All language subtitles for The Neighborhood S05E04 Welcome to the New Deal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:08,309 And here you go, ma'am. 2 00:00:08,409 --> 00:00:10,211 That's one Four for $40, got your tires rotated, 3 00:00:10,311 --> 00:00:11,779 oil change, 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,382 car wash, and here is your handshake. 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,750 Ooh, you know what? I owe you a receipt. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,486 Look, I'll be right back. I'll be right back. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,554 Really? (groaning) 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,157 Calvin, man. 9 00:00:23,257 --> 00:00:24,525 Look at all these customers. 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,926 (chuckles): You're getting big money. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,595 I'm getting no money, Trey. 12 00:00:28,429 --> 00:00:29,863 I put out these Four for $40 coupons 13 00:00:29,963 --> 00:00:32,433 to get business in the door, but that's it. 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,602 Everybody's coming in for the deal and nothing else. 15 00:00:34,702 --> 00:00:36,704 No brake jobs or tune-ups. 16 00:00:36,804 --> 00:00:38,572 I just wish we can go back to the good old days 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,441 when cars were raggedy. 18 00:00:41,309 --> 00:00:42,276 What are you doing? 19 00:00:42,376 --> 00:00:44,545 Writing a receipt. 20 00:00:44,645 --> 00:00:46,114 On paper towel? 21 00:00:46,214 --> 00:00:48,549 Yes, on paper towel, Trey. 22 00:00:48,649 --> 00:00:51,519 Look, when Tina worked here, she ordered the receipt books. 23 00:00:51,619 --> 00:00:53,020 But now I'm all out, 24 00:00:53,121 --> 00:00:55,789 so my receipts are the quicker picker upper. 25 00:00:59,093 --> 00:01:00,394 Here you go. 26 00:01:01,262 --> 00:01:02,596 Have a nice day. 27 00:01:03,431 --> 00:01:04,998 How can I help you, sir? 28 00:01:05,099 --> 00:01:06,434 I want the Four for $40. 29 00:01:06,534 --> 00:01:08,702 Well, actually, you need a coupon for that, 30 00:01:08,802 --> 00:01:11,705 which you have right there. 31 00:01:13,141 --> 00:01:15,476 Man, everybody got one of these damn things. 32 00:01:15,576 --> 00:01:18,412 Well, uh, while you're here, 33 00:01:18,512 --> 00:01:19,747 maybe we can check your brakes. 34 00:01:19,847 --> 00:01:21,382 You know, stopping is very important. 35 00:01:21,482 --> 00:01:23,984 I'm good. Of course you are. 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,254 Actually, there is one more thing. 37 00:01:26,354 --> 00:01:27,255 Yes. 38 00:01:27,355 --> 00:01:28,289 Can I use your bathroom? 39 00:01:28,389 --> 00:01:29,990 Sure. 40 00:01:30,090 --> 00:01:31,559 Right up there. 41 00:01:31,659 --> 00:01:33,461 Ain't no paper towels, though. 42 00:01:35,263 --> 00:01:37,531 I am so sick of these coupons, 43 00:01:37,631 --> 00:01:39,267 I don't know what to do, man. 44 00:01:39,367 --> 00:01:41,001 What you want, Trey? 45 00:01:41,101 --> 00:01:42,970 (groans) 46 00:01:44,405 --> 00:01:46,207 This is gonna be awkward. 47 00:01:46,307 --> 00:01:48,242 'Cause I need... 48 00:01:48,342 --> 00:01:50,244 five Four for $40s. 49 00:01:50,344 --> 00:01:52,246 You don't have five cars. 50 00:01:52,346 --> 00:01:53,947 No, but when I saw your coupons, 51 00:01:54,047 --> 00:01:57,017 it was such a great deal, it inspired me to become 52 00:01:57,117 --> 00:01:59,487 an oil change concierge. 53 00:02:00,821 --> 00:02:02,856 What the hell is an oil change concierge? 54 00:02:02,956 --> 00:02:04,925 I bring in the car for my clients, 55 00:02:05,025 --> 00:02:06,427 I charge them $80. 56 00:02:06,527 --> 00:02:08,329 You get your $40, I get my $40. 57 00:02:08,429 --> 00:02:10,231 Everybody eats. 58 00:02:10,331 --> 00:02:12,366 Oh, e-everybody eats? 59 00:02:12,466 --> 00:02:13,767 This is my shop, Trey. 60 00:02:13,867 --> 00:02:16,036 Only I eat. This ain't no damn buffet. 61 00:02:19,673 --> 00:02:21,809 Hey, Calvin. How's it going? 62 00:02:21,909 --> 00:02:22,810 Great. 63 00:02:22,910 --> 00:02:23,944 Ah, perfect. 64 00:02:24,044 --> 00:02:25,679 I knew you'd be in a bad mood. 65 00:02:26,547 --> 00:02:27,681 Okay, let's see. 66 00:02:27,781 --> 00:02:30,150 Lethargic, shoulders slumped. 67 00:02:30,251 --> 00:02:31,719 Facial expression flat. 68 00:02:31,819 --> 00:02:33,354 I'd say you're suffering from an acute case 69 00:02:33,454 --> 00:02:36,023 of situational maladaptive stress. 70 00:02:36,123 --> 00:02:38,892 And a case of TMD. 71 00:02:38,992 --> 00:02:40,194 TM-- TMD? 72 00:02:40,294 --> 00:02:41,729 Too much Dave. 73 00:02:42,663 --> 00:02:44,965 You see, that I recognize. 74 00:02:45,065 --> 00:02:46,667 Classic misplaced anger. 75 00:02:46,767 --> 00:02:49,002 Bet you're wondering why I'm so on it today, huh? 76 00:02:49,102 --> 00:02:51,339 I wasn't, but I'm sure you're gonna tell me. 77 00:02:51,439 --> 00:02:54,842 Yes, I am. Now, see, I'm trying to get my therapist license, 78 00:02:54,942 --> 00:02:56,744 so I can counsel vets down at the VA. 79 00:02:56,844 --> 00:02:59,680 And I need to log 500 hours of hands-on experience, 80 00:02:59,780 --> 00:03:01,915 so I'm asking you, Calvin, why not let me 81 00:03:02,015 --> 00:03:04,285 help talk you through whatever's bothering you? 82 00:03:04,385 --> 00:03:06,520 Well, right now, you're bothering me. 83 00:03:06,620 --> 00:03:09,423 Okay, okay, great. See, that's good. 84 00:03:09,523 --> 00:03:12,493 Let's dig a little deeper. 85 00:03:12,593 --> 00:03:15,963 (scoffs) Dave, it's like I told you before. 86 00:03:16,063 --> 00:03:18,632 Black people, we don't do therapy. 87 00:03:18,732 --> 00:03:21,835 All right? We're just not a soft kind of people. 88 00:03:22,536 --> 00:03:24,738 If I wanted to sit on my couch and cry, 89 00:03:24,838 --> 00:03:26,840 I'd watch the Clippers. 90 00:03:28,242 --> 00:03:30,311 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 91 00:03:30,411 --> 00:03:31,812 * Welcome to the hood. * 92 00:03:37,184 --> 00:03:39,420 Dave, I said no. 93 00:03:39,520 --> 00:03:40,421 Yeah, but... 94 00:03:40,521 --> 00:03:42,556 you didn't say "hell no." 95 00:03:42,656 --> 00:03:45,125 You notice how Dad never follows Dave into a room? 96 00:03:45,225 --> 00:03:47,661 Brilliant observation. Yeah. 97 00:03:48,862 --> 00:03:50,230 Guys, can I ask you something? 98 00:03:50,331 --> 00:03:52,266 Is it true that Black people don't do therapy? 99 00:03:52,366 --> 00:03:54,335 What? What? No, man. That's ridiculous. 100 00:03:54,435 --> 00:03:55,869 Yeah, man. Lots of Black people do therapy. 101 00:03:55,969 --> 00:03:57,471 I'm surprised at you, David. 102 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 I didn't say it. It was your dad. 103 00:03:59,673 --> 00:04:01,775 Mm. Yeah. Oh, no, yeah, that makes more sense. 104 00:04:03,076 --> 00:04:04,445 Yes, it does. 105 00:04:04,545 --> 00:04:06,079 Because when I have problems, 106 00:04:06,179 --> 00:04:08,048 I suffer on the inside, 107 00:04:08,148 --> 00:04:09,683 like a real man. 108 00:04:10,451 --> 00:04:11,819 Calvin, that is ridiculous. 109 00:04:11,919 --> 00:04:13,253 Will you just let me help you? 110 00:04:13,354 --> 00:04:15,489 Yeah, just give up, Pop. He already in the house. 111 00:04:16,490 --> 00:04:18,759 You know what? Fine. Come on. 112 00:04:18,859 --> 00:04:21,695 All right, um, make yourself comfortable. 113 00:04:22,963 --> 00:04:24,097 (groans) 114 00:04:24,197 --> 00:04:26,166 Not you two! Get out. 115 00:04:27,134 --> 00:04:29,269 Bye. 116 00:04:30,804 --> 00:04:32,973 Okay, um... 117 00:04:33,741 --> 00:04:35,309 All right, tell me what's been bothering you. 118 00:04:35,409 --> 00:04:38,646 Well, business has been a little slow lately, 119 00:04:38,746 --> 00:04:42,650 so I came up with this promotion to bring in more customers. 120 00:04:42,750 --> 00:04:45,252 But now I'm losing money on every one. 121 00:04:45,353 --> 00:04:47,921 Okay, well, why don't you just end the promotion? 122 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 Well, it's not that easy. 123 00:04:50,123 --> 00:04:54,328 See, I put the coupon in the Pasadena PennySaver, 124 00:04:54,428 --> 00:04:58,031 and they're everywhere, so... 125 00:04:58,131 --> 00:04:59,667 Let's focus on the why. 126 00:04:59,767 --> 00:05:02,603 Here, put your head up. Yeah. 127 00:05:02,703 --> 00:05:04,137 Well... 128 00:05:04,237 --> 00:05:05,906 Well, when Tina was at the Pit Stop, 129 00:05:06,006 --> 00:05:08,509 all I had to do was focus on fixing cars. 130 00:05:08,609 --> 00:05:11,412 I mean, she handled the books and set the pricing, 131 00:05:11,512 --> 00:05:13,914 ordered the supplies. (sighs) 132 00:05:14,014 --> 00:05:16,450 She would've known this promotion was a bad idea. 133 00:05:16,550 --> 00:05:18,619 See, now we're getting to the good stuff. 134 00:05:18,719 --> 00:05:19,787 You are realizing 135 00:05:19,887 --> 00:05:22,155 that you need Tina back at the shop. 136 00:05:22,255 --> 00:05:23,724 (sighs) Maybe so, 137 00:05:23,824 --> 00:05:26,059 but I can't ask her to come back. 138 00:05:26,159 --> 00:05:28,295 I mean, she's got her own business, 139 00:05:28,396 --> 00:05:29,897 and it's blowing up. 140 00:05:29,997 --> 00:05:32,199 The woman loves making cupcakes. 141 00:05:32,299 --> 00:05:33,967 Even if that's true, Calvin, 142 00:05:34,067 --> 00:05:37,471 you need to tell Tina that you need her back at the shop. 143 00:05:37,571 --> 00:05:40,508 There's strength in vulnerability. 144 00:05:42,209 --> 00:05:43,744 Ah. 145 00:05:45,278 --> 00:05:48,482 There's also strength in strength. 146 00:05:52,786 --> 00:05:55,456 (sighs) Thank you for letting me use your kitchen. 147 00:05:55,556 --> 00:05:56,490 I mean, I can't keep up 148 00:05:56,590 --> 00:05:58,992 with these stupid cupcakes. 149 00:05:59,092 --> 00:06:01,829 Do you know how many of these damn things I've made 150 00:06:01,929 --> 00:06:03,130 in just this week alone? 151 00:06:03,230 --> 00:06:04,898 Guess. I don't know. 152 00:06:04,998 --> 00:06:06,233 Guess. 153 00:06:06,333 --> 00:06:07,267 A thousand. 154 00:06:07,367 --> 00:06:08,869 A thousand? 155 00:06:11,338 --> 00:06:13,407 I'm only one woman. (chuckles) 156 00:06:14,307 --> 00:06:16,209 Five hundred? Okay. 157 00:06:16,309 --> 00:06:18,078 You do know that "Black girl magic" doesn't mean 158 00:06:18,178 --> 00:06:20,113 that I can do actual magic, right? 159 00:06:20,213 --> 00:06:21,882 Well, stop making me guess. 160 00:06:21,982 --> 00:06:23,484 I'm sorry. It's just that, 161 00:06:23,584 --> 00:06:25,018 you know, I've been baking all day, 162 00:06:25,118 --> 00:06:27,488 I've got four more orders to fill before I go to bed, 163 00:06:27,588 --> 00:06:29,322 and guess how much money I'm gonna make 164 00:06:29,423 --> 00:06:30,658 after all of that. 165 00:06:30,758 --> 00:06:32,526 Three dollars? 166 00:06:34,795 --> 00:06:37,465 Gemma, I can find three dollars in the couch. 167 00:06:38,331 --> 00:06:40,033 You told me to guess. 168 00:06:40,133 --> 00:06:42,335 I'm sorry, it's just that, you know, 169 00:06:42,436 --> 00:06:45,005 making this little bit of money is just not worth it. 170 00:06:45,105 --> 00:06:46,406 Especially since I started teaching 171 00:06:46,507 --> 00:06:49,042 at your after-school music program. 172 00:06:49,142 --> 00:06:52,746 I love those little tone-deaf monsters. 173 00:06:53,547 --> 00:06:55,449 Aw, that's so sweet. 174 00:06:55,549 --> 00:06:57,951 Don't call them monsters in front of the parents. 175 00:06:58,752 --> 00:07:01,321 You know, making cupcakes isn't fun anymore. 176 00:07:01,421 --> 00:07:02,923 It feels like work. 177 00:07:03,023 --> 00:07:04,091 So, why don't you quit? 178 00:07:04,191 --> 00:07:06,627 I can't. Calvin is so proud of me. 179 00:07:06,727 --> 00:07:08,862 Plus we've invested so much in my business. 180 00:07:08,962 --> 00:07:11,799 Guess how much. Nope. Not doing that. 181 00:07:13,767 --> 00:07:15,335 Wait. These are for Noah Miller? 182 00:07:15,435 --> 00:07:17,771 Oh, yeah, it's his birthday. 183 00:07:17,871 --> 00:07:19,773 Interesting. 184 00:07:19,873 --> 00:07:21,008 Not that I care, 185 00:07:21,108 --> 00:07:22,910 but Noah Miller didn't invite Grover 186 00:07:23,010 --> 00:07:24,311 to his birthday party. 187 00:07:24,411 --> 00:07:25,713 Who's Noah Miller? 188 00:07:25,813 --> 00:07:28,516 You know, the kid Grover invited to his party, 189 00:07:28,616 --> 00:07:30,884 who ate five pieces of pizza. 190 00:07:30,984 --> 00:07:32,319 And Noah's gift, 191 00:07:32,419 --> 00:07:34,488 they named a star after Grover. 192 00:07:34,588 --> 00:07:36,323 How do we know that's even true? 193 00:07:37,424 --> 00:07:40,528 I'm sensing an underlying issue here, Gemma. 194 00:07:42,029 --> 00:07:43,997 Why is this invitation bothering you so much? 195 00:07:44,097 --> 00:07:45,432 It's not. 196 00:07:45,533 --> 00:07:48,035 I was just telling you, in case it bothered you. 197 00:07:48,135 --> 00:07:49,670 It's not bothering me at all. 198 00:07:49,770 --> 00:07:51,672 Cool. Me neither. (scoffs) 199 00:07:51,772 --> 00:07:54,307 I don't care at all. Not a bit. 200 00:07:54,407 --> 00:07:55,643 (chuckles) 201 00:07:56,476 --> 00:07:57,310 Seems like you care. 202 00:07:57,410 --> 00:07:58,946 I care so much. Yeah. 203 00:08:01,081 --> 00:08:02,850 (groans) 204 00:08:06,987 --> 00:08:09,056 When did this porch get all these steps? 205 00:08:11,258 --> 00:08:13,160 Dad. Dad, you okay? 206 00:08:13,260 --> 00:08:14,361 Oh. 207 00:08:14,461 --> 00:08:16,063 Why are you all wet? 208 00:08:16,997 --> 00:08:19,432 I washed a few cars at the shop today. 209 00:08:19,533 --> 00:08:21,234 14, to be exact. 210 00:08:21,334 --> 00:08:23,036 Uh, why would you do that? 211 00:08:23,136 --> 00:08:25,806 Well, I had a bunch of those Four for $40s. 212 00:08:25,906 --> 00:08:28,876 My guys couldn't get them all done before closing, 213 00:08:28,976 --> 00:08:31,211 and I can't afford to pay 'em overtime, so... 214 00:08:31,311 --> 00:08:33,847 (groaning) 215 00:08:35,048 --> 00:08:37,818 I'm just gonna take a little break right here. 216 00:08:37,918 --> 00:08:40,053 Okay, I hate to see you like this. 217 00:08:40,153 --> 00:08:41,822 You shouldn't be working yourself this hard, Dad. 218 00:08:41,922 --> 00:08:44,424 You know what? You're right. 219 00:08:45,258 --> 00:08:46,627 You should. 220 00:08:46,727 --> 00:08:48,061 Yes. 221 00:08:48,161 --> 00:08:51,732 I expect to see you two at the Pit Stop at 7:00 a.m. 222 00:08:51,832 --> 00:08:54,467 BYOB, bring your own bucket. 223 00:08:57,838 --> 00:08:59,106 (groaning) 224 00:08:59,873 --> 00:09:02,475 You have never known when to shut up. 225 00:09:09,983 --> 00:09:12,219 (groaning) 226 00:09:14,855 --> 00:09:15,956 Hey, babe! 227 00:09:16,056 --> 00:09:18,792 Hey! Hey, babe. 228 00:09:18,892 --> 00:09:20,293 How was your day? 229 00:09:20,393 --> 00:09:23,631 Oh, busy. Busy, busy, busy. Oh. 230 00:09:23,731 --> 00:09:26,433 Yeah, you know, this Four for $40 thing 231 00:09:26,533 --> 00:09:28,802 has got people lined up out the door. 232 00:09:28,902 --> 00:09:31,605 I mean, I am beat, but... 233 00:09:31,705 --> 00:09:32,806 it's all good. 234 00:09:32,906 --> 00:09:34,808 Oh. Good, good, good. Me, too. 235 00:09:34,908 --> 00:09:36,944 You know, I can't make these cupcakes fast enough. 236 00:09:37,044 --> 00:09:39,246 (chuckles): Yeah. 237 00:09:39,346 --> 00:09:41,414 You know what, babe? I was thinking, if, uh... 238 00:09:41,514 --> 00:09:44,451 if it becomes too much for you, you-you should take a break. 239 00:09:44,551 --> 00:09:46,820 You know what? In fact, you could... What? 240 00:09:46,920 --> 00:09:48,889 Don't be silly, baby. 241 00:09:48,989 --> 00:09:50,457 I love what I do. 242 00:09:50,557 --> 00:09:53,661 And I owe it to all of your support. 243 00:09:53,761 --> 00:09:54,962 I am living the dream! 244 00:09:55,062 --> 00:09:56,496 (chuckles forcefully) 245 00:09:59,633 --> 00:10:00,834 Well, good. 246 00:10:00,934 --> 00:10:03,570 Good. That's what I was hoping you'd say. 247 00:10:06,239 --> 00:10:07,574 Yep. 248 00:10:07,675 --> 00:10:08,876 I am so happy. 249 00:10:08,976 --> 00:10:12,680 It's killing me, but I love it. (laughs) 250 00:10:13,681 --> 00:10:15,048 I know how you feel. 251 00:10:15,148 --> 00:10:17,985 I know exactly how you feel. 252 00:10:18,819 --> 00:10:20,187 Yep, yep, yep, yep, yep. 253 00:10:20,287 --> 00:10:23,390 We are so lucky. (laughs) 254 00:10:23,490 --> 00:10:25,893 Blessed and highly favored. 255 00:10:25,993 --> 00:10:27,661 Yes, we are. 256 00:10:34,802 --> 00:10:36,737 We washed nine cars, Pop. 257 00:10:38,038 --> 00:10:40,273 Now we have to get back to our real jobs. 258 00:10:40,373 --> 00:10:42,710 Well, what do you have to do that's so important? 259 00:10:42,810 --> 00:10:45,245 Well, we're launching a probe from Vandenberg Air Force Base 260 00:10:45,345 --> 00:10:48,115 to find life outside our solar system. 261 00:10:49,349 --> 00:10:52,385 And I have to help a freshman with his bunt. 262 00:10:53,286 --> 00:10:56,023 Which is just as important. 263 00:10:56,924 --> 00:10:58,158 Hold up, uh, guys, hold up. 264 00:10:58,258 --> 00:10:59,993 You know, there is one more thing, and I... 265 00:11:00,093 --> 00:11:01,795 I hate to do this to you, 266 00:11:01,895 --> 00:11:03,196 but... 267 00:11:03,296 --> 00:11:05,065 business is down a little bit, 268 00:11:05,165 --> 00:11:07,067 and, um... 269 00:11:07,167 --> 00:11:10,303 Well, I'm raising your rent, by 15%. 270 00:11:10,403 --> 00:11:12,272 What? Come on, Pop. That's not fair. 271 00:11:12,372 --> 00:11:14,541 Look, you're doing well for yourselves, 272 00:11:14,641 --> 00:11:17,344 and it's time that you pay market price. 273 00:11:17,444 --> 00:11:19,512 Look, you're both grown-ass men. 274 00:11:19,612 --> 00:11:21,581 Yeah, but, Daddy, we don't want to be. 275 00:11:22,549 --> 00:11:23,516 Oh... 276 00:11:23,616 --> 00:11:25,152 Yo, yo, yo, yo. 277 00:11:26,086 --> 00:11:27,755 (grunts) I got as many as I could find. 278 00:11:27,855 --> 00:11:29,022 I got more in the car. 279 00:11:29,122 --> 00:11:31,058 (chuckles) That's good work, Trey. 280 00:11:31,158 --> 00:11:32,826 Wait, wait, wait, so your solution 281 00:11:32,926 --> 00:11:35,963 to this coupon mess is to steal the PennySavers? 282 00:11:36,063 --> 00:11:38,431 Well, it's not stealing if they're free. 283 00:11:39,499 --> 00:11:42,635 Besides, have you seen the price of motor oil? 284 00:11:42,736 --> 00:11:43,971 You know what? 285 00:11:44,071 --> 00:11:45,472 I know a guy who knows a guy 286 00:11:45,572 --> 00:11:47,040 who can get motor oil cheap. 287 00:11:47,140 --> 00:11:48,408 Nope. Oh... 288 00:11:48,508 --> 00:11:50,177 All right, okay. Wha-What's the catch, Trey? 289 00:11:50,277 --> 00:11:52,712 I'm the catch. I'm the guy who knows a guy. 290 00:11:53,847 --> 00:11:56,016 I bet you get your oil from a distributor. 291 00:11:56,116 --> 00:11:58,351 Bad move. Never pay wholesale. 292 00:11:58,451 --> 00:12:00,720 Wh-What's before wholesale? 293 00:12:00,821 --> 00:12:02,823 I can't explain the economy to you. 294 00:12:04,825 --> 00:12:06,293 You want the oil or not? 295 00:12:06,393 --> 00:12:07,795 Yeah, I want the oil. 296 00:12:07,895 --> 00:12:10,163 Wait, Dad, are you really that desperate? 297 00:12:10,263 --> 00:12:12,165 Well, it's either this 298 00:12:12,265 --> 00:12:14,534 or I raise your rent again. 299 00:12:15,335 --> 00:12:16,469 Trey, call your boy. Yeah, call him. 300 00:12:16,569 --> 00:12:18,305 MALCOLM: Call him. Put him on the phone. 301 00:12:24,377 --> 00:12:25,678 I don't like this, Calvin. 302 00:12:25,779 --> 00:12:27,247 Would you be cool, man. 303 00:12:27,347 --> 00:12:28,882 We're just a couple of guys, 304 00:12:28,982 --> 00:12:31,318 buying suspiciously cheap motor oil 305 00:12:31,418 --> 00:12:33,620 in a warehouse. 306 00:12:35,655 --> 00:12:38,458 Yeah, a dark, empty warehouse, in... 307 00:12:38,558 --> 00:12:41,194 in an unincorporated area. 308 00:12:42,162 --> 00:12:43,596 Will you relax? 309 00:12:43,696 --> 00:12:46,466 Okay, fine. But, you know, we wouldn't be in this situation 310 00:12:46,566 --> 00:12:48,635 if you were just willing to confront your issue 311 00:12:48,735 --> 00:12:49,970 and open up to Tina. 312 00:12:50,070 --> 00:12:52,372 (rattling) 313 00:12:53,573 --> 00:12:56,276 Okay, uh, which one of these guys is your guy? 314 00:12:56,376 --> 00:12:58,711 I don't know these guys. 315 00:13:00,213 --> 00:13:02,115 What do you mean you don't know these guys? 316 00:13:02,215 --> 00:13:04,051 This guy I know knows these other guys 317 00:13:04,151 --> 00:13:05,819 who know these guys, I assume. 318 00:13:05,919 --> 00:13:07,254 Okay. Oh, come on. 319 00:13:07,354 --> 00:13:09,890 Which one of you is buying the oil? 320 00:13:09,990 --> 00:13:12,725 (mutters) Uh... Oh, Calvin is. 321 00:13:12,826 --> 00:13:15,328 You never say a guy's real name in a warehouse. 322 00:13:16,363 --> 00:13:17,730 You got the money, Calvin? 323 00:13:17,831 --> 00:13:20,567 Oh, great, he's using my name. 324 00:13:22,502 --> 00:13:24,771 You got the goods? 325 00:13:24,872 --> 00:13:26,173 Yes, I have the goods. 326 00:13:26,273 --> 00:13:27,640 What do you think is in these boxes? 327 00:13:27,740 --> 00:13:29,877 The heads of my enemies? (scoffs) 328 00:13:29,977 --> 00:13:32,145 That was weirdly specific. 329 00:13:33,180 --> 00:13:34,547 I'm kidding. It was a joke. 330 00:13:34,647 --> 00:13:36,683 (laughter) 331 00:13:36,783 --> 00:13:38,818 It was a joke about heads being in boxes. 332 00:13:38,919 --> 00:13:41,221 He's funny. He's funny. That's why it's funny, you know. 333 00:13:42,022 --> 00:13:43,590 Uh... 334 00:13:43,690 --> 00:13:47,027 I would like to see the goods before I give you the money. 335 00:13:47,127 --> 00:13:48,828 Show him the oil. 336 00:13:53,100 --> 00:13:55,302 This smells like piƱa colada. 337 00:13:55,402 --> 00:13:57,204 (sniffing) 338 00:13:57,304 --> 00:13:59,873 It's from Fiji. They blend it with coconut oil. 339 00:13:59,973 --> 00:14:03,610 I'm not putting coconut oil in my customer's vehicles. 340 00:14:03,710 --> 00:14:06,579 I don't care what you do with it, it's yours. 341 00:14:08,781 --> 00:14:11,184 Now pay me, before I put your heads in boxes. 342 00:14:11,284 --> 00:14:12,886 (laughter) Again. 343 00:14:12,986 --> 00:14:14,321 He did it again. Yeah. I love it, with the heads in the boxes. 344 00:14:14,421 --> 00:14:15,655 He always goes to it. 345 00:14:17,457 --> 00:14:18,791 Okay, so it's not a joke. 346 00:14:18,892 --> 00:14:20,260 Here you go. 347 00:14:20,360 --> 00:14:23,430 Pleasure doing business with you, Calvin. 348 00:14:24,364 --> 00:14:26,333 That's Mr. Butler to you. 349 00:14:26,433 --> 00:14:27,667 Okay, Dave, what are you gonna do? 350 00:14:27,767 --> 00:14:30,237 Give the guy my mother's maiden name, too? 351 00:14:38,011 --> 00:14:40,647 Gemma? They said you needed to see me. 352 00:14:40,747 --> 00:14:42,082 Did Noah do something? 353 00:14:42,182 --> 00:14:44,417 No, no, no! Holly! I just wanted to catch up. 354 00:14:44,517 --> 00:14:45,585 Come. 355 00:14:45,685 --> 00:14:47,354 Sit, sit, sit. (chuckles) 356 00:14:49,856 --> 00:14:51,324 I don't think I ever thanked you 357 00:14:51,424 --> 00:14:53,560 for your help with the school carnival. 358 00:14:53,660 --> 00:14:55,662 Two years ago? 359 00:14:55,762 --> 00:14:58,999 There's no statute of limitations on gratitude, hmm? 360 00:14:59,099 --> 00:15:00,733 That's what I always say. 361 00:15:00,833 --> 00:15:02,469 (laughs) 362 00:15:02,569 --> 00:15:05,205 Hey, Noah is getting so big. 363 00:15:05,305 --> 00:15:06,639 Is he 13 yet? 364 00:15:06,739 --> 00:15:08,075 Almost. 365 00:15:08,875 --> 00:15:11,378 Well, his birthday must be right around the corner, eh? 366 00:15:11,478 --> 00:15:12,980 That's great! 367 00:15:14,314 --> 00:15:15,915 Do you need me to volunteer for something? 368 00:15:16,016 --> 00:15:17,884 No! No, no, no. 369 00:15:17,985 --> 00:15:21,121 Nope. You're probably too busy with that birthday coming up. 370 00:15:21,221 --> 00:15:23,323 Did you say the party was this weekend? I didn't. 371 00:15:23,423 --> 00:15:25,525 Cut the crap, Holly, I know about the cupcakes! 372 00:15:30,163 --> 00:15:32,732 No. It wasn't in Whittier, 373 00:15:32,832 --> 00:15:34,901 and it wasn't in La Mirada. 374 00:15:35,902 --> 00:15:37,204 Like Cerritos? 375 00:15:37,304 --> 00:15:39,606 I wish it was in Cerritos. 376 00:15:40,373 --> 00:15:42,775 So it was in an unincorporated area. 377 00:15:42,875 --> 00:15:44,811 Yeah, that's why it was so scary. 378 00:15:46,146 --> 00:15:48,215 A lawless hellscape. 379 00:15:49,549 --> 00:15:52,085 Well, my afternoon was no picnic. 380 00:15:52,185 --> 00:15:54,454 I kind of went off on Noah's mom. 381 00:15:54,554 --> 00:15:56,556 Oh, my gosh. Why? 382 00:15:56,656 --> 00:16:00,460 I really wanted to get Grover an invite to that stupid party. 383 00:16:00,560 --> 00:16:02,495 Okay, Gemma. 384 00:16:02,595 --> 00:16:03,863 Let me help you. 385 00:16:04,664 --> 00:16:06,566 Why is this invitation so important to you? 386 00:16:06,666 --> 00:16:10,970 I mean, there must be some sort of underlying issue. 387 00:16:11,071 --> 00:16:13,073 There's no issue. 388 00:16:13,173 --> 00:16:15,408 I would tell you. I don't keep secrets. 389 00:16:15,508 --> 00:16:17,344 I mean, you've seen my seventh grade haircut. 390 00:16:17,444 --> 00:16:19,079 The bangs. 391 00:16:20,313 --> 00:16:21,848 Okay. Gemma. 392 00:16:21,948 --> 00:16:23,850 Relax, okay? 393 00:16:23,950 --> 00:16:25,952 Lean back, take a deep breath. 394 00:16:26,053 --> 00:16:28,855 Think back to a time when you were a kid, 395 00:16:28,955 --> 00:16:31,058 or maybe a teenager. Was... 396 00:16:31,158 --> 00:16:32,692 Was there ever a time that you felt left out? 397 00:16:32,792 --> 00:16:35,862 Or, I don't know, maybe... maybe like you didn't fit in? 398 00:16:35,962 --> 00:16:37,964 (crying) 399 00:16:42,035 --> 00:16:44,137 (whimpers) 400 00:16:45,372 --> 00:16:47,640 (crying): You're good. 401 00:16:49,776 --> 00:16:50,877 Well, thank you. 402 00:16:50,977 --> 00:16:53,946 Now, where's Gemma? 403 00:16:54,047 --> 00:16:55,915 Where did Gemma go? 404 00:16:56,716 --> 00:16:59,086 It was my first year of middle school. Mm-hmm. 405 00:16:59,186 --> 00:17:02,122 There was this program called "HAM." 406 00:17:02,889 --> 00:17:04,457 High Achieving Math. 407 00:17:05,258 --> 00:17:08,561 You stayed after school four days a week and did algebra. 408 00:17:08,661 --> 00:17:11,431 And that's something your parents made you do? 409 00:17:12,299 --> 00:17:14,134 (crying): I wish. 410 00:17:15,468 --> 00:17:18,371 I didn't get in. All my friends did. 411 00:17:18,471 --> 00:17:23,009 And those "Hamsters" taunted me about it forever. 412 00:17:26,146 --> 00:17:28,515 So, you didn't get to stay late at school 413 00:17:28,615 --> 00:17:33,153 and do difficult math with a bunch of little jerks? 414 00:17:33,253 --> 00:17:36,123 (crying): It was horrible! 415 00:17:38,325 --> 00:17:40,293 I was in such a dark place, 416 00:17:40,393 --> 00:17:42,129 I gave myself that haircut. Yeah. 417 00:17:42,229 --> 00:17:44,464 It was me! I was the one who did it! I know. I know. 418 00:17:44,564 --> 00:17:46,599 I know, it's okay. 419 00:17:48,601 --> 00:17:51,738 I just don't want Grover to ever feel the way I did. 420 00:17:51,838 --> 00:17:54,541 Finished my homework. Can I play video games? 421 00:17:54,641 --> 00:17:55,908 Oh! Mom's crying. 422 00:17:56,008 --> 00:17:57,477 No. 423 00:17:58,478 --> 00:17:59,312 Grover. 424 00:17:59,412 --> 00:18:02,582 Mom is having a breakthrough. 425 00:18:02,682 --> 00:18:05,385 Is that why there's so much snot? 426 00:18:07,654 --> 00:18:09,055 (sniffles, sighs) 427 00:18:09,922 --> 00:18:11,491 Hey, pumpkin. 428 00:18:12,292 --> 00:18:13,793 I need to tell you something, 429 00:18:13,893 --> 00:18:16,229 because you're probably gonna hear about it at school. 430 00:18:16,329 --> 00:18:21,401 Noah is having a birthday party, but you weren't invited. 431 00:18:21,501 --> 00:18:23,002 Okay. 432 00:18:25,872 --> 00:18:28,375 Wait. You're not upset? 433 00:18:28,475 --> 00:18:29,676 No. 434 00:18:29,776 --> 00:18:31,578 In class, he raises his hand for every question, 435 00:18:31,678 --> 00:18:34,547 and then he asks the teacher if she forgot to give us homework. 436 00:18:36,283 --> 00:18:38,117 If the teacher forgets to assign us homework, 437 00:18:38,218 --> 00:18:39,719 we don't have homework. 438 00:18:39,819 --> 00:18:40,887 That's the rule. 439 00:18:40,987 --> 00:18:41,921 No, that's not true. 440 00:18:42,021 --> 00:18:43,122 I don't make the rules, Mom. 441 00:18:43,223 --> 00:18:44,491 The eighth graders do. 442 00:18:44,591 --> 00:18:45,658 (chuckles) 443 00:18:48,728 --> 00:18:50,230 (sighs) 444 00:18:51,731 --> 00:18:53,200 Oh, there you are. 445 00:18:53,300 --> 00:18:55,067 Where you been? You didn't answer your phone. 446 00:18:55,168 --> 00:18:57,103 I didn't have any service. 447 00:18:57,204 --> 00:18:58,871 I was out by Bellflower. 448 00:18:58,971 --> 00:19:00,340 Near Hacienda Heights? 449 00:19:00,440 --> 00:19:03,343 (scoffs) I wish I was near Hacienda Heights. 450 00:19:03,443 --> 00:19:05,712 It was closer to Cerritos. 451 00:19:06,513 --> 00:19:09,649 What were you doing in an unincorporated area? 452 00:19:09,749 --> 00:19:13,085 I was just buying oil, and, uh... 453 00:19:13,186 --> 00:19:15,087 I might be changing my name. 454 00:19:15,755 --> 00:19:17,457 Don't ask. 455 00:19:18,325 --> 00:19:21,661 Uh-oh, this doesn't seem like nothing. 456 00:19:21,761 --> 00:19:24,597 It's-it's just been a rough couple of weeks 457 00:19:24,697 --> 00:19:25,865 down at the shop. 458 00:19:25,965 --> 00:19:27,234 Weeks? 459 00:19:27,334 --> 00:19:28,801 Well, why didn't you tell me about this? 460 00:19:28,901 --> 00:19:30,370 We tell each other everything. 461 00:19:31,838 --> 00:19:33,005 We do, don't we? 462 00:19:33,105 --> 00:19:34,106 Yeah. 463 00:19:34,207 --> 00:19:35,642 Aw, hell. 464 00:19:35,742 --> 00:19:39,111 Dave said that there's strength in vulnerability. 465 00:19:39,212 --> 00:19:40,713 What? 466 00:19:41,548 --> 00:19:44,917 Here it is. Look, Tina, ever since you left the Pit Stop, 467 00:19:45,017 --> 00:19:47,287 it just hasn't been the same. 468 00:19:47,387 --> 00:19:50,122 And I wish I could have you back, but... 469 00:19:50,223 --> 00:19:52,058 I could never ask you to give up your cupcakes. 470 00:19:52,158 --> 00:19:53,726 Done. 471 00:19:55,928 --> 00:19:57,063 What? 472 00:19:57,163 --> 00:19:59,131 Uh, th-they're gone. 473 00:19:59,232 --> 00:20:00,800 You need me down at the Pit Stop, 474 00:20:00,900 --> 00:20:02,335 so screw the cupcakes. 475 00:20:03,836 --> 00:20:05,672 Really? Really. 476 00:20:05,772 --> 00:20:09,008 As your wife, I am willing to make that sacrifice. 477 00:20:09,776 --> 00:20:12,612 And as your husband, I'm not buying it. 478 00:20:12,712 --> 00:20:14,814 That was too fast. 479 00:20:14,914 --> 00:20:16,483 Okay, you got me. 480 00:20:16,583 --> 00:20:18,751 I am sick of these damn cupcakes! 481 00:20:20,720 --> 00:20:22,054 Are you serious? 482 00:20:22,154 --> 00:20:23,456 Why didn't you say anything? 483 00:20:23,556 --> 00:20:25,592 Because you were so proud of me, 484 00:20:25,692 --> 00:20:27,494 and we put so much money into the business. 485 00:20:27,594 --> 00:20:29,128 I didn't want to let you down. 486 00:20:29,228 --> 00:20:32,265 Tina, you could never let me down. 487 00:20:32,365 --> 00:20:34,567 You're the most incredible woman I've ever known. 488 00:20:34,667 --> 00:20:36,336 Aw... 489 00:20:36,436 --> 00:20:39,406 I'm so glad we're honest with each other. 490 00:20:39,506 --> 00:20:41,608 Are you sure you want to give up your business? 491 00:20:41,708 --> 00:20:43,476 Positive. 492 00:20:44,777 --> 00:20:46,979 Then welcome back to the Pit Stop. 493 00:20:47,079 --> 00:20:48,915 (chuckles) I missed you. 494 00:20:49,015 --> 00:20:50,216 I missed you, too, baby. 495 00:20:50,317 --> 00:20:51,584 Mm-mm. Mm. 496 00:20:51,684 --> 00:20:53,920 (timer dings) Oh, cupcakes. 497 00:20:54,020 --> 00:20:55,622 Let 'em burn. 498 00:21:02,995 --> 00:21:06,098 Captioning sponsored by CBS 499 00:21:06,198 --> 00:21:08,701 and TOYOTA. 500 00:21:08,801 --> 00:21:12,238 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.