Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,387 --> 00:00:21,522
We need your help.
2
00:00:22,856 --> 00:00:25,659
There are three of them.
Esme, Sophie and Phoebe.
3
00:00:25,693 --> 00:00:27,671
They're politically connected,
wealthy; One of them
4
00:00:27,695 --> 00:00:30,764
even infiltrated Senator
Montez's campaign last year.
5
00:00:30,798 --> 00:00:32,566
That jackass is
a straight-up Purifier.
6
00:00:32,600 --> 00:00:34,668
They've got the right enemies,
that's for damn sure.
7
00:00:34,702 --> 00:00:36,604
We're leaving.
8
00:00:36,637 --> 00:00:37,947
With Esme and her sisters back,
we can't stay.
9
00:00:37,971 --> 00:00:39,507
I don't want to be here, either.
10
00:00:39,540 --> 00:00:41,041
That's why we have
to stick together.
11
00:00:41,075 --> 00:00:43,444
We're here
about the Hound program.
12
00:00:43,477 --> 00:00:45,555
- It's looking to expand.
- We want your help to stop it.
13
00:00:45,579 --> 00:00:47,181
And you can get us to Campbell?
14
00:00:47,215 --> 00:00:48,849
We can end this?
15
00:00:48,882 --> 00:00:51,585
We wouldn't be here
if we couldn't.
16
00:00:51,619 --> 00:00:54,355
Your father was a member
of the Hellfire Club, a king.
17
00:00:54,388 --> 00:00:56,724
You want to protect
the child? Join us.
18
00:00:56,757 --> 00:00:58,368
They murdered a dozen people
without even blinking.
19
00:00:58,392 --> 00:01:00,528
Fire.
20
00:01:00,561 --> 00:01:02,530
We need all the allies
we can get.
21
00:01:02,563 --> 00:01:05,099
No, the X-Men
chose us for a reason,
22
00:01:05,133 --> 00:01:08,236
and it's not 'cause we can kill.
23
00:01:08,269 --> 00:01:10,070
We now have a weapon
that provides a solution
24
00:01:10,104 --> 00:01:11,772
to our mutant problem.
25
00:01:11,805 --> 00:01:14,542
Hounds bonded,
their powers combined.
26
00:01:14,575 --> 00:01:15,809
Put together a demonstration.
27
00:01:15,843 --> 00:01:17,578
Bring it to Washington
this week.
28
00:01:25,919 --> 00:01:28,055
Breathe a little deeper.
29
00:01:28,088 --> 00:01:29,957
Come on, Jack, breathe for me.
30
00:01:29,990 --> 00:01:32,660
I'm trying.
I just can't catch...
31
00:01:36,830 --> 00:01:39,633
That's it, that's it.
That's good.
32
00:01:39,667 --> 00:01:43,171
That's good. Just get it out.
33
00:01:43,204 --> 00:01:45,339
Come on. Here.
34
00:01:45,373 --> 00:01:48,442
Don't you got
a lecture to get to?
35
00:01:48,476 --> 00:01:51,078
- No.
- I'm all right, bro.
36
00:01:51,111 --> 00:01:54,081
No, you're not.
37
00:01:54,114 --> 00:01:56,684
Your lung capacity's down 30%.
38
00:01:56,717 --> 00:01:58,319
We need to talk to your doctor.
39
00:01:58,352 --> 00:02:02,423
It's not the doctors, Rod.
I'm running out of time here.
40
00:02:02,456 --> 00:02:04,024
Hey, don't talk like that.
41
00:02:04,057 --> 00:02:07,461
- Well, it's the truth.
- Come on.
42
00:02:07,495 --> 00:02:11,565
Doctors told Mom that CF would
kill me before I hit 40.
43
00:02:12,900 --> 00:02:16,170
I'm already bucking
the odds here.
44
00:02:16,204 --> 00:02:18,706
Okay, okay, just...
45
00:02:18,739 --> 00:02:20,941
Calm down.
46
00:02:22,376 --> 00:02:24,645
- Here.
- Go.
47
00:02:24,678 --> 00:02:27,781
You're already late, bro.
48
00:02:27,815 --> 00:02:30,050
Just go.
49
00:02:30,083 --> 00:02:32,553
I'll be fine.
50
00:02:44,232 --> 00:02:46,200
It's okay.
51
00:02:46,234 --> 00:02:48,969
One gene.
52
00:02:49,002 --> 00:02:52,806
A tiny thing,
less than a micron across,
53
00:02:52,840 --> 00:02:56,410
but so terribly,
terribly powerful.
54
00:02:56,444 --> 00:02:59,547
A mutation in the DNA sequence
of a single gene
55
00:02:59,580 --> 00:03:03,251
can mean the difference
between a long, healthy life
56
00:03:03,284 --> 00:03:06,019
or a death sentence.
57
00:03:06,053 --> 00:03:08,989
If I've learned one thing
in my years as a scientist,
58
00:03:09,022 --> 00:03:12,426
it's that Mother Nature
shows us no mercy.
59
00:03:12,460 --> 00:03:15,663
She's not our friend.
60
00:03:15,696 --> 00:03:17,331
We're just another
species on Earth,
61
00:03:17,365 --> 00:03:20,067
forced to struggle
for our survival.
62
00:03:21,802 --> 00:03:23,604
For most of the last
two million years,
63
00:03:23,637 --> 00:03:26,774
Homo sapiens weren't
the only species of human.
64
00:03:26,807 --> 00:03:30,244
The Neanderthal...
Stronger than we are.
65
00:03:30,278 --> 00:03:31,745
Had better resistance to cold.
66
00:03:31,779 --> 00:03:33,447
And contrary
to conventional wisdom,
67
00:03:33,481 --> 00:03:35,082
they even had bigger brains.
68
00:03:35,115 --> 00:03:38,619
So how did we stop them
from taking over the planet?
69
00:03:38,652 --> 00:03:40,187
Why am I up here talking to you,
70
00:03:40,220 --> 00:03:43,357
instead of some fellow
with a double.
71
00:03:44,958 --> 00:03:47,461
Because genetics
don't have to be destiny.
72
00:03:47,495 --> 00:03:49,397
We worked together.
73
00:03:49,430 --> 00:03:51,432
We out-communicated
the Neanderthals.
74
00:03:51,465 --> 00:03:53,934
We built societies
to defend each other
75
00:03:53,967 --> 00:03:56,970
and literally wipe our enemies
off the face of the Earth.
76
00:03:57,004 --> 00:03:59,407
They had stronger genes,
no doubt about it.
77
00:03:59,440 --> 00:04:02,142
But we managed to level
the playing field.
78
00:04:02,175 --> 00:04:04,111
And now, once again,
79
00:04:04,144 --> 00:04:06,947
Mother Nature has rolled
the evolutionary dice
80
00:04:06,980 --> 00:04:08,916
and created a new breed
81
00:04:08,949 --> 00:04:11,084
with powerful mutations
and abilities.
82
00:04:11,118 --> 00:04:13,754
Some among us worry that
we're in danger of extinction.
83
00:04:13,787 --> 00:04:15,389
Well, they're right to worry.
84
00:04:15,423 --> 00:04:16,924
But we don't have to succumb
85
00:04:16,957 --> 00:04:19,059
to the cosmic injustice
of genetics.
86
00:04:19,092 --> 00:04:22,463
This time, we can harness the
power of science for ourselves.
87
00:04:22,496 --> 00:04:24,131
But if, and only if,
88
00:04:24,164 --> 00:04:27,435
we have the courage
to stand together as a species.
89
00:04:33,874 --> 00:04:35,809
*
90
00:04:41,014 --> 00:04:42,783
I just want to make
something clear.
91
00:04:42,816 --> 00:04:44,318
We're working with you on this
92
00:04:44,352 --> 00:04:46,820
because the Hound program
is a threat to all of us.
93
00:04:46,854 --> 00:04:49,289
But if any of you think
that being here means...
94
00:04:49,323 --> 00:04:51,759
Oh, you made it clear we're not.
95
00:04:51,792 --> 00:04:54,428
We're just here to get
a job done, same as you.
96
00:04:54,462 --> 00:04:57,331
Marcos, they're right.
Stay cool.
97
00:04:57,365 --> 00:05:00,334
I don't see a move here.
98
00:05:00,368 --> 00:05:01,835
The Hounds are
already out there.
99
00:05:01,869 --> 00:05:03,270
They're kicking our asses.
100
00:05:03,303 --> 00:05:05,439
It's a secret program.
We can kill it,
101
00:05:05,473 --> 00:05:06,807
but it has to happen soon.
102
00:05:06,840 --> 00:05:08,476
Our sources tell us Dr. Campbell
103
00:05:08,509 --> 00:05:09,886
is working
his political connections
104
00:05:09,910 --> 00:05:12,145
to take it national.
105
00:05:12,179 --> 00:05:13,781
He's attending
the Humanity Today Summit
106
00:05:13,814 --> 00:05:16,517
in Charlotte, tomorrow.
107
00:05:16,550 --> 00:05:18,386
Is that seriously
what they call it?
108
00:05:18,419 --> 00:05:19,687
- Mm.
- I guess they thought
109
00:05:19,720 --> 00:05:21,722
it sounded better than
"Kill the Muties."
110
00:05:21,755 --> 00:05:24,458
Every major anti-mutant figure
will be there.
111
00:05:24,492 --> 00:05:26,159
Politicians, business leaders...
112
00:05:26,193 --> 00:05:28,195
Purifiers.
113
00:05:28,228 --> 00:05:30,464
Security will be massive.
114
00:05:30,498 --> 00:05:33,300
There's got to be a better...
We're out of time.
115
00:05:33,333 --> 00:05:35,335
This is our chance
to grab Campbell and use him
116
00:05:35,369 --> 00:05:38,038
- to smash the program.
- So we're kidnappers now.
117
00:05:38,071 --> 00:05:40,073
I thought we're supposed to be
the good guys.
118
00:05:41,675 --> 00:05:43,911
Let's not get
so high and mighty.
119
00:05:43,944 --> 00:05:46,146
I don't suppose you've shared
your criminal past
120
00:05:46,179 --> 00:05:47,247
with everyone here?
121
00:05:49,016 --> 00:05:51,051
Do they not know
about your old friends?
122
00:05:52,453 --> 00:05:53,854
Because we do.
123
00:05:56,690 --> 00:05:59,493
But the past is in the past.
124
00:05:59,527 --> 00:06:01,929
Right now, we have work to do.
125
00:06:07,300 --> 00:06:08,769
It's funny.
126
00:06:08,802 --> 00:06:11,071
Half of me can't believe
we're still stuck here,
127
00:06:11,104 --> 00:06:14,708
and the other half is
happy to be home.
128
00:06:14,742 --> 00:06:16,877
Just glad we didn't
lose our old beds.
129
00:06:16,910 --> 00:06:18,846
Well, you are losing
your pillow.
130
00:06:18,879 --> 00:06:20,113
I get the good one this time.
131
00:06:23,216 --> 00:06:24,894
Uh, we're heading up
to Charlotte tomorrow.
132
00:06:24,918 --> 00:06:26,930
Might be our only chance
to grab to Campbell; And once
133
00:06:26,954 --> 00:06:29,032
we have him, we're gonna need
every angle we can get.
134
00:06:29,056 --> 00:06:31,100
Did you have any luck looking
at your father's research?
135
00:06:31,124 --> 00:06:33,026
Not much. He just gave me
his old notebooks.
136
00:06:33,060 --> 00:06:35,863
And to be honest, I couldn't
follow much of the science.
137
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Well, anything
you can get could be useful.
138
00:06:38,766 --> 00:06:40,209
His research helped build
the Hound program.
139
00:06:40,233 --> 00:06:41,869
If we're trying
to take it apart...
140
00:06:41,902 --> 00:06:43,704
I guess it's best
to start at the beginning.
141
00:06:43,737 --> 00:06:45,806
We'll work on it.
142
00:06:46,940 --> 00:06:49,843
- Good luck up there.
- Thanks.
143
00:06:54,448 --> 00:06:56,416
John. We need to talk.
144
00:06:56,450 --> 00:06:59,753
Hey, listen, whatever the Frosts
said about your past, I don't...
145
00:06:59,787 --> 00:07:02,155
No, it's... I-I need to explain.
146
00:07:02,189 --> 00:07:05,392
Clarice, we got a lot
to do right now, okay?
147
00:07:05,425 --> 00:07:07,595
Will you please just listen?
148
00:07:07,628 --> 00:07:10,898
Back in Clarke County, I had
trouble with some Purifiers.
149
00:07:10,931 --> 00:07:13,467
Basically got run out of town.
I was pissed.
150
00:07:13,501 --> 00:07:16,069
Started looking for people
who felt the same way.
151
00:07:16,103 --> 00:07:19,006
I found some mutants
who were pushing back.
152
00:07:19,039 --> 00:07:22,209
And it turned out that they were
part of the Brotherhood.
153
00:07:24,144 --> 00:07:26,847
I didn't join anything.
154
00:07:26,880 --> 00:07:29,316
I helped them with a few things,
and when they asked me
155
00:07:29,349 --> 00:07:31,685
to do stuff
I wasn't down for, I bailed.
156
00:07:31,719 --> 00:07:32,920
Why didn't you tell us?
157
00:07:32,953 --> 00:07:34,297
Sage asked me
what I was arrested for.
158
00:07:34,321 --> 00:07:35,222
Nothing I did with them...
159
00:07:35,255 --> 00:07:38,025
That's not how it works,
and you know it.
160
00:07:39,292 --> 00:07:41,762
I know I shouldn't have
worked with them, but...
161
00:07:41,795 --> 00:07:46,534
It's not about that.
It's about hiding it from us.
162
00:07:46,567 --> 00:07:49,503
Look...
163
00:07:49,537 --> 00:07:52,706
I didn't tell you this
before because...
164
00:07:52,740 --> 00:07:56,644
for the first time in forever,
I felt safe.
165
00:07:58,512 --> 00:08:00,814
I just didn't want to lose that.
166
00:08:04,484 --> 00:08:07,487
You know, when you ran off,
and I went to look for you,
167
00:08:07,521 --> 00:08:10,323
I did that because I thought
you were one of us.
168
00:08:12,993 --> 00:08:15,829
I don't know. Maybe I was wrong.
169
00:08:25,438 --> 00:08:28,576
Mr. Wong, please tell me
you have some results.
170
00:08:28,609 --> 00:08:31,244
Actually, Dr. Campbell,
we've run into some issues.
171
00:08:31,278 --> 00:08:34,147
Issues? We handed you
an entire archive.
172
00:08:34,181 --> 00:08:36,316
Reams of data from
Otto Strucker's research.
173
00:08:36,349 --> 00:08:38,586
If he was able to suppress
the X-Gene in his son,
174
00:08:38,619 --> 00:08:40,053
his conclusions
must be in there.
175
00:08:40,087 --> 00:08:42,322
I know, sir, but it appears that
176
00:08:42,355 --> 00:08:44,925
a significant portion
of his research is missing.
177
00:08:44,958 --> 00:08:46,493
Then I suggest you look harder.
178
00:08:46,526 --> 00:08:48,662
What you need to understand,
the Hound project
179
00:08:48,696 --> 00:08:51,398
is the key to fighting them off,
but Otto Strucker's research
180
00:08:51,431 --> 00:08:53,934
can help us wipe out
the X-Gene entirely.
181
00:08:53,967 --> 00:08:57,204
If some of it is missing,
we need to find it. Understood?
182
00:08:57,237 --> 00:08:58,772
Of course, sir.
183
00:09:08,048 --> 00:09:11,018
- Hey.
- Hey.
184
00:09:11,051 --> 00:09:14,287
Before we head out,
I... I want to talk to you.
185
00:09:14,321 --> 00:09:16,456
Yeah. What is it?
186
00:09:16,489 --> 00:09:19,259
It's about the Frosts.
187
00:09:19,292 --> 00:09:21,394
What about them?
188
00:09:21,428 --> 00:09:24,031
Look, we're working with them,
like it or not.
189
00:09:24,064 --> 00:09:25,432
Yeah, I'm in the "not" camp.
190
00:09:25,465 --> 00:09:28,636
I'm not asking you to change
your mind about them,
191
00:09:28,669 --> 00:09:30,070
but we have a job to do.
192
00:09:30,103 --> 00:09:32,239
What do you expect me
to do, Lorna?
193
00:09:32,272 --> 00:09:33,941
Pretend like we're
one big happy family?
194
00:09:33,974 --> 00:09:35,909
No, of course not.
195
00:09:35,943 --> 00:09:38,411
Come on. We're the family.
196
00:09:38,445 --> 00:09:40,881
That's the point.
197
00:09:40,914 --> 00:09:43,316
There's no way
they could come between us.
198
00:09:46,186 --> 00:09:50,824
Look, don't do this for them,
do this for me.
199
00:09:53,160 --> 00:09:55,095
Okay.
200
00:10:08,809 --> 00:10:11,611
Are you seriously
reading that book again?
201
00:10:11,645 --> 00:10:13,146
Why do you care?
202
00:10:13,180 --> 00:10:15,482
Shouldn't you be hanging out
with your boyfriend?
203
00:10:15,515 --> 00:10:18,952
Wes went back to Augusta,
for your information.
204
00:10:18,986 --> 00:10:21,121
You barely put that thing down.
205
00:10:21,154 --> 00:10:23,991
So? There's stuff
about our family in here.
206
00:10:24,024 --> 00:10:25,625
No, thank you.
207
00:10:25,659 --> 00:10:28,495
I know all I need to know about
our psycho great-grandfather.
208
00:10:28,528 --> 00:10:30,097
He wasn't a psycho.
209
00:10:30,130 --> 00:10:31,932
All right, this book
was written by humans.
210
00:10:31,965 --> 00:10:33,433
It's totally biased against us.
211
00:10:33,466 --> 00:10:36,103
Andreas and his sister
were trying to build something.
212
00:10:36,136 --> 00:10:39,006
- Uh, a-a place for mutants.
- Andy.
213
00:10:39,039 --> 00:10:40,373
Why don't you look around?
214
00:10:40,407 --> 00:10:43,010
We are literally
in a place for mutants.
215
00:10:43,043 --> 00:10:44,520
No, no, I don't mean,
like, a place to hide.
216
00:10:44,544 --> 00:10:47,815
- That's all we're doing here...
- No. No, it isn't.
217
00:10:47,848 --> 00:10:49,817
The Underground
is saving people.
218
00:10:49,850 --> 00:10:51,518
Those people were murderers.
219
00:10:51,551 --> 00:10:55,055
You've heard of
the American Revolution, right?
220
00:10:55,088 --> 00:10:56,465
Nobody ever called
George Washington
221
00:10:56,489 --> 00:10:58,458
a murderer for fighting back
against England.
222
00:10:58,491 --> 00:11:00,961
This isn't some
war fantasy, okay?
223
00:11:00,994 --> 00:11:02,229
Whatever.
224
00:11:02,262 --> 00:11:04,197
Now everybody's freaking out
225
00:11:04,231 --> 00:11:06,199
about the Frost Sisters
for some reason.
226
00:11:06,233 --> 00:11:08,836
At least they treat us
like adults.
227
00:11:08,869 --> 00:11:10,904
The Frost Sisters?
228
00:11:10,938 --> 00:11:13,340
Don't tell me
they got in your head.
229
00:11:13,373 --> 00:11:14,908
God.
230
00:11:14,942 --> 00:11:18,645
Those girls are liars.
231
00:11:18,678 --> 00:11:20,413
Maybe they're the only ones
around here
232
00:11:20,447 --> 00:11:22,850
who are actually
telling the truth.
233
00:11:41,068 --> 00:11:44,671
Badges, please.
234
00:11:44,704 --> 00:11:47,941
Good afternoon, Dr. Campbell,
Director Wolcott.
235
00:11:49,743 --> 00:11:52,545
All right, you're all set.
236
00:11:52,579 --> 00:11:54,547
*
237
00:12:15,735 --> 00:12:17,204
Everybody's saying it.
238
00:12:17,237 --> 00:12:18,705
We just got to get ready, man.
239
00:12:18,738 --> 00:12:20,774
Hard times are coming.
You know what I mean, man?
240
00:12:20,808 --> 00:12:23,710
We just got to,
got to do something about it.
241
00:12:23,743 --> 00:12:27,047
Great, look who's back.
242
00:12:27,080 --> 00:12:29,382
Are you talking about me?
243
00:12:29,416 --> 00:12:30,984
Let's just say
some folks were happy
244
00:12:31,018 --> 00:12:32,285
when you left for Fairburn.
245
00:12:32,319 --> 00:12:35,088
I don't know
what your problem is,
246
00:12:35,122 --> 00:12:37,557
but we're on the same side here.
247
00:12:37,590 --> 00:12:39,759
You keep saying that.
248
00:12:39,793 --> 00:12:42,095
Doesn't make it true.
249
00:12:51,438 --> 00:12:54,007
Hey.
250
00:12:54,041 --> 00:12:55,909
You okay?
251
00:12:55,943 --> 00:12:58,245
Mm. It's nothing.
252
00:12:58,278 --> 00:13:01,014
Not much.
253
00:13:01,048 --> 00:13:02,415
Most of my dad's research
254
00:13:02,449 --> 00:13:04,417
that we found is
from his grad school days,
255
00:13:04,451 --> 00:13:06,286
but we can't find much
of his work on mutants.
256
00:13:06,319 --> 00:13:08,922
There's something else.
We're not the only ones looking.
257
00:13:08,956 --> 00:13:10,290
What are you talking about?
258
00:13:10,323 --> 00:13:12,292
I've been checking
the genetic research boards.
259
00:13:12,325 --> 00:13:14,761
Trask is talking to everyone
Otto Strucker ever worked with.
260
00:13:14,794 --> 00:13:18,198
They're even sending someone to
an insurance company in Decatur.
261
00:13:19,299 --> 00:13:21,201
Wait.
262
00:13:21,234 --> 00:13:23,170
Southern Worldwide.
263
00:13:24,204 --> 00:13:26,139
That's where your mom works.
264
00:13:34,681 --> 00:13:37,650
Hey, speed demon.
You missed the bean sprouts.
265
00:13:37,684 --> 00:13:39,486
Yeah, well, excuse me
for not being
266
00:13:39,519 --> 00:13:41,821
a professional waterer guy.
This is stupid.
267
00:13:41,855 --> 00:13:43,556
You think Campbell's gardening
right now?
268
00:13:43,590 --> 00:13:45,825
The Underground is
going after him, okay?
269
00:13:45,859 --> 00:13:47,861
We should be doing that, too.
270
00:13:47,895 --> 00:13:50,497
The way those mutants
who ambushed us in Fairburn
271
00:13:50,530 --> 00:13:53,333
combined their powers,
their hands were joined.
272
00:13:53,366 --> 00:13:56,369
Campbell got that from us.
We should be doing something.
273
00:13:56,403 --> 00:13:59,706
Like what?
Going out and attacking people?
274
00:13:59,739 --> 00:14:02,342
That's not how it works.
275
00:14:02,375 --> 00:14:05,078
This place is a team
and we're part of that.
276
00:14:05,112 --> 00:14:06,479
Kids, we need to go.
277
00:14:06,513 --> 00:14:08,224
Sentinel Services and Trask
is sending someone
278
00:14:08,248 --> 00:14:09,582
to speak to my mom.
279
00:14:09,616 --> 00:14:12,019
Grandma Ellen?
They already talked to her.
280
00:14:12,052 --> 00:14:13,086
That was just harassment.
281
00:14:13,120 --> 00:14:14,363
This time, they're after
something real:
282
00:14:14,387 --> 00:14:17,324
- My dad's research.
- We need to get to her first.
283
00:14:17,357 --> 00:14:21,228
- Let's go.
- Come on.
284
00:14:27,800 --> 00:14:29,736
*
285
00:14:47,220 --> 00:14:48,888
I thought we were
coming to a safe house.
286
00:14:48,922 --> 00:14:51,691
- It is safe. -And it's a house.
- Hence the term.
287
00:14:51,724 --> 00:14:53,693
It's just so bougie.
288
00:14:53,726 --> 00:14:55,528
Well, if it'll make you
feel more at home,
289
00:14:55,562 --> 00:14:57,540
we could bring in some mold,
smash some holes in the floor.
290
00:14:57,564 --> 00:15:00,233
Don't worry about it. It's fine.
291
00:15:00,267 --> 00:15:03,403
I'll see them inside.
292
00:15:06,839 --> 00:15:08,908
Hey.
293
00:15:08,942 --> 00:15:11,878
Just here to do a job, remember?
294
00:15:11,911 --> 00:15:14,647
Yeah, babe. I remember.
295
00:15:20,153 --> 00:15:21,821
There's a full security system,
296
00:15:21,854 --> 00:15:24,591
and we're set up for a variety
of interrogation methods.
297
00:15:24,624 --> 00:15:27,127
Although, I should be able to
extract any information we need.
298
00:15:27,160 --> 00:15:29,462
And you have a fully stocked bar
because...?
299
00:15:29,496 --> 00:15:31,898
Breaking Campbell
could take a while.
300
00:15:31,931 --> 00:15:34,101
Why live in squalor?
301
00:15:34,134 --> 00:15:36,336
The X-Men started your little
crew before they vanished.
302
00:15:36,369 --> 00:15:38,338
Our founders,
they left us with more
303
00:15:38,371 --> 00:15:40,573
than a pat on the back
and encouraging words.
304
00:15:40,607 --> 00:15:41,985
You're talking about
the Brotherhood.
305
00:15:42,009 --> 00:15:45,278
So he's pretty and clever.
306
00:15:45,312 --> 00:15:47,180
In half an hour,
our ticket into the summit
307
00:15:47,214 --> 00:15:48,915
will be driving down a road
near here.
308
00:15:48,948 --> 00:15:50,850
We best get ready.
309
00:15:58,225 --> 00:16:01,028
This is your room.
Hope it's big enough.
310
00:16:01,061 --> 00:16:03,596
Uh, yeah. Thanks.
311
00:16:03,630 --> 00:16:06,766
Um, can we talk for a moment?
312
00:16:06,799 --> 00:16:08,768
About what
313
00:16:08,801 --> 00:16:10,770
I'm just really glad
you're here.
314
00:16:10,803 --> 00:16:12,772
Sometimes it seems like
you're the only one
315
00:16:12,805 --> 00:16:14,641
who knows what needs
to get done.
316
00:16:14,674 --> 00:16:17,277
Your boyfriend... -Okay,
let's not bring him into this.
317
00:16:17,310 --> 00:16:18,811
Look, just because
he's concerned
318
00:16:18,845 --> 00:16:20,313
doesn't mean he knows
what's best.
319
00:16:20,347 --> 00:16:21,648
I'm not discussing this
with you.
320
00:16:21,681 --> 00:16:23,616
Lorna, you can do things
others can't.
321
00:16:23,650 --> 00:16:26,486
- Your friends, they don't...
- Stop talking about my friends!
322
00:16:30,723 --> 00:16:32,959
Not bad.
323
00:16:32,992 --> 00:16:36,296
You've been getting
stronger lately, haven't you?
324
00:16:36,329 --> 00:16:39,999
I can see your father's power
in you.
325
00:16:40,033 --> 00:16:42,902
You know, some people think
pregnant women are fragile.
326
00:16:42,935 --> 00:16:44,637
But there is nothing stronger
327
00:16:44,671 --> 00:16:46,773
than a woman
with something to fight for.
328
00:17:01,554 --> 00:17:03,523
You know where
Grandma's office is?
329
00:17:03,556 --> 00:17:05,992
Hopefully. I haven't been here
for a couple years.
330
00:17:06,025 --> 00:17:07,660
Okay, call if you see anything.
331
00:17:07,694 --> 00:17:10,830
If we run into trouble,
you two head back immediately.
332
00:17:10,863 --> 00:17:12,299
Understand?
333
00:17:14,867 --> 00:17:17,237
Come on.
334
00:17:21,541 --> 00:17:25,678
Yeah.
335
00:17:25,712 --> 00:17:27,080
You okay?
336
00:17:27,114 --> 00:17:29,449
Yeah, just remembering what
happened when I saw my dad.
337
00:17:29,482 --> 00:17:32,519
- Hey. This won't be like that.
- Hey.
338
00:17:32,552 --> 00:17:35,555
Uh... aren't you...
339
00:17:35,588 --> 00:17:37,690
um...
340
00:17:37,724 --> 00:17:41,561
You guys are, uh...
I-I know you. You're...
341
00:17:41,594 --> 00:17:44,631
Ally and Mark Young
from the party last year.
342
00:17:44,664 --> 00:17:46,866
Hey. It's good to see you, man.
343
00:17:46,899 --> 00:17:49,336
Yeah. I-I thought I...
344
00:17:50,737 --> 00:17:53,306
Uh, will you say hello
to your wife for me?
345
00:17:53,340 --> 00:17:54,974
We had, we had
such a great time.
346
00:17:55,007 --> 00:17:57,444
Tell her,
"It's all about the donuts."
347
00:17:58,645 --> 00:18:00,780
She'll know what
I'm talking about.
348
00:18:00,813 --> 00:18:03,616
- Okay, sure.
- It's good to see you, man.
349
00:18:05,685 --> 00:18:08,255
That was... wow.
350
00:18:08,288 --> 00:18:09,722
Okay, don't be too impressed.
351
00:18:09,756 --> 00:18:11,991
He's still suspicious.
Just keep moving.
352
00:18:12,024 --> 00:18:13,960
Her office is over here.
353
00:18:18,765 --> 00:18:21,168
What does it take for somebody
354
00:18:21,201 --> 00:18:23,836
to clean a coffee cup
around here?
355
00:18:26,939 --> 00:18:28,308
Reed.
356
00:18:28,341 --> 00:18:29,476
- Shh, shh, shh.
- Caitlin.
357
00:18:29,509 --> 00:18:30,743
- Hey, hey.
- Hi.
358
00:18:30,777 --> 00:18:32,479
Stay calm.
359
00:18:32,512 --> 00:18:35,415
In my office.
360
00:18:35,448 --> 00:18:37,817
Um, my-my assistant's
gone today.
361
00:18:37,850 --> 00:18:39,752
It's okay.
362
00:18:39,786 --> 00:18:42,422
The police said...
How are the babies?
363
00:18:42,455 --> 00:18:44,191
They're fine.
Look, I'll explain.
364
00:18:44,224 --> 00:18:46,359
We don't have a lot of time.
365
00:18:54,867 --> 00:18:57,604
Keep looking that way.
Sentinel Services comes,
366
00:18:57,637 --> 00:18:59,306
they could drive up
in either direction.
367
00:19:02,575 --> 00:19:04,611
What are you doing?
368
00:19:04,644 --> 00:19:06,613
Something happens,
we need to be ready.
369
00:19:06,646 --> 00:19:09,048
If we get into trouble,
we can make it worse if we...
370
00:19:09,081 --> 00:19:10,517
If we what?
371
00:19:10,550 --> 00:19:12,385
You understand
who we are, right?
372
00:19:12,419 --> 00:19:14,354
What we can do.
373
00:19:14,387 --> 00:19:17,457
Sentinel Services does show up,
we're not the ones in trouble.
374
00:19:17,490 --> 00:19:18,958
They are.
375
00:19:18,991 --> 00:19:21,461
Andy.
376
00:19:21,494 --> 00:19:23,863
Look, our power comes
with responsibility.
377
00:19:23,896 --> 00:19:26,132
The last thing we want is
for them to be scared of us.
378
00:19:26,165 --> 00:19:27,567
Maybe they should be scared.
379
00:19:27,600 --> 00:19:29,302
If they were
a little more scared,
380
00:19:29,336 --> 00:19:30,879
they wouldn't be
coming after our grandma
381
00:19:30,903 --> 00:19:32,739
just because
she's related to us.
382
00:19:35,442 --> 00:19:38,245
I don't understand. How would
I know about Otto's research?
383
00:19:38,278 --> 00:19:39,846
I haven't seen the man in years.
384
00:19:39,879 --> 00:19:40,847
That won't matter to them.
385
00:19:40,880 --> 00:19:42,181
We just need you
to come with us.
386
00:19:42,215 --> 00:19:43,259
I-I have claims
to fill out and...
387
00:19:43,283 --> 00:19:46,018
Ellen, I know this sound crazy,
but it's true.
388
00:19:46,052 --> 00:19:49,222
If these people even think
you know something useful...
389
00:19:49,256 --> 00:19:51,324
What could I possibly know?
390
00:19:52,592 --> 00:19:55,862
And you want me to run?
391
00:19:55,895 --> 00:19:59,499
You're asking me
to run away from my entire life.
392
00:19:59,532 --> 00:20:02,269
- It's not that simple.
- I don't think you understand
393
00:20:02,302 --> 00:20:03,503
how serious this is.
394
00:20:03,536 --> 00:20:05,171
- They came for Dad.
- Perfect.
395
00:20:05,204 --> 00:20:06,682
Then it's Otto's issue.
Let them talk with him.
396
00:20:06,706 --> 00:20:08,908
Mom, they killed him.
397
00:20:08,941 --> 00:20:12,545
What? What
398
00:20:12,579 --> 00:20:14,447
I was there, Mom.
399
00:20:14,481 --> 00:20:16,416
They shot him.
400
00:20:20,253 --> 00:20:22,689
And religious issues
break the same way.
401
00:20:22,722 --> 00:20:25,458
About 30% of Evangelicals
402
00:20:25,492 --> 00:20:27,860
think that God's message
was for humans.
403
00:20:27,894 --> 00:20:30,863
A plurality believe the mutants
should be given sanctuary.
404
00:20:30,897 --> 00:20:32,799
Listen, there's no question that
405
00:20:32,832 --> 00:20:34,100
we've got a messaging issue.
406
00:20:34,133 --> 00:20:35,368
Gun rights folks split
407
00:20:35,402 --> 00:20:36,812
down the middle
on mutant issues, too,
408
00:20:36,836 --> 00:20:38,705
but the tides are turning.
409
00:20:38,738 --> 00:20:40,139
Well, I hope you're right,
Senator.
410
00:20:40,172 --> 00:20:41,384
Look forward to your talk later.
411
00:20:41,408 --> 00:20:43,048
- Oh, thank you.
- Sarah, good to see you.
412
00:20:43,075 --> 00:20:44,777
- Yes.
- Senator Montez.
413
00:20:44,811 --> 00:20:46,579
Dr. Campbell.
So good to see you again.
414
00:20:46,613 --> 00:20:48,114
Always a pleasure. Sarah.
415
00:20:48,147 --> 00:20:52,619
I, uh, heard about the tragedy
at Trask recently. -Ah.
416
00:20:52,652 --> 00:20:53,986
- Was horrible.
- It was.
417
00:20:54,020 --> 00:20:55,622
But ultimately
it just underlines
418
00:20:55,655 --> 00:20:56,956
the importance of our work.
419
00:20:56,989 --> 00:20:58,301
The mutants
wouldn't have attacked
420
00:20:58,325 --> 00:21:00,068
if they didn't understand
we were on the cusp of victory.
421
00:21:00,092 --> 00:21:03,129
Well, I'm just glad you got
to come to the conference.
422
00:21:03,162 --> 00:21:06,065
It's so important to tap into
this energy and enthusiasm.
423
00:21:06,098 --> 00:21:08,735
I'm not much into politics, but
it is nice to be around people
424
00:21:08,768 --> 00:21:09,978
who see the issue
with clear eyes.
425
00:21:10,002 --> 00:21:12,805
Well said. I'm looking forward
to our meeting.
426
00:21:12,839 --> 00:21:14,907
So am I. I've got
some exciting developments.
427
00:21:14,941 --> 00:21:16,976
Like to talk with you
about expanding our efforts.
428
00:21:17,009 --> 00:21:18,745
Yes.
429
00:21:18,778 --> 00:21:21,748
No. We discussed this
when we visited Trask.
430
00:21:21,781 --> 00:21:24,183
I am aware, but the situation
has evolved since then.
431
00:21:24,216 --> 00:21:27,520
The agenda for today's meeting
is already set.
432
00:21:27,554 --> 00:21:29,856
We're talking about fighting
for humanity's survival.
433
00:21:29,889 --> 00:21:31,458
The senator is
in a unique position
434
00:21:31,491 --> 00:21:32,659
to help us with our cause.
435
00:21:32,692 --> 00:21:33,993
I think that merits revisiting
436
00:21:34,026 --> 00:21:35,928
a few funding priorities,
don't you?
437
00:21:35,962 --> 00:21:37,930
- I...
- Let's hear the man out.
438
00:21:37,964 --> 00:21:40,032
- I'll see you soon.
- Till then.
439
00:21:42,168 --> 00:21:43,836
Dr. Campbell.
440
00:21:49,476 --> 00:21:51,811
The Frost sisters are supposed
to be so well-connected.
441
00:21:51,844 --> 00:21:53,480
This was the best way
into the summit?
442
00:21:53,513 --> 00:21:56,282
Look, guy's a big fund-raiser
for anti-mutant causes.
443
00:21:56,315 --> 00:21:58,618
He attends the Humanity Today
Summit every year.
444
00:21:58,651 --> 00:22:00,787
If we're with him,
we get past the gate.
445
00:22:00,820 --> 00:22:02,121
Yeah, I looked him up.
446
00:22:02,154 --> 00:22:03,956
Guy made a ton of money
in pharmaceuticals.
447
00:22:03,990 --> 00:22:07,226
When he retired, he decided he
wanted to contribute to society.
448
00:22:07,259 --> 00:22:11,130
Oh, yes. His way of giving back
was going after mutants.
449
00:22:11,163 --> 00:22:12,499
This should be fun.
450
00:22:12,532 --> 00:22:14,634
Lorna.
451
00:22:14,667 --> 00:22:17,504
I will play nice if he does.
452
00:22:21,073 --> 00:22:23,676
They're on board
with this, right?
453
00:22:23,710 --> 00:22:26,178
Yeah. They're in.
454
00:22:26,212 --> 00:22:28,314
We're looking for
a silver sedan.
455
00:22:28,347 --> 00:22:29,816
Should be through here shortly.
456
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
Very.
457
00:22:32,051 --> 00:22:34,196
He has an appointment with
a certain reclusive billionaire.
458
00:22:34,220 --> 00:22:36,989
Unfortunately for him,
the billionaire's a mutant,
459
00:22:37,023 --> 00:22:39,892
- and a friend of ours.
- Mm.
460
00:22:39,926 --> 00:22:42,495
Still angry I brought up
your checkered past?
461
00:22:42,529 --> 00:22:44,063
How'd you even know about that?
462
00:22:44,096 --> 00:22:45,898
If you're poking around
in my mind,
463
00:22:45,932 --> 00:22:48,735
I will portal you in front of
a moving truck. -Oh, please.
464
00:22:48,768 --> 00:22:50,269
There was no need
for a mind reading.
465
00:22:50,302 --> 00:22:53,540
We have quite the network,
and everyone talks.
466
00:22:55,141 --> 00:22:58,845
I don't see what you're
so wound up about.
467
00:22:58,878 --> 00:23:01,648
My point is that
we have a lot in common.
468
00:23:05,585 --> 00:23:07,386
Yup.
469
00:23:07,420 --> 00:23:08,555
Let's do this.
470
00:23:41,087 --> 00:23:43,389
Time to go.
471
00:23:43,422 --> 00:23:47,326
You're asking me to believe
that my ex.
472
00:23:47,359 --> 00:23:49,061
And-and he kept it.
473
00:23:49,095 --> 00:23:51,631
Mom, you must've had some idea.
474
00:23:51,664 --> 00:23:53,800
You lived together for 26 years.
No.
475
00:23:53,833 --> 00:23:56,068
No, not about this. No.
476
00:23:56,102 --> 00:23:58,137
I mean, he had
his secrets, but...
477
00:23:58,170 --> 00:24:01,407
Mom, I was there
when he used his powers.
478
00:24:01,440 --> 00:24:04,611
But it's not just that.
You know when I got sick?
479
00:24:04,644 --> 00:24:06,145
Yes.
480
00:24:06,178 --> 00:24:10,249
That was him using a serum
to block the X-Gene in me.
481
00:24:10,282 --> 00:24:11,417
Oh, God.
482
00:24:11,450 --> 00:24:13,095
And that serum is probably
what they're looking for.
483
00:24:13,119 --> 00:24:15,287
If they find it,
they could wipe mutants
484
00:24:15,321 --> 00:24:16,222
off the face of the Earth.
485
00:24:16,255 --> 00:24:18,257
Please think.
Did Dad have another lab?
486
00:24:18,290 --> 00:24:19,592
Not that I know of.
487
00:24:19,626 --> 00:24:20,703
Was there anyone
who he worked with
488
00:24:20,727 --> 00:24:22,137
- outside of Trask...
- Okay, we can talk
489
00:24:22,161 --> 00:24:23,429
about this later.
490
00:24:23,462 --> 00:24:25,364
- We have to go.
- I can't.
491
00:24:25,397 --> 00:24:28,100
I can't just leave
out of nowhere.
492
00:24:28,134 --> 00:24:30,269
Dad. Sentinel Services is here.
493
00:24:30,302 --> 00:24:32,839
Have they seen you? You got to
get out of there before...
494
00:24:32,872 --> 00:24:35,708
No, not yet. But they're coming.
495
00:24:43,750 --> 00:24:45,451
: Honey, this is crazy.
496
00:24:45,484 --> 00:24:46,819
Mom, what's wrong?
497
00:24:46,853 --> 00:24:48,988
- We're running from the police.
- I know, I know.
498
00:24:49,021 --> 00:24:51,724
But we've got to keep moving.
All right? -This way.
499
00:24:53,860 --> 00:24:55,728
Here, I'll take it.
500
00:24:55,762 --> 00:24:58,731
Go, go, go. Hit it.
501
00:25:06,706 --> 00:25:08,474
If they get to the back
of the building,
502
00:25:08,507 --> 00:25:10,252
maybe we can find
an emergency exit or something.
503
00:25:10,276 --> 00:25:11,587
There's no time.
What about the car?
504
00:25:11,611 --> 00:25:14,647
We can ditch the car.
It's safer to get everybody out.
505
00:25:14,681 --> 00:25:16,916
Safe for who.
506
00:25:16,949 --> 00:25:18,885
We just have to hold them off.
507
00:25:18,918 --> 00:25:21,721
Protecting our family.
508
00:25:21,754 --> 00:25:23,656
Wait, that's one of
the Struckers.
509
00:25:23,690 --> 00:25:26,258
Hands in the air!
510
00:25:26,292 --> 00:25:28,160
Stop!
511
00:25:28,194 --> 00:25:30,162
I said, put your hands
in the air.
512
00:25:30,196 --> 00:25:31,931
Right now. Where I can see them.
513
00:25:44,543 --> 00:25:46,012
Leave our family alone!
514
00:25:46,045 --> 00:25:48,014
Andy, stop! They're hurt!
515
00:25:48,047 --> 00:25:51,350
- They still have guns.
- Andy, stop!
516
00:25:51,383 --> 00:25:52,985
What the hell?!
517
00:26:12,471 --> 00:26:13,873
Lauren.
518
00:26:13,906 --> 00:26:16,175
Let's go!
519
00:26:33,325 --> 00:26:36,896
- Impressive.
- We've made great strides.
520
00:26:36,929 --> 00:26:38,631
And with the proper
legislative support,
521
00:26:38,665 --> 00:26:40,099
we could expand immediately.
522
00:26:40,132 --> 00:26:41,968
I'm flying to D.C.
after the summit.
523
00:26:42,001 --> 00:26:44,637
To be candid,
I can't do this alone.
524
00:26:44,671 --> 00:26:48,074
Now, you know I've always
appreciated Trask's support.
525
00:26:48,107 --> 00:26:49,842
But we do have to be careful
526
00:26:49,876 --> 00:26:51,811
with the optics
on these types of things.
527
00:26:51,844 --> 00:26:53,121
You're worried about
public opinion.
528
00:26:53,145 --> 00:26:55,314
Getting tough on mutant crime
polls well,
529
00:26:55,347 --> 00:26:56,916
but stuff like this?
530
00:26:56,949 --> 00:26:58,317
Listen, we are still paying
531
00:26:58,350 --> 00:26:59,919
for the mistakes
from the early days
532
00:26:59,952 --> 00:27:01,253
of the Sentinel robot program.
533
00:27:01,287 --> 00:27:02,631
With respect,
this is very different.
534
00:27:02,655 --> 00:27:05,257
In the assault on the Fairburn
Mutant Underground station,
535
00:27:05,291 --> 00:27:07,093
37 mutant terrorists captured,
536
00:27:07,126 --> 00:27:08,695
not one Sentinel Service
agent hurt.
537
00:27:08,728 --> 00:27:11,297
Still, rounding up
the kind of support we'd need
538
00:27:11,330 --> 00:27:14,133
to pass a new bill...
539
00:27:14,166 --> 00:27:16,102
You have
a well-earned reputation
540
00:27:16,135 --> 00:27:17,436
for taking this threat
seriously.
541
00:27:17,469 --> 00:27:19,271
The public is hungry
for real solutions.
542
00:27:19,305 --> 00:27:21,841
If you want to be more than
just a senator from Georgia,
543
00:27:21,874 --> 00:27:24,110
there's far worse things
than being the man
544
00:27:24,143 --> 00:27:27,179
who won the war
for humanity's future.
545
00:27:35,221 --> 00:27:37,857
You're making a big mistake.
546
00:27:37,890 --> 00:27:39,391
There'll be people
looking for me.
547
00:27:39,425 --> 00:27:41,560
I guess they're gonna be
disappointed, then.
548
00:27:41,593 --> 00:27:44,163
I have to be in a meeting,
and if I don't show...
549
00:27:44,196 --> 00:27:46,032
Oh, don't worry
about the meeting.
550
00:27:46,065 --> 00:27:48,200
We just need you
to make a phone call.
551
00:27:54,273 --> 00:27:56,843
Thank you
for calling Humanity Today.
552
00:27:56,876 --> 00:27:59,478
Hello. This is Franklin Bennett.
553
00:27:59,511 --> 00:28:02,414
Hello. This is Franklin Bennett.
554
00:28:02,448 --> 00:28:05,651
I need to make a change
to my security detail.
555
00:28:05,684 --> 00:28:08,687
I need to make
a change to my security detail.
556
00:28:08,721 --> 00:28:10,823
Of course, Mr. Bennett.
One moment, please.
557
00:28:10,857 --> 00:28:14,260
These guard uniforms?
558
00:28:14,293 --> 00:28:16,495
They have our shirt sizes.
559
00:28:16,528 --> 00:28:18,664
These people aren't
screwing around here.
560
00:28:18,697 --> 00:28:21,400
John. All this time I've spent
trying to convince you
561
00:28:21,433 --> 00:28:23,569
of things, I could've just
bought you a nice shirt.
562
00:28:23,602 --> 00:28:25,504
I know that you're not
about to go out
563
00:28:25,537 --> 00:28:27,339
and start the Frost Sisters
fan club,
564
00:28:27,373 --> 00:28:29,742
but if someone is gonna
offer me this kind of help
565
00:28:29,776 --> 00:28:32,611
to take down the people
who killed Sonya
566
00:28:32,644 --> 00:28:35,381
and killed Pulse, I'm in.
567
00:28:35,414 --> 00:28:39,185
I'm going along with this
for you and for Lorna.
568
00:28:39,218 --> 00:28:43,589
But... I got to tell you this,
I don't like it.
569
00:28:43,622 --> 00:28:46,092
When I was in Afghanistan,
in the Marines,
570
00:28:46,125 --> 00:28:48,460
I had to work with
a lot of folks I did not like.
571
00:28:48,494 --> 00:28:50,696
But you fight the fight
that's in front of you.
572
00:28:50,729 --> 00:28:53,599
Eyes on the prize.
We got to grab Campbell today.
573
00:28:58,070 --> 00:29:00,907
I don't know what good
this outfit does.
574
00:29:00,940 --> 00:29:02,641
One look at my eyes...
575
00:29:02,674 --> 00:29:05,211
Yeah, they get close enough
to see your eyes,
576
00:29:05,244 --> 00:29:07,814
my hair, or the fact that
three of us are the same person,
577
00:29:07,847 --> 00:29:09,248
then it's over already.
578
00:29:10,950 --> 00:29:13,152
Something piss you off?
579
00:29:16,923 --> 00:29:20,126
Yeah. They tried
working on me, too.
580
00:29:20,159 --> 00:29:23,662
Their whole "we're not
so different" thing.
581
00:29:23,695 --> 00:29:25,264
Yeah, well, uh...
582
00:29:25,297 --> 00:29:27,133
they might have
a point with that.
583
00:29:27,166 --> 00:29:28,901
What are you talking about?
584
00:29:28,935 --> 00:29:31,737
They, uh...
585
00:29:31,770 --> 00:29:35,107
they talked about the guy
they think is my birth father.
586
00:29:35,141 --> 00:29:38,077
Said he was a part of all this.
587
00:29:38,110 --> 00:29:40,579
Lorna, I know about this.
588
00:29:40,612 --> 00:29:42,348
You don't get born
looking like me
589
00:29:42,381 --> 00:29:46,485
without having major X-Genes
in your family tree.
590
00:29:46,518 --> 00:29:49,188
You know, for a while,
I thought that mattered.
591
00:29:49,221 --> 00:29:51,190
I thought that all the bad guys
592
00:29:51,223 --> 00:29:54,226
in my family's past
made me one, too.
593
00:29:56,228 --> 00:29:59,431
Took me too long to realize
that a tiny speck of DNA,
594
00:29:59,465 --> 00:30:02,501
it doesn't take charge
of who you are.
595
00:30:04,736 --> 00:30:08,340
I really hope you realize that
sooner than I did.
596
00:30:10,309 --> 00:30:13,445
You think you're gonna
get away with this?
597
00:30:13,479 --> 00:30:15,214
They're gonna track you down
598
00:30:15,247 --> 00:30:17,616
and exterminate you
like cockroaches.
599
00:30:17,649 --> 00:30:19,185
Is that so?
600
00:30:19,218 --> 00:30:21,453
You don't even deserve
to breathe the same air
601
00:30:21,487 --> 00:30:22,688
as human beings.
602
00:30:22,721 --> 00:30:24,623
You don't want to breathe
the same air?
603
00:30:24,656 --> 00:30:28,194
Then stop breathing.
604
00:30:31,330 --> 00:30:34,466
We can see inside your sick
little mind, Mr. Bennett.
605
00:30:34,500 --> 00:30:38,137
We can see the videos you watch
of mutants being tortured.
606
00:30:38,170 --> 00:30:40,039
We can feel the hate.
607
00:30:42,841 --> 00:30:44,310
Hey.
608
00:30:44,343 --> 00:30:46,412
That's enough.
609
00:30:46,445 --> 00:30:48,314
You think torturing
some sad old bigot's
610
00:30:48,347 --> 00:30:49,815
gonna make our job any easier?
611
00:30:49,848 --> 00:30:52,985
Cut it out. Now.
612
00:30:53,019 --> 00:30:55,721
You're no fun.
613
00:31:14,540 --> 00:31:16,275
Yeah, we got away,
but they saw the car,
614
00:31:16,308 --> 00:31:17,944
so we're dumping it.
615
00:31:17,977 --> 00:31:19,678
Okay, we'll be there.
616
00:31:19,711 --> 00:31:21,580
Thanks.
617
00:31:21,613 --> 00:31:23,682
You sure you're all right,
Ellen?
618
00:31:23,715 --> 00:31:25,217
I'm fine, sweetie.
619
00:31:25,251 --> 00:31:27,453
It's just a bit much.
620
00:31:27,486 --> 00:31:31,057
I'm sorry, Mom.
I wish this wasn't happening.
621
00:31:31,090 --> 00:31:33,792
I wish I could help you, but...
622
00:31:33,825 --> 00:31:36,362
if your father had
some secret lab somewhere,
623
00:31:36,395 --> 00:31:38,197
he sure as hell never told me.
624
00:31:38,230 --> 00:31:40,632
Well, maybe it wasn't
another lab.
625
00:31:40,666 --> 00:31:43,635
Maybe... maybe he used to
talk to someone?
626
00:31:43,669 --> 00:31:46,772
Maybe he used to
go somewhere or...
627
00:31:46,805 --> 00:31:48,807
What?
628
00:31:48,840 --> 00:31:50,742
What is it?
629
00:31:50,776 --> 00:31:54,746
Um, it may be nothing.
630
00:31:54,780 --> 00:31:57,483
There was this researcher.
631
00:31:57,516 --> 00:32:00,552
She and your father used to talk
late at night, and...
632
00:32:00,586 --> 00:32:02,989
and they went
on a trip together,
633
00:32:03,022 --> 00:32:04,991
and I confronted him.
634
00:32:05,024 --> 00:32:07,559
I was convinced he was
having an affair with her.
635
00:32:07,593 --> 00:32:10,229
He promised that
he'd never see her again.
636
00:32:10,262 --> 00:32:11,897
Did you ever meet her?
637
00:32:11,930 --> 00:32:14,333
Yes. Once at the house.
638
00:32:16,868 --> 00:32:18,770
She came to see you.
639
00:32:21,440 --> 00:32:25,211
Uh, do you remember her name?
640
00:32:26,712 --> 00:32:29,415
Madeline Risman.
641
00:32:29,448 --> 00:32:32,284
It was decades ago.
642
00:32:32,318 --> 00:32:36,522
Oh, Reed, I am so sorry.
643
00:32:36,555 --> 00:32:37,823
For what?
644
00:32:37,856 --> 00:32:41,460
All that time,
Otto was making you sick.
645
00:32:41,493 --> 00:32:42,937
A-And I knew
there was something wrong,
646
00:32:42,961 --> 00:32:46,532
but I was desperate, and he said
that he would cure you.
647
00:32:48,400 --> 00:32:51,470
I should've protected you, baby.
648
00:32:51,503 --> 00:32:54,240
I'm sorry. -You did the best
you could, Mom.
649
00:32:58,210 --> 00:33:01,147
We all did.
650
00:33:11,657 --> 00:33:14,893
The Underground is
sending someone to pick us up.
651
00:33:14,926 --> 00:33:16,728
Is Grandma coming with us?
652
00:33:16,762 --> 00:33:18,664
Yeah. You'll have to lay low
for a while.
653
00:33:18,697 --> 00:33:20,366
We've been staying with a group.
654
00:33:20,399 --> 00:33:22,634
An underground group
that helps mutants.
655
00:33:22,668 --> 00:33:25,504
- You'll like it there.
- Thank you, sweetheart.
656
00:33:29,108 --> 00:33:31,077
But I can't go with you.
657
00:33:31,110 --> 00:33:32,578
What?
658
00:33:32,611 --> 00:33:34,180
- Ellen, you...
- Look at me.
659
00:33:34,213 --> 00:33:37,483
I-I would just hold you up.
I saw what happened back there.
660
00:33:37,516 --> 00:33:40,552
Those people who are after you,
they mean business.
661
00:33:40,586 --> 00:33:42,254
But they're coming
after all of us now.
662
00:33:42,288 --> 00:33:44,890
You can't just go home.
663
00:33:44,923 --> 00:33:47,593
Reed, do I look like
a complete idiot?
664
00:33:49,195 --> 00:33:51,029
I have a friend in Boca Raton.
665
00:33:51,063 --> 00:33:54,200
Lives way out of town.
I have enough cash to get there.
666
00:33:54,233 --> 00:33:55,867
Uh...
667
00:33:58,304 --> 00:34:00,939
Believe me, it's best.
668
00:34:05,043 --> 00:34:07,613
Grandma.
669
00:34:09,548 --> 00:34:13,619
I know it's weird
that we're mutants.
670
00:34:13,652 --> 00:34:16,355
But we're still the same people
we've always been.
671
00:34:16,388 --> 00:34:17,889
Oh, no, sweetheart.
672
00:34:17,923 --> 00:34:21,093
No, that's not true.
673
00:34:21,127 --> 00:34:23,129
You're more.
674
00:34:23,162 --> 00:34:25,331
You're so much more.
675
00:34:34,740 --> 00:34:36,942
Andy.
676
00:34:38,944 --> 00:34:41,813
- * America, America...
- And I couldn't be more proud
677
00:34:41,847 --> 00:34:44,216
to introduce a man
who's been coming here
678
00:34:44,250 --> 00:34:45,717
for more than a decade,
679
00:34:45,751 --> 00:34:49,388
a man who has always fought
for our future,
680
00:34:49,421 --> 00:34:51,557
a human future.
681
00:34:51,590 --> 00:34:54,760
Ladies and gentlemen,
Senator Montez.
682
00:34:54,793 --> 00:35:00,466
* From sea to shining sea.
683
00:35:06,172 --> 00:35:07,973
Thank you.
684
00:35:11,777 --> 00:35:13,879
May I see your badges?
685
00:35:18,984 --> 00:35:20,952
Welcome, Mr. Bennett.
686
00:35:24,456 --> 00:35:26,858
All right, you're all clear.
687
00:35:26,892 --> 00:35:29,828
Thank you. Them, too.
688
00:35:31,563 --> 00:35:33,799
You know, I've always said
689
00:35:33,832 --> 00:35:37,035
this summit is the birthplace
of great ideas.
690
00:35:37,068 --> 00:35:39,205
And we need those ideas.
691
00:35:39,238 --> 00:35:41,273
We need your energy
and enthusiasm.
692
00:35:41,307 --> 00:35:45,010
We need it
to take our country back.
693
00:35:58,757 --> 00:36:00,392
Since 7/15,
694
00:36:00,426 --> 00:36:02,961
we've been a nation under siege.
695
00:36:02,994 --> 00:36:06,298
People live in fear while
the mutants who terrorize them
696
00:36:06,332 --> 00:36:08,467
hide behind the Constitution.
697
00:36:08,500 --> 00:36:10,636
Was that the founders' intent?
698
00:36:10,669 --> 00:36:12,238
To prevent their sons
and daughters
699
00:36:12,271 --> 00:36:14,873
from defending themselves?
Ladies and gentlemen,
700
00:36:14,906 --> 00:36:18,210
the Constitution
is a human document,
701
00:36:18,244 --> 00:36:20,812
written by humans for humans.
702
00:36:20,846 --> 00:36:24,316
It is time to stop being
politically correct,
703
00:36:24,350 --> 00:36:26,885
time to stop coddling
our enemies
704
00:36:26,918 --> 00:36:29,821
and offering our friends
empty promises.
705
00:36:29,855 --> 00:36:32,491
Which is why
I will shortly introduce
706
00:36:32,524 --> 00:36:34,993
new legislation
to defeat the mutants
707
00:36:35,026 --> 00:36:37,929
who are trying to destroy
our way of life.
708
00:36:46,372 --> 00:36:48,006
Okay, the second
the speech is over,
709
00:36:48,039 --> 00:36:50,017
I'll knock out the frequencies
for phones and walkies.
710
00:36:50,041 --> 00:36:51,677
You're gonna need to hurry.
711
00:36:51,710 --> 00:36:53,020
Once communication goes down
in this place,
712
00:36:53,044 --> 00:36:54,680
it's gonna be crawling
with security.
713
00:36:54,713 --> 00:36:56,848
We can only keep them away
from the cars for so long.
714
00:36:56,882 --> 00:36:59,851
We will not be staying
any longer than we have to.
715
00:36:59,885 --> 00:37:01,420
Believe me.
716
00:37:01,453 --> 00:37:04,856
This bill will help fund
next-generation programs
717
00:37:04,890 --> 00:37:07,693
to wipe out our enemies
wherever they hide,
718
00:37:07,726 --> 00:37:09,561
whatever their powers,
719
00:37:09,595 --> 00:37:12,197
because we are done
being afraid.
720
00:37:12,230 --> 00:37:14,733
We are done living under siege.
721
00:37:14,766 --> 00:37:17,536
It is time
for humanity to prevail.
722
00:37:17,569 --> 00:37:20,572
Yeah.
723
00:37:25,611 --> 00:37:27,579
All right, we got to
make this quick. -Hey.
724
00:37:27,613 --> 00:37:29,781
I can get us past the guards,
onto that balcony.
725
00:37:29,815 --> 00:37:31,593
From there, you can take us
to the elevators, right?
726
00:37:31,617 --> 00:37:35,754
Yeah, yeah, but I want
to say something first.
727
00:37:35,787 --> 00:37:37,823
What you did earlier,
when you stopped the Frosts
728
00:37:37,856 --> 00:37:42,127
from torturing that guy,
that was the right thing to do.
729
00:37:42,160 --> 00:37:44,996
Okay, I think maybe
I was too hard on you earlier.
730
00:37:45,030 --> 00:37:47,470
No, you weren't. I should have
been more honest about my past.
731
00:37:47,499 --> 00:37:48,743
It doesn't matter,
doesn't matter.
732
00:37:48,767 --> 00:37:50,802
What matters is who you are now.
733
00:37:53,339 --> 00:37:56,842
That you're one of us.
734
00:38:07,686 --> 00:38:10,522
Now, that felt real.
735
00:38:13,024 --> 00:38:15,026
Let's do this.
736
00:38:18,229 --> 00:38:20,699
*
737
00:38:37,483 --> 00:38:39,627
You're lucky you made it
to your mother's when you did.
738
00:38:39,651 --> 00:38:41,119
They sent another team
to her house.
739
00:38:41,152 --> 00:38:43,622
But you think she made it out
of town without them noticing?
740
00:38:43,655 --> 00:38:45,491
So far.
741
00:38:45,524 --> 00:38:47,225
Trask is not just after her.
742
00:38:47,258 --> 00:38:49,695
Everyone who has ever met Otto
is getting a visit.
743
00:38:49,728 --> 00:38:51,797
Well, hopefully
we're a step ahead of them.
744
00:38:51,830 --> 00:38:54,065
Did you get any leads
from your mother? -Maybe.
745
00:38:54,099 --> 00:38:57,969
A researcher that my dad
worked with... Madeline Risman.
746
00:38:58,003 --> 00:39:00,205
It sounds like
someone we should find.
747
00:39:00,238 --> 00:39:02,207
Right.
748
00:39:07,278 --> 00:39:09,047
Okay, stop.
749
00:39:09,080 --> 00:39:11,249
What happened
in that parking lot?
750
00:39:11,282 --> 00:39:14,686
We came outside,
you were both on the ground,
751
00:39:14,720 --> 00:39:16,522
and you haven't been
speaking to each other.
752
00:39:16,555 --> 00:39:18,156
Just a disagreement. Right?
753
00:39:18,189 --> 00:39:21,159
A disagreement?
You attacked those agents.
754
00:39:21,192 --> 00:39:23,170
They were gonna shoot us,
I stopped them, and we got away.
755
00:39:23,194 --> 00:39:26,064
- You almost killed that guy.
- Yeah, key word: "almost."
756
00:39:26,097 --> 00:39:27,733
Guys, I don't know
what's going on,
757
00:39:27,766 --> 00:39:30,068
but we need to stick together
as a family right now.
758
00:39:30,101 --> 00:39:32,270
Tell her that, not me.
759
00:39:32,303 --> 00:39:35,006
Last time I checked, I'm
the one person in this family
760
00:39:35,040 --> 00:39:38,243
who's actually proud
to be a von Strucker.
761
00:39:47,152 --> 00:39:51,189
Look, I know
it's frustrating, but...
762
00:39:51,222 --> 00:39:53,191
But what?
763
00:39:53,224 --> 00:39:54,793
This is just a phase?
764
00:39:54,826 --> 00:39:58,296
No. But he's your brother.
You can work it out.
765
00:39:58,329 --> 00:40:00,532
Mom...
766
00:40:00,566 --> 00:40:03,735
something has changed in Andy.
767
00:40:04,936 --> 00:40:07,305
He's not the same anymore.
768
00:40:14,245 --> 00:40:16,648
Senator Montez
is done with his speech.
769
00:40:16,682 --> 00:40:19,985
Your sisters finished
dumping Bennett?
770
00:40:31,597 --> 00:40:33,064
They're on their way back.
771
00:40:33,098 --> 00:40:36,267
Campbell should be
headed upstairs soon.
772
00:40:42,874 --> 00:40:45,010
They look so happy.
773
00:40:45,043 --> 00:40:48,780
Nothing brings people together
like hate.
774
00:40:50,048 --> 00:40:52,884
Yeah.
775
00:41:13,304 --> 00:41:15,641
Such a neat trick.
776
00:41:25,216 --> 00:41:27,318
Lorna did her thing.
777
00:41:27,352 --> 00:41:29,320
It's time.
778
00:41:39,197 --> 00:41:41,900
You'll wait outside while I meet
the other politicians.
779
00:41:43,569 --> 00:41:46,572
He's coming up, with a few
guards in the elevator.
780
00:41:46,605 --> 00:41:48,106
Wait.
781
00:41:55,547 --> 00:41:57,224
Sounds like there's three more
in a suite down the hall.
782
00:41:57,248 --> 00:42:00,852
Then let's stay the hell away
from that suite. -Come on.
783
00:42:15,967 --> 00:42:18,403
Hey, Dr. Campbell.
784
00:42:19,638 --> 00:42:21,339
My eyes!
785
00:42:34,252 --> 00:42:35,854
Come on.
786
00:42:37,956 --> 00:42:40,792
Children! We're under attack.
787
00:42:40,826 --> 00:42:42,269
We're under attack.
Just stay with me.
788
00:42:42,293 --> 00:42:44,129
We don't want anyone
to get hurt.
789
00:42:44,162 --> 00:42:47,232
Get back in the elevator. Hurry!
790
00:42:48,900 --> 00:42:51,637
Get back in the elevator.
791
00:42:51,670 --> 00:42:53,338
Your move, Sunshine.
792
00:42:56,642 --> 00:42:58,476
- Behind you!
- Run!
793
00:43:00,646 --> 00:43:02,447
: Get down!
794
00:43:12,157 --> 00:43:14,025
Clarice! Get us out of here!
795
00:43:33,444 --> 00:43:35,046
Come in.
796
00:43:36,948 --> 00:43:39,785
Lorna, you have a visitor.
797
00:43:39,818 --> 00:43:42,253
What you got there?
798
00:43:42,287 --> 00:43:45,123
It's just a gift I got
a long time ago.
799
00:43:46,958 --> 00:43:48,860
From someone my mom knew.
800
00:43:48,894 --> 00:43:50,461
That's nice.
801
00:43:50,495 --> 00:43:52,964
You can come in.
802
00:43:55,033 --> 00:43:57,368
Hello, Lorna.
803
00:43:57,402 --> 00:43:59,237
My name is Evangeline.
804
00:44:03,241 --> 00:44:06,111
Your situation was recently
brought to my attention.
805
00:44:06,144 --> 00:44:09,014
I'm an attorney and...
806
00:44:09,047 --> 00:44:11,282
Well, according to
807
00:44:11,316 --> 00:44:13,284
the court record,
you were involved
808
00:44:13,318 --> 00:44:15,620
in a Purifier counterprotest
that turned violent.
809
00:44:15,653 --> 00:44:17,799
You were given psychiatric care
as an alternative to jail.
810
00:44:17,823 --> 00:44:22,828
Well, yeah. The judge's sister
had bipolar disorder, too.
811
00:44:22,861 --> 00:44:25,496
- Lucky me.
- For now.
812
00:44:25,530 --> 00:44:29,067
If that judge knew how half
a dozen anti-mutant protestors
813
00:44:29,100 --> 00:44:30,736
"accidentally" fell off
an overpass,
814
00:44:30,769 --> 00:44:33,839
you'd be in a maximum security
facility somewhere.
815
00:44:33,872 --> 00:44:35,406
How do you know that?
816
00:44:35,440 --> 00:44:37,508
I know a lot about you,
Ms. Dane.
817
00:44:37,542 --> 00:44:40,345
Since 7/15, things are changing.
818
00:44:40,378 --> 00:44:42,680
A hard time is coming
for mutants.
819
00:44:42,714 --> 00:44:44,482
We need people like you.
820
00:44:44,515 --> 00:44:45,984
Fighters.
821
00:44:46,017 --> 00:44:47,585
You've heard of the X.
822
00:44:47,618 --> 00:44:50,655
Yeah.
Aren't they an urban legend now?
823
00:44:50,688 --> 00:44:52,657
World went to hell and, poof,
824
00:44:52,690 --> 00:44:55,093
they're gone. -Well,
they left something behind.
825
00:44:55,126 --> 00:44:57,228
A network to help mutants
in trouble.
826
00:44:57,262 --> 00:44:59,664
It needs leaders.
827
00:44:59,697 --> 00:45:01,166
I think someone screwed up.
828
00:45:01,199 --> 00:45:04,002
You do realize this is
a mental hospital, right?
829
00:45:04,035 --> 00:45:05,837
Mm.
830
00:45:05,871 --> 00:45:08,840
Well, maybe they see something
in you that you don't.
831
00:45:13,879 --> 00:45:15,346
You think you're the only one
832
00:45:15,380 --> 00:45:17,582
with demons inside you,
Ms. Dane?
833
00:45:19,484 --> 00:45:21,753
We all have them.
834
00:45:21,787 --> 00:45:25,223
It's what you do with them
that matters.
835
00:45:37,903 --> 00:45:40,872
Where are they?
836
00:45:40,906 --> 00:45:42,473
There's security everywhere
already.
837
00:45:42,507 --> 00:45:45,376
- They're going to find us.
- They'll be here.
838
00:45:45,410 --> 00:45:47,212
If they failed, I...
839
00:45:47,245 --> 00:45:49,647
There. There they are.
840
00:45:56,254 --> 00:45:58,656
Wh Where the hell is Campbell?!
841
00:45:58,689 --> 00:46:00,291
We couldn't get to him.
842
00:46:00,325 --> 00:46:02,227
He shielded himself with
a bunch of kids.
843
00:46:02,260 --> 00:46:04,830
So, kids. -Do you know how many
people are gonna die if the.
844
00:46:04,863 --> 00:46:07,141
Hound program continues? We are
not leaving here without him!
845
00:46:07,165 --> 00:46:09,167
- They're coming. We have to go.
- No! We can't.
846
00:46:09,200 --> 00:46:11,502
- They're coming! We have to go!
- Damn it.
847
00:46:19,811 --> 00:46:22,247
Suspects spotted. They're
fleeing in two black SUVs.
848
00:46:22,280 --> 00:46:24,315
Attention all units.
849
00:46:24,349 --> 00:46:26,985
Suspects are headed west
on Route 5 through Charlotte.
850
00:46:27,018 --> 00:46:28,453
Two cars in pursuit.
851
00:46:48,406 --> 00:46:50,375
There was a mutant attack here?
852
00:46:50,408 --> 00:46:53,111
The threat has been neutralized,
Senator Montez.
853
00:46:53,144 --> 00:46:55,113
Well, it's my understanding
854
00:46:55,146 --> 00:46:57,282
they're being pursued
as we speak.
855
00:46:57,315 --> 00:46:59,226
The rest of the conference
events will be canceled,
856
00:46:59,250 --> 00:47:01,319
I'm sure, but we should go
to the airport.
857
00:47:01,352 --> 00:47:02,954
You still want
to move forward with this?
858
00:47:02,988 --> 00:47:04,899
Absolutely. This is exactly
the time to move forward.
859
00:47:04,923 --> 00:47:07,993
This just shows how seriously
the enemy takes us.
860
00:47:08,026 --> 00:47:12,063
This is our moment, Senator.
Now is the time to strike.
861
00:47:12,097 --> 00:47:14,232
*
862
00:47:21,372 --> 00:47:23,074
Something went wrong.
863
00:47:23,108 --> 00:47:25,510
I wish I could tell you more,
but for now,
864
00:47:25,543 --> 00:47:27,754
all we know is what we've
learned from the police reports.
865
00:47:27,778 --> 00:47:30,148
No, he got away.
866
00:47:30,181 --> 00:47:32,283
Well, keep us posted.
867
00:47:33,518 --> 00:47:35,086
Guys, we got some bad news.
868
00:47:35,120 --> 00:47:37,088
Not a lot of details,
but it looks like
869
00:47:37,122 --> 00:47:38,589
things didn't go well
in Charlotte.
870
00:47:38,623 --> 00:47:41,326
Dr. Campbell got away.
They had to run.
871
00:47:41,359 --> 00:47:43,094
Well, we should go out
and back them up.
872
00:47:43,128 --> 00:47:44,662
They're two states away.
873
00:47:44,695 --> 00:47:47,832
By the time we get there,
it'll be too late.
874
00:47:47,865 --> 00:47:49,167
Lauren's right.
875
00:47:49,200 --> 00:47:51,669
They're on their own for now.
876
00:47:51,702 --> 00:47:55,006
So are we. -No, maybe
we can help. You don't know.
877
00:47:55,040 --> 00:47:57,542
There are people to protect
here. When the X-Men founded
878
00:47:57,575 --> 00:47:59,520
this place, they didn't say "run
off whenever you're pissed."
879
00:47:59,544 --> 00:48:01,179
Our friends might not be
coming back.
880
00:48:01,212 --> 00:48:03,214
Of course I am.
881
00:48:03,248 --> 00:48:05,016
- But we've got a job here.
- Guys.
882
00:48:05,050 --> 00:48:06,860
We can't keep fighting each other.
Your father's right.
883
00:48:06,884 --> 00:48:08,619
We have to be strong
as a family.
884
00:48:08,653 --> 00:48:11,289
I'm the one who wants us
to be strong!
885
00:48:11,322 --> 00:48:13,358
You mean you want us to be
the von Struckers again.
886
00:48:13,391 --> 00:48:15,293
You sound like
the Frost sisters.
887
00:48:15,326 --> 00:48:17,204
What's wrong with that?
They're willing to face reality.
888
00:48:17,228 --> 00:48:19,097
I mean, the humans
are coming after us.
889
00:48:19,130 --> 00:48:20,698
The humans, Andy?
890
00:48:20,731 --> 00:48:23,268
Am I coming after you?
Is your mom?
891
00:48:26,137 --> 00:48:28,706
I didn't...
892
00:48:28,739 --> 00:48:30,641
You know what I meant.
893
00:48:45,423 --> 00:48:46,924
What's the story?
894
00:48:46,958 --> 00:48:49,660
The boy, Andrew Strucker,
attacked the agents here.
895
00:48:49,694 --> 00:48:51,662
Family fled
before backup could arrive.
896
00:48:51,696 --> 00:48:54,265
Well, maybe they didn't get
away as clean as they thought.
897
00:48:54,299 --> 00:48:55,733
Sir?
898
00:48:55,766 --> 00:48:58,636
Dr. Campbell sent us
a new pair of Hounds.
899
00:48:58,669 --> 00:49:00,338
One's clairvoyant,
the other one detects
900
00:49:00,371 --> 00:49:02,407
organic molecules;
Turns out, together they're
901
00:49:02,440 --> 00:49:03,908
pretty damn good
at finding people.
902
00:49:03,941 --> 00:49:05,643
Let's go.
903
00:49:07,712 --> 00:49:09,847
Right over here.
904
00:49:11,282 --> 00:49:13,851
Family came through
about an hour ago.
905
00:49:29,300 --> 00:49:31,202
You got something?
906
00:49:31,236 --> 00:49:34,339
Good. Let's go get 'em.
907
00:49:55,993 --> 00:49:58,463
How could you just let Campbell
get away like that?
908
00:49:58,496 --> 00:50:00,474
Uh, we didn't let him do
anything. What the hell are we
909
00:50:00,498 --> 00:50:02,043
supposed to do, attack
a bunch of little kids? -Oh.
910
00:50:02,067 --> 00:50:04,302
You're worried about their kids?
Worry about your own!
911
00:50:04,335 --> 00:50:06,171
No, he is on his way to D.C.
912
00:50:06,204 --> 00:50:07,514
with a Senator in his pocket
right now.
913
00:50:07,538 --> 00:50:09,316
After today... -We just
gave them a hell of an excuse
914
00:50:09,340 --> 00:50:10,884
- to expand the Hound program.
- I'm sorry.
915
00:50:10,908 --> 00:50:13,010
Yes, this is your fault.
916
00:50:13,044 --> 00:50:15,246
What we need to figure out
is where Campbell is,
917
00:50:15,280 --> 00:50:17,415
so we can finish
what we started.
918
00:50:24,355 --> 00:50:25,990
I love you.
919
00:50:26,023 --> 00:50:27,024
I love you.
920
00:50:28,859 --> 00:50:31,162
How are we supposed to
raise a baby?
921
00:50:31,196 --> 00:50:32,930
We can barely protect ourselves.
922
00:50:34,899 --> 00:50:37,768
The Frost sisters are checking
all the airports in the area,
923
00:50:37,802 --> 00:50:39,504
but Campbell's gonna
be ready now.
924
00:50:39,537 --> 00:50:40,905
We're looking at
a full-on assault.
925
00:50:40,938 --> 00:50:42,773
Babe, maybe we should
get out while we can.
926
00:50:42,807 --> 00:50:44,575
Look for another chance
on our own terms.
927
00:50:44,609 --> 00:50:46,377
And if there isn't
another chance?
928
00:50:46,411 --> 00:50:48,446
That conference.
929
00:50:48,479 --> 00:50:50,115
I've never seen
anything like it.
930
00:50:50,148 --> 00:50:53,184
All those people
focused on hating us.
931
00:50:53,218 --> 00:50:55,186
Smiling.
932
00:50:55,220 --> 00:50:58,356
Running in and attacking people
won't stop them from hating us.
933
00:50:58,389 --> 00:51:01,559
- It'll only make things worse.
- We have to do something.
934
00:51:03,394 --> 00:51:07,098
Look... I'm worried about you.
935
00:51:07,132 --> 00:51:10,268
The way that you tore down
that telephone pole.
936
00:51:10,301 --> 00:51:12,103
You haven't been sleeping
at all.
937
00:51:12,137 --> 00:51:13,314
Do you think
that you might be...
938
00:51:13,338 --> 00:51:15,039
Having a manic episode? No.
939
00:51:15,072 --> 00:51:17,542
This is not about
my mental illness, Marcos.
940
00:51:17,575 --> 00:51:20,745
This is about theirs...
Those people at the conference,
941
00:51:20,778 --> 00:51:22,980
the people
all over this country.
942
00:51:30,588 --> 00:51:33,591
I thought if we had a child
943
00:51:33,624 --> 00:51:35,593
that it would have it
easier than we did.
944
00:51:35,626 --> 00:51:37,662
That we would build
a better world
945
00:51:37,695 --> 00:51:39,597
where our kid
wouldn't have to hide.
946
00:51:39,630 --> 00:51:42,300
We are building a better world.
947
00:51:42,333 --> 00:51:44,402
It's just taking some time.
948
00:51:44,435 --> 00:51:46,704
We have to have faith.
949
00:51:52,510 --> 00:51:56,080
I always love that about you...
950
00:51:56,113 --> 00:51:58,349
that you have faith.
951
00:52:12,563 --> 00:52:15,032
Grabbing my stuff.
952
00:52:15,065 --> 00:52:17,034
I'm gonna go crash
with Naya and Skyler.
953
00:52:17,067 --> 00:52:19,804
It's just upstairs.
954
00:52:19,837 --> 00:52:21,872
I know you were upset earlier,
955
00:52:24,642 --> 00:52:27,445
A month ago, I had a bedroom
with an actual door,
956
00:52:27,478 --> 00:52:29,880
where I could have
some space if I wanted.
957
00:52:29,914 --> 00:52:32,483
Please. Space.
958
00:52:36,821 --> 00:52:39,657
Probably just wants
some independence.
959
00:52:55,673 --> 00:52:58,476
Yo, uh, is it cool
if I crash here?
960
00:52:58,509 --> 00:52:59,944
Knock yourself out.
961
00:53:06,183 --> 00:53:08,886
You guys heard about
Dr. Campbell, right?
962
00:53:08,919 --> 00:53:12,156
Yeah. Crazy.
They say what happens now?
963
00:53:12,189 --> 00:53:15,393
No. It's nothing good.
964
00:53:15,426 --> 00:53:18,062
- Scary stuff.
- Yeah.
965
00:53:18,095 --> 00:53:20,531
I mean, this is what Polaris
is training us for.
966
00:53:20,565 --> 00:53:22,233
It's times like this.
967
00:53:22,267 --> 00:53:25,102
I wish she was here right now.
968
00:53:27,204 --> 00:53:28,706
Hey.
969
00:53:31,276 --> 00:53:34,612
Look, I know you're
going through a lot right now.
970
00:53:34,645 --> 00:53:36,614
What happened at that lab
affected me, too.
971
00:53:36,647 --> 00:53:38,716
Affected you how?
972
00:53:38,749 --> 00:53:40,618
I mean, you've acted
like nothing's changed.
973
00:53:40,651 --> 00:53:42,787
That day
changed everything for me.
974
00:53:42,820 --> 00:53:47,124
All of those people dying...
I can't get it out of my head.
975
00:53:49,494 --> 00:53:51,729
But we have to focus
on making things better.
976
00:53:51,762 --> 00:53:53,964
We rescued Dad and Lorna.
977
00:53:53,998 --> 00:53:57,034
We helped save Trader
when he was shot.
978
00:53:57,067 --> 00:53:59,770
Yeah, of course it did.
979
00:53:59,804 --> 00:54:01,548
But we're not little kids
playing X-Men anymore.
980
00:54:01,572 --> 00:54:03,974
This is real. There are
people trying to hurt us.
981
00:54:04,008 --> 00:54:06,711
And we have the power
to stop them.
982
00:54:06,744 --> 00:54:09,213
You mean the power
to destroy them.
983
00:54:09,246 --> 00:54:12,583
You're the one
who denied your abilities
984
00:54:12,617 --> 00:54:14,585
and almost destroyed
the whole family.
985
00:54:16,120 --> 00:54:18,623
Why would you want
to do that again?
986
00:54:27,264 --> 00:54:29,567
Director Wolcott.
987
00:54:29,600 --> 00:54:32,002
I know you wanted an update
on our operations.
988
00:54:32,036 --> 00:54:34,004
We're following up
on an attack in Atlanta now.
989
00:54:34,038 --> 00:54:36,073
Making some good progress.
It appears to be
990
00:54:36,106 --> 00:54:37,918
- related to the Underground.
- Well, stay on it.
991
00:54:37,942 --> 00:54:40,077
The Humanity Today summit
just got hit.
992
00:54:40,110 --> 00:54:41,579
What, by mutants?
993
00:54:41,612 --> 00:54:43,414
Who else? Dr. Campbell's
working on getting
994
00:54:43,448 --> 00:54:46,083
political support in D.C.
for expanding the Hound program.
995
00:54:46,116 --> 00:54:49,086
- We need a win here, Turner.
- I won't let you down, sir.
996
00:54:49,119 --> 00:54:51,356
I had the Hounds check the car
and the road.
997
00:54:51,389 --> 00:54:54,291
Two trails. One with Grandma
998
00:54:54,325 --> 00:54:56,036
headed to the highway;
The other one follows
999
00:54:56,060 --> 00:54:57,962
the rest of the Struckers
to the city outskirts.
1000
00:54:57,995 --> 00:55:00,431
All right, alert the
local police about Grandma.
1001
00:55:00,465 --> 00:55:02,709
We're following the family
to the Underground headquarters.
1002
00:55:02,733 --> 00:55:04,268
- Yes, sir.
- We're moving out!
1003
00:55:04,301 --> 00:55:06,504
You two, get in.
1004
00:55:10,207 --> 00:55:13,210
I know what you're thinking,
and you're right.
1005
00:55:13,243 --> 00:55:16,113
Your friends, your boyfriend...
1006
00:55:16,146 --> 00:55:18,282
They're not seeing
this situation for what it is.
1007
00:55:18,315 --> 00:55:20,518
Look, I have no idea
what you're talking about.
1008
00:55:20,551 --> 00:55:22,119
Yes, you do.
1009
00:55:22,152 --> 00:55:26,156
Campbell has to be eliminated,
one way or the other.
1010
00:55:28,025 --> 00:55:30,861
Someone has to make
some hard choices here.
1011
00:55:30,895 --> 00:55:32,863
And why are you so sure
that's me?
1012
00:55:32,897 --> 00:55:35,141
Because whether you like it
or not, you're like your father.
1013
00:55:35,165 --> 00:55:38,168
Ugh, this again.
Look, I have nothing to do with
1014
00:55:38,202 --> 00:55:41,472
the guy you think is my father
or the Brotherhood.
1015
00:55:41,506 --> 00:55:43,974
And I really don't care what
rumors you choose to believe.
1016
00:55:44,008 --> 00:55:46,477
Not what I believe.
What you believe.
1017
00:55:46,511 --> 00:55:48,513
Lorna, I'm a telepath.
1018
00:55:48,546 --> 00:55:50,147
I know that he gave you
that medallion
1019
00:55:50,180 --> 00:55:52,182
for your 13th birthday.
1020
00:55:52,216 --> 00:55:54,018
All he ever wanted
1021
00:55:54,051 --> 00:55:56,821
was for you to be proud
of who you are.
1022
00:55:56,854 --> 00:56:00,925
You know what has to be
done here... don't you?
1023
00:56:14,439 --> 00:56:15,873
What's wrong?
1024
00:56:15,906 --> 00:56:17,742
Not exactly, sir.
1025
00:56:17,775 --> 00:56:18,843
Hounds are indicating
1026
00:56:18,876 --> 00:56:20,353
the trail heads off
into the woods up there.
1027
00:56:20,377 --> 00:56:22,379
Okay. And?
1028
00:56:22,413 --> 00:56:24,882
Well, sir, that area's a
toxic waste contamination site.
1029
00:56:24,915 --> 00:56:27,151
Whole area's off-limits.
1030
00:56:29,554 --> 00:56:32,022
Son of a bitch.
1031
00:56:32,056 --> 00:56:34,925
It's not off-limits anymore.
1032
00:56:34,959 --> 00:56:37,261
- Tell the team we're moving in.
- But, sir, they said
1033
00:56:37,294 --> 00:56:39,096
a lot of people got sick
up here.
1034
00:56:39,129 --> 00:56:40,807
'Cause the mutants seem
to be doing just fine.
1035
00:56:40,831 --> 00:56:42,700
The humans they're
running around with, too.
1036
00:56:44,935 --> 00:56:47,204
- Wolcott.
- Sir, it's Agent Turner.
1037
00:56:47,237 --> 00:56:49,239
I think we've got a bead
1038
00:56:49,273 --> 00:56:51,576
on the Mutant Underground headquarters.
Very good.
1039
00:56:51,609 --> 00:56:53,143
Take a run at them
with the SWAT team
1040
00:56:53,177 --> 00:56:55,379
for the lawyers.
1041
00:56:55,412 --> 00:56:58,148
You still have that assault team
we used at Fairburn, correct?
1042
00:56:58,182 --> 00:57:01,385
Yes, sir. -Use whatever force
you deem necessary, Turner.
1043
00:57:01,418 --> 00:57:02,753
Get it done.
1044
00:57:15,099 --> 00:57:17,602
All right, everyone,
I just spoke to the director.
1045
00:57:17,635 --> 00:57:19,236
We're going in. I...
1046
00:57:26,443 --> 00:57:27,578
Something's wrong, sir.
1047
00:57:27,612 --> 00:57:29,756
I think you're making a mistake.
The-the contamination...
1048
00:57:29,780 --> 00:57:31,516
I-I don't, uh...
1049
00:57:31,549 --> 00:57:33,518
No.
1050
00:57:33,551 --> 00:57:35,152
No. No.
1051
00:57:35,185 --> 00:57:36,587
This is it, damn it.
1052
00:57:36,621 --> 00:57:37,964
The Hounds aren't wrong.
This is it.
1053
00:57:37,988 --> 00:57:39,757
- But, sir, I think...
- Listen to me.
1054
00:57:39,790 --> 00:57:42,927
My worst fears
have already come true twice.
1055
00:57:42,960 --> 00:57:45,362
We are not backing down.
1056
00:57:47,197 --> 00:57:49,033
Whatever you're feeling
right now,
1057
00:57:49,066 --> 00:57:50,701
you're gonna fight through it!
1058
00:57:50,735 --> 00:57:52,870
We're going in.
1059
00:57:57,207 --> 00:57:58,609
Sentinel Services!
1060
00:57:58,643 --> 00:58:01,111
: They're coming!
They're coming now!
1061
00:58:01,145 --> 00:58:03,981
Everybody, listen up!
This is not a drill!
1062
00:58:04,014 --> 00:58:06,116
We're evacuating
right the hell now,
1063
00:58:06,150 --> 00:58:08,118
so drop whatever you're doing
and move!
1064
00:58:08,152 --> 00:58:09,854
Sentinel Services is coming.
1065
00:58:09,887 --> 00:58:11,789
We got to get
as many people in vans
1066
00:58:11,822 --> 00:58:13,658
- and out of here as we can.
- Get the kids.
1067
00:58:13,691 --> 00:58:15,726
Yeah.
1068
00:58:15,760 --> 00:58:17,828
Go find your brother.
1069
00:58:17,862 --> 00:58:20,698
You. I need you to help me
get the little ones out.
1070
00:58:20,731 --> 00:58:21,966
You'll drive the first van.
1071
00:58:21,999 --> 00:58:23,968
Hide them.
1072
00:58:24,001 --> 00:58:25,870
Don't start that crap with me.
1073
00:58:25,903 --> 00:58:27,672
Hate me all you want
once everyone's safe,
1074
00:58:27,705 --> 00:58:29,306
but right now you will move.
1075
00:58:29,339 --> 00:58:33,043
I need all hard drives,
all communication devices!
1076
00:58:52,863 --> 00:58:54,699
- Andy!
- Hey.
1077
00:58:54,732 --> 00:58:56,400
Sentinel Services.
1078
00:58:56,433 --> 00:58:57,668
They're coming.
1079
00:58:57,702 --> 00:59:00,037
They're attacking our home.
Are we gonna fight?
1080
00:59:00,070 --> 00:59:02,406
We will do whatever we have
to do to protect these people.
1081
00:59:02,439 --> 00:59:03,439
That is our job.
1082
00:59:09,546 --> 00:59:12,249
Can't get ahold of anyone at HQ?
It rang a few times,
1083
00:59:12,282 --> 00:59:14,094
then cut out; And then when
I just called back, nothing.
1084
00:59:14,118 --> 00:59:16,253
John. I can't find Lorna.
1085
00:59:16,286 --> 00:59:18,789
What do you mean, you can't
find her? She was just here.
1086
00:59:18,823 --> 00:59:21,225
And now she's not.
I looked everywhere.
1087
00:59:30,000 --> 00:59:31,368
You're right.
1088
00:59:31,401 --> 00:59:34,104
And she's not
the only one missing.
1089
00:59:36,273 --> 00:59:37,775
Hey.
1090
00:59:41,612 --> 00:59:43,614
Yeah, something's wrong.
We can't find Lorna.
1091
00:59:43,648 --> 00:59:44,882
She left with your sisters.
1092
00:59:44,915 --> 00:59:45,959
They're doing what you couldn't.
1093
00:59:45,983 --> 00:59:47,885
Campbell and Montez
filed a flight plan.
1094
00:59:47,918 --> 00:59:50,287
They fly out of Morrison
Air Center in 20 minutes.
1095
00:59:50,320 --> 00:59:51,665
The most important thing
is to make sure
1096
00:59:51,689 --> 00:59:54,224
- he doesn't get to D.C. Ever.
- Whoa.
1097
00:59:54,258 --> 00:59:55,660
It's an assassination now?
1098
00:59:55,693 --> 00:59:57,427
Look, I hate
that son of a bitch...
1099
00:59:57,461 --> 00:59:58,504
John. -...But that
goes against everything
1100
00:59:58,528 --> 01:00:00,597
- we stand for! No!
- Please. John, please.
1101
01:00:00,631 --> 01:00:02,566
If we start killing,
it's gonna make life worse
1102
01:00:02,599 --> 01:00:03,668
for mutants everywhere.
1103
01:00:03,701 --> 01:00:05,178
John, life is already worse
for mutants everywhere.
1104
01:00:05,202 --> 01:00:07,471
- You know I'm right.
- Ah, shut up!
1105
01:00:07,504 --> 01:00:09,807
- Marcos...
- Don't say another word!
1106
01:00:10,975 --> 01:00:14,679
Now, we are gonna go get Lorna,
right now.
1107
01:00:14,712 --> 01:00:16,747
And if I see your eyes
turn blue,
1108
01:00:16,781 --> 01:00:20,918
I swear to God I will be
the last thing you see.
1109
01:00:20,951 --> 01:00:23,120
Let's go!
1110
01:00:31,896 --> 01:00:34,598
It's noble, you wanting
to protect your friends
1111
01:00:34,631 --> 01:00:37,267
by keeping them out of this;
Sooner or later they'll join us.
1112
01:00:37,301 --> 01:00:39,937
- It's a matter of survival.
- It's not gonna happen.
1113
01:00:39,970 --> 01:00:42,139
Mutant Underground's
everything to them.
1114
01:00:42,172 --> 01:00:44,474
The Hellfire Club protected
mutants once, too, you know.
1115
01:00:44,508 --> 01:00:46,343
That's why we're trying
to rebuild it.
1116
01:00:46,376 --> 01:00:48,321
We know what you're thinking,
but you have to remember,
1117
01:00:48,345 --> 01:00:51,115
- Marcos loves you.
- He'll come around.
1118
01:00:51,148 --> 01:00:52,917
Stay out of my head.
1119
01:00:56,353 --> 01:00:57,955
Kids.
1120
01:00:57,988 --> 01:00:59,456
Let's go. All right.
1121
01:01:01,658 --> 01:01:03,360
Come on, Zingo. Here. Good boy.
1122
01:01:03,393 --> 01:01:04,829
- All right.
- Sit in the back.
1123
01:01:04,862 --> 01:01:06,296
It's gonna be okay, sweetie.
1124
01:01:06,330 --> 01:01:08,498
You know where you're going?
1125
01:01:08,532 --> 01:01:11,902
Yeah. Rally point's
Nashville station.
1126
01:01:11,936 --> 01:01:15,505
We'll follow as soon as we can.
1127
01:01:15,539 --> 01:01:17,541
Hey, good luck.
1128
01:01:22,079 --> 01:01:23,213
They're here!
1129
01:01:24,114 --> 01:01:27,684
Get out! Everyone inside!
1130
01:01:27,718 --> 01:01:29,495
We need the other van.
There's still more people.
1131
01:01:29,519 --> 01:01:32,322
Get inside. It's too late.
1132
01:01:32,356 --> 01:01:34,291
Let's go.
1133
01:01:49,473 --> 01:01:52,176
That's great. Let's do another.
1134
01:01:52,209 --> 01:01:54,411
Reed, we got to figure out
what to do.
1135
01:01:54,444 --> 01:01:57,014
Well, this should hold them off
for a little.
1136
01:01:57,047 --> 01:01:58,248
We're trapped in here.
1137
01:01:58,282 --> 01:02:00,350
Look, if these people
get caught,
1138
01:02:00,384 --> 01:02:03,187
- they'll end up as Hounds.
- We have to get them out.
1139
01:02:03,220 --> 01:02:06,190
But they'll have teams
on all the exits.
1140
01:02:06,223 --> 01:02:08,392
What if we made a new one?
1141
01:02:08,425 --> 01:02:11,128
Maybe.
1142
01:02:11,161 --> 01:02:12,696
How about the southeast corner?
1143
01:02:12,729 --> 01:02:14,698
The vault...
It's partially underground.
1144
01:02:14,731 --> 01:02:16,777
They're not gonna have cover
on that side of the building.
1145
01:02:16,801 --> 01:02:19,569
If we could get through there,
we might be able to get away.
1146
01:02:19,603 --> 01:02:22,706
I think we have to try.
1147
01:02:22,739 --> 01:02:25,409
: Okay.
1148
01:02:29,246 --> 01:02:31,715
Everyone, listen to me.
1149
01:02:33,918 --> 01:02:35,920
We're not gonna give up.
1150
01:02:35,953 --> 01:02:37,888
We're gonna fight.
1151
01:02:37,922 --> 01:02:39,824
And we're gonna
get out of here today.
1152
01:02:39,857 --> 01:02:43,760
Now, I might not have
started out as one of you,
1153
01:02:43,794 --> 01:02:45,662
but I am now.
1154
01:02:45,695 --> 01:02:46,931
And I am telling you all,
1155
01:02:46,964 --> 01:02:50,367
we have a chance
if we work together.
1156
01:02:52,002 --> 01:02:54,604
If you've been in combat
training, we need you up here.
1157
01:02:54,638 --> 01:02:57,074
Everyone else,
help down in the vault with me.
1158
01:02:57,107 --> 01:02:59,076
We don't have much time!
Let's go!
1159
01:03:00,377 --> 01:03:02,246
This is Sentinel Services.
1160
01:03:02,279 --> 01:03:04,982
We've surrounded the building.
Surrender immediately.
1161
01:03:08,318 --> 01:03:10,287
I repeat,
we have you surrounded.
1162
01:03:10,320 --> 01:03:12,656
Surrender immediately.
1163
01:03:12,689 --> 01:03:15,459
Everyone, grab what you can!
Clear a path!
1164
01:03:28,472 --> 01:03:30,540
You guys, come take this.
1165
01:03:30,574 --> 01:03:32,442
Go.
1166
01:03:32,476 --> 01:03:34,678
Straight back in the other room.
1167
01:03:37,314 --> 01:03:39,950
Got another one!
1168
01:03:39,984 --> 01:03:41,451
Go ahead.
1169
01:03:41,485 --> 01:03:43,153
Okay.
1170
01:03:47,057 --> 01:03:48,825
Okay.
1171
01:03:48,859 --> 01:03:52,529
I'll give it a shot.
1172
01:03:58,402 --> 01:04:01,538
I can't get through.
Foundation's reinforced.
1173
01:04:03,407 --> 01:04:04,741
Shatter!
1174
01:04:07,844 --> 01:04:09,813
Can you help us out here?
1175
01:04:09,846 --> 01:04:12,516
I got this.
1176
01:04:24,528 --> 01:04:26,530
Try again.
1177
01:04:26,563 --> 01:04:28,132
All right.
1178
01:04:32,036 --> 01:04:34,704
That's good. Just keep going.
1179
01:04:37,041 --> 01:04:39,376
Everybody, come help!
1180
01:04:44,381 --> 01:04:46,216
Pedro spotted them
coming from the road,
1181
01:04:46,250 --> 01:04:48,218
which means they're gonna focus
on the front.
1182
01:04:48,252 --> 01:04:50,020
So our job is
to stop them there.
1183
01:04:50,054 --> 01:04:52,389
All we have
to do is hold them back
1184
01:04:52,422 --> 01:04:54,558
long enough until the others
get us out of here.
1185
01:04:54,591 --> 01:04:56,893
- There's no way.
- Skyler, it's gonna be okay.
1186
01:04:56,927 --> 01:04:59,263
It's gonna be okay
if we stand up and fight.
1187
01:04:59,296 --> 01:05:00,806
We got to remember
what Polaris told us.
1188
01:05:00,830 --> 01:05:02,899
We stick together,
we watch each other's backs,
1189
01:05:02,933 --> 01:05:04,134
and we got this.
1190
01:05:04,168 --> 01:05:06,370
Naya, Skyler,
you take the right.
1191
01:05:06,403 --> 01:05:07,571
Raghav and Zion and you two,
1192
01:05:07,604 --> 01:05:09,706
cover the back
in case they come around.
1193
01:05:09,739 --> 01:05:13,743
Andy and Lauren...
can you two take that window?
1194
01:05:13,777 --> 01:05:15,579
I'm down if she is.
1195
01:05:18,848 --> 01:05:21,718
Remember, we're trying
to save this place,
1196
01:05:21,751 --> 01:05:23,720
not settle some score.
1197
01:05:23,753 --> 01:05:27,591
I'll fight my fight,
you fight yours. Okay?
1198
01:05:29,926 --> 01:05:32,096
*
1199
01:05:46,476 --> 01:05:48,778
On my go.
1200
01:05:50,880 --> 01:05:52,816
Move in.
1201
01:06:04,194 --> 01:06:05,662
: We all go at once.
1202
01:06:05,695 --> 01:06:07,564
You ready?
1203
01:06:16,740 --> 01:06:17,807
Come on.
1204
01:06:20,844 --> 01:06:22,412
Wait for it.
1205
01:06:25,549 --> 01:06:27,351
First team in position.
1206
01:06:29,986 --> 01:06:31,455
Hold, hold.
1207
01:06:31,488 --> 01:06:32,889
Second team in position.
1208
01:06:34,491 --> 01:06:36,760
- Advance!
- Now!
1209
01:06:38,562 --> 01:06:39,863
Go!
1210
01:06:42,832 --> 01:06:44,768
Get 'em up!
1211
01:06:47,837 --> 01:06:49,573
We got gunshots
at the center window.
1212
01:06:49,606 --> 01:06:52,342
Mutants on the left and right.
1213
01:07:01,518 --> 01:07:03,220
Damn it!
1214
01:07:07,724 --> 01:07:10,160
Just keep going!
1215
01:07:11,561 --> 01:07:13,897
Fall back!
All teams fall back now!
1216
01:07:29,213 --> 01:07:30,714
Good job!
1217
01:07:34,884 --> 01:07:36,586
Okay, stay sharp!
1218
01:07:36,620 --> 01:07:38,388
Damn it! I should've known.
1219
01:07:38,422 --> 01:07:40,056
It's my fault.
I should've stopped her.
1220
01:07:40,090 --> 01:07:41,301
Marcos, you couldn't have known.
1221
01:07:41,325 --> 01:07:42,526
It's not like her to do this.
1222
01:07:42,559 --> 01:07:44,036
It's not? John, ever since
we broke her out
1223
01:07:44,060 --> 01:07:45,638
of that convoy,
you know she's been different.
1224
01:07:45,662 --> 01:07:48,098
- And with the baby...
- I know she's had issues
1225
01:07:48,132 --> 01:07:49,309
in the past. Do you think that
1226
01:07:49,333 --> 01:07:50,467
- maybe this is...
- No way.
1227
01:07:50,500 --> 01:07:51,868
I've had friends
who were bipolar.
1228
01:07:51,901 --> 01:07:54,138
Assassination plots
are not one of the symptoms.
1229
01:07:54,171 --> 01:07:55,939
She's right.
1230
01:07:55,972 --> 01:07:58,842
Lorna knows
exactly what she's doing.
1231
01:08:03,147 --> 01:08:05,115
You sure you can do this?
1232
01:08:05,149 --> 01:08:06,650
I'm sure.
1233
01:08:06,683 --> 01:08:08,652
We're not just talking
about your powers.
1234
01:08:08,685 --> 01:08:11,388
I know
what you're talking about.
1235
01:08:11,421 --> 01:08:13,790
- Your friends are coming.
- Okay, go.
1236
01:08:13,823 --> 01:08:16,526
They have to know
I'm not doing this for you.
1237
01:08:20,597 --> 01:08:22,532
*
1238
01:08:32,342 --> 01:08:33,910
Senator,
1239
01:08:33,943 --> 01:08:36,913
I am so pleased we're moving
forward on this matter.
1240
01:08:36,946 --> 01:08:39,483
Well, as I see it,
getting mutant criminals
1241
01:08:39,516 --> 01:08:41,751
off the street
has to be the priority.
1242
01:08:41,785 --> 01:08:44,988
- We're saving lives.
- My feelings precisely.
1243
01:08:45,021 --> 01:08:48,124
How did you get into all this?
1244
01:08:48,158 --> 01:08:49,393
Thank you.
1245
01:08:50,660 --> 01:08:53,430
My brother had cystic fibrosis.
1246
01:08:53,463 --> 01:08:55,365
He suffered terribly.
1247
01:08:55,399 --> 01:08:57,501
I saw firsthand
the horror of genetic disease.
1248
01:08:57,534 --> 01:09:00,003
If it's just one person
or humanity itself,
1249
01:09:00,036 --> 01:09:03,307
I feel it's my calling
to ease their suffering.
1250
01:09:04,674 --> 01:09:06,710
I'll drink to that.
1251
01:09:06,743 --> 01:09:08,678
Yes.
1252
01:09:12,416 --> 01:09:14,384
Hounds are ready.
1253
01:09:14,418 --> 01:09:16,019
Once they breach,
our squads will follow.
1254
01:09:16,052 --> 01:09:17,887
If we're trying
to take prisoners...
1255
01:09:17,921 --> 01:09:20,957
No, no, we're not taking
any prisoners. We're past that.
1256
01:09:20,990 --> 01:09:22,892
Our instructions are
to end this station.
1257
01:09:22,926 --> 01:09:26,563
That's exactly what
we're gonna do. Move in!
1258
01:09:28,398 --> 01:09:29,833
Move in.
1259
01:09:29,866 --> 01:09:31,735
Let's go.
1260
01:09:31,768 --> 01:09:33,036
Move.
1261
01:09:46,883 --> 01:09:49,018
That's good.
1262
01:09:49,052 --> 01:09:52,322
Just keep going. We got to get
it big enough to crawl through.
1263
01:09:52,356 --> 01:09:55,459
I'll get the others.
1264
01:10:03,367 --> 01:10:05,402
- Mom.
- Be careful.
1265
01:10:05,435 --> 01:10:07,337
We're almost through.
1266
01:10:09,205 --> 01:10:10,507
How's it going downstairs?
1267
01:10:10,540 --> 01:10:12,509
We're close.
Just a few more minutes.
1268
01:10:12,542 --> 01:10:13,786
Well, that may be more
than we have.
1269
01:10:13,810 --> 01:10:15,087
We managed to hold off
the SWAT team,
1270
01:10:15,111 --> 01:10:17,013
but it looks like
they're bringing in the...
1271
01:10:18,882 --> 01:10:19,916
The Hounds are back!
1272
01:10:19,949 --> 01:10:22,786
You take this.
And same as before!
1273
01:10:23,387 --> 01:10:24,588
Go!
1274
01:10:32,496 --> 01:10:33,630
Get down!
1275
01:10:40,270 --> 01:10:42,572
You okay?
1276
01:10:42,606 --> 01:10:45,509
Go to the kids. I'll cover you.
1277
01:10:51,581 --> 01:10:54,318
Everyone downstairs now!
1278
01:10:54,351 --> 01:10:55,919
Come on!
1279
01:11:02,792 --> 01:11:04,761
Come on.
1280
01:11:12,001 --> 01:11:14,604
It's working.
They stopped resisting.
1281
01:11:14,638 --> 01:11:16,139
We got 'em.
1282
01:11:23,680 --> 01:11:25,148
They're getting in!
1283
01:11:25,181 --> 01:11:26,950
The barrier's
not gonna hold for long!
1284
01:11:32,856 --> 01:11:35,625
We're through!
1285
01:11:35,659 --> 01:11:38,194
Okay, when you get out,
go down the hill.
1286
01:11:38,227 --> 01:11:39,996
Stay in the trees.
1287
01:11:40,029 --> 01:11:41,765
If they see us,
they'll know where we went.
1288
01:11:41,798 --> 01:11:44,734
- They'll catch us out there.
- Mom, Dad.
1289
01:11:46,035 --> 01:11:47,203
We can get everyone out.
1290
01:11:47,236 --> 01:11:49,773
If we destroy the building
1291
01:11:49,806 --> 01:11:52,676
after getting everyone out,
then we can cover our tracks.
1292
01:11:52,709 --> 01:11:55,144
- Everyone will be safe.
- Wait, wait.
1293
01:11:55,178 --> 01:11:56,646
Y-You know what that means.
1294
01:11:56,680 --> 01:11:59,015
Yeah, we know.
1295
01:12:02,352 --> 01:12:04,554
They're coming!
1296
01:12:04,588 --> 01:12:08,224
You did your part.
Let us do ours.
1297
01:12:08,257 --> 01:12:09,693
This is not good-bye.
1298
01:12:09,726 --> 01:12:13,062
- We will see you outside.
- Come on.
1299
01:12:34,784 --> 01:12:36,986
If you meet any resistance,
1300
01:12:37,020 --> 01:12:39,055
end it.
1301
01:12:55,972 --> 01:12:57,907
*
1302
01:13:21,064 --> 01:13:22,966
*
1303
01:13:40,850 --> 01:13:43,620
Everybody out!
Everybody out now!
1304
01:13:43,653 --> 01:13:46,089
Fall back! Fall back!
1305
01:13:48,458 --> 01:13:50,927
Go, go, go. Go.
1306
01:14:05,108 --> 01:14:06,610
Lorna!
1307
01:14:06,643 --> 01:14:09,178
Babe, we just want to talk.
1308
01:14:10,446 --> 01:14:12,081
There's nothing to talk about.
1309
01:14:12,115 --> 01:14:13,750
This is just something
I have to do.
1310
01:14:13,783 --> 01:14:15,985
- Please stand back.
- We can't do that.
1311
01:14:24,561 --> 01:14:26,496
Whoa. Okay.
1312
01:14:26,530 --> 01:14:28,598
You're my friend, Clarice,
but don't...
1313
01:14:28,632 --> 01:14:30,366
don't try to get clever.
1314
01:14:33,236 --> 01:14:35,438
And when we get to Washington,
1315
01:14:35,471 --> 01:14:38,107
we'll have a narrow path
to push this through.
1316
01:14:38,141 --> 01:14:40,143
There's still support
for so-called mutant rights
1317
01:14:40,176 --> 01:14:41,277
in some states.
1318
01:14:41,310 --> 01:14:43,780
That's why we came to you,
Senator.
1319
01:14:43,813 --> 01:14:45,448
And I assume
they'll remember my support
1320
01:14:45,481 --> 01:14:47,483
during the next
presidential primary season?
1321
01:14:47,517 --> 01:14:49,452
Yes, of course.
1322
01:14:49,485 --> 01:14:51,521
Listen, Lorna,
you don't want to do this.
1323
01:14:51,555 --> 01:14:52,789
Marcos, I have to.
1324
01:14:52,822 --> 01:14:55,124
- For all of us.
- No. No, you don't.
1325
01:14:55,158 --> 01:14:58,461
You saw what happened when
innocent people died on 7/15.
1326
01:14:58,494 --> 01:15:00,964
Not everyone on that plane
is trying to hurt us.
1327
01:15:00,997 --> 01:15:04,367
Innocent people...
You take it down, they die!
1328
01:15:04,400 --> 01:15:06,202
There are innocent people
on this side, too.
1329
01:15:06,235 --> 01:15:08,638
If I don't take it down,
they die.
1330
01:15:08,672 --> 01:15:11,240
- You're wrong!
- You're not a killer, Lorna.
1331
01:15:12,842 --> 01:15:14,911
This isn't why
the X-Men chose us.
1332
01:15:14,944 --> 01:15:18,815
The X-Men made a mistake.
This is who I am.
1333
01:15:18,848 --> 01:15:20,650
Please, just listen to me.
1334
01:15:20,684 --> 01:15:23,820
Now, we will figure this out.
I don't care about the X-Men.
1335
01:15:23,853 --> 01:15:25,354
I don't care
about the Brotherhood.
1336
01:15:25,388 --> 01:15:28,124
I care about my family.
1337
01:15:32,195 --> 01:15:34,297
That's what I care about, too.
1338
01:15:36,065 --> 01:15:39,068
But I'm tired of hiding.
1339
01:15:41,404 --> 01:15:45,008
- We have to take a stand.
- Not like this.
1340
01:15:45,041 --> 01:15:48,778
This changes everything.
This will change everything.
1341
01:15:48,812 --> 01:15:52,949
Our kid has to live
in this world.
1342
01:15:58,822 --> 01:16:01,290
It's time to make a new world.
1343
01:16:04,227 --> 01:16:06,730
No, Lorna, please.
1344
01:16:06,763 --> 01:16:08,464
Lorna!
1345
01:16:12,168 --> 01:16:14,804
This is your pilot.
1346
01:16:14,838 --> 01:16:16,305
Please fasten your seat belts.
1347
01:16:16,339 --> 01:16:18,441
We're experiencing
engine trouble.
1348
01:16:23,412 --> 01:16:25,782
Prepare for emergency landing!
1349
01:16:25,815 --> 01:16:27,216
I repeat,
1350
01:16:27,250 --> 01:16:29,819
prepare for emergency landing.
1351
01:16:32,521 --> 01:16:33,890
Don't do it! No, no, no!
1352
01:17:02,618 --> 01:17:06,022
Lorna? Lorna!
1353
01:17:19,302 --> 01:17:21,237
*
1354
01:17:35,919 --> 01:17:39,789
It was close,
but we got everyone out.
1355
01:17:39,823 --> 01:17:43,359
If it weren't for Lauren
and Andy, we would all be dead.
1356
01:17:44,828 --> 01:17:48,131
It's gone.
1357
01:17:48,164 --> 01:17:51,801
Gone It can't just be gone.
1358
01:17:51,835 --> 01:17:53,402
I'm telling you, gone.
1359
01:17:53,436 --> 01:17:57,173
It just... I-I've never seen
anything like it.
1360
01:17:57,206 --> 01:17:59,843
No one got out
but the Strucker kids.
1361
01:18:01,277 --> 01:18:03,012
You okay?
1362
01:18:04,848 --> 01:18:06,750
Uh, just...
1363
01:18:06,783 --> 01:18:09,518
we sacrificed so much.
1364
01:18:18,261 --> 01:18:21,030
Uh... any, uh,
any word from Lorna?
1365
01:18:22,932 --> 01:18:25,001
Nothing.
1366
01:18:25,034 --> 01:18:26,870
I'm sorry.
1367
01:18:36,579 --> 01:18:38,047
You all right?
1368
01:18:40,083 --> 01:18:42,351
Just trying to wrap my head
around what happened.
1369
01:18:42,385 --> 01:18:44,720
- It was them or us. We had to.
- I know that.
1370
01:18:44,754 --> 01:18:46,355
They were mutants, too.
1371
01:18:46,389 --> 01:18:49,392
They didn't choose to be there.
Campbell made them.
1372
01:18:49,425 --> 01:18:53,429
We got out of that lab in time.
They didn't.
1373
01:18:55,064 --> 01:18:56,399
Lauren...
1374
01:18:58,067 --> 01:19:01,304
Hey, guys. I just want to say...
1375
01:19:01,337 --> 01:19:05,141
what happened today was hard.
1376
01:19:05,174 --> 01:19:09,245
But the fact is
you rescued all these people.
1377
01:19:10,980 --> 01:19:13,249
You, too, Cait.
1378
01:19:14,918 --> 01:19:17,553
I'm proud of our family.
1379
01:19:17,586 --> 01:19:20,123
*
1380
01:19:44,848 --> 01:19:47,483
We've reviewed
the operation, and so far,
1381
01:19:47,516 --> 01:19:49,485
I'd have to say,
there are grave questions
1382
01:19:49,518 --> 01:19:52,421
about your judgment.
1383
01:19:52,455 --> 01:19:55,124
You launched this assault
without proper backup.
1384
01:19:56,359 --> 01:19:58,862
With all due respect,
I launched that assault
1385
01:19:58,895 --> 01:20:00,329
on your instructions.
1386
01:20:00,363 --> 01:20:03,766
My instructions were
to apprehend any terrorists
1387
01:20:03,799 --> 01:20:05,601
in a way that secured
1388
01:20:05,634 --> 01:20:07,971
the safety of our agents
and mutant assets.
1389
01:20:08,004 --> 01:20:09,705
Is this a joke?
1390
01:20:09,738 --> 01:20:13,109
We just got hit, and you're
looking for a scapegoat?
1391
01:20:13,142 --> 01:20:14,310
It's hardly a scapegoat,
1392
01:20:14,343 --> 01:20:16,045
and it's not just
the Mutant Underground.
1393
01:20:16,079 --> 01:20:19,448
We lost a United States senator
at the hands
1394
01:20:19,482 --> 01:20:21,717
of a mutant criminal
you failed to secure.
1395
01:20:21,750 --> 01:20:24,720
Had you been more careful,
both of these tragedies
1396
01:20:24,753 --> 01:20:26,322
might have been averted!!
1397
01:20:26,355 --> 01:20:29,525
You're talking to me
about tragedy?!
1398
01:20:29,558 --> 01:20:32,561
I sacrificed everything
for this agency.
1399
01:20:32,595 --> 01:20:33,629
I suggest you calm down.
1400
01:20:33,662 --> 01:20:35,140
Yeah, I don't need
your damn suggestions.
1401
01:20:35,164 --> 01:20:37,633
While you...
1402
01:20:37,666 --> 01:20:41,304
you cowards sit here
covering your asses,
1403
01:20:41,337 --> 01:20:44,073
real people are dying out there.
1404
01:20:44,107 --> 01:20:47,911
Our country... our species...
Is under attack.
1405
01:20:47,944 --> 01:20:49,678
You want to play your little...
1406
01:20:49,712 --> 01:20:52,348
little bureaucratic games?
You go right ahead.
1407
01:20:54,183 --> 01:20:56,319
You can do it without me.
1408
01:20:56,352 --> 01:20:58,988
I quit.
1409
01:20:59,022 --> 01:21:02,158
Agent Turner. Agent Turner!
1410
01:21:05,895 --> 01:21:09,032
We need to start
thinking about next steps.
1411
01:21:09,065 --> 01:21:11,034
With the headquarters gone,
1412
01:21:11,067 --> 01:21:13,202
a lot of people
have nowhere to go.
1413
01:21:13,236 --> 01:21:15,671
John, we know
what we need to do.
1414
01:21:15,704 --> 01:21:19,008
We need to rebuild.
1415
01:21:19,042 --> 01:21:21,510
You heard Sage.
The place disintegrated.
1416
01:21:21,544 --> 01:21:23,512
Not about a building.
1417
01:21:23,546 --> 01:21:26,215
It's about the network
and the people in it.
1418
01:21:26,249 --> 01:21:28,384
Everything we have is gone.
1419
01:21:28,417 --> 01:21:32,355
Restart from nothing?
It's not possible.
1420
01:21:32,388 --> 01:21:34,457
Besides, anything that we build,
1421
01:21:34,490 --> 01:21:36,092
they're just
gonna smash it again.
1422
01:21:37,293 --> 01:21:38,727
No.
1423
01:21:38,761 --> 01:21:41,597
That's not a reason to give up.
That's a reason to fight harder.
1424
01:21:41,630 --> 01:21:43,866
Listen,
I get you trying to help,
1425
01:21:43,899 --> 01:21:45,434
but you're not even a mutant.
1426
01:21:45,468 --> 01:21:48,204
I am. And my children are.
1427
01:21:48,237 --> 01:21:50,906
And the Underground
saved our lives.
1428
01:21:50,940 --> 01:21:53,809
If the Sentinel Services
comes after another family,
1429
01:21:53,842 --> 01:21:55,611
we owe it to them to be there.
1430
01:21:55,644 --> 01:21:57,913
I'm sorry, but the fact is
1431
01:21:57,947 --> 01:21:59,215
since your family came,
1432
01:21:59,248 --> 01:22:02,218
half our stations
have been destroyed.
1433
01:22:02,251 --> 01:22:03,586
You can't blame us for that.
1434
01:22:03,619 --> 01:22:06,389
The Hound program was coming
one way or another.
1435
01:22:08,791 --> 01:22:10,126
Okay. Hey!
1436
01:22:10,159 --> 01:22:13,096
The X-Men didn't do this 'cause
they thought it would be easy.
1437
01:22:13,129 --> 01:22:14,497
They knew
it would be a struggle.
1438
01:22:14,530 --> 01:22:16,732
They knew it would
take sacrifice.
1439
01:22:16,765 --> 01:22:18,301
There's nothing noble
1440
01:22:18,334 --> 01:22:20,269
about struggle, Marcos.
1441
01:22:20,303 --> 01:22:25,341
And sacrifice is just
a pretty name for losing.
1442
01:22:27,476 --> 01:22:30,413
Lorna, what are you doing?
1443
01:22:30,446 --> 01:22:33,349
I'm telling them the truth.
1444
01:22:33,382 --> 01:22:34,850
The Mutant Underground is dying.
1445
01:22:34,883 --> 01:22:37,253
That world
where we don't have to hide
1446
01:22:37,286 --> 01:22:39,088
that we've always talked about?
1447
01:22:39,122 --> 01:22:40,923
I want to build that.
1448
01:22:40,956 --> 01:22:42,625
For all of us.
1449
01:22:42,658 --> 01:22:44,360
For my baby.
1450
01:22:44,393 --> 01:22:46,595
That baby is ours.
1451
01:22:46,629 --> 01:22:48,731
And this is
where your family is.
1452
01:22:50,633 --> 01:22:54,203
Lorna, you know I will do
anything for you, but...
1453
01:22:54,237 --> 01:22:56,005
I can't help you do this.
1454
01:22:56,039 --> 01:22:59,342
No one's asking for your help.
1455
01:22:59,375 --> 01:23:03,979
The people we're here for...
They know who they are.
1456
01:23:04,013 --> 01:23:05,748
What the hell does that mean?
1457
01:23:07,316 --> 01:23:09,252
: What?
1458
01:23:10,886 --> 01:23:14,490
Fade? Fade.
1459
01:23:15,691 --> 01:23:17,893
Sage.
1460
01:23:17,926 --> 01:23:20,829
I'm sorry, John.
1461
01:23:20,863 --> 01:23:24,367
They ended the Hound program.
This is just about survival.
1462
01:23:25,434 --> 01:23:27,002
Guys.
1463
01:23:27,036 --> 01:23:28,404
You've got to be kidding me.
1464
01:23:36,011 --> 01:23:37,913
No. No way.
1465
01:23:37,946 --> 01:23:41,417
Andy, stay where you are.
You are not taking our son!
1466
01:23:41,450 --> 01:23:44,520
They're not taking me.
It's my decision.
1467
01:23:46,689 --> 01:23:48,500
This thing they're trying
to rebuild, the Hellfire Club,
1468
01:23:48,524 --> 01:23:50,393
it's something that our family
was a part of.
1469
01:23:50,426 --> 01:23:53,562
And you're the one who's always
talking about helping people.
1470
01:23:53,596 --> 01:23:56,999
A war between humans and mutants
isn't helping anyone.
1471
01:23:57,032 --> 01:23:59,535
I can't let you do this.
1472
01:24:01,804 --> 01:24:03,706
I'm not asking.
1473
01:24:03,739 --> 01:24:05,541
What?
1474
01:24:06,742 --> 01:24:07,910
Andy.
1475
01:24:07,943 --> 01:24:10,746
When we were kids playing X-Men,
1476
01:24:10,779 --> 01:24:14,550
we did that...
because they were heroes.
1477
01:24:14,583 --> 01:24:16,552
Because they saved everyone.
1478
01:24:16,585 --> 01:24:19,422
Please. Don't leave me.
1479
01:24:22,225 --> 01:24:24,793
The X-Men are gone.
1480
01:24:25,828 --> 01:24:27,363
We're not little kids anymore.
1481
01:24:27,396 --> 01:24:29,732
- Andy.
- Andy, no.
1482
01:24:36,905 --> 01:24:38,974
I'm-I'm sorry.
1483
01:24:39,007 --> 01:24:40,809
I didn't mean to do that.
1484
01:24:40,843 --> 01:24:42,911
I love you guys,
1485
01:24:42,945 --> 01:24:45,414
but you're my family;
I don't want to hurt you.
1486
01:24:45,448 --> 01:24:48,484
Don't try to stop me.
1487
01:24:52,955 --> 01:24:54,923
*
1488
01:24:59,595 --> 01:25:01,330
No.
1489
01:25:01,364 --> 01:25:02,931
No, no, no, don't. Don't.
1490
01:25:16,044 --> 01:25:19,448
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
1491
01:26:00,155 --> 01:26:02,191
You can't run from destiny
on The Gifted.
1492
01:26:02,225 --> 01:26:04,660
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
1493
01:26:08,997 --> 01:26:12,197
Every day we encounter people who are
having the worst day of their entire lives.
1494
01:26:13,769 --> 01:26:16,372
This is a family.
1495
01:26:16,405 --> 01:26:18,341
We work side-by-side.
1496
01:26:18,374 --> 01:26:20,543
Hustle up.
1497
01:26:20,576 --> 01:26:24,413
You know, I love this job
'cause I get to help people.110339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.