00:11:58,080 This is for Mr. Gu. 128 00:12:04,720 --> 00:12:06,280 How much is Mr. Gu paying you? 129 00:12:06,360 --> 00:12:07,720 You're even making soup for him. 130 00:12:07,800 --> 00:12:11,000 He was hospitalized because of me. 131 00:12:11,520 --> 00:12:13,600 I have to take care of him. 132 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 All right, I have to go. Bye. 133 00:12:34,680 --> 00:12:36,680 As a leader of an enterprise, 134 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 the most important thing is to recognize talent. 135 00:12:39,200 --> 00:12:41,800 If a clumsy employee makes a minor mistake today, 136 00:12:41,880 --> 00:12:43,400 she can make a big mistake tomorrow. 137 00:12:43,480 --> 00:12:45,600 Keeping her in the company will only hold you back. 138 00:12:45,680 --> 00:12:48,640 You don't need the employee who caused this trouble. 139 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 This isn't her fault. 140 00:12:51,240 --> 00:12:53,600 If you can't even manage an employee, 141 00:12:54,200 --> 00:12:55,840 how can you manage a company? 142 00:12:56,600 --> 00:12:58,360 Why did you come all the way here? 143 00:12:59,000 --> 00:13:00,440 Is that all that you want to tell me? 144 00:13:00,520 --> 00:13:03,480 I don't want to see you fail 145 00:13:03,560 --> 00:13:04,920 and accomplish nothing! 146 00:13:05,560 --> 00:13:08,040 Is following your plans the only way for me to be successful? 147 00:13:08,720 --> 00:13:09,880 It's my life. 148 00:13:11,080 --> 00:13:12,960 You should focus on recovering 149 00:13:13,040 --> 00:13:14,560 and get back on track with your life. 150 00:13:15,240 --> 00:13:17,440 My grandchild can't be sickly. 151 00:13:17,520 --> 00:13:18,760 In the end, 152 00:13:19,800 --> 00:13:21,400 it's your reputation that matters. 153 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 I'm tired. 154 00:13:28,400 --> 00:13:29,520 You should get some rest too. 155 00:13:36,080 --> 00:13:38,000 Ever since you got that weird disease, 156 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 how long has it been since we really talked? 157 00:14:05,240 --> 00:14:07,800 Sir, you know his condition. 158 00:14:07,880 --> 00:14:10,120 Don't make him clean the flower bed with you. 159 00:14:10,200 --> 00:14:11,840 He's just spoiled. 160 00:14:12,880 --> 00:14:15,680 You're so delicate. What will you do in the future? 161 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Our family doesn't raise useless people. 162 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 Your mom is enough. 163 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 Is there anything else? 164 00:14:33,360 --> 00:14:34,400 Mr. Gu. 165 00:14:36,280 --> 00:14:37,360 Why are you here? 166 00:14:37,440 --> 00:14:38,320 Didn't I tell you-- 167 00:14:38,400 --> 00:14:40,320 I know that you don't want to see me, 168 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 but I'm here to deliver soup. 169 00:14:42,680 --> 00:14:43,880 Bone soup. 170 00:14:43,960 --> 00:14:46,120 It's good for your recovery. 171 00:14:48,560 --> 00:14:51,080 From now on, I'll come daily to bring you soup 172 00:14:51,160 --> 00:14:52,280 until you recover. 173 00:15:03,240 --> 00:15:05,280 -Do I need to feed you? -Don't come any closer. 174 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 You don't have to do this. 175 00:15:08,120 --> 00:15:10,280 I didn't hire you to cook and make soup for me. 176 00:15:10,360 --> 00:15:11,800 I know, 177 00:15:12,320 --> 00:15:13,960 but your injury is my fault. 178 00:15:14,040 --> 00:15:16,200 So I must take responsibility. 179 00:15:16,280 --> 00:15:19,360 I know that I'm not a good employee. You have every reason to fire me. 180 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 -But from now on, I'll work hard-- -Okay, I got it. 181 00:15:21,560 --> 00:15:22,880 Stop. I understand. 182 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 Get some rest, then. 183 00:15:30,400 --> 00:15:33,480 Remember to drink the soup while it's hot. 184 00:15:33,560 --> 00:15:35,760 Do blow on it before you drink. 185 00:15:35,840 --> 00:15:37,440 It's very hot. When I first drank it-- 186 00:15:37,520 --> 00:15:39,000 No. When I tasted it… 187 00:15:39,080 --> 00:15:41,360 When I tasted it, it burned my mouth. 188 00:16:23,560 --> 00:16:24,720 I'll get going. 189 00:16:31,360 --> 00:16:32,680 Drink it while it's hot. 190 00:16:43,520 --> 00:16:45,840 -You're here! -I'm sorry. Traffic was bad. 191 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 Was what I said in the hospital too harsh? 192 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 A little bit. 193 00:16:51,840 --> 00:16:53,400 It was Shi Shuangjiao 194 00:16:53,480 --> 00:16:55,240 who couldn't assess the situation. 195 00:16:55,320 --> 00:16:57,160 She didn't even know what Mr. Gu avoids. 196 00:16:57,240 --> 00:17:00,000 There's no way she can survive in any company. 197 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 But Shi Shuangjiao just joined the company. 198 00:17:02,960 --> 00:17:04,760 She doesn't know much about it yet. 199 00:17:05,320 --> 00:17:07,400 She works very hard at the office. 200 00:17:08,840 --> 00:17:11,640 I've never stopped my employees from doing what they want to do. 201 00:17:12,480 --> 00:17:14,200 So the same goes for you. 202 00:17:14,960 --> 00:17:17,600 Because I'm her boss. 203 00:17:34,360 --> 00:17:35,800 Are you alone, miss? 204 00:17:37,120 --> 00:17:38,480 My friend will be here soon. 205 00:17:39,080 --> 00:17:40,960 You've had three drinks already. 206 00:17:41,040 --> 00:17:43,640 Your friend isn't coming today. A glass of whiskey, please. 207 00:17:45,360 --> 00:17:46,280 For tonight, 208 00:17:46,360 --> 00:17:49,160 can I be your escort? 209 00:17:51,560 --> 00:17:52,880 Jiang Wenchi. 210 00:17:53,480 --> 00:17:55,320 Your style in picking up girls is so lame. 211 00:17:56,160 --> 00:17:58,400 I just wanted to tease you since you're in a bad mood. 212 00:17:58,480 --> 00:17:59,880 You have no sense of humor at all. 213 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Excuse me. 214 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 One more glass for this lady. 215 00:18:02,920 --> 00:18:03,800 Okay. 216 00:18:06,280 --> 00:18:07,120 Enjoy. 217 00:18:08,200 --> 00:18:10,760 It's my way of saying sorry. 218 00:18:12,000 --> 00:18:14,360 What are you apologizing for? It has nothing to do with you. 219 00:18:14,440 --> 00:18:16,120 Of course it does. 220 00:18:16,200 --> 00:18:18,680 It's my job to please a beautiful lady. 221 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 I don't need it. 222 00:18:23,400 --> 00:18:24,560 When someone 223 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 is feeling down, 224 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 she needs two things. 225 00:18:28,800 --> 00:18:29,920 Alcohol 226 00:18:30,000 --> 00:18:30,880 and a confidant. 227 00:18:32,960 --> 00:18:34,600 If that drink bothers you that much, 228 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 just treat me as a confidant. 229 00:18:50,960 --> 00:18:53,240 From now on, I'll come daily to bring you soup 230 00:18:53,320 --> 00:18:54,520 until you recover. 231 00:20:18,000 --> 00:20:18,920 No. 232 00:20:27,080 --> 00:20:29,120 Her kindness is hard to resist, 233 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 drawing you to her. 234 00:20:31,320 --> 00:20:32,720 Did she move me, 235 00:20:32,800 --> 00:20:33,960 so I'm immune to her? 236 00:20:43,480 --> 00:20:45,000 I'm sorry for calling so late. 237 00:20:46,640 --> 00:20:47,720 I want to ask you. 238 00:20:48,320 --> 00:20:51,800 As someone with mysophobia, is it possible for me 239 00:20:51,880 --> 00:20:53,240 to be immune to someone? 240 00:20:53,840 --> 00:20:56,320 That's uncommon. 241 00:20:56,880 --> 00:20:57,920 How did you notice it? 242 00:20:58,000 --> 00:20:58,960 Well, 243 00:20:59,600 --> 00:21:03,000 we had a very close encounter once, 244 00:21:03,600 --> 00:21:05,520 and I had a major reaction. 245 00:21:05,600 --> 00:21:06,560 I passed out. 246 00:21:07,160 --> 00:21:08,760 However, when we next had contact, 247 00:21:09,320 --> 00:21:10,720 I noticed that I became immune. 248 00:21:10,800 --> 00:21:12,480 I don't feel disgusted at all. 249 00:21:13,600 --> 00:21:15,440 By contact, you mean… 250 00:21:16,280 --> 00:21:18,160 Mouth to mouth. 251 00:21:18,240 --> 00:21:19,600 She accidentally kissed me. 252 00:21:20,200 --> 00:21:21,840 I had a major reaction, 253 00:21:21,920 --> 00:21:24,480 but I didn't feel any discomfort afterward. 254 00:21:24,560 --> 00:21:26,160 So I wanted to check with you. 255 00:21:26,840 --> 00:21:30,920 Is it possible my mysophobia goes away when I'm with certain people? 256 00:21:31,000 --> 00:21:33,240 Until we know exactly what the effects are, 257 00:21:33,320 --> 00:21:35,000 I suggest you keep your distance. 258 00:21:35,600 --> 00:21:36,480 Why? 259 00:21:37,520 --> 00:21:39,840 If I interact more with her, 260 00:21:40,360 --> 00:21:41,680 perhaps I'll be cured. 261 00:21:42,280 --> 00:21:44,320 Every time you have an attack, it's closely related 262 00:21:44,400 --> 00:21:46,040 to the external environment and your state. 263 00:21:46,680 --> 00:21:49,920 Contact immunity is a complex part of the treatment. 264 00:21:50,520 --> 00:21:52,840 It's not decided by one or two coincidences. 265 00:21:53,400 --> 00:21:56,560 So without professional help, 266 00:21:57,080 --> 00:22:01,160 I don't think you should have close contactwith that person 267 00:22:01,680 --> 00:22:03,680 to avoid a more serious stress response. 268 00:22:04,200 --> 00:22:06,040 Okay. Thank you. I got it. 269 00:22:13,680 --> 00:22:15,040 I'm very curious though. 270 00:22:15,760 --> 00:22:18,040 Why does this man you mentioned have such bad taste? 271 00:22:18,640 --> 00:22:19,840 Tell me about it. 272 00:22:19,920 --> 00:22:22,000 No one has ever ignored me like this. 273 00:22:26,000 --> 00:22:28,640 Actually, a man with good taste is right next to you. 274 00:22:31,280 --> 00:22:32,960 Don't flatter yourself. 275 00:22:33,960 --> 00:22:36,840 Wang Qianqian, I've been pursuing you for three years. 276 00:22:37,360 --> 00:22:38,560 Are you testing me? 277 00:22:49,160 --> 00:22:52,240 -Zhu Yan, I sliced some fruit for you. -Thank you. 278 00:22:52,320 --> 00:22:53,400 Thank you. 279 00:22:53,480 --> 00:22:55,840 Shi Junjie, why don't you ever knock? 280 00:22:55,920 --> 00:22:57,240 -I know. -Get out. 281 00:23:06,240 --> 00:23:09,360 You're done so soon? You didn't put on a mask before sleeping again. 282 00:23:09,440 --> 00:23:11,920 There's no need. I'm a natural beauty. 283 00:23:12,960 --> 00:23:14,280 I knew it. 284 00:23:14,360 --> 00:23:16,240 I've already prepared it for you. 285 00:23:21,360 --> 00:23:22,320 Here. 286 00:23:23,960 --> 00:23:25,440 "Unifon"? 287 00:23:26,720 --> 00:23:29,920 You're in love. As your best friend, I should help you. 288 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 This Unifon mask is for you. 289 00:23:34,840 --> 00:23:36,320 Who's in love? 290 00:23:36,400 --> 00:23:37,680 You and Lu Xian. 291 00:23:37,760 --> 00:23:39,520 Don't talk nonsense. 292 00:23:39,600 --> 00:23:40,760 UNIFON 293 00:23:40,840 --> 00:23:43,760 I think your love will bloom this month. Which year was he born? 294 00:23:43,840 --> 00:23:45,840 -I'll give you some advice. -How would I know? 295 00:23:45,920 --> 00:23:47,440 I'm not interested in him. 296 00:23:48,280 --> 00:23:49,320 You won't even tell me. 297 00:23:50,360 --> 00:23:51,200 Give me my mask back. 298 00:23:51,720 --> 00:23:54,040 You've already given it away. 299 00:23:54,120 --> 00:23:55,280 Why are you acting like this? 300 00:23:55,360 --> 00:23:56,440 It's a great mask. 301 00:23:57,840 --> 00:23:59,680 Jeez. I'm really not dating anyone. 302 00:23:59,760 --> 00:24:01,560 My number one concern right now 303 00:24:01,640 --> 00:24:03,880 is to take good care of Mr. Gu and keep my job. 304 00:24:07,000 --> 00:24:09,520 Especially with the sensor design. I guarantee 305 00:24:10,120 --> 00:24:12,120 that similar products in the market 306 00:24:12,200 --> 00:24:14,960 aren't as accurate as ours yet. 307 00:24:15,040 --> 00:24:16,960 This is one of the best features of such products. 308 00:24:17,040 --> 00:24:18,400 You're very well-prepared, 309 00:24:19,120 --> 00:24:20,040 but I'm the problem. 310 00:24:21,560 --> 00:24:22,400 Dongxian. 311 00:24:22,920 --> 00:24:25,560 Please call BG's chairman. Tell them something happened to me. 312 00:24:25,640 --> 00:24:27,120 See if he can push it back a few days. 313 00:24:29,640 --> 00:24:30,480 Why are you here? 314 00:24:41,840 --> 00:24:44,760 Dongxian, get to work. Remember to say nice things to him. 315 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 -Okay. -Thank you for your hard work. 316 00:24:48,760 --> 00:24:49,600 Come on. 317 00:24:54,000 --> 00:24:57,480 What is the project you mentioned with BG? 318 00:24:59,200 --> 00:25:00,440 Let me tell you. 319 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 The BG project is a big one. 320 00:25:02,160 --> 00:25:04,120 Mr. Gu put a lot of effort into it. 321 00:25:04,200 --> 00:25:06,040 He'd been working on it for half a year. 322 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 Who could have known he'd get hurt and hospitalized now? 323 00:25:09,280 --> 00:25:10,960 What happens if we push it back? 324 00:25:13,720 --> 00:25:14,720 Lots of companies 325 00:25:15,600 --> 00:25:16,880 are competing for this project. 326 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 If we're not careful, others might get it. 327 00:25:20,680 --> 00:25:22,880 -What should we do, then? -What else can we do? 328 00:25:22,960 --> 00:25:24,840 Things have already turned out this way. 329 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 We're still here, right? 330 00:25:31,720 --> 00:25:32,560 What do you mean? 331 00:25:32,640 --> 00:25:33,760 What do you mean? 332 00:25:33,840 --> 00:25:35,640 All of you are good employees of Mr. Gu. 333 00:25:35,720 --> 00:25:38,400 Mr. Gu is in trouble now. Of course we should help. 334 00:25:39,000 --> 00:25:41,600 They say that three heads are better than one. 335 00:25:41,680 --> 00:25:43,800 And there are four of us, right? 336 00:25:44,400 --> 00:25:46,480 Come on, let's work hard 337 00:25:46,560 --> 00:25:47,920 and get this project. 338 00:25:48,760 --> 00:25:50,960 Shuangjiao's right. The four of us can surely do it. 339 00:25:51,480 --> 00:25:52,320 Yes. 340 00:25:57,840 --> 00:25:58,800 We can do it. 341 00:26:55,480 --> 00:26:57,880 -Come. Let's go inside. -Okay. 342 00:27:03,640 --> 00:27:05,200 Mr. Jiang, they just went in. 343 00:27:13,560 --> 00:27:16,640 -Hi, do you have an appointment? -Hello, we're from Clean First. 344 00:27:16,720 --> 00:27:20,160 -We have an appointment with Mr. Huang. -Please wait in the lounge area. 345 00:27:26,360 --> 00:27:27,920 SMART CLEANER CAN DETECT DIRT… 346 00:27:34,440 --> 00:27:36,760 I heard that BG is very particular about desserts. 347 00:27:36,840 --> 00:27:38,200 BG's reputation precedes itself. 348 00:27:38,840 --> 00:27:40,160 Try it. 349 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 You can go ahead. 350 00:27:41,640 --> 00:27:43,520 -We depend… -Shuangjiao. 351 00:27:43,600 --> 00:27:45,440 -…on other… -Don't be so nervous. 352 00:27:45,520 --> 00:27:46,600 I'm here. 353 00:27:53,480 --> 00:27:54,920 My stomach hurts. 354 00:27:56,360 --> 00:27:58,000 I'll go to the bathroom first. 355 00:27:58,080 --> 00:27:59,640 -Wait for me. -Hu You. 356 00:28:11,440 --> 00:28:13,360 Hello, you're from Clean First, right? 357 00:28:14,600 --> 00:28:15,480 -Hello. -Hello. 358 00:28:15,560 --> 00:28:16,600 Follow me. 359 00:28:17,240 --> 00:28:19,520 I'm sorry. We have a co-worker in the restroom. 360 00:28:20,840 --> 00:28:21,680 All right. 361 00:28:22,280 --> 00:28:24,200 You guys should go ahead. I'll find him. 362 00:28:24,720 --> 00:28:25,560 I'll go get him. 363 00:28:26,080 --> 00:28:26,960 Okay. 364 00:28:29,480 --> 00:28:30,400 This way, please. 365 00:28:37,040 --> 00:28:37,880 What are you doing? 366 00:28:38,400 --> 00:28:40,360 -I'm looking for someone. -Can't you read? 367 00:28:40,880 --> 00:28:41,720 It's under repair. 368 00:28:44,880 --> 00:28:46,560 Please show me your IDs. 369 00:28:49,480 --> 00:28:51,840 -We need to show our IDs? -I'm sorry. 370 00:28:51,920 --> 00:28:54,440 Certain projects here are on a high-security level, 371 00:28:54,520 --> 00:28:56,040 so we have a secure network. 372 00:28:56,120 --> 00:28:59,520 We require every visitor to the office to verify their identities. 373 00:29:00,160 --> 00:29:01,280 So, please, 374 00:29:01,920 --> 00:29:03,040 show your IDs. 375 00:29:04,000 --> 00:29:04,840 Okay. 376 00:29:06,840 --> 00:29:07,800 What are you doing? 377 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 -Hu You. -Security. 378 00:29:09,360 --> 00:29:10,480 -What's going on? -Security. 379 00:29:10,560 --> 00:29:12,480 -Who are you? Stop. -He's causing trouble. 380 00:29:12,560 --> 00:29:13,600 Who are you? 381 00:29:13,680 --> 00:29:15,000 -Is he crazy? -What's going on? 382 00:29:15,680 --> 00:29:16,920 -Right. -Call for backup. 383 00:29:17,000 --> 00:29:18,160 I'm sorry. 384 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Don't go. 385 00:29:19,320 --> 00:29:20,560 Explain yourself first. 386 00:29:22,800 --> 00:29:23,640 Look. 387 00:29:23,720 --> 00:29:24,680 It's… 388 00:29:26,360 --> 00:29:27,840 You have a criminal record? 389 00:29:29,240 --> 00:29:32,680 -You were in prison? -Isn't Clean First a famous company? 390 00:29:32,760 --> 00:29:35,160 How can they hire an ex-convict? 391 00:29:35,240 --> 00:29:36,120 -How scary. -Hello? 392 00:29:36,200 --> 00:29:37,920 How is he allowed to enter the office? 393 00:29:38,000 --> 00:29:39,080 That's right. 394 00:29:41,520 --> 00:29:43,040 I'm sorry, I forgot to tell you. 395 00:29:43,120 --> 00:29:45,080 Actually, I'm not part of Clean First's team. 396 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 I'm just their driver. 397 00:29:47,480 --> 00:29:49,600 -A driver. -He doesn't look the part. 398 00:29:50,320 --> 00:29:52,520 Shuangjiao, I'll let you handle it. 399 00:29:54,800 --> 00:29:55,640 All the best. 400 00:30:14,320 --> 00:30:15,280 Shi Shuangjiao. 401 00:30:15,360 --> 00:30:16,640 You can do it. 402 00:30:16,720 --> 00:30:18,040 Don't disappoint Mr. Gu. 403 00:30:28,240 --> 00:30:30,080 You're from Clean First? 404 00:30:32,160 --> 00:30:34,120 You can start. We've been waiting for you. 405 00:30:35,480 --> 00:30:36,600 Okay. 406 00:30:45,840 --> 00:30:47,120 What's this for? 407 00:30:49,000 --> 00:30:50,520 Do you think she's reliable? 408 00:30:50,600 --> 00:30:52,640 -Where did they get her? -What kind of person is she? 409 00:30:52,720 --> 00:30:53,560 Hello. 410 00:30:53,640 --> 00:30:58,160 I'm a cleaner from Clean First's Manual Cleaning Department, 411 00:30:58,240 --> 00:30:59,320 Shi Shuangjiao. 412 00:31:00,520 --> 00:31:02,880 I'm here on behalf of Clean First 413 00:31:02,960 --> 00:31:08,640 for BG's annual cleaning project proposal. 414 00:31:08,720 --> 00:31:09,800 -What's this? -What's this? 415 00:31:09,880 --> 00:31:11,600 -What… -I'm sure she didn't prepare. 416 00:31:11,680 --> 00:31:12,760 -I'm sure. -She isn't ready. 417 00:31:12,840 --> 00:31:14,400 Clean First 418 00:31:15,040 --> 00:31:16,880 differs from… 419 00:31:18,680 --> 00:31:21,840 from traditional cleaning companies 420 00:31:22,760 --> 00:31:25,440 mainly because we use… 421 00:31:26,760 --> 00:31:29,800 we use humans to replace… 422 00:31:30,520 --> 00:31:32,400 We use machines to replace manual labor. 423 00:31:35,960 --> 00:31:38,360 And our sensors-- 424 00:31:38,440 --> 00:31:39,520 I'm sorry. 425 00:31:39,600 --> 00:31:40,800 Let me interrupt. 426 00:31:40,880 --> 00:31:43,200 How does 427 00:31:43,280 --> 00:31:45,400 your automated cleaning 428 00:31:45,480 --> 00:31:47,360 guarantee its cleaning quality? 429 00:31:56,320 --> 00:31:57,160 It's-- 430 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Sensors. 431 00:31:59,680 --> 00:32:00,520 This… 432 00:32:10,880 --> 00:32:12,200 Our pass-through cleaning machine 433 00:32:12,280 --> 00:32:14,640 differs from the simple design of traditional machines. 434 00:32:14,720 --> 00:32:17,320 It's a cleaner with AI capabilities. 435 00:32:17,920 --> 00:32:21,720 The machine has an extremely sensitive dust sensor. 436 00:32:21,800 --> 00:32:24,800 It measures cleanliness of surfaces after they've been cleaned. 437 00:32:25,520 --> 00:32:28,800 That means not a single speck of dust can escape it. 438 00:32:29,600 --> 00:32:30,640 I'm sorry, everyone. 439 00:32:31,520 --> 00:32:32,360 I was late. 440 00:32:32,440 --> 00:32:34,680 Mr. Gu, you've always been punctual, 441 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 but you were 442 00:32:37,280 --> 00:32:38,120 half an hour late. 443 00:32:38,200 --> 00:32:41,360 It seems like Clean First doesn't place much importance 444 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 on this bid. 445 00:32:44,240 --> 00:32:45,320 I'm really sorry. 446 00:32:45,400 --> 00:32:46,800 I had an accident recently. 447 00:32:46,880 --> 00:32:48,200 Even so, 448 00:32:48,800 --> 00:32:51,880 you shouldn't have gotten a substitute at the last minute. 449 00:32:57,400 --> 00:32:58,360 Yes. 450 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 But this further proves 451 00:33:00,280 --> 00:33:02,440 that manual labor often causes unexpected problems, 452 00:33:03,160 --> 00:33:05,840 like my hand injury and my employee forgetting her lines. 453 00:33:05,920 --> 00:33:10,480 I believe if it were a machine, it would definitely complete the task. 454 00:33:11,000 --> 00:33:14,360 That's why Clean First implemented a smart cleaning system. 455 00:33:14,440 --> 00:33:15,720 -Good thinking. -He's right. 456 00:33:15,800 --> 00:33:17,160 -We'll continue observing. -Right. 457 00:33:17,680 --> 00:33:19,160 That's a factor. 458 00:33:22,680 --> 00:33:25,960 The smart kit of our latest AI cleaning machine 459 00:33:26,040 --> 00:33:27,960 is our company's new, patented design. 460 00:33:30,760 --> 00:33:32,040 Compared to traditional cleaning, 461 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 it will greatly increase cleaning efficiency, 462 00:33:34,000 --> 00:33:36,240 allowing you to save money and time. 463 00:33:41,320 --> 00:33:42,160 Mr. Gu. 464 00:33:42,240 --> 00:33:44,400 You were amazing in there. 465 00:33:45,520 --> 00:33:47,200 I was just cleaning up your mess. 466 00:33:48,960 --> 00:33:51,440 I forgot my flash drive. I'll go in and get it. 467 00:33:52,280 --> 00:33:54,400 I think it's very marketable. 468 00:33:54,480 --> 00:33:55,920 -We can try it. -Yes. 469 00:33:56,000 --> 00:33:57,040 Mr. Lin. Mr. Huang. 470 00:33:57,560 --> 00:33:58,440 Yes. 471 00:33:58,520 --> 00:34:00,560 -You're young and promising. -Thank you. 472 00:34:03,880 --> 00:34:04,760 Mr. Jiang. 473 00:34:07,720 --> 00:34:08,560 Mr. Gu. 474 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 What a coincidence. 475 00:34:10,160 --> 00:34:11,000 We meet again. 476 00:34:12,040 --> 00:34:13,000 As luck would have it, 477 00:34:13,480 --> 00:34:15,080 you're always around when I do proposals. 478 00:34:15,160 --> 00:34:16,760 You must have had a plan in place. 479 00:34:17,360 --> 00:34:20,440 Our companies' positioning and target customers are very similar. 480 00:34:20,520 --> 00:34:21,960 I think it's good. 481 00:34:22,040 --> 00:34:23,280 It's more fun to have a rival. 482 00:34:23,360 --> 00:34:25,000 I don't see you as a rival. 483 00:34:25,640 --> 00:34:27,480 Because I'm different from you. 484 00:34:28,080 --> 00:34:29,000 Of course. 485 00:34:29,600 --> 00:34:31,520 You were born with a silver spoon in your mouth. 486 00:34:31,600 --> 00:34:33,160 You don't have to do anything yourself. 487 00:34:33,240 --> 00:34:35,680 You have a family to back you up, 488 00:34:35,760 --> 00:34:37,560 unlike poor kids like us. 489 00:34:38,240 --> 00:34:39,720 We can't compare to you. 490 00:34:40,320 --> 00:34:41,960 You can say we worked together, right? 491 00:34:42,480 --> 00:34:45,880 You know better than my employees how Clean First was established. 492 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 Here, 493 00:34:47,560 --> 00:34:50,080 I didn't use any money or resources from my family. 494 00:34:50,160 --> 00:34:52,640 It's a good thing to rely on your capabilities. 495 00:34:53,160 --> 00:34:55,840 But I hope these capabilities can be used in the right way. 496 00:35:16,080 --> 00:35:18,400 What's wrong with the elevator? Why isn't it lighting up? 497 00:35:18,480 --> 00:35:20,400 Is the elevator broken? 498 00:35:22,160 --> 00:35:23,680 The fourth floor isn't that far up. 499 00:35:23,760 --> 00:35:25,920 I'll carry it. Your hand hasn't recovered yet. 500 00:35:26,000 --> 00:35:28,160 If you really want to help, open the door. 501 00:35:29,400 --> 00:35:30,760 You're the boss. 502 00:35:32,880 --> 00:35:34,480 Why is it so dark here? 503 00:35:34,560 --> 00:35:35,600 Where's the light? 504 00:35:46,640 --> 00:35:48,000 Don't go after him. It's dangerous. 505 00:35:49,000 --> 00:35:50,200 Are you okay? 506 00:35:51,280 --> 00:35:53,920 Are you crazy? You're worried about me in your state? 507 00:35:54,000 --> 00:35:56,040 These are old clothes. It's fine. 508 00:36:10,800 --> 00:36:11,880 Stay still. 509 00:36:33,760 --> 00:36:35,120 -Mr. Gu. -Open the door. 510 00:36:39,960 --> 00:36:41,160 Don't bother. 511 00:36:44,480 --> 00:36:45,320 Be careful. 512 00:37:09,440 --> 00:37:10,920 Mr. Gu, what's wrong? 513 00:37:11,000 --> 00:37:11,840 There's… 514 00:37:12,760 --> 00:37:14,280 Something's on your hair. 515 00:37:17,240 --> 00:37:19,160 -Where? -Up there. 516 00:37:20,320 --> 00:37:21,600 A bit to the front. 517 00:37:24,960 --> 00:37:25,920 I'll do it. 518 00:37:33,840 --> 00:37:34,720 Thank you, Mr. Gu. 519 00:38:20,120 --> 00:38:21,120 Mr. Gu. 520 00:38:21,720 --> 00:38:22,680 Where are we going? 521 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Take her home. 522 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 Okay. 523 00:38:45,880 --> 00:38:47,160 Thank you, Mr. Gu. 524 00:38:47,240 --> 00:38:49,960 -I'll return it when it's clean. -Okay. 525 00:38:50,040 --> 00:38:51,360 Shuangjiao. 526 00:38:51,440 --> 00:38:52,680 Why are your clothes wet? 527 00:38:52,760 --> 00:38:55,400 I got splashed with dirty water, but I'm okay. 528 00:38:55,480 --> 00:38:57,720 How are you okay? What if you catch a cold? 529 00:38:59,680 --> 00:39:03,400 Mr. Gu, Shuangjiao is only an employee. Must she suffer this way? 530 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 -Lu Xian. -It's a company matter. 531 00:39:06,560 --> 00:39:07,480 She's my employee. 532 00:39:07,560 --> 00:39:10,040 I'll seek justice for her if she is treated unfairly. 533 00:39:10,120 --> 00:39:11,200 Don't worry about it. 534 00:39:15,560 --> 00:39:17,200 That's easy for you to say. 535 00:39:28,280 --> 00:39:35,280 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 536 00:42:00,640 --> 00:42:05,640 Subtitle translation by: Coleen Chua 37431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.