Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,500 --> 00:01:18,370
I think my whole life
has been decided by fate.
2
00:01:31,415 --> 00:01:33,450
Have you ever
had what some might term
3
00:01:33,451 --> 00:01:35,253
a psychic experience?
4
00:01:42,160 --> 00:01:44,396
Yes, in fact, I have.
5
00:01:45,696 --> 00:01:48,200
I guess that's what
it was, anyway.
6
00:01:48,432 --> 00:01:50,501
I guess you could
call it a nightmare.
7
00:01:52,837 --> 00:01:56,875
It was a terribly frightening
and disturbing thing for me.
8
00:01:58,208 --> 00:02:01,844
My husband Roman and I had
recently rented this beautiful
9
00:02:01,845 --> 00:02:04,248
home up in the hills
of Hollywood.
10
00:02:05,916 --> 00:02:07,850
It's been around for quite
some time
11
00:02:07,851 --> 00:02:10,688
and many famous people
have lived there before us.
12
00:02:10,887 --> 00:02:13,956
Lillian Gish, and Cary Grant,
13
00:02:13,957 --> 00:02:16,727
and most recently the record
producer Terry Melcher
14
00:02:16,961 --> 00:02:19,331
and his girlfriend
Candice Bergen
15
00:02:19,564 --> 00:02:20,897
who are friends of ours.
16
00:02:20,898 --> 00:02:25,137
Anyway, it was about a week
or so after we moved in
17
00:02:25,602 --> 00:02:28,606
and I was awoken by something
in the middle of the night.
18
00:02:32,910 --> 00:02:35,413
So, I turned on the light,
19
00:02:36,380 --> 00:02:38,615
and that's when I saw
this strange man
20
00:02:38,616 --> 00:02:41,553
just standing in the door frame
of our bedroom.
21
00:02:42,519 --> 00:02:44,255
So, I got out of bed.
22
00:02:48,458 --> 00:02:50,761
And I followed him
down into the living room.
23
00:03:00,671 --> 00:03:03,340
And that's when I saw two people
24
00:03:03,773 --> 00:03:06,243
had been tied to the rafters
in the ceiling.
25
00:03:08,279 --> 00:03:11,547
And as I moved closer,
I realized it was my friend
26
00:03:11,548 --> 00:03:13,485
Jay Sebring and me,
27
00:03:14,251 --> 00:03:18,456
and both of us had been cut open
at the throat.
28
00:04:01,431 --> 00:04:03,600
In a scene
described by one investigator
29
00:04:03,601 --> 00:04:05,735
as reminiscent of a weird
religious rite,
30
00:04:05,736 --> 00:04:08,338
five persons, including actress
Sharon Tate
31
00:04:08,339 --> 00:04:10,540
were found dead
at the home of Ms. Tate
32
00:04:10,541 --> 00:04:12,810
and her husband,
screen director Roman Polanski.
33
00:04:25,623 --> 00:04:28,091
Ms. Tate, who starred
in Valley of the Dolls
34
00:04:28,092 --> 00:04:29,792
was eight months pregnant
35
00:04:29,793 --> 00:04:32,062
and was found in a bikini type
nightgown
36
00:04:32,063 --> 00:04:33,530
with a rope around her neck
37
00:04:33,531 --> 00:04:35,033
attached to the body of a man.
38
00:04:50,548 --> 00:04:52,881
When police arrived,
they found the telephones
39
00:04:52,882 --> 00:04:54,684
and electricity lines cut.
40
00:04:54,685 --> 00:04:57,022
The bodies had been dead
about 12 hours.
41
00:05:33,724 --> 00:05:37,829
We drove to the house,
uh, with instructions...
42
00:05:38,796 --> 00:05:40,663
to kill everyone in the house.
43
00:05:40,664 --> 00:05:41,966
From Charlie?
Yeah.
44
00:05:43,267 --> 00:05:44,333
Manson led
a cult of young rebellious
45
00:05:44,334 --> 00:05:47,339
runaways, who followed his
every instruction.
46
00:06:38,856 --> 00:06:40,824
It was like
I was caught in something
47
00:06:40,825 --> 00:06:42,458
that I had no control over.
48
00:06:42,459 --> 00:06:45,595
I had absolutely no say
so as to what was happening now.
49
00:06:45,596 --> 00:06:48,730
I was just like a tool
in the hands of the devil,
50
00:06:48,731 --> 00:06:50,434
is the only way
I can put it.
51
00:07:21,998 --> 00:07:24,167
One officer
summed up the murders
52
00:07:24,168 --> 00:07:25,968
when he said,
"In all my years,
53
00:07:25,969 --> 00:07:28,873
I have never seen anything
like this before."
54
00:08:53,257 --> 00:08:54,825
My love house.
55
00:08:55,626 --> 00:08:58,096
I started to feel like
I might never see it again.
56
00:08:59,597 --> 00:09:03,034
Did you know that "Cielo"
means "heaven" in Spanish?
57
00:09:03,934 --> 00:09:05,767
Well, your heavenly hideaway
58
00:09:05,768 --> 00:09:07,737
hasn't changed much
in six months.
59
00:09:07,738 --> 00:09:09,273
Not that I can say
the same for you.
60
00:09:10,840 --> 00:09:12,241
Are you gonna give me a hand
61
00:09:12,242 --> 00:09:14,145
or just let me roast to death
in this car?
62
00:09:15,613 --> 00:09:19,083
Hey, these hands
are my livelihood.
63
00:09:19,916 --> 00:09:22,285
Besides, I don't know
if I'm strong enough
64
00:09:22,286 --> 00:09:24,319
to lift you up.
You creep!
65
00:09:24,320 --> 00:09:26,123
Take it back right now.
Never!
66
00:09:26,857 --> 00:09:29,560
Come on, one, two, and we go.
Phew!
67
00:09:31,128 --> 00:09:33,695
You okay?
Starting to get used to this.
68
00:09:33,696 --> 00:09:34,898
You're an old pro.
69
00:09:38,334 --> 00:09:41,305
You think it's possible to fall
in love at first sight twice?
70
00:09:42,006 --> 00:09:44,373
You're the one who left me
for another man, remember?
71
00:09:44,374 --> 00:09:46,409
Well, you didn't become
a stylist to the stars
72
00:09:46,410 --> 00:09:48,645
by just running your fingers
through their hair.
73
00:09:48,646 --> 00:09:49,847
What can I say?
74
00:09:50,046 --> 00:09:51,747
I like to keep my clients happy.
75
00:10:28,218 --> 00:10:29,354
Hello?
76
00:10:33,056 --> 00:10:34,392
Is anyone home?
77
00:10:34,892 --> 00:10:37,295
Surprise.
78
00:10:37,828 --> 00:10:39,094
What on Earth?
79
00:10:39,095 --> 00:10:41,396
Doctor Saperstein,
come here, boy.
80
00:10:41,397 --> 00:10:42,832
Come here.
81
00:10:42,833 --> 00:10:44,902
Oh, I missed you.
82
00:10:45,268 --> 00:10:47,404
Welcome home.
Hi, Gib.
83
00:10:49,473 --> 00:10:52,243
Oh, my goodness,
I can't believe it.
84
00:10:53,209 --> 00:10:55,979
Shar, you look like
you're about to burst.
85
00:10:56,213 --> 00:10:58,013
That's about how I feel
right now.
86
00:10:58,014 --> 00:11:00,315
Welcome home, doll.
You shouldn't be on your feet.
87
00:11:00,316 --> 00:11:01,516
Our beautiful Sharon.
88
00:11:01,517 --> 00:11:04,487
And where's that rat bastard
husband of yours, hmm, hmm?
89
00:11:04,488 --> 00:11:06,123
Oh, oh.
90
00:11:06,757 --> 00:11:09,726
Oh, it's good to see
you too, Wojciech.
91
00:11:09,727 --> 00:11:12,795
You do remember she's married
to your best friend, right?
92
00:11:12,796 --> 00:11:15,997
Don't be jealous, baby,
you know I'm all yours.
93
00:11:15,998 --> 00:11:18,435
Surprise.
94
00:11:19,402 --> 00:11:21,973
Thanks a lot.
We thought you were Roman.
95
00:11:22,205 --> 00:11:24,940
Oh, Roman is not here.
What do you mean?
96
00:11:24,941 --> 00:11:27,743
He decided to stay in London
to finish the script
97
00:11:27,744 --> 00:11:30,045
for a few weeks, but he promised
he's going to be home
98
00:11:30,046 --> 00:11:31,747
before the baby arrives.
99
00:11:31,748 --> 00:11:33,183
Yeah, well, he better be.
100
00:11:33,382 --> 00:11:37,085
Holy shit, close your eyes,
I have a surprise for you.
101
00:11:42,193 --> 00:11:43,859
What's this all about?
Okay, okay, get ready.
102
00:11:43,860 --> 00:11:44,995
Surprise.
103
00:11:46,763 --> 00:11:48,132
Oh, my goodness.
104
00:11:49,031 --> 00:11:50,333
Oh.
105
00:11:50,334 --> 00:11:51,703
Gib.
106
00:11:52,002 --> 00:11:53,337
Don't you just love it?
107
00:11:53,871 --> 00:11:55,006
Yes.
108
00:11:57,174 --> 00:11:58,907
It's just...
Well, you know,
109
00:11:58,908 --> 00:12:01,444
I planned to work on the nursery
myself while I waited for Roman
110
00:12:01,445 --> 00:12:04,047
to come home.
But now you don't have to.
111
00:12:04,281 --> 00:12:06,950
Look, I took care of everything
for you.
112
00:12:11,287 --> 00:12:13,488
So is that really his excuse?
113
00:12:13,489 --> 00:12:15,826
It's an important project
for him, Gib.
114
00:12:16,126 --> 00:12:18,160
He's got a lot
riding on this one.
115
00:12:18,161 --> 00:12:21,130
Yes. Well, I can see how a film
called Day of the Dolphin
116
00:12:21,131 --> 00:12:23,031
would be more important
than coming home
117
00:12:23,032 --> 00:12:25,300
and spending time with your
eight months pregnant wife.
118
00:12:25,301 --> 00:12:26,301
Gibby.
119
00:12:26,570 --> 00:12:28,971
You know,
it is just like a man
120
00:12:28,972 --> 00:12:31,973
to take his priorities and shove
them sideways up his ass.
121
00:12:31,974 --> 00:12:34,244
Gib, I'm fine.
We're fine.
122
00:12:34,578 --> 00:12:36,478
Well, my lovely, you can forget
about any kind
123
00:12:36,479 --> 00:12:37,949
of personal privacy now.
124
00:12:38,181 --> 00:12:40,082
You've got your two
loyal house sitters
125
00:12:40,083 --> 00:12:42,351
staying on to look after you,
not to mention
126
00:12:42,352 --> 00:12:44,286
your adoring public,
all of whom eagerly await
127
00:12:44,287 --> 00:12:46,988
the return of the star
of The Twelve Chairs.
128
00:12:46,989 --> 00:12:49,025
Of The Thirteen Chairs.
What?
129
00:12:49,426 --> 00:12:52,093
Yeah, the studio
decided to change the title.
130
00:12:52,094 --> 00:12:54,463
I think they figured
twelve chairs wasn't enough
131
00:12:54,464 --> 00:12:57,165
once they saw the size
of my ever-expanding ass.
132
00:12:57,166 --> 00:12:58,968
That is nonsense.
133
00:12:58,969 --> 00:13:00,603
The extra chair is
for Orson Welles.
134
00:13:00,604 --> 00:13:03,240
Have you seen the size
of his ass lately?
135
00:13:03,507 --> 00:13:05,274
Well, here's
to Orson Welles.
136
00:13:05,275 --> 00:13:07,078
And to Sharon Tate Polanski
137
00:13:07,277 --> 00:13:10,046
and her once spectacular ass.
138
00:13:10,413 --> 00:13:12,348
May it find its
way home soon.
139
00:13:12,349 --> 00:13:13,383
Please.
140
00:13:49,518 --> 00:13:51,152
So the next time I meet him,
141
00:13:51,153 --> 00:13:53,155
I'm trying to get into this
school dance, but,
142
00:13:53,156 --> 00:13:56,025
guarding the entrance,
there's a strange little guy.
143
00:13:56,026 --> 00:13:57,526
Now to me he
looks like an elf,
144
00:13:57,527 --> 00:14:00,362
one of those, um...
The lawns that you, uh...
145
00:14:00,363 --> 00:14:03,465
A gnome?
A gnome, yes, thank you.
146
00:14:03,466 --> 00:14:05,333
And this little gnome,
147
00:14:05,334 --> 00:14:07,335
he refuses to let me
into the dance
148
00:14:07,336 --> 00:14:09,438
because the teacher
says I have a reputation
149
00:14:09,439 --> 00:14:11,406
for making trouble.
Mm.
150
00:14:11,407 --> 00:14:14,845
So I tell him, in my most
intimidating voice,
151
00:14:15,679 --> 00:14:17,849
"You want to see how much
trouble I can make?
152
00:14:18,047 --> 00:14:20,217
You just keep
standing in my way."
153
00:14:21,350 --> 00:14:24,353
And then he gets right
up to my face and says,
154
00:14:24,354 --> 00:14:28,024
"Well, give it your best shot."
155
00:14:28,025 --> 00:14:30,192
A week later, I buy him drinks,
156
00:14:30,193 --> 00:14:33,531
and I give him money
to make his first film.
157
00:14:35,198 --> 00:14:37,132
This is how I meet
Roman Polanski.
158
00:14:37,133 --> 00:14:39,503
The end.
Yes.
159
00:14:39,936 --> 00:14:42,138
Earth to Sharon.
160
00:14:42,472 --> 00:14:44,475
You okay?
Yeah.
161
00:14:45,041 --> 00:14:46,076
I'm fine.
162
00:14:47,277 --> 00:14:49,517
What is going on inside that
pretty little head of yours?
163
00:14:51,315 --> 00:14:54,919
Well, I... I guess it was
what you were just saying.
164
00:14:55,252 --> 00:14:57,620
Like, how the simplest
of choices
165
00:14:57,621 --> 00:15:00,224
can affect the entire
outcome of our lives.
166
00:15:00,424 --> 00:15:03,358
Wojciech, what if you
had never had that run
167
00:15:03,359 --> 00:15:05,363
in with Roman
at your school dance?
168
00:15:06,363 --> 00:15:08,097
And what if I
had never wandered
169
00:15:08,098 --> 00:15:10,366
onto that movie set
when I was 17?
170
00:15:10,367 --> 00:15:12,535
I mean, I had always dreamed
of being an actress,
171
00:15:12,536 --> 00:15:15,637
but what if I hadn't have
been at that exact place,
172
00:15:15,638 --> 00:15:17,173
on that exact day?
173
00:15:17,641 --> 00:15:18,976
Do you know what I mean?
174
00:15:19,242 --> 00:15:21,378
Like, is life just some...
175
00:15:22,378 --> 00:15:24,981
random series of coincidences,
176
00:15:24,982 --> 00:15:26,983
or is there some greater plan?
177
00:15:27,249 --> 00:15:30,253
Some higher purpose
for all of us?
178
00:15:31,488 --> 00:15:35,524
Don't you ever think about
how our smallest decisions
179
00:15:35,525 --> 00:15:38,696
can somehow change the course
of everything?
180
00:15:39,296 --> 00:15:42,164
Honey, with your talent
and those God-given looks,
181
00:15:42,165 --> 00:15:43,567
you were destined to be a star.
182
00:15:44,533 --> 00:15:48,503
Me? Well, I'll forever be
known as Abigail Folder,
183
00:15:48,504 --> 00:15:50,338
queen of your morning
cup of coffee.
184
00:15:50,339 --> 00:15:52,008
Gib.
Look,
185
00:15:52,441 --> 00:15:54,611
your career,
you and Roman,
186
00:15:55,045 --> 00:15:57,485
and that beautiful baby you are
about to bring into the world,
187
00:15:58,014 --> 00:15:59,416
it was all meant to be.
188
00:16:00,783 --> 00:16:03,419
We can all look back
at the choices we've made,
189
00:16:03,420 --> 00:16:05,221
the roads taken
and not taken,
190
00:16:05,222 --> 00:16:07,591
and wonder if this is all
life has in store for us.
191
00:16:08,157 --> 00:16:12,027
But, as for you, Sharon Tate,
well, I think life
192
00:16:12,028 --> 00:16:14,597
is working out exactly
how it's supposed to.
193
00:16:50,133 --> 00:16:51,133
You okay?
194
00:16:53,336 --> 00:16:55,205
I think he's having
another affair.
195
00:16:56,673 --> 00:16:59,410
What makes you say that?
Because I just know.
196
00:17:02,678 --> 00:17:04,748
Do you know how our
arrangement works?
197
00:17:05,482 --> 00:17:08,051
Roman lies to me, and I
pretend to believe him.
198
00:17:11,088 --> 00:17:12,648
It doesn't have
to be like this, Sharon.
199
00:17:13,490 --> 00:17:16,027
You always have a choice.
He's my husband.
200
00:17:16,760 --> 00:17:18,695
We're about to have
our first child.
201
00:17:19,762 --> 00:17:21,564
We'll figure it out somehow.
202
00:17:23,699 --> 00:17:25,367
Come back inside, you guys,
203
00:17:25,368 --> 00:17:27,104
you have got to see this.
204
00:17:31,608 --> 00:17:33,675
I found it in the attic
a couple days ago,
205
00:17:33,676 --> 00:17:34,811
I'll go first.
206
00:17:35,244 --> 00:17:37,180
This is so silly.
Oooh.
207
00:17:40,117 --> 00:17:43,454
Will Sharon have a beautiful
baby girl?
208
00:17:50,260 --> 00:17:52,461
Oh.
I knew it,
209
00:17:52,462 --> 00:17:54,163
I knew you were having a boy.
Okay,
210
00:17:54,164 --> 00:17:55,897
I love you,
but you are ridiculous.
211
00:17:55,898 --> 00:17:57,834
Okay. Okay, come on,
it's your turn.
212
00:17:59,235 --> 00:18:01,805
Okay, um... Hmm.
213
00:18:03,240 --> 00:18:06,844
Will I live a long, happy life?
214
00:18:20,790 --> 00:18:21,826
Who is that?
215
00:18:22,760 --> 00:18:24,695
I got it.
216
00:18:25,294 --> 00:18:27,229
I'm coming, I'm coming.
217
00:18:31,301 --> 00:18:33,369
Be quiet,
Doctor Saperstein.
218
00:18:35,504 --> 00:18:36,706
What do you want?
219
00:18:40,577 --> 00:18:42,645
Sorry, man,
I've told you before,
220
00:18:42,646 --> 00:18:45,181
you've got the wrong house.
Like I keep telling you.
221
00:18:46,183 --> 00:18:48,317
Terry doesn't
live here anymore.
222
00:18:48,318 --> 00:18:51,619
This is the home of Roman
Polanski and Sharon Tate.
223
00:18:51,620 --> 00:18:53,588
If you see him,
can you let him know
224
00:18:53,589 --> 00:18:55,592
I need to talk to him?
Just really quick.
225
00:18:56,592 --> 00:18:58,394
Yeah, cool, man, peace.
226
00:18:58,395 --> 00:18:59,663
Thanks, brother.
227
00:19:22,351 --> 00:19:24,419
Who is that?
Just some odd ball
228
00:19:24,420 --> 00:19:26,489
who keeps coming around
looking for Terry Melcher.
229
00:19:36,366 --> 00:19:37,635
Did he tell you his name?
230
00:19:37,934 --> 00:19:38,934
Uh...
231
00:19:39,368 --> 00:19:40,637
I don't remember.
232
00:19:41,570 --> 00:19:43,541
Charlie.
Charlie something, I think.
233
00:20:52,309 --> 00:20:53,810
Damn you, Roman.
234
00:21:01,751 --> 00:21:03,587
Seriously, you guys?
235
00:22:40,649 --> 00:22:42,518
Hey.
236
00:22:43,485 --> 00:22:44,987
What's going on, boy?
237
00:22:45,922 --> 00:22:48,392
Hey. Did you hear something?
238
00:24:14,176 --> 00:24:16,043
Who the hell is it at this hour?
239
00:24:17,280 --> 00:24:19,483
Who was that?
Stay back.
240
00:24:20,550 --> 00:24:22,653
You got some nerve.
Doctor Saperstein.
241
00:24:22,851 --> 00:24:24,185
No, don't!
242
00:24:24,186 --> 00:24:25,621
Doctor Saperstein.
243
00:24:47,310 --> 00:24:48,310
What is that?
244
00:24:48,977 --> 00:24:51,481
That's... The weirdo
must have left it earlier.
245
00:24:52,581 --> 00:24:54,950
I want to get that gate checked
in the morning, okay?
246
00:24:54,951 --> 00:24:56,952
No one should be allowed
on this property
247
00:24:56,953 --> 00:24:58,587
without the code.
Of course.
248
00:24:58,588 --> 00:25:00,821
Yeah, we'll get it changed.
Don't, don't worry, Sharon,
249
00:25:00,822 --> 00:25:02,592
we're here to take care
of you, all right?
250
00:25:38,695 --> 00:25:40,563
Do you think
we're the only ones here?
251
00:25:41,263 --> 00:25:43,932
It's like the entire
world is still asleep.
252
00:25:43,933 --> 00:25:46,270
I say enjoy it while you can.
253
00:25:46,802 --> 00:25:49,772
Everything has been so quiet
since I got back.
254
00:25:50,039 --> 00:25:52,776
I thought the phone
would be ringing off the hook.
255
00:25:52,975 --> 00:25:54,342
I guess it's true what they say...
256
00:25:54,343 --> 00:25:55,978
"Out of sight, out of mind."
257
00:25:56,178 --> 00:25:57,880
Doctor's orders, remember?
258
00:25:58,114 --> 00:25:59,880
He doesn't want you under
any stress
259
00:25:59,881 --> 00:26:02,684
until that baby arrives,
so I put the word out.
260
00:26:02,685 --> 00:26:05,022
No calls unless
it's an absolute emergency.
261
00:26:05,754 --> 00:26:09,126
Well, thanks for that,
but I'm not exactly an invalid.
262
00:26:11,394 --> 00:26:14,097
So, how are things going
with you and Wojciech?
263
00:26:15,330 --> 00:26:17,698
Yeah, I didn't want
to say anything yesterday,
264
00:26:17,699 --> 00:26:19,701
but, look, after what
happened last night,
265
00:26:19,702 --> 00:26:21,038
I just thought
you should know.
266
00:26:22,672 --> 00:26:23,839
Know what?
267
00:26:24,941 --> 00:26:25,840
I've just been a little
concerned about some
268
00:26:25,841 --> 00:26:28,076
of the types he's had over
at the house
269
00:26:28,077 --> 00:26:29,377
while you've been away.
270
00:26:29,378 --> 00:26:32,049
What do you mean?
It's just...
271
00:26:32,648 --> 00:26:34,049
Woj's new friends,
272
00:26:34,050 --> 00:26:36,318
I'm not saying there's
anything wrong with them,
273
00:26:36,319 --> 00:26:38,787
and you know me,
I'm all about 'do whatever
274
00:26:38,788 --> 00:26:41,258
and be whatever'. But
some of these cats are...
275
00:26:41,791 --> 00:26:42,893
What?
276
00:26:43,158 --> 00:26:45,159
They're just strange,
277
00:26:45,160 --> 00:26:47,095
I don't know
how else to explain it.
278
00:26:47,096 --> 00:26:49,099
They've been making the rounds
with their stuff.
279
00:26:49,298 --> 00:26:52,334
Brian, Nancy, Cass,
that whole scene.
280
00:26:52,335 --> 00:26:53,934
Mm.
Well, they're all using it.
281
00:26:53,935 --> 00:26:57,371
And you know a little
experimentation is one thing,
282
00:26:57,372 --> 00:26:59,609
but the dope
these guys are selling...
283
00:26:59,841 --> 00:27:01,210
it's pretty extreme.
284
00:27:02,278 --> 00:27:04,945
You know Roman and I
are all about guests.
285
00:27:04,946 --> 00:27:07,415
I mean, our home is an open
space for our friends
286
00:27:07,416 --> 00:27:09,084
and that's how we like it.
287
00:27:09,085 --> 00:27:12,656
But, I don't like the idea
of some underworld...
288
00:27:35,778 --> 00:27:36,980
Maybe we should head back.
289
00:27:37,245 --> 00:27:38,813
Relax, it's fine.
290
00:27:38,814 --> 00:27:40,983
I'm just...
I'm feeling a little bit tired.
291
00:27:42,217 --> 00:27:44,051
Well, come on,
I know a shortcut.
292
00:27:44,052 --> 00:27:45,054
Okay.
293
00:27:57,833 --> 00:27:59,934
You still with me, Shar?
Yep.
294
00:27:59,935 --> 00:28:02,002
Can you make it?
I'm coming.
295
00:28:17,386 --> 00:28:18,422
No.
296
00:28:19,054 --> 00:28:20,823
Oh, no.
297
00:28:25,026 --> 00:28:26,028
No!
298
00:28:49,551 --> 00:28:50,986
It's my fault.
299
00:28:52,789 --> 00:28:55,056
I should have gone
after him last night.
300
00:28:55,057 --> 00:28:56,059
No.
301
00:28:57,193 --> 00:28:59,059
Sharon, there is no way
any of us could have possibly
302
00:28:59,060 --> 00:29:00,328
known this would happen.
303
00:29:00,329 --> 00:29:02,264
He stays outside at night
all the time.
304
00:29:08,905 --> 00:29:11,508
We found a nice spot for him
in the garden.
305
00:29:12,073 --> 00:29:15,010
I'm very sorry
for your loss, Ms. Tate.
306
00:29:15,845 --> 00:29:18,048
I'm sorry,
who are you?
307
00:29:18,246 --> 00:29:20,416
My name is Steven, ma'am,
Steven Parent.
308
00:29:20,849 --> 00:29:22,349
I've been staying out
in the trailer
309
00:29:22,350 --> 00:29:23,486
for the past few weeks.
310
00:29:24,020 --> 00:29:26,053
I thought Will
lived in the trailer.
311
00:29:26,054 --> 00:29:27,856
Will hasn't been around
for a while.
312
00:29:27,857 --> 00:29:30,226
He and Steven are friends,
so he's been filling in
313
00:29:30,525 --> 00:29:32,895
to help keep things nice
for you and Roman.
314
00:29:33,995 --> 00:29:36,099
That's odd, no one
mentioned that to me.
315
00:29:38,033 --> 00:29:40,001
I'm sorry, ma'am,
if you want me to go,
316
00:29:40,002 --> 00:29:41,502
I'll completely understand.
317
00:29:41,503 --> 00:29:44,507
No, you're welcome
to stay. It's...
318
00:29:47,243 --> 00:29:49,444
I just hadn't been made aware
there was a new caretaker,
319
00:29:49,445 --> 00:29:50,445
that's all.
320
00:29:52,548 --> 00:29:54,515
Well, I'll be out
back working on my car
321
00:29:54,516 --> 00:29:56,350
if you need anything. Um...
322
00:29:56,351 --> 00:29:58,986
I'm really pleased
to finally meet you, ma'am,
323
00:29:58,987 --> 00:30:01,924
I really enjoyed your work
in Valley of the Dolls.
324
00:30:09,298 --> 00:30:11,067
He's a really
good kid, Shar.
325
00:30:11,333 --> 00:30:13,003
And he's a hard worker.
326
00:30:13,435 --> 00:30:16,070
I must've forgotten to mention.
Is there anything else
327
00:30:16,071 --> 00:30:17,406
I should be made aware of?
328
00:30:18,139 --> 00:30:20,407
Any other changes you took it
upon yourselves to make
329
00:30:20,408 --> 00:30:21,544
while Roman and I were away?
330
00:30:21,977 --> 00:30:23,345
I know you're upset, Sharon.
331
00:30:24,413 --> 00:30:25,916
I'm the one to blame here.
332
00:30:26,314 --> 00:30:28,051
I should have brought
the dog inside.
333
00:30:31,220 --> 00:30:32,522
Maybe you should have.
334
00:32:16,391 --> 00:32:17,526
Hello?
335
00:33:26,195 --> 00:33:27,464
♪ Pretty girl ♪
336
00:33:29,197 --> 00:33:30,733
♪ Pretty, pretty girl ♪
337
00:33:36,639 --> 00:33:39,242
♪ Cease to exist ♪
338
00:33:40,476 --> 00:33:44,247
♪ Just come and say
You love me ♪
339
00:33:49,217 --> 00:33:51,487
♪ Give up your world ♪
340
00:33:53,355 --> 00:33:55,558
♪ Come on you can be ♪
341
00:33:59,862 --> 00:34:02,165
♪ My life is yours ♪
342
00:34:02,630 --> 00:34:05,435
♪ And you can have my world ♪
343
00:34:08,670 --> 00:34:12,574
♪ Never had a lesson
I ever learned ♪
344
00:34:13,476 --> 00:34:16,443
♪ But I know we all
Get our turn ♪
345
00:34:16,444 --> 00:34:19,513
♪ And I love you ♪
346
00:34:19,514 --> 00:34:21,817
♪ Never learn
Not to love you ♪
347
00:34:23,518 --> 00:34:27,122
♪ Never learn
Not to love you... ♪
348
00:34:41,402 --> 00:34:43,537
Jay.
349
00:34:43,538 --> 00:34:44,906
Sharon, what's wrong,
what happened?
350
00:34:44,907 --> 00:34:46,409
I played that tape.
351
00:34:46,875 --> 00:34:49,244
The voice,
it's that creepy man.
352
00:34:49,811 --> 00:34:51,446
You're burning up.
353
00:34:51,447 --> 00:34:53,282
Let's get you outside,
come on.
354
00:34:53,648 --> 00:34:54,851
All right.
355
00:35:20,442 --> 00:35:22,579
Hey, feeling any better?
356
00:35:22,777 --> 00:35:24,178
Come on.
357
00:35:27,415 --> 00:35:30,819
Oh, I just really, really hope
he didn't suffer out there...
358
00:35:31,587 --> 00:35:32,589
all alone.
359
00:35:33,755 --> 00:35:35,724
Sometimes bad
things just happen.
360
00:35:36,192 --> 00:35:38,859
You can't protect everything,
or everyone.
361
00:35:38,860 --> 00:35:41,697
I just...
I wish Roman were here.
362
00:35:42,730 --> 00:35:46,335
This is supposed to be our home.
Roman, me, the baby.
363
00:35:47,469 --> 00:35:49,672
Yet, I just feel
like a stranger here.
364
00:35:50,873 --> 00:35:53,710
It's like they've
just taken over.
365
00:35:55,411 --> 00:35:57,477
And I appreciate
what they're doing,
366
00:35:57,478 --> 00:35:59,446
but it's all...
A little much.
367
00:35:59,447 --> 00:36:00,814
That's being nice.
368
00:36:00,815 --> 00:36:03,218
They are constantly
in my business,
369
00:36:03,219 --> 00:36:04,785
making decisions for me,
370
00:36:04,786 --> 00:36:06,889
acting like they own my house.
371
00:36:07,456 --> 00:36:09,492
Roman is going to be home soon,
and then...
372
00:36:09,724 --> 00:36:11,793
you can kiss the squatters
from Hell goodbye.
373
00:36:12,393 --> 00:36:15,464
So, I was thinking,
maybe later...
374
00:36:17,398 --> 00:36:19,801
Do you think that we are slaves
to our own destiny?
375
00:36:21,770 --> 00:36:22,770
This again.
376
00:36:22,837 --> 00:36:23,837
I mean...
377
00:36:25,007 --> 00:36:27,508
do you think it's possible
to alter the course of our fate,
378
00:36:27,509 --> 00:36:29,478
or is our story just our book...
379
00:36:30,279 --> 00:36:31,781
written before we
were even born?
380
00:36:32,781 --> 00:36:34,717
I like to think
that anything is possible.
381
00:36:36,351 --> 00:36:38,519
You know, I think there's
infinite choices,
382
00:36:38,520 --> 00:36:40,655
infinite realities.
383
00:36:40,656 --> 00:36:43,293
We might be living out different
versions of our own story
384
00:36:44,393 --> 00:36:46,628
for who knows?
Probably forever.
385
00:36:47,730 --> 00:36:49,398
At least, until
we get it right.
386
00:36:51,634 --> 00:36:53,670
I guess in movie speak,
it means we can...
387
00:36:53,936 --> 00:36:55,672
re-write our own scripts.
388
00:36:56,938 --> 00:36:58,907
And I think no matter
which road we choose,
389
00:37:00,275 --> 00:37:02,277
we always arrive
at the same place.
390
00:37:04,346 --> 00:37:05,681
What's this all about?
391
00:37:06,581 --> 00:37:07,817
I don't know...
392
00:37:08,884 --> 00:37:11,554
just my maternal instincts
kicking in, I guess.
393
00:37:13,922 --> 00:37:15,490
Get some rest, beautiful.
394
00:37:15,491 --> 00:37:17,259
That goes for both of you.
395
00:37:17,625 --> 00:37:19,294
No serious thoughts tonight.
396
00:37:20,828 --> 00:37:22,997
I'll be at the bottom
of the canyon if you need me.
397
00:37:22,998 --> 00:37:25,767
And you know I can run these
stairs in record time.
398
00:37:25,768 --> 00:37:27,935
My hero.
Don't forget,
399
00:37:27,936 --> 00:37:29,616
we have dinner at El Coyote
tomorrow night.
400
00:37:29,871 --> 00:37:31,306
I know.
401
00:37:31,572 --> 00:37:32,674
Smile.
402
00:37:41,349 --> 00:37:42,851
What a gorgeous couple.
403
00:40:18,005 --> 00:40:22,478
♪ Pretty girl
Pretty, pretty girl... ♪
404
00:41:01,049 --> 00:41:03,485
♪ I love you, pretty girl... ♪
405
00:41:27,074 --> 00:41:28,944
♪ Not to love you ♪
406
00:41:29,978 --> 00:41:31,746
Hello?
♪ Submission is a gift ♪
407
00:41:31,947 --> 00:41:34,851
♪ Go on give it
To your brother ♪
408
00:41:37,853 --> 00:41:39,956
♪ Love and understanding ♪
409
00:41:40,989 --> 00:41:42,891
♪ Is for one another ♪
410
00:41:44,993 --> 00:41:48,194
♪ I'm your kind
I'm your kind ♪
411
00:41:48,195 --> 00:41:49,664
♪ I'm your brother ♪
412
00:42:17,125 --> 00:42:18,125
Move.
413
00:42:25,866 --> 00:42:27,269
What do you want from us?
414
00:42:41,183 --> 00:42:42,818
Who the fuck are you?
415
00:42:45,020 --> 00:42:46,022
I'm the devil.
416
00:42:46,956 --> 00:42:48,656
And I'm here to do
the devil's business.
417
00:42:48,657 --> 00:42:50,192
Why are you doing this?
418
00:42:52,860 --> 00:42:54,696
No, no, no, no, no, no.
419
00:42:56,163 --> 00:42:57,897
Don't hurt her,
she's pregnant!
420
00:42:57,898 --> 00:43:00,767
Please!
Please!
421
00:43:00,768 --> 00:43:02,870
It looks like we'll start
with you then, pretty boy.
422
00:43:02,871 --> 00:43:04,305
No, please no.
423
00:43:04,306 --> 00:43:06,141
Please, no, no, no.
424
00:43:56,824 --> 00:43:57,925
Run now, go!
425
00:43:57,926 --> 00:43:59,996
Go, go, go, run
and go now, go.
426
00:44:00,228 --> 00:44:02,997
Help, help, help!
427
00:44:02,998 --> 00:44:04,900
Help me, help me.
428
00:44:08,203 --> 00:44:10,306
Please don't kill me,
please, please.
429
00:44:10,706 --> 00:44:12,708
I just want to have my baby.
430
00:44:13,942 --> 00:44:16,243
Please just let me
live to have my baby.
431
00:44:16,244 --> 00:44:18,214
You must as well
face it right now,
432
00:44:19,147 --> 00:44:21,247
you're going to die,
and I don't feel a damn thing
433
00:44:21,248 --> 00:44:22,752
behind it.
434
00:44:30,025 --> 00:44:32,427
No!
435
00:44:35,931 --> 00:44:37,263
No!
436
00:44:40,268 --> 00:44:41,270
No!
437
00:44:46,974 --> 00:44:48,341
Please stop.
438
00:44:52,346 --> 00:44:56,015
Please. You got me,
I'm already, dead.
439
00:44:58,819 --> 00:45:00,422
I want my mother!
440
00:45:02,123 --> 00:45:04,459
No, no, God please help me!
441
00:45:05,025 --> 00:45:07,730
Help me!
442
00:45:08,029 --> 00:45:09,264
Sharon!
443
00:45:09,864 --> 00:45:12,901
Help me!
Please, help me!
444
00:45:17,038 --> 00:45:20,341
Somebody help me.
445
00:45:20,342 --> 00:45:22,910
It's all right. It's okay,
it was just a nightmare,
446
00:45:22,911 --> 00:45:26,312
it's over now. Shh, shh, shh.
We've got you, it's okay.
447
00:45:26,313 --> 00:45:27,914
Sharon.
You're okay.
448
00:45:27,915 --> 00:45:29,216
Shh, shh, shh.
It's okay.
449
00:45:29,217 --> 00:45:30,853
You're okay.
450
00:45:31,119 --> 00:45:34,023
It was just like
that terrible dream I had.
451
00:45:35,090 --> 00:45:37,326
They were killing all of us.
452
00:45:38,426 --> 00:45:42,028
And my baby.
453
00:45:42,029 --> 00:45:43,364
It's okay,
you're okay.
454
00:46:04,585 --> 00:46:08,823
Did you call Roman?
Twice. Still no answer.
455
00:46:10,926 --> 00:46:12,094
What are we going to do?
456
00:46:12,494 --> 00:46:13,494
I don't know.
457
00:46:13,929 --> 00:46:15,229
I just...
458
00:46:15,230 --> 00:46:17,465
Morning, hon.
How are you feeling?
459
00:46:19,400 --> 00:46:21,236
Shar, are you okay?
460
00:46:25,072 --> 00:46:28,176
What is that?
What is what?
461
00:46:28,375 --> 00:46:31,979
That, that, that dead thing
in my refrigerator.
462
00:46:31,980 --> 00:46:35,515
What dead thing?
Right there, the dead animal.
463
00:46:35,516 --> 00:46:38,154
Shar, I don't know what you'...
It's right the...
464
00:46:39,621 --> 00:46:41,924
It was just... right there.
465
00:46:42,389 --> 00:46:45,094
Honey, I think you're just
overheated, okay?
466
00:46:46,293 --> 00:46:49,397
No! No, no, no, I just saw it,
it was right there.
467
00:46:50,998 --> 00:46:52,966
Are you two telling me
I'm seeing things
468
00:46:52,967 --> 00:46:54,270
that aren't there?
469
00:46:54,536 --> 00:46:56,871
Do you think
I've gone mad?
470
00:46:59,174 --> 00:47:00,543
Not at all, sweetie.
471
00:47:00,942 --> 00:47:03,176
Look, it is perfectly normal
for someone
472
00:47:03,177 --> 00:47:06,147
in your condition to...
Stop patronizing me.
473
00:47:07,014 --> 00:47:10,184
Ever since I got home,
all you two have done
474
00:47:10,185 --> 00:47:12,886
is tell me, "Stop worrying,
everything is fine,
475
00:47:12,887 --> 00:47:15,290
nothing is wrong."
But something is wrong.
476
00:47:15,924 --> 00:47:18,892
Something is, is very wrong
inside this house,
477
00:47:18,893 --> 00:47:20,228
and I can't explain it.
478
00:47:25,666 --> 00:47:27,869
Someone tell me
about this man.
479
00:47:28,536 --> 00:47:30,571
I want you to tell me
everything you know
480
00:47:30,572 --> 00:47:32,107
about this, this Charlie.
481
00:47:32,607 --> 00:47:34,908
Sweetie, you had a nightmare.
482
00:47:34,909 --> 00:47:37,512
It was a terrible one,
but that's all it was.
483
00:47:37,913 --> 00:47:40,948
I can't begin to imagine
the things that are going on
484
00:47:40,949 --> 00:47:42,316
inside your body right now.
485
00:47:42,317 --> 00:47:45,151
The chemical changes,
and the emotional stress.
486
00:47:45,152 --> 00:47:47,921
Hell, I would be scared shitless
487
00:47:47,922 --> 00:47:50,058
if I was about to have
my first baby.
488
00:47:50,357 --> 00:47:53,526
Also remember, you're the one
who's always telling me
489
00:47:53,527 --> 00:47:56,296
the things we manifest in life
come from the things
490
00:47:56,297 --> 00:47:57,933
that we put energy into.
491
00:48:05,507 --> 00:48:07,409
I don't know
what's going on here
492
00:48:07,608 --> 00:48:10,411
and I don't know how
you two are involved.
493
00:48:12,012 --> 00:48:14,381
But you have done nothing
but turn this house
494
00:48:14,382 --> 00:48:18,487
upside down and allow
God knows who on our property.
495
00:48:19,154 --> 00:48:21,622
Now someone tell me
who the hell this Charlie is,
496
00:48:21,623 --> 00:48:23,423
because I am not
staying here any longer,
497
00:48:23,424 --> 00:48:25,325
not for one more goddamn day.
498
00:48:25,326 --> 00:48:27,495
We don't know the guy,
Sharon, okay?
499
00:48:28,395 --> 00:48:29,631
I promise you.
500
00:48:30,230 --> 00:48:33,201
He came by here a couple times
while you were away.
501
00:48:33,500 --> 00:48:35,401
I think some of the girls
in his family...
502
00:48:35,402 --> 00:48:37,470
That's what he calls them...
They were at a couple
503
00:48:37,471 --> 00:48:38,674
of parties we had.
504
00:48:39,907 --> 00:48:42,642
But he is somehow convinced
Terry Melcher still lives here
505
00:48:42,643 --> 00:48:45,513
and promised him some kind
of bogus record deal.
506
00:48:46,047 --> 00:48:48,247
I swear to you,
that's all we know.
507
00:48:48,248 --> 00:48:51,484
Well, whoever he is,
and whoever this family
508
00:48:51,485 --> 00:48:54,422
of his is,
they are trying to kill me.
509
00:48:54,755 --> 00:48:56,390
And they're trying
to kill the baby,
510
00:48:56,391 --> 00:48:58,524
and I'm not going
to let that happen.
511
00:48:58,525 --> 00:49:01,297
Sharon, do you
hear what you're saying?
512
00:49:01,563 --> 00:49:03,430
You're sounding as
if you think there's some
513
00:49:03,431 --> 00:49:05,631
kind of plot against you.
This is not one
514
00:49:05,632 --> 00:49:07,700
of Roman's movies.
Don't tell me
515
00:49:07,701 --> 00:49:09,236
that I am making this up,
516
00:49:09,237 --> 00:49:12,039
that it is some figment
of my imagination, okay?
517
00:49:12,040 --> 00:49:14,640
This, this, this recording
that this guy left,
518
00:49:14,641 --> 00:49:19,412
it switched on last
night by itself, okay?
519
00:49:19,413 --> 00:49:22,182
They were in this house.
There was a man,
520
00:49:22,183 --> 00:49:25,385
and there was two women,
and they had a gun and knives,
521
00:49:25,386 --> 00:49:27,653
and they came here
to kill us all.
522
00:49:27,654 --> 00:49:29,023
Sharon, stop it.
523
00:49:30,357 --> 00:49:32,725
I understand that you're
under a tremendous strain
524
00:49:32,726 --> 00:49:34,560
and that you're upset
Roman is not here,
525
00:49:34,561 --> 00:49:36,796
but, God, this is just starting
to sound like you're...
526
00:49:36,797 --> 00:49:38,032
Crazy?
527
00:49:45,206 --> 00:49:46,642
I'll show you crazy.
528
00:49:56,051 --> 00:49:58,584
Sharon, we didn't
want you to worry.
529
00:49:58,585 --> 00:50:00,723
So you thought you
would hide them from me?
530
00:50:01,422 --> 00:50:05,060
How, how many times
has this creep been to my house?
531
00:50:07,494 --> 00:50:09,464
How many times?
I don't know.
532
00:50:09,730 --> 00:50:13,201
Look, we find them at odd
times, in different places.
533
00:50:13,467 --> 00:50:15,636
And did you ever
think to call the police?
534
00:50:16,170 --> 00:50:18,504
And tell them what,
that we're getting mail
535
00:50:18,505 --> 00:50:19,772
for a previous tenant?
536
00:50:19,773 --> 00:50:22,209
This person,
these, these people,
537
00:50:22,210 --> 00:50:25,245
they're a threat to my safety
and to the safety of my baby.
538
00:50:25,246 --> 00:50:27,747
Do you honestly think
we would ever let anything
539
00:50:27,748 --> 00:50:29,517
happen to you or the baby?
540
00:50:29,851 --> 00:50:32,718
Sharon, we are staying here
to make sure you're safe
541
00:50:32,719 --> 00:50:34,220
until Roman gets back.
542
00:50:34,221 --> 00:50:35,390
Safe from what?
543
00:50:38,092 --> 00:50:43,031
At this point, Sharon,
safe from yourself.
544
00:50:44,299 --> 00:50:47,436
We're done here.
545
00:51:59,440 --> 00:52:02,743
♪ I'm never sad
When you're along ♪
546
00:52:02,744 --> 00:52:05,912
♪ You make me happy
If things go wrong ♪
547
00:52:05,913 --> 00:52:08,182
♪ You make a bad day bright ♪
548
00:52:08,183 --> 00:52:09,950
♪ When it's dark
You're my light ♪
549
00:52:09,951 --> 00:52:10,984
Oh.
550
00:52:10,985 --> 00:52:13,486
I'm so sorry, are you okay?
551
00:52:13,487 --> 00:52:15,523
I'm fine.
I'm so sorry.
552
00:52:16,723 --> 00:52:17,859
Hi.
553
00:52:18,326 --> 00:52:20,928
I was just doing some
work on my car here.
554
00:52:20,929 --> 00:52:22,898
I can see that.
555
00:52:23,398 --> 00:52:26,767
What can I do for you, Ms. Tate?
I mean Ms. Polanski. I mean...
556
00:52:26,768 --> 00:52:28,737
Oh, oh, please
just call me Sharon.
557
00:52:29,203 --> 00:52:30,371
Sharon.
558
00:52:30,837 --> 00:52:32,906
Oh, I meant to tell you
I changed the code
559
00:52:32,907 --> 00:52:35,410
on the gate this morning,
just to be on the safe side.
560
00:52:35,842 --> 00:52:36,877
Thank you, Steven.
561
00:52:37,945 --> 00:52:40,882
They were right, you're a handy
guy to have around.
562
00:52:41,282 --> 00:52:42,282
Ah.
563
00:52:43,384 --> 00:52:45,251
Do you think you might
be able to help me
564
00:52:45,252 --> 00:52:46,854
figure out one more thing?
565
00:52:51,993 --> 00:52:54,429
Right this way.
566
00:52:56,764 --> 00:52:58,867
Oh.
Watch your head. Okay.
567
00:53:01,502 --> 00:53:03,471
Oh. Sorry.
568
00:53:06,306 --> 00:53:07,375
Sorry.
569
00:53:17,784 --> 00:53:18,786
Thank you.
570
00:53:30,364 --> 00:53:32,500
Huh, you're really
into gadgets, aren't you?
571
00:53:33,400 --> 00:53:35,736
I've always loved
taking things apart
572
00:53:35,737 --> 00:53:37,206
and putting them back together.
573
00:53:37,772 --> 00:53:40,676
I guess I enjoy figuring
out how stuff works.
574
00:53:41,608 --> 00:53:44,678
Keep it up and you may become
a world famous inventor one day.
575
00:53:44,679 --> 00:53:46,412
What, me?
Yeah.
576
00:53:46,413 --> 00:53:47,413
Nah.
577
00:53:48,382 --> 00:53:51,417
I'm just a kid from El Monte
who works part time
578
00:53:51,418 --> 00:53:54,690
in a stereo store to save up
enough money for college.
579
00:53:57,025 --> 00:53:59,795
And I'm just a girl from Dallas
who's...
580
00:54:00,427 --> 00:54:02,829
military dad moved the family
every few years
581
00:54:02,830 --> 00:54:04,599
and never had any friends.
582
00:54:05,666 --> 00:54:07,502
Yeah, but look what you became,
583
00:54:08,770 --> 00:54:10,836
a world famous movie star.
584
00:54:10,837 --> 00:54:13,774
Hardly world famous.
585
00:54:13,775 --> 00:54:15,277
Well, you are to me.
586
00:54:18,478 --> 00:54:20,314
What about you, Steven?
Do you have someone?
587
00:54:22,049 --> 00:54:23,618
Special in your life?
588
00:54:26,987 --> 00:54:28,322
Not really.
589
00:54:29,690 --> 00:54:31,859
I don't see much
of anyone lately.
590
00:54:33,994 --> 00:54:36,797
I left home sort of suddenly
and...
591
00:54:38,032 --> 00:54:40,902
well, I don't...
talk to my family these days.
592
00:54:44,072 --> 00:54:47,506
You know, it's never too late
to tell the people
593
00:54:47,507 --> 00:54:49,011
you care about how you feel.
594
00:54:50,610 --> 00:54:53,514
I'd like to visit them
before I move on.
595
00:54:54,415 --> 00:54:57,619
Even just once.
To say goodbye.
596
00:54:59,420 --> 00:55:00,589
You should do that.
597
00:55:07,661 --> 00:55:11,031
So, this is the tape
you say started up by itself
598
00:55:11,032 --> 00:55:12,765
in the middle of the night?
599
00:55:12,766 --> 00:55:16,637
I honestly can't explain it.
I know I sound completely crazy.
600
00:55:18,406 --> 00:55:21,342
Well, things always seem crazy
if you don't ask questions.
601
00:55:31,585 --> 00:55:35,522
♪ I'm your kind
Oh, your kind ♪
602
00:55:35,523 --> 00:55:39,658
♪ I can see ♪
603
00:55:45,532 --> 00:55:46,801
Interesting.
604
00:55:50,538 --> 00:55:53,074
What is it?
I think it's an encode.
605
00:55:53,473 --> 00:55:54,709
What does that mean?
606
00:55:55,409 --> 00:55:58,512
This tape,
it contains subliminal messages.
607
00:55:58,846 --> 00:56:00,714
It's a technique
called back-masking.
608
00:56:00,715 --> 00:56:01,950
Here, listen again.
609
00:56:05,886 --> 00:56:07,854
♪ I love you, pretty girl ♪
610
00:56:07,855 --> 00:56:09,724
But, when I play it
in reverse...
611
00:56:11,426 --> 00:56:15,194
Helter Skelter,
Helter Skelter.
612
00:56:15,195 --> 00:56:17,699
Helter Skelter.
613
00:56:19,500 --> 00:56:22,103
That's clever.
What's it saying?
614
00:56:22,536 --> 00:56:23,705
Helter Skelter.
615
00:56:24,172 --> 00:56:25,773
You know,
like the Beatles' song?
616
00:56:27,741 --> 00:56:30,810
It sounds like some
kind of chant or mantra,
617
00:56:30,811 --> 00:56:33,147
almost like the foretelling
of a prophecy.
618
00:56:34,614 --> 00:56:36,083
All I can say
is that someone
619
00:56:36,750 --> 00:56:38,986
went to a lot of trouble
to make this thing.
620
00:56:39,987 --> 00:56:41,754
Why can the words
only be heard
621
00:56:41,755 --> 00:56:43,122
when it's played backwards?
622
00:56:43,123 --> 00:56:45,057
It's intended to be subliminal,
623
00:56:45,058 --> 00:56:47,495
audible only
on an unconscious level.
624
00:56:47,795 --> 00:56:49,863
It's mostly used in advertising
to convince people
625
00:56:49,864 --> 00:56:51,631
to buy things
that they don't need.
626
00:56:51,632 --> 00:56:55,604
It's used all over the media...
radio, TV, movies, music...
627
00:56:57,103 --> 00:56:58,607
to spread messages.
628
00:56:58,873 --> 00:57:00,575
What kind of messages?
629
00:57:02,143 --> 00:57:03,744
I guess all kinds.
630
00:57:05,212 --> 00:57:07,982
Even Satanic messages.
631
00:57:10,951 --> 00:57:12,486
Satanic.
632
00:57:14,154 --> 00:57:17,491
Personally, I think
it's all part of a plot,
633
00:57:17,924 --> 00:57:19,158
created by the government
634
00:57:19,159 --> 00:57:21,160
to turn us all into conformists,
to keep us
635
00:57:21,161 --> 00:57:23,696
from questioning what's really
going on with the man,
636
00:57:23,697 --> 00:57:25,631
From thinking for ourselves.
Think about it,
637
00:57:25,632 --> 00:57:28,100
if they keep us in the dark,
they control everything.
638
00:57:28,101 --> 00:57:31,638
We become a society of mindless
consumerist robots left
639
00:57:31,639 --> 00:57:34,173
to roam the wastelands of their
artificially-constructed
640
00:57:34,174 --> 00:57:35,576
purgatory.
641
00:57:43,518 --> 00:57:44,519
Hello?
642
00:57:48,054 --> 00:57:49,824
Yes she is,
one moment please.
643
00:57:51,058 --> 00:57:52,092
It's for you.
644
00:57:57,565 --> 00:57:58,666
Hello?
645
00:58:05,840 --> 00:58:07,542
What do you want from me?
646
00:58:15,982 --> 00:58:18,752
Ms. Tate?
Sharon, are, are you okay?
647
00:58:20,955 --> 00:58:22,857
Did you recognize the voice
on the phone?
648
00:58:23,558 --> 00:58:24,659
No, ma'am.
649
00:58:27,561 --> 00:58:28,563
It was him.
650
00:58:28,996 --> 00:58:30,031
Who?
651
00:58:30,297 --> 00:58:31,799
It's that man, Charlie.
652
00:58:33,266 --> 00:58:34,869
What did he say?
653
00:58:36,203 --> 00:58:37,973
He said we're all going to die.
654
01:00:07,328 --> 01:00:09,329
Sharon, you in there?
655
01:00:11,165 --> 01:00:13,601
Sharon? Sharon?
656
01:00:14,101 --> 01:00:16,738
Honey, honey,
we just want to talk to you.
657
01:00:28,848 --> 01:00:29,850
Hello?
658
01:00:32,686 --> 01:00:34,855
Roman.
659
01:00:35,755 --> 01:00:39,226
Oh, my God, I've been trying
and trying to reach you.
660
01:00:39,726 --> 01:00:42,796
I've been so scared, I've had
the most terrible nightmares
661
01:00:42,797 --> 01:00:43,932
since I've been here.
662
01:00:44,130 --> 01:00:46,365
Take me out of here,
I don't care where,
663
01:00:46,366 --> 01:00:49,670
I'll go anywhere, I just wanna
go somewhere far away from here.
664
01:00:52,005 --> 01:00:53,641
Sharon, let us in.
665
01:00:53,940 --> 01:00:56,377
Sharon, please,
open the door.
666
01:00:57,210 --> 01:00:59,313
Roman, are you still there?
667
01:01:02,482 --> 01:01:04,318
Sharon, are you in there?
668
01:01:06,886 --> 01:01:08,989
Sharon, we just
want to talk to you.
669
01:01:12,426 --> 01:01:14,194
Please just,
just talk to us.
670
01:01:20,266 --> 01:01:22,369
Roman, I need you
to listen to me.
671
01:01:23,337 --> 01:01:26,372
Wojciech and Gibby keep telling
me I'm imagining everything,
672
01:01:26,373 --> 01:01:28,975
but something terrible
is going to happen
673
01:01:28,976 --> 01:01:30,445
if we don't leave this house.
674
01:01:34,181 --> 01:01:35,817
What is wrong with you?
675
01:01:36,750 --> 01:01:38,751
Roman, you are not
listening to me.
676
01:01:38,752 --> 01:01:40,888
Haven't you heard a single
word that I've said?
677
01:01:42,089 --> 01:01:44,323
Sharon please,
just let us in.
678
01:01:44,324 --> 01:01:47,828
Sharon, we just want
to talk, let us in, please.
679
01:01:51,898 --> 01:01:53,734
I'm just about to take a bath,
680
01:01:54,201 --> 01:01:55,436
I'll be out soon.
681
01:01:56,436 --> 01:01:59,040
It's them, Roman.
682
01:01:59,440 --> 01:02:01,173
They're involved in the plot,
683
01:02:01,174 --> 01:02:03,075
they're not
who you think they are.
684
01:02:03,076 --> 01:02:06,245
Roman, listen to me,
there's this man named Charlie,
685
01:02:06,246 --> 01:02:08,982
and I think he's the leader
of some kind of a cult.
686
01:02:09,949 --> 01:02:13,051
And I think he has followers,
people that do whatever
687
01:02:13,052 --> 01:02:14,553
he wants them to do.
688
01:02:14,554 --> 01:02:16,955
And they have been
coming to the house at all hours
689
01:02:16,956 --> 01:02:19,728
and leaving tapes and...
690
01:02:19,927 --> 01:02:22,028
...there's messages
inside of their music,
691
01:02:22,029 --> 01:02:24,132
Satanic messages from...
692
01:02:24,532 --> 01:02:27,102
And they're coming here
to take the baby.
693
01:02:29,837 --> 01:02:30,871
Roman?
694
01:02:37,143 --> 01:02:38,178
Roman?
695
01:02:48,087 --> 01:02:51,225
Helter Skelter,
Helter Skelter.
696
01:02:51,592 --> 01:02:53,862
Helter Skelter...
697
01:03:46,480 --> 01:03:47,549
Steven?
698
01:03:48,282 --> 01:03:50,118
Steven, come, help me.
699
01:03:57,958 --> 01:03:59,927
No, no!
700
01:04:00,494 --> 01:04:01,563
No!
701
01:04:02,630 --> 01:04:03,564
Sharon, Sharon,
Sharon, you're all right.
702
01:04:03,565 --> 01:04:05,497
You're okay. You're safe,
it's all over.
703
01:04:05,498 --> 01:04:07,034
It's just a bad dream.
704
01:04:08,067 --> 01:04:11,236
No, no, no.
It was not a dream,
705
01:04:11,237 --> 01:04:14,439
I saw you, and you...
you were dead.
706
01:04:14,440 --> 01:04:16,575
It's okay, you've
been sleeping, all right?
707
01:04:16,576 --> 01:04:18,577
You didn't wanna go
back over to the house,
708
01:04:18,578 --> 01:04:20,647
so I let you rest here
for a few hours.
709
01:04:20,648 --> 01:04:21,950
Few hours?
710
01:04:22,148 --> 01:04:24,017
Stay right there.
No. Steven,
711
01:04:24,018 --> 01:04:27,185
no, you have to listen to me.
We're in danger, real danger.
712
01:04:27,186 --> 01:04:30,189
The baby.
713
01:04:30,190 --> 01:04:31,925
Wha...
Oh, the baby.
714
01:04:31,926 --> 01:04:34,126
Wait, the baby?
Wait, it's, it's coming?
715
01:04:34,127 --> 01:04:36,329
I don't know, but I need you
to go get help.
716
01:04:36,330 --> 01:04:38,497
Go outside
and take your car, okay?
717
01:04:38,498 --> 01:04:40,432
I don't know how far
I can make it.
718
01:04:40,433 --> 01:04:41,902
I'm going to call for help.
719
01:04:42,201 --> 01:04:46,139
Steven, there's no time,
I need you to go right now.
720
01:04:47,540 --> 01:04:48,707
What?
721
01:04:48,708 --> 01:04:50,143
The line is dead.
722
01:05:00,487 --> 01:05:02,023
What's going on?
723
01:05:03,389 --> 01:05:05,490
Steven, I need you
to listen to me.
724
01:05:05,491 --> 01:05:07,361
Go outside and get the police.
725
01:05:07,627 --> 01:05:10,230
But what about the baby?
Steven, go get your car!
726
01:05:44,665 --> 01:05:45,699
Fuck.
727
01:05:55,576 --> 01:05:57,545
Steven, no!
728
01:06:06,085 --> 01:06:08,555
♪ All the time, girl
Don't you know ♪
729
01:06:09,288 --> 01:06:11,625
♪ Oh, baby, baby, baby
I love you so... ♪
730
01:06:47,795 --> 01:06:50,164
Hello, can you help us?
731
01:06:51,297 --> 01:06:54,134
♪ I'm never sad
When you're along ♪
732
01:06:54,500 --> 01:06:58,005
♪ You make me happy
When things go wrong ♪
733
01:06:59,440 --> 01:07:02,642
Steven! Steven, back up.
Sharon, what are you doing?
734
01:07:02,643 --> 01:07:04,478
Back up, now.
735
01:07:05,612 --> 01:07:06,748
Now!
736
01:07:17,391 --> 01:07:20,128
Shit, shit, shit.
737
01:07:21,561 --> 01:07:24,297
Come on.
Come on! Come on!
738
01:07:50,357 --> 01:07:51,626
Move!
739
01:07:54,894 --> 01:07:56,663
Lock all the doors, hurry.
740
01:07:57,797 --> 01:07:59,799
What's happening out there?
I heard gunshots.
741
01:07:59,800 --> 01:08:02,201
There's no time, Gibby.
What is going on?
742
01:08:02,202 --> 01:08:03,803
They're out there,
and will kill us all
743
01:08:03,804 --> 01:08:05,804
if we don't lock this
house down right now.
744
01:08:05,805 --> 01:08:07,375
Who is it?
Who's out there?
745
01:08:12,211 --> 01:08:14,482
Hurry, they're coming.
Help me with this.
746
01:08:15,215 --> 01:08:16,650
Come on, come on.
747
01:08:29,395 --> 01:08:36,203
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
748
01:08:37,336 --> 01:08:41,174
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
749
01:08:41,375 --> 01:08:44,309
♪ And we'll blow
Your house in ♪
750
01:08:44,310 --> 01:08:46,179
What do we do?
Run,
751
01:08:46,180 --> 01:08:48,848
hide, don't let them find you
whatever you do, go.
752
01:08:49,850 --> 01:08:56,357
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
753
01:08:57,524 --> 01:09:00,528
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
754
01:09:01,662 --> 01:09:04,599
♪ And we'll blow
Your house in ♪
755
01:09:05,765 --> 01:09:12,506
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
756
01:09:13,540 --> 01:09:14,540
The nursery.
757
01:09:14,541 --> 01:09:16,677
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
758
01:09:17,677 --> 01:09:20,614
♪ And we'll blow
Your house in ♪
759
01:10:09,563 --> 01:10:11,363
Jay. Oh, my God!
Sharon, I was
760
01:10:11,364 --> 01:10:12,999
at the restaurant.
Where did you... Whoa.
761
01:10:13,000 --> 01:10:14,267
Oh, God!
You okay?
762
01:10:14,268 --> 01:10:15,533
What's wrong?
You're shaking.
763
01:10:15,534 --> 01:10:16,835
Hey, come here.
764
01:10:16,836 --> 01:10:17,971
Sharon, what's wrong?
765
01:10:19,273 --> 01:10:20,408
Jay!
766
01:10:21,308 --> 01:10:23,810
Who the fuck are you?
What do you want?
767
01:10:25,345 --> 01:10:26,681
I'm the devil.
768
01:10:27,613 --> 01:10:29,416
And I'm here to do
the devil's business.
769
01:10:32,985 --> 01:10:34,354
Get in there.
770
01:11:05,085 --> 01:11:06,719
Please, please,
you can kill me,
771
01:11:06,720 --> 01:11:08,821
but can you just let
me have my baby?
772
01:11:08,822 --> 01:11:11,389
I just want to live long
enough to have my baby.
773
01:11:11,390 --> 01:11:13,058
Bitch, you might as well
face it right now,
774
01:11:13,059 --> 01:11:14,426
you're going to die.
775
01:11:14,427 --> 01:11:16,397
And I don't feel a thing
behind it.
776
01:11:40,487 --> 01:11:43,621
Please, please, please,
she's pregnant,
777
01:11:43,622 --> 01:11:46,326
please don't kill her.
Please. No!
778
01:11:50,697 --> 01:11:52,900
Please don't kill her,
please don't kill her.
779
01:11:53,500 --> 01:11:55,603
Well, I guess we'll start
with you then, pretty boy.
780
01:11:59,406 --> 01:12:01,374
Take anything you
want in the house, please,
781
01:12:01,375 --> 01:12:03,055
please don't kill me,
please don't kill me.
782
01:12:09,916 --> 01:12:11,519
(GUNSHOT
783
01:12:15,855 --> 01:12:17,791
Take me, you piece of shit.
784
01:12:23,430 --> 01:12:25,666
Do it.
Come on, kill me.
785
01:12:28,934 --> 01:12:29,936
Kill me.
786
01:12:33,707 --> 01:12:39,647
Well, well, well,
the pregnant little starlet...
787
01:12:41,046 --> 01:12:42,949
has got some fight in her.
788
01:12:44,583 --> 01:12:46,354
I know who you are.
789
01:12:48,020 --> 01:12:49,590
Do you know who I am?
790
01:12:54,728 --> 01:12:56,931
You're the motherfucking devil.
791
01:13:35,568 --> 01:13:36,836
Jay, look out!
792
01:13:51,550 --> 01:13:52,652
Come on.
793
01:13:55,822 --> 01:13:57,024
Come on.
794
01:14:03,028 --> 01:14:04,098
Come in.
795
01:14:04,698 --> 01:14:06,901
Steven, Will had a ham radio.
796
01:14:07,100 --> 01:14:09,170
Maybe he left it
in here somewhere.
797
01:14:11,770 --> 01:14:13,773
I can put it back together.
Okay.
798
01:17:18,792 --> 01:17:20,358
Where is Wojciech?
799
01:17:20,359 --> 01:17:22,795
Hurry up, more
of them might be coming.
800
01:17:24,363 --> 01:17:27,398
Just make it
work, okay? Please.
801
01:17:30,836 --> 01:17:32,771
Come on, come on.
Someone, anyone,
802
01:17:32,772 --> 01:17:34,973
come in, this is an emergency.
803
01:17:34,974 --> 01:17:36,375
What's your 20?
804
01:17:38,978 --> 01:17:40,814
Oh, my God.
805
01:17:41,980 --> 01:17:44,117
Anyone there, come in.
806
01:17:54,260 --> 01:17:56,063
Sharon, I am so sorry.
807
01:17:57,363 --> 01:17:59,066
I don't want to die.
808
01:17:59,866 --> 01:18:01,402
We're not going to die, okay?
809
01:18:02,402 --> 01:18:05,739
You are not going to die,
you are not going to die.
810
01:18:06,805 --> 01:18:10,276
Hello? Hello? Come in.
811
01:18:35,001 --> 01:18:37,268
Ten-38, ambulance remotely needed.
812
01:18:37,269 --> 01:18:39,872
Awaiting confirmation
on caller's 20.
813
01:18:42,207 --> 01:18:45,278
Ten-nine, you were stepped off,
repeat the message, come back.
814
01:18:49,082 --> 01:18:51,185
Anyone there?
Come in.
815
01:18:55,788 --> 01:18:57,457
Twenty four-nine
for a radio check.
816
01:19:02,060 --> 01:19:03,500
I can't help you
if you don't answer.
817
01:19:06,966 --> 01:19:08,402
Do you need an ambulance?
818
01:19:12,939 --> 01:19:15,075
Hello? Come in.
819
01:19:28,086 --> 01:19:29,956
Break one-nine
for a radio check.
820
01:19:32,958 --> 01:19:35,359
Ten-38, ambulance
remotely needed.
821
01:19:35,360 --> 01:19:37,497
Awaiting confirmation
on caller's 20.
822
01:19:41,100 --> 01:19:43,035
Ten-nine,
you were stepped on,
823
01:19:43,036 --> 01:19:44,438
repeat the message,
come back.
824
01:19:49,975 --> 01:19:51,277
Anyone there?
825
01:19:52,110 --> 01:19:53,147
Come in.
826
01:19:56,916 --> 01:19:58,985
Break one-nine
for a radio check.
827
01:20:01,054 --> 01:20:02,189
Hey, asshole.
828
01:20:52,205 --> 01:20:53,439
Fuck you!
829
01:21:00,113 --> 01:21:01,515
Sharon.
Sharon.
830
01:21:12,591 --> 01:21:13,594
Wojciech!
831
01:21:21,266 --> 01:21:23,369
Here we go. Come on.
832
01:22:53,792 --> 01:22:55,426
Do you think it's possible
833
01:22:55,427 --> 01:22:57,397
to alter the course
of our fate,
834
01:22:58,096 --> 01:23:00,233
or is our story just our book,
835
01:23:00,565 --> 01:23:02,601
written before we
were even born?
836
01:23:10,576 --> 01:23:14,713
I think there's infinite
choices, infinite realities.
837
01:23:14,714 --> 01:23:16,581
We're probably living out
different versions
838
01:23:16,582 --> 01:23:19,386
of our own story for...
who knows?
839
01:23:19,786 --> 01:23:22,756
Probably forever,
at least until we get it right.
840
01:24:08,501 --> 01:24:10,470
I would like
to be a fairy princess.
841
01:24:12,238 --> 01:24:15,139
A little golden doll
with gossamer wings,
842
01:24:15,140 --> 01:24:18,175
in a voile dress,
adorned with bright,
843
01:24:18,176 --> 01:24:19,246
shiny things.
844
01:24:20,447 --> 01:24:24,451
I see that as something
totally pure and beautiful.
845
01:24:25,717 --> 01:24:28,522
I think my whole life
has been decided by fate.
846
01:24:29,154 --> 01:24:31,724
I've never planned anything
that's ever happened to me.
847
01:25:45,398 --> 01:25:49,136
I guess you could say
I live in a fairytale world,
848
01:25:49,601 --> 01:25:52,238
looking at everything
through rose-colored glasses.
849
01:25:53,538 --> 01:25:55,407
I probably always will.
59149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.