Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,948 --> 00:00:06,930
I'm nervous cooking up
a meal for a chef.
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,132
Don't worry, Mother.
3
00:00:08,132 --> 00:00:09,709
All food should be eaten with sincerity.
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,122
Then please enjoy.
5
00:00:12,122 --> 00:00:14,246
I'm not good at seasoning
the food these days.
6
00:00:14,246 --> 00:00:18,424
I think it tastes just fine.
7
00:00:18,424 --> 00:00:21,113
It's delicious.
8
00:00:21,113 --> 00:00:22,625
It's good.
9
00:00:22,625 --> 00:00:24,610
It's delicious.
10
00:00:26,920 --> 00:00:28,219
This isn't yours.
11
00:00:28,219 --> 00:00:30,140
Gosh, seriously.
12
00:00:30,140 --> 00:00:35,089
That's the only one I bought.
13
00:00:35,089 --> 00:00:35,779
It's okay, Mother.
14
00:00:35,779 --> 00:00:37,291
It's still delicious.
15
00:00:37,291 --> 00:00:38,970
Thank you.
16
00:00:38,970 --> 00:00:41,163
But it's a little salty today.
17
00:00:41,163 --> 00:00:42,308
I know, right?
18
00:00:42,308 --> 00:00:45,285
It was an exceptional day.
19
00:00:49,550 --> 00:00:54,419
Eat without feeling burdened,
and date without feeling burdened.
20
00:00:54,420 --> 00:00:58,815
I plan to spend my future with her
as I date her without feeling burdened.
21
00:00:59,835 --> 00:01:02,863
Is that right?
22
00:01:02,863 --> 00:01:07,343
Yeah, it's not good to date for too long.
23
00:01:07,343 --> 00:01:09,991
It's nice to live together at a young age.
24
00:01:09,991 --> 00:01:13,176
Gosh, Dad...
25
00:01:15,635 --> 00:01:16,344
Enjoy.
26
00:01:16,344 --> 00:01:18,038
I will.
27
00:01:22,503 --> 00:01:25,082
Hello.
28
00:01:27,596 --> 00:01:30,010
Would you like some tea?
29
00:01:31,142 --> 00:01:32,652
You look beautiful today.
30
00:01:32,652 --> 00:01:34,465
I know that I am beautiful.
31
00:01:34,465 --> 00:01:36,659
Let's have lunch together!
32
00:01:36,659 --> 00:01:41,460
A lot of people want to have lunch
with me, so you'll need to wait.
33
00:02:02,147 --> 00:02:04,519
Honey.
34
00:02:06,333 --> 00:02:08,332
There's no "Honey" here.
35
00:02:08,332 --> 00:02:10,112
I was wrong.
36
00:02:10,112 --> 00:02:11,605
I missed you.
37
00:02:11,605 --> 00:02:13,754
I wanted to see you.
38
00:02:13,754 --> 00:02:15,575
Thanks for coming to see me.
39
00:02:15,575 --> 00:02:17,077
Right?
40
00:02:17,077 --> 00:02:19,351
You've thought about me too, right?
41
00:02:19,351 --> 00:02:22,500
I wasn't thinking straight
for a short moment.
42
00:02:22,500 --> 00:02:28,301
I wasn't thinking right for a very long time.
43
00:02:30,129 --> 00:02:34,017
Daniel, get lost.
44
00:02:35,171 --> 00:02:37,809
What? You said you wanted to see me.
45
00:02:37,809 --> 00:02:40,176
Yeah, so I could dump you.
46
00:02:40,176 --> 00:02:43,632
I was dumped quite a lot
by numerous men.
47
00:02:43,633 --> 00:02:47,633
I wanted to try it out. See you.
48
00:02:50,944 --> 00:02:54,156
Honey.
49
00:02:54,157 --> 00:02:55,473
Do you want to get hit?
50
00:02:55,473 --> 00:02:57,216
I am much older than you.
51
00:02:57,216 --> 00:02:58,853
Stop calling me "Honey."
52
00:02:58,853 --> 00:03:01,662
I'm not your honey.
53
00:03:10,626 --> 00:03:13,275
This is the girl I'm going to marry.
54
00:03:13,990 --> 00:03:19,065
Hello, my name is Lee Hyun-soo.
55
00:03:19,065 --> 00:03:22,851
Please sit down.
56
00:03:26,109 --> 00:03:28,465
Thank you.
57
00:03:28,465 --> 00:03:30,462
They're Bluetooth speakers.
58
00:03:30,462 --> 00:03:33,734
Doctors treat patients
indoors all day long
59
00:03:33,735 --> 00:03:36,601
so many of them enjoy
listening to music.
60
00:03:36,601 --> 00:03:39,995
I thought you'd enjoy music as well.
61
00:03:41,348 --> 00:03:43,082
I love music too.
62
00:03:43,082 --> 00:03:45,268
I listen to a lot of classical music.
63
00:03:45,268 --> 00:03:48,149
I see.
64
00:03:49,817 --> 00:03:51,924
Would you like some tea?
65
00:03:55,043 --> 00:03:59,578
What do you usually do
in your spare time?
66
00:03:59,578 --> 00:04:03,424
I listen to music, read books...
Things like that.
67
00:04:03,424 --> 00:04:06,677
Then what book are you reading these days?
68
00:04:06,677 --> 00:04:11,875
A friend sent me a book he published,
but I only got through a few pages.
69
00:04:11,875 --> 00:04:14,961
It's hard to read a book you don't like,
even if it's a friend's book.
70
00:04:14,961 --> 00:04:17,171
I agree.
71
00:04:21,906 --> 00:04:25,579
I'm talking an awful lot today.
72
00:04:28,280 --> 00:04:31,020
I'd better get going now.
73
00:04:31,021 --> 00:04:33,157
It was nice meeting you today.
74
00:04:33,157 --> 00:04:35,482
Yes, I was happy to meet you too, Father.
75
00:04:35,482 --> 00:04:38,137
Me too.
76
00:04:52,618 --> 00:04:56,646
I've never seen my father say
so much about himself before.
77
00:04:56,646 --> 00:04:59,291
I've interviewed people and learned
78
00:04:59,291 --> 00:05:01,410
that many people want
to talk about themselves.
79
00:05:01,410 --> 00:05:02,736
Really?
80
00:05:02,736 --> 00:05:04,101
Yeah, they want to be asked.
81
00:05:04,101 --> 00:05:06,977
But no one will do it.
82
00:05:06,977 --> 00:05:09,753
People don't ask
because they're careful not to be rude.
83
00:05:09,754 --> 00:05:13,729
It's because people are scared
that person will hate them if they ask.
84
00:05:13,729 --> 00:05:16,900
Really?
85
00:05:19,053 --> 00:05:23,211
Then, did we talk
to everyone we needed to?
86
00:05:23,211 --> 00:05:26,292
I have to talk to one more person.
87
00:05:45,204 --> 00:05:48,391
You haven't eaten yet, have you?
88
00:05:48,391 --> 00:05:51,076
I haven't.
89
00:05:56,542 --> 00:05:58,486
You still hold it that way, huh?
90
00:05:58,486 --> 00:06:00,138
Did you change?
91
00:06:00,138 --> 00:06:03,094
No.
92
00:06:03,094 --> 00:06:04,088
Take over from here.
93
00:06:04,088 --> 00:06:07,953
I need to fix the steak.
94
00:06:09,576 --> 00:06:12,283
Jung-woo, free up some time
next Tuesday afternoon.
95
00:06:12,283 --> 00:06:14,284
I'll check my schedule.
96
00:06:14,284 --> 00:06:17,173
I asked everyone else
to come over for a meal.
97
00:06:17,173 --> 00:06:18,695
And?
98
00:06:18,695 --> 00:06:21,252
I need to tell you beforehand.
99
00:06:21,252 --> 00:06:22,464
What is it?
100
00:06:22,464 --> 00:06:24,027
Are you getting married?
101
00:06:24,027 --> 00:06:26,472
Bingo.
102
00:06:36,339 --> 00:06:37,701
Good for you.
103
00:06:37,701 --> 00:06:39,255
Really?
104
00:06:39,255 --> 00:06:43,868
Yeah, good for you.
105
00:06:45,697 --> 00:06:50,687
I know how much you like fried
noodles so I prepared a lot.
106
00:07:00,133 --> 00:07:01,157
Grill these later.
107
00:07:01,157 --> 00:07:03,623
Yes, Chef.
108
00:07:03,624 --> 00:07:04,599
Don't overcook it.
109
00:07:04,599 --> 00:07:06,750
Yes.
110
00:07:06,750 --> 00:07:10,316
It won't be especially hard,
but it's a large group,
111
00:07:10,316 --> 00:07:11,945
so let's prepare beforehand.
112
00:07:11,946 --> 00:07:14,002
Yes, Chef!
113
00:07:43,353 --> 00:07:44,146
Mom, Dad.
114
00:07:44,146 --> 00:07:45,677
Hey.
115
00:07:45,677 --> 00:07:47,666
This way.
116
00:07:50,503 --> 00:07:52,243
Mom and Dad.
117
00:07:52,243 --> 00:07:54,287
We weren't the only
ones invited, were we?
118
00:07:54,287 --> 00:07:59,270
We invited everyone Jung-sun
and I know so we can eat a meal together.
119
00:07:59,270 --> 00:08:01,507
Good job.
120
00:08:01,507 --> 00:08:04,078
Sit down.
121
00:08:07,856 --> 00:08:09,026
Are you here, Mother?
122
00:08:09,026 --> 00:08:10,270
Oh my.
123
00:08:10,270 --> 00:08:11,478
Are you having a party?
124
00:08:11,478 --> 00:08:12,578
It's huge.
125
00:08:12,578 --> 00:08:14,469
Your seat is right here.
126
00:08:14,469 --> 00:08:17,197
Are you okay with
sitting with my parents?
127
00:08:17,197 --> 00:08:19,152
Yeah, of course.
128
00:08:19,891 --> 00:08:23,190
Hello. Hello.
129
00:08:28,503 --> 00:08:29,369
Jung-woo.
130
00:08:29,369 --> 00:08:30,708
Mr. Park.
131
00:08:30,708 --> 00:08:33,676
Come this way,
and sit next to our family.
132
00:08:33,676 --> 00:08:36,235
I'll be joining you today.
133
00:08:41,775 --> 00:08:42,900
Are you here?
134
00:08:42,900 --> 00:08:44,305
How have you been?
135
00:08:44,305 --> 00:08:46,875
This is my family.
136
00:08:46,875 --> 00:08:48,358
This is Jung-sun's girlfriend.
137
00:08:48,358 --> 00:08:50,256
Hello.
138
00:08:50,256 --> 00:08:53,002
Hello.
139
00:08:56,234 --> 00:09:00,577
But, won't Hyun-soo misunderstand
if we go in together?
140
00:09:00,577 --> 00:09:02,414
Of course she will.
141
00:09:02,414 --> 00:09:04,771
But we're not dating, right?
142
00:09:04,772 --> 00:09:06,207
Let's go inside.
143
00:09:06,207 --> 00:09:08,188
Wait.
144
00:09:08,188 --> 00:09:09,641
Then, are we dating now?
145
00:09:09,641 --> 00:09:13,623
If I said we weren't dating
at this point, I'd be crazy.
146
00:09:13,624 --> 00:09:17,116
I'm glad you know.
147
00:09:21,031 --> 00:09:23,357
Can we do this?
148
00:09:23,357 --> 00:09:26,245
You suffered all this time because of me.
149
00:09:26,245 --> 00:09:29,746
Let's go inside.
150
00:09:35,285 --> 00:09:37,851
Try this.
151
00:09:37,851 --> 00:09:40,326
There are two more.
152
00:09:54,059 --> 00:09:57,617
I'm glad you're all enjoying your meal.
153
00:09:57,618 --> 00:10:00,853
This place has been arranged
154
00:10:00,853 --> 00:10:06,794
so Jung-sun and I can vow
to share our lives together.
155
00:10:20,424 --> 00:10:23,208
What are they saying?
156
00:10:23,208 --> 00:10:27,911
I think they're saying
they're getting married.
157
00:10:27,911 --> 00:10:30,877
Is this the wedding ceremony?
158
00:10:30,878 --> 00:10:34,781
Geez, those two are really unusual.
159
00:10:34,781 --> 00:10:38,082
Then, please enjoy the rest of your meal.
160
00:11:01,185 --> 00:11:03,055
Jung-sun and I...
161
00:11:03,056 --> 00:11:09,078
recorded the history of our
love for the last six years.
162
00:11:11,642 --> 00:11:13,657
My name is Ohn Jung-sun.
163
00:11:13,657 --> 00:11:16,605
Would you like to go out with me?
164
00:11:16,605 --> 00:11:18,661
Love at first sight is physical.
165
00:11:18,661 --> 00:11:21,400
It's dangerous.
166
00:11:25,325 --> 00:11:28,483
We made several mistakes...
167
00:11:28,483 --> 00:11:31,787
which caused us to grow distant,
and then closer.
168
00:11:31,788 --> 00:11:35,865
Do you think I'm happy?
169
00:11:35,865 --> 00:11:37,961
Why do you only think about yourself?
170
00:11:37,961 --> 00:11:41,081
I allowed you to enter my life.
171
00:11:41,081 --> 00:11:45,119
What happened to Lee Hyun-soo
who couldn't stand straightforward comments?
172
00:11:45,119 --> 00:11:48,941
I end up worrying about
what you think when I talk to you.
173
00:11:48,941 --> 00:11:52,630
A girl who thought love was a choice...
174
00:11:52,630 --> 00:11:55,974
and a guy who thought it was destiny...
175
00:11:55,974 --> 00:11:59,558
decided to share their
lives with each other.
176
00:11:59,558 --> 00:12:03,004
I believe in destiny now.
177
00:12:03,004 --> 00:12:07,054
But making choices within a destined life
178
00:12:07,054 --> 00:12:09,792
is an effort we need to make.
179
00:12:09,792 --> 00:12:12,382
Our love was destined...
180
00:12:12,382 --> 00:12:17,781
but our breakup is a choice
and our responsibility.
181
00:12:19,337 --> 00:12:25,882
The history of our love will
continue to be recorded.
12118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.