All language subtitles for Temperature of Love E20 (3 3, END)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,948 --> 00:00:06,930 I'm nervous cooking up a meal for a chef. 2 00:00:06,930 --> 00:00:08,132 Don't worry, Mother. 3 00:00:08,132 --> 00:00:09,709 All food should be eaten with sincerity. 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,122 Then please enjoy. 5 00:00:12,122 --> 00:00:14,246 I'm not good at seasoning the food these days. 6 00:00:14,246 --> 00:00:18,424 I think it tastes just fine. 7 00:00:18,424 --> 00:00:21,113 It's delicious. 8 00:00:21,113 --> 00:00:22,625 It's good. 9 00:00:22,625 --> 00:00:24,610 It's delicious. 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,219 This isn't yours. 11 00:00:28,219 --> 00:00:30,140 Gosh, seriously. 12 00:00:30,140 --> 00:00:35,089 That's the only one I bought. 13 00:00:35,089 --> 00:00:35,779 It's okay, Mother. 14 00:00:35,779 --> 00:00:37,291 It's still delicious. 15 00:00:37,291 --> 00:00:38,970 Thank you. 16 00:00:38,970 --> 00:00:41,163 But it's a little salty today. 17 00:00:41,163 --> 00:00:42,308 I know, right? 18 00:00:42,308 --> 00:00:45,285 It was an exceptional day. 19 00:00:49,550 --> 00:00:54,419 Eat without feeling burdened, and date without feeling burdened. 20 00:00:54,420 --> 00:00:58,815 I plan to spend my future with her as I date her without feeling burdened. 21 00:00:59,835 --> 00:01:02,863 Is that right? 22 00:01:02,863 --> 00:01:07,343 Yeah, it's not good to date for too long. 23 00:01:07,343 --> 00:01:09,991 It's nice to live together at a young age. 24 00:01:09,991 --> 00:01:13,176 Gosh, Dad... 25 00:01:15,635 --> 00:01:16,344 Enjoy. 26 00:01:16,344 --> 00:01:18,038 I will. 27 00:01:22,503 --> 00:01:25,082 Hello. 28 00:01:27,596 --> 00:01:30,010 Would you like some tea? 29 00:01:31,142 --> 00:01:32,652 You look beautiful today. 30 00:01:32,652 --> 00:01:34,465 I know that I am beautiful. 31 00:01:34,465 --> 00:01:36,659 Let's have lunch together! 32 00:01:36,659 --> 00:01:41,460 A lot of people want to have lunch with me, so you'll need to wait. 33 00:02:02,147 --> 00:02:04,519 Honey. 34 00:02:06,333 --> 00:02:08,332 There's no "Honey" here. 35 00:02:08,332 --> 00:02:10,112 I was wrong. 36 00:02:10,112 --> 00:02:11,605 I missed you. 37 00:02:11,605 --> 00:02:13,754 I wanted to see you. 38 00:02:13,754 --> 00:02:15,575 Thanks for coming to see me. 39 00:02:15,575 --> 00:02:17,077 Right? 40 00:02:17,077 --> 00:02:19,351 You've thought about me too, right? 41 00:02:19,351 --> 00:02:22,500 I wasn't thinking straight for a short moment. 42 00:02:22,500 --> 00:02:28,301 I wasn't thinking right for a very long time. 43 00:02:30,129 --> 00:02:34,017 Daniel, get lost. 44 00:02:35,171 --> 00:02:37,809 What? You said you wanted to see me. 45 00:02:37,809 --> 00:02:40,176 Yeah, so I could dump you. 46 00:02:40,176 --> 00:02:43,632 I was dumped quite a lot by numerous men. 47 00:02:43,633 --> 00:02:47,633 I wanted to try it out. See you. 48 00:02:50,944 --> 00:02:54,156 Honey. 49 00:02:54,157 --> 00:02:55,473 Do you want to get hit? 50 00:02:55,473 --> 00:02:57,216 I am much older than you. 51 00:02:57,216 --> 00:02:58,853 Stop calling me "Honey." 52 00:02:58,853 --> 00:03:01,662 I'm not your honey. 53 00:03:10,626 --> 00:03:13,275 This is the girl I'm going to marry. 54 00:03:13,990 --> 00:03:19,065 Hello, my name is Lee Hyun-soo. 55 00:03:19,065 --> 00:03:22,851 Please sit down. 56 00:03:26,109 --> 00:03:28,465 Thank you. 57 00:03:28,465 --> 00:03:30,462 They're Bluetooth speakers. 58 00:03:30,462 --> 00:03:33,734 Doctors treat patients indoors all day long 59 00:03:33,735 --> 00:03:36,601 so many of them enjoy listening to music. 60 00:03:36,601 --> 00:03:39,995 I thought you'd enjoy music as well. 61 00:03:41,348 --> 00:03:43,082 I love music too. 62 00:03:43,082 --> 00:03:45,268 I listen to a lot of classical music. 63 00:03:45,268 --> 00:03:48,149 I see. 64 00:03:49,817 --> 00:03:51,924 Would you like some tea? 65 00:03:55,043 --> 00:03:59,578 What do you usually do in your spare time? 66 00:03:59,578 --> 00:04:03,424 I listen to music, read books... Things like that. 67 00:04:03,424 --> 00:04:06,677 Then what book are you reading these days? 68 00:04:06,677 --> 00:04:11,875 A friend sent me a book he published, but I only got through a few pages. 69 00:04:11,875 --> 00:04:14,961 It's hard to read a book you don't like, even if it's a friend's book. 70 00:04:14,961 --> 00:04:17,171 I agree. 71 00:04:21,906 --> 00:04:25,579 I'm talking an awful lot today. 72 00:04:28,280 --> 00:04:31,020 I'd better get going now. 73 00:04:31,021 --> 00:04:33,157 It was nice meeting you today. 74 00:04:33,157 --> 00:04:35,482 Yes, I was happy to meet you too, Father. 75 00:04:35,482 --> 00:04:38,137 Me too. 76 00:04:52,618 --> 00:04:56,646 I've never seen my father say so much about himself before. 77 00:04:56,646 --> 00:04:59,291 I've interviewed people and learned 78 00:04:59,291 --> 00:05:01,410 that many people want to talk about themselves. 79 00:05:01,410 --> 00:05:02,736 Really? 80 00:05:02,736 --> 00:05:04,101 Yeah, they want to be asked. 81 00:05:04,101 --> 00:05:06,977 But no one will do it. 82 00:05:06,977 --> 00:05:09,753 People don't ask because they're careful not to be rude. 83 00:05:09,754 --> 00:05:13,729 It's because people are scared that person will hate them if they ask. 84 00:05:13,729 --> 00:05:16,900 Really? 85 00:05:19,053 --> 00:05:23,211 Then, did we talk to everyone we needed to? 86 00:05:23,211 --> 00:05:26,292 I have to talk to one more person. 87 00:05:45,204 --> 00:05:48,391 You haven't eaten yet, have you? 88 00:05:48,391 --> 00:05:51,076 I haven't. 89 00:05:56,542 --> 00:05:58,486 You still hold it that way, huh? 90 00:05:58,486 --> 00:06:00,138 Did you change? 91 00:06:00,138 --> 00:06:03,094 No. 92 00:06:03,094 --> 00:06:04,088 Take over from here. 93 00:06:04,088 --> 00:06:07,953 I need to fix the steak. 94 00:06:09,576 --> 00:06:12,283 Jung-woo, free up some time next Tuesday afternoon. 95 00:06:12,283 --> 00:06:14,284 I'll check my schedule. 96 00:06:14,284 --> 00:06:17,173 I asked everyone else to come over for a meal. 97 00:06:17,173 --> 00:06:18,695 And? 98 00:06:18,695 --> 00:06:21,252 I need to tell you beforehand. 99 00:06:21,252 --> 00:06:22,464 What is it? 100 00:06:22,464 --> 00:06:24,027 Are you getting married? 101 00:06:24,027 --> 00:06:26,472 Bingo. 102 00:06:36,339 --> 00:06:37,701 Good for you. 103 00:06:37,701 --> 00:06:39,255 Really? 104 00:06:39,255 --> 00:06:43,868 Yeah, good for you. 105 00:06:45,697 --> 00:06:50,687 I know how much you like fried noodles so I prepared a lot. 106 00:07:00,133 --> 00:07:01,157 Grill these later. 107 00:07:01,157 --> 00:07:03,623 Yes, Chef. 108 00:07:03,624 --> 00:07:04,599 Don't overcook it. 109 00:07:04,599 --> 00:07:06,750 Yes. 110 00:07:06,750 --> 00:07:10,316 It won't be especially hard, but it's a large group, 111 00:07:10,316 --> 00:07:11,945 so let's prepare beforehand. 112 00:07:11,946 --> 00:07:14,002 Yes, Chef! 113 00:07:43,353 --> 00:07:44,146 Mom, Dad. 114 00:07:44,146 --> 00:07:45,677 Hey. 115 00:07:45,677 --> 00:07:47,666 This way. 116 00:07:50,503 --> 00:07:52,243 Mom and Dad. 117 00:07:52,243 --> 00:07:54,287 We weren't the only ones invited, were we? 118 00:07:54,287 --> 00:07:59,270 We invited everyone Jung-sun and I know so we can eat a meal together. 119 00:07:59,270 --> 00:08:01,507 Good job. 120 00:08:01,507 --> 00:08:04,078 Sit down. 121 00:08:07,856 --> 00:08:09,026 Are you here, Mother? 122 00:08:09,026 --> 00:08:10,270 Oh my. 123 00:08:10,270 --> 00:08:11,478 Are you having a party? 124 00:08:11,478 --> 00:08:12,578 It's huge. 125 00:08:12,578 --> 00:08:14,469 Your seat is right here. 126 00:08:14,469 --> 00:08:17,197 Are you okay with sitting with my parents? 127 00:08:17,197 --> 00:08:19,152 Yeah, of course. 128 00:08:19,891 --> 00:08:23,190 Hello. Hello. 129 00:08:28,503 --> 00:08:29,369 Jung-woo. 130 00:08:29,369 --> 00:08:30,708 Mr. Park. 131 00:08:30,708 --> 00:08:33,676 Come this way, and sit next to our family. 132 00:08:33,676 --> 00:08:36,235 I'll be joining you today. 133 00:08:41,775 --> 00:08:42,900 Are you here? 134 00:08:42,900 --> 00:08:44,305 How have you been? 135 00:08:44,305 --> 00:08:46,875 This is my family. 136 00:08:46,875 --> 00:08:48,358 This is Jung-sun's girlfriend. 137 00:08:48,358 --> 00:08:50,256 Hello. 138 00:08:50,256 --> 00:08:53,002 Hello. 139 00:08:56,234 --> 00:09:00,577 But, won't Hyun-soo misunderstand if we go in together? 140 00:09:00,577 --> 00:09:02,414 Of course she will. 141 00:09:02,414 --> 00:09:04,771 But we're not dating, right? 142 00:09:04,772 --> 00:09:06,207 Let's go inside. 143 00:09:06,207 --> 00:09:08,188 Wait. 144 00:09:08,188 --> 00:09:09,641 Then, are we dating now? 145 00:09:09,641 --> 00:09:13,623 If I said we weren't dating at this point, I'd be crazy. 146 00:09:13,624 --> 00:09:17,116 I'm glad you know. 147 00:09:21,031 --> 00:09:23,357 Can we do this? 148 00:09:23,357 --> 00:09:26,245 You suffered all this time because of me. 149 00:09:26,245 --> 00:09:29,746 Let's go inside. 150 00:09:35,285 --> 00:09:37,851 Try this. 151 00:09:37,851 --> 00:09:40,326 There are two more. 152 00:09:54,059 --> 00:09:57,617 I'm glad you're all enjoying your meal. 153 00:09:57,618 --> 00:10:00,853 This place has been arranged 154 00:10:00,853 --> 00:10:06,794 so Jung-sun and I can vow to share our lives together. 155 00:10:20,424 --> 00:10:23,208 What are they saying? 156 00:10:23,208 --> 00:10:27,911 I think they're saying they're getting married. 157 00:10:27,911 --> 00:10:30,877 Is this the wedding ceremony? 158 00:10:30,878 --> 00:10:34,781 Geez, those two are really unusual. 159 00:10:34,781 --> 00:10:38,082 Then, please enjoy the rest of your meal. 160 00:11:01,185 --> 00:11:03,055 Jung-sun and I... 161 00:11:03,056 --> 00:11:09,078 recorded the history of our love for the last six years. 162 00:11:11,642 --> 00:11:13,657 My name is Ohn Jung-sun. 163 00:11:13,657 --> 00:11:16,605 Would you like to go out with me? 164 00:11:16,605 --> 00:11:18,661 Love at first sight is physical. 165 00:11:18,661 --> 00:11:21,400 It's dangerous. 166 00:11:25,325 --> 00:11:28,483 We made several mistakes... 167 00:11:28,483 --> 00:11:31,787 which caused us to grow distant, and then closer. 168 00:11:31,788 --> 00:11:35,865 Do you think I'm happy? 169 00:11:35,865 --> 00:11:37,961 Why do you only think about yourself? 170 00:11:37,961 --> 00:11:41,081 I allowed you to enter my life. 171 00:11:41,081 --> 00:11:45,119 What happened to Lee Hyun-soo who couldn't stand straightforward comments? 172 00:11:45,119 --> 00:11:48,941 I end up worrying about what you think when I talk to you. 173 00:11:48,941 --> 00:11:52,630 A girl who thought love was a choice... 174 00:11:52,630 --> 00:11:55,974 and a guy who thought it was destiny... 175 00:11:55,974 --> 00:11:59,558 decided to share their lives with each other. 176 00:11:59,558 --> 00:12:03,004 I believe in destiny now. 177 00:12:03,004 --> 00:12:07,054 But making choices within a destined life 178 00:12:07,054 --> 00:12:09,792 is an effort we need to make. 179 00:12:09,792 --> 00:12:12,382 Our love was destined... 180 00:12:12,382 --> 00:12:17,781 but our breakup is a choice and our responsibility. 181 00:12:19,337 --> 00:12:25,882 The history of our love will continue to be recorded. 12118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.